czasowniki niemieckie


Czasowniki poziom B1:

Infinitiv (bezokolicznik)

Imperfekt

Partizip II

Tłumaczenie

.

1

anbieten

bot an

angeboten

oferować

.

2

anziehen

zog sich an

sich angezogen

ubierać się

.

3

auffallen

fiel auf

aufgefallen

zwracać uwagę

.

4

backen

buk/backte

gebacken

piec

.

5

befehlen

befahl

befohlen

rozkazać

.

6

beginnen

begann

begonnen

zaczynać

.

7

bekommen

bekam

bekommen

otrzymywać

.

8

biegen

bog

gebogen

skręcać

.

9

bieten

bot

geboten

oferować

.

10

bitten

bat

gebeten

prosić

.

11

bleiben

blieb

geblieben

pozostać

.

12

braten

briet

gebraten

piec/smażyć

.

13

brechen

brach

gebrochen

łamać

.

14

brennen

brannte

gebrannt

palić się

.

15

bringen

brachte

gebracht

przynosić

.

16

denken

dachte

gedacht

myśleć

.

17

dürfen

durfte

gedurft

móc

.

18

empfehlen

empfahl

empfohlen

polecić

.

19

empfinden

empfand

empfunden

odczuwać, doznać

.

20

entscheiden

entschied

entschieden

za/decydować

.

21

erschrecken

erschrak

erschrocken

przerazić

.

22

essen

gegessen

jeść

.

23

fahren

fuhr

gefahren

jechać

.

24

fallen

fiel

gefallen

upadać

.

25

fangen

fing

gefangen

łapać

.

26

finden

fand

gefunden

znaleźć

.

27

fliegen

flog

geflogen

latać

.

28

fliehen

floh

geflohen

uciekać

.

29

fließen

floss

geflossen

płynąć

.

30

fressen

fraß

gefressen

żreć

.

31

frieren

fror

gefroren

marznąć

.

32

gebaren

gebar

geboren

rodzić

.

33

geben

gab

gegeben

dawać

.

34

gehen

ging

gegangen

iść

.

35

gelingen

gelang

gelungen

udać się

.

36

gelten

galt

gegolten

obowiązywać

.

37

genießen

genoss

genossen

rozkoszować się

.

38

geschehen

geschah

geschehen

wydarzyć się

.

39

gewinnen

gewann

gewonnen

wygrać

.

40

gießen

goss

gegossen

podlewać

.

41

greifen

griff

gegriffen

sięgać

.

42

haben

hatte

gehabt

mieć

.

43

halten

hielt

gehalten

trzymać

.

44

hängen

hing

gehangen

wisieć

.

45

heben

hob

gehoben

podnosić

.

46

heißen

hieß

geheißen

nazywać

.

47

helfen

half

geholfen

pomagać

.

48

kennen

kannte

gekannt

znać

.

49

klingen

klang

geklungen

brzmieć

.

50

kommen

kam

gekommen

przychodzić

.

51

können

konnte

gekonnt

móc

.

52

laden

lud

geladen

załadować

.

53

lassen

ließ

gelassen

pozwalać

.

54

laufen

lief

gelaufen

biec

.

55

leiden

litt

gelitten

cierpieć

.

56

leihen

lieh

geliehen

pożyczać

.

57

lesen

las

gelesen

czytać

.

58

liegen

lag

gelegen

leżeć

.

59

lügen

log

gelogen

kłamać

.

60

messen

maß

gemessen

mierzyć

.

61

mögen

mochte

gemocht

lubić

.

62

müssen

musste

gemusst

musieć

.

63

nachdenken

dachte nach

nachgedacht

rozmyślać

.

64

nehmen

nahm

genommen

brać

.

65

nennen

nannte

genannt

nazywać

.

66

pfeifen

pfiff

gepfiffen

gwizdać

.

67

raten

riet

geraten

radzić

.

68

reißen

riss

gerissen

rwać

.

69

reiten

ritt

geritten

jeździć konno

.

70

rennen

rannte

gerannt

pędzić, biec

.

71

riechen

roch

gerochen

pachnieć

.

72

rufen

rief

gerufen

wołać

.

73

schaffen

schuf

geschaffen

tworzyć

.

74

scheinen

schien

geschienen

świecić, wydać się

.

75

schieben

schob

geschoben

pchać

.

76

schießen

schoss

geschossen

strzelać

.

77

schlafen

schlief

geschlafen

spać

.

78

schlagen

schlug

geschlagen

bić

.

79

schließen

schloss

geschlossen

zamykać

.

80

schmeißen

schmiss

geschmissen

wyrzucić, ciskać

.

81

schneiden

schnitt

geschnitten

kroić

.

82

schreiben

schrieb

geschrieben

pisać

.

83

schreien

schrie

geschrien

krzyczeć

.

84

schweigen

schwieg

geschwiegen

milczeć

.

85

schwimmen

schwamm

geschwommen

pływać

.

86

sehen

sah

gesehen

widzieć

.

87

sein

war

gewesen

być

.

88

senden

sandte

gesandt

wysyłać

.

89

singen

sang

gesungen

śpiewać

.

90

sinken

sank

gesunken

opadać, tonąć

.

91

sitzen

saß

gesessen

siedzieć

.

92

sollen

sollte

gesollt

mieć powinność

.

93

sprechen

sprach

gesprochen

mówić

.

94

springen

sprang

gesprungen

skakać

.

95

stechen

stach

gestochen

kłuć

.

96

stehen

stand

gestanden

stać

.

97

stehlen

stahl

gestohlen

kraść

.

98

steigen

stieg

gestiegen

wchodzić, wspinać

.

99

sterben

starb

gestorben

umierać

.

100

stinken

stank

gestunken

śmierdzieć

.

101

stoßen

stieß

gestoßen

potrącić, uderzać

.

102

streiten

stritt

gestritten

kłócić się

.

103

teilnehmen

nahm teil

teilgenommen

uczestniczyć

.

104

tragen

trug

getragen

nosić

.

105

treffen

traf

getroffen

spotykać

.

106

treten

trat

getreten

wchodzić

.

107

trinken

trank

getrunken

pić

.

108

trugen

trog

getrogen

oszukiwać

.

109

tun

tat

getan

czynić, robić

.

110

verbringen

verbrachte

verbracht

spędzać

.

111

vergessen

vergaß

vergessen

zapominać

.

112

verlieren

verlor

verloren

tracić, gubić

.

113

verschmelzen

verschmolz

verschmolzen

stopić

.

114

versprechen

versprach

versprochen

obiecywać

.

115

verzeihen

verzieh

verziehen

wybaczyć

.

116

wachsen

wuchs

gewachsen

rosnąć

.

117

waschen

wusch

gewaschen

prać/myć

.

118

wegwerfen

warf weg

weggeworfen

wyrzucać

.

119

wenden

wandte

gewandt

zwracać się

.

120

werben

warb

geworben

reklamować

.

121

werden

wurde

geworden

stawać się, zostawać

.

122

werfen

warf

geworfen

rzucać

.

123

wiegen

wog

gewogen

ważyć

.

124

wissen

wusste

gewusst

wiedzieć

.

125

wollen

wollte

gewollt

chcieć

.

126

ziehen

zog

gezogen

ciągnąć

.

127

zwingen

zwang

gezwungen

zmuszać

Uzyskiwanie informacji
- Ich habe eine Frage... - Mam pytanie...
- Ich möchte dich gern etwas fragen... - Chciałbym Panią o coś spytać...
- Können Sie mir sagen...- Może mi Pan/Pani powiedzieć
- Was ist los? - Co się dzieje?
- Was ist passiert? - Co sie stało?
- Worüber denken Sie nach? - O czym Pan myśli?
- Was gibt es Neues? - Co tam słychać, co nowego?
- Ich möchte gerne deine Meinung dazu hören - Chciałbym usłyszeć twoje zdanie na ten temat
- Was bedeutet dein Gesicht? - Co znaczy twoja mina?
- Können Sie mir helfen? - moze mi Pan/pani pomóc?
- Sag mir bitte... - powiedz mi
- Ich habe ein Problem. Können Sie mir helfen? - mam problem. Mozesz mi pomóc?
- Ich hätte gern gewusst.. - chciałbym się dowiedzieć
- Mich würde auch interessieren... - Interesuje mnie też...
- Mich interessiert... - Interesuje mnie...
- Ich hätte gern nähere Auskunft darüber - Chciałaby usłyszeć bliższe informacje na ten temat
- Würden Sie mir bitte erklären... - Czy wyjasni mi Pan/Pani?
- Es wäre interessant zu hören/zu erfahren... - Dobrze by było się dowiedzieć

Pytanie o opinię/ zdanie
- Wie finden Sie das? - Co Pan /Pani o tym sądzi?
- Was meinen Sie? - Jak Pan/Pani sądzi?
- Was glauben Sie? - Jak Pan/ Pani uważa?
- Wofür Sind Sie? - Za czym się Pan/ Pani opowiada?
- Sind Sie dafür/ dagegen, dass... - jesteśmy za tym/ przeciwko temu, że ....
- Wie sehen Sie das? - Jak Pan/ Pani to widzi?
- Ist das Ihrer Meinung nach richtig? - Czy to jest słusznie Pańskim zdaniem?

Wyrażanie opinią:
- Ich finde.... - Sądzę...
- Ich finde das gut/ nicht gut - Uważam to za dobre / nie dobre
- Ich halte etwas für gut/ richtig/ wahr/ falsch. - Uważam to za dobre/ słuszne/prawdziwe, istotne/ fałszywe
- Ich meine... - Sądze...
- Ich bin der Meinung... / Ich bin der Ansicht - Jestem zdania....
- Meiner Meinung nach.... /Meiner Ansicht nach...
- Ich glaube... -Wierzę...
- Ich denke... - Myślę...
- Ich würde sagen... - Powiedziałbym...
- Ich sehe das so:...- Widzę to tak:...
- Ich habe den Eindruck... - Mam wrażenie
- Ich habe das Gefühl... - Mam przeczucie
- Ich stehe auf dem Standpunkt....- Jestem na stanowisku....
- Mir scheint.... - Wydaje mi się....
- Ich fürchte... - Obawiam się...
- So viel ich weiß... - O ile wiem...
- Wenn ich mich nicht irre... - O ile się nie mylę...
- Ich vermute... - Przypuszczam...
- Ich kann/ könnte mir vorstellen.... - Wyobrażam sobie...

Zgadzanie się z opinią/ zdaniem innych:
- Das stimmt. - Zgadza się
- Das ist wahr/richtig. - to prawda
- Da hast du Recht. - tu masz rację
- (Da bin ich) einverstanden. - Zgoda
- Da sehe ich auch so. - Też tak to widzę
- Das meine ich auch. - Też tak uważam
- Ich teile diese Auffassung. - Podzielam tę opinię
- Ich stimme da zu. - Zgadzam się z tym
- Das überzeugt mich. - To mnie przekonuje
- Das trifft zu. - To się zgadza
- Das ist ganz meine Meinung. - Moje zdanie jest takie samo
- Ich bin ganz deiner Meinung. - całkowicie się z Tobą zgadzam
- Ich bin der gleichen Meinung wie du. - Jestem tego samego zdania co Ty

Wyrażanie zastrzeżeń:
- Das stimmt, aber... - Zgadza się, ale...
- Ja gut, aber... - Tak dobrze, ale...
- Na ja, aber... - No tak, ale...
- Ja, aber nur wenn... - Tak, ale tylko jeśli...
- Kommt darauf an. - zależy
- Es kommt darauf an, ob... - To zależy... czy...
- Es/Das hängt davon ab,... - zależy od tego (oficjalnie)
- Je nachdem. - to zależy
- Unter Umständen ja/ nein. - Pod pewnymi warunkami T/N
- Unter der Voraussetzung, dass...- Pod warunkiem, że....
- Vorausgesetzt, dass... - Załużmy, że....
- In dem Fall, dass... - W przypadku....

Unikanie jednoznacznej odpowiedzi:
- Ich weiß nicht recht.... - Nie jestem pewna
- Ja, vielleicht, aber... - Być może
- Na ja... - No tak...
- Darauf sollten wir später noch einmal zurückkommen - Wrócimy do tego póżniej

Wyrażanie sprzeciwu:
- Ich bin nicht der Meinung, dass....- Nie jestem tego zdania...
- Ich bin nicht dieser Meinung. - Nie podzielam tego zdania...
- Ich bin (ganz) anderer Meinung. - Jestem innego zdania....
- Das sehe ich ganz anderes. - Widzę to inaczej
- Das halte ich für falsch. - Uważam, że to nie prawda
- Das stimmt überhaupt nicht. - To się w ogóle nie zgadza
- Ich teile diese Auffassung nicht. - Nie podzielam tego zdania
- Ich stimme da nicht zu. - Nie zgadzam się z tym.
- Das überzeugt mich nicht. - To mnie nie przekonuje
- Das trifft nicht zu. - To nie pasuje
- Das lehne ich ab. - Odrzucam
- Das stimmt nicht - To nie prawda
- Da hast du nicht Recht. - Nie masz racji
- Da bin ich nicht einverstanden. - Nie zgadzam się z tym
- Das meine ich nicht - Nie uważam tak

Wyrażanie przekonania:
- Ich bin ganz sicher - jestem pewna
- (Ganz) bestimmt. - Z pewnością
- (Ganz) sicher. - Z całą pewnością...
- Natürlich. - Naturalnie, oczywiście
- Garantiert. - Na bank, gwarantowane
- Es ist klar für mich - To jest dla mnie jasne
- Es steht für mich fest - To jest pewne dla mnie.
- Hoffentlich... - Mam nadzieję/miejmy nadzieję
- Ich hoffe , dass... - Mam nadzieję, że...

Wyrażanie wdzięczności:
- Vielen Dank... - wielkie dzięki
- Ich danke Ihnen für... - Dziękuje Panu za...
- Ich möchte Ihnen danken, dass... Chciałbym panu podziękować...
- Ich bin sehr dankbar, dass... - Bedę bardzo wdzięczna, że
- Das ist aber nett/lieb/ freundlich, dass - To jest miłe, że...

Wyrażanie propozycji:
- Ich schlage vor,...- proponuję...
- Ich habe/hätte einen Vorschlang:... - Mam propozycję...
- Ich möchte vorschlangen,... - Chciałabym zaproponować...
- Wie wäre es mit folgendem Vorschlag:.... - Co by Pan powiedział?
- Tun wir etwas? - Zrobimy coś?
- Wenn du willst, können wir... - Jeśli chcesz, to możemy zrobić....
- Hast du (vielleicht) Lust etwas zu tun? - Czy masz ochotę coś zrobić?
- Wenn du Lust hast, können wir... - Jeśli masz ochotę, moglibyśmy...
- Warum tun wir nicht etwas? - Dlaczego nie zrobimy?
- Wie wäre es mit...? - Co by było gdyby?
- Ich habe eine Idee... - Mam pomysł...

Przyjmowanie propozycji:
- Klasse!
- Prima!
- Toll!
- Das ist eine gute Idee. - To jest dobry pomysł!
- Das ist keine schlechte Idee. - To nie jest zły pomysł.
- Mit Vergnügen!- z przyjemnością!
- Das hört sich gut an.- Brzmi nie źle.
- Ich bin dafür - Jestem za tym
- Natürlich! - Oczywiście!
- Klar! - Wspaniale!
- Warum nicht? - Dlaczego nie?

Składanie kontrpropozycji:
- Ich möchte Gegenvorschlag machen - Chciałabym zaproponować coś odwrotnego
- Wir könnten auch darüber nachdenken, ob... - Możemy się nad tum zastanowić, czy....
- Wäre es auch nicht dankbar, dass wir...? - Czy nie moglibyśmy zrobić rzeczy następującej?
Odrzucanie propozycji:
- Nein, tut mir Leid. - Nie, przykro mi.
- Nein, leider nicht. - Nie, niestety...
- Auf keinen Fall! - W żadnym razie.
- Ich bin dagegen. - Jestem przeciwny
- Das halte ich nicht für eine gute Idee.
- Da kann ich leider nicht mitmachen. - Nie mogę w tym uczestniczyć
- Ich fürchte, das kommt für mich/uns nicht in Frage. - Obawiam się że jak dla nas/ mnie to nie wchodzi w rachubę

Wahanie:
- Also, ich weiß nicht. - Tak więc, nie wiem...
- Ich weiß nicht, ob... - Nie wiem, czy...
- Ich muss mir das noch überlegen. - Muszę sie nad tym jeszcze zastanowić
- Ich kann das noch nicht sagen. - Ja nie mogę tego powiedziec.
- Ich kann mich noch nicht entscheiden. - Nie mogę się jeszcze zdecydować
- Mel sehen. - zobaczymy
- Das kommt darauf an, ob... - to zależy, czy.



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
czasowniki niemieckie w odmianie A656FNXCJMLKU7RATFS462GPCJ5WNC6MXA6VKMA
Czasy i czasowniki Niemiecki
czasowniki niemieckie z sein haben
CZASOWNIKI W NIEMIECKIM GRAMATYKA(1)
tabela czasownikow niemiecki
czasowniki niemiecki
ćwiczenia czasownik niemiecki
tabela czasownikow niemiecki(3)
Czasy i czasowniki NIEMIECKI e book
Rekcja czasownika (niemiecki)
J niemiecki Czasowniki nieregularne
J.niemiecki - Rekcja czasowników, bestehen aus D(składać się z) ergeben sich aus D(wynikać z) folgen
Lista czasowników wyrażających działanie wg Niemierki A, B, C, D
lista czasowników nieregularnych niemiecki
Język Niemiecki Czasowniki
Język Niemiecki Formy podstawowe czasowników mocnych i nieregularnych cz 1
czasowniki nieregularne niemiecki

więcej podobnych podstron