Instrukcja Instalacji Zestawu Głośnomówiącego Bluetooth FISCON


Page 1 Strona 1

Installation instruction Instrukcja instalacji

Bluetooth hands free kit Rąk zestaw głośnomówiący Bluetooth

FISCON FISCON

www.kufatec.de www.kufatec.de

Kufatec GmbH • Dahlienstr. Kufatec GmbH • Dahlienstr. 15 • 23795 Bad Segeberg 15 • 23795 Bad Segeberg

• Tel: +49(0)4551 80810-0 • Fax: +49(0)4551 80810- 50 • e-mail: info@kufatec.de • Tel: +49 (0) 4551 80810-0 • Fax: +49 (0) 4551 80810 - 50 • e-mail: info@kufatec.de

Version 1.07 Wersja 1.07

„Basic-Plus“ "Basic-Plus"

article-ID 36496 artykuł-ID 36496

head unit radioodtwarzacza

VW RNS 510 VW RNS 510

head unit radioodtwarzacza

VW RCD 510 VW RCD 510

head unit radioodtwarzacza

Skoda Columbus Skoda Columbus

head unit radioodtwarzacza

Seat with Touchscreen Seat z ekranem dotykowym

„Basic“ "Basic"

article-ID 36495 artykuł-ID 36495

for all factory fitted VW, Skoda, Seat head units dla wszystkich montowane fabrycznie, VW, Skoda, Seat jednostek głowy

Volkswagen Volkswagen

Golf 5, Jetta (1K0) Golf 5, Jetta (1K0)

Golf 6 (1K9), from SW-Index 1.62 Golf 6 (1K9), z SW-Index 1,62

Touran (1T0) Touran (1T0)

Tiguan (5N0) Tiguan (5N0)

EOS (1F) EOS (1F)

Passat 3C (3C0) Passat 3C (3C0)

Passat CC (3C8), from SW-Index 1.62 Passat CC (3C8), z SW-Index 1,62

Caddy (2K) Caddy (2K)

Scirocco (1K8) Scirocco (1K8)

Touareg (7L) GP from 2008, from SW-Index 1.63 Touareg (7L) GP z 2008 roku, od SW-Index 1,63

Skoda Skoda

Oktavia II (1Z) Oktavia II (1Z)

Skoda SuperB (3T), from SW-Index 1.62 Skoda Superb (3T), z SW-Index 1,62

Seat Siedzenie

Leon (1P), from SW-Index 1.62 Leon (1P), z SW-Index 1,62

0x01 graphic

Page 2 Strona 2

Content Zawartość

FISCON FISCON

01 01

Safety Instructions Instrukcje bezpieczeństwa

02 02

Installation instruction Instrukcja instalacji

03 03

Control elements Elementy sterujące

04 04

FISCON operation menu Menu operacji FISCON

05 05

FISCON setup through mobile phone Konfiguracji FISCON przez telefon komórkowy

06 06

Operating instruction Instrukcja obsługi

07 07

FAQ FAQ

11 11

0x01 graphic

Page 3 Strona 3

Bluetooth Hands free kit Bluetooth Hands free kit

• Controlled by Navigation unit VW RNS 510, RCD 510, Skoda Columbus (only for Basic-Plus version). • Kontrolowana przez jednostki nawigacji VW RNS 510, RCD 510, Skoda Columbus (tylko w wersji Basic-Plus).

• Controlled by multifunctional steering wheel - MFSW (if available). • Sterowanie za pomocą wielofunkcyjnej kierownicy - MFSW (jeśli jest dostępny).

• Controlled by wiper control stalk (if available). • Kontrolowana przez dźwignia wycieraczek (jeśli jest dostępny).

Direct dial of telephone numbers • bezpośrednie wybieranie numerów telefonicznych

A2DP Audiostreaming in order to transfer music to the Infotainment system of the vehicle (depends on • A2DP Audiostreaming aby przesyłać muzykę na system audio-nawigacyjny pojazdu (w zależności od

mobile phone). telefon komórkowy).

SMS - short messages (depends on mobile phone): • SMS - krótkie wiadomości (zależy od telefonu komórkowego):

• SMS reading, sending of ready made sms • czytanie SMS, wysyłanie gotowych sms

• Numerous Setup possibilities: • Liczne możliwości konfiguracji:

Microphone adjustment in order to optimize the voice quality • Regulacja mikrofonu w celu optymalizacji jakości głosu

Volume control regarding A2DP, Conversation, Ring tone ... Regulacja głośności w zakresie A2DP, rozmowy, dzwonka ...

• Setting of national language • Ustawianie języka narodowego

Unlimited Software UpdatesNieograniczone aktualizacje oprogramowania

• Use of the following telephone operations: • Korzystanie z następujących operacji telefon:

• Access to the phonebook (depends on mobile phone, display through the cluster) • Dostęp do książki telefonicznej (zależy od telefonu komórkowego, wyświetlanych w klastrze)

• Placing, answering as well as ending calls • Umieszczenie, odpowiadając, jak i kończenia połączeń

• Volume control • Regulacja głośności

• SMS • SMS

E-MFA Add on (Only for vehicles with red DIS) - DIS extensional display of the following vehicle • E-MFA Dodaj na (tylko dla pojazdów z czerwonym DIS) - wyświetlacz DIS ekstensjonalne z następujących pojazdów

information: informacje:

• Boost pressure in bar (depends on vehicle) • Zwiększenie ciśnienia w bar (w zależności od pojazdu)

• Oil temeperature in°C/ F • temeperature oleju w ° C / F

• Water temeperature in°C/ F • temeperature wody w ° C / F

• Remaining petrol capacity in l • Pozostająca objętość benzyny w l

• Speed in km/h - m/h • Prędkość w km / h - m / h

• Revolutions per minute • Obroty na minutę

• Battery voltage in V • Napięcie akumulatora w V

• Easy installation, No cutting of wires necessary • Prosta instalacja, nr cięcia przewodów konieczne

Scope of delivery Zakres dostawy

• Bluetooth interface • interfejsem Bluetooth

• Wiring • Okablowanie

• Microphone • Mikrofon

• Manual • Ręczne

Bluetooth Hands free kit versions Bluetooth Hands free wersji pakietów

1 1

operating by... pracy przez ...

Basic Podstawowy

Basic-Plus Basic-Plus

Head unit Radioodtwarzacza

no nie

yes tak

Multifunctional steering wheel Kierownica wielofunkcyjna

yes tak

yes tak

Wiper control stalk Dźwignia wycieraczek

yes tak

yes tak

NOTE: Regarding to the country of destination the FISCON interface will support different types of languages UWAGA: W odniesieniu do kraju przeznaczenia interfejs FISCON będzie wspierać różne rodzaje języków

(from FISCON software index 1.46). (Od FISCON oprogramowania wskaźnik 1,46).

0x01 graphic

Page 4 Strona 4

2 2

safety Instructions Instrukcje bezpieczeństwa

Congratulations to your new Hands free kit. Gratulacje dla nowego zestaw głośnomówiący.

Thank you for choosing a product of Kufatec GmbH. Dziękujemy za wybranie produktu z Kufatec GmbH.

Please take note that the installation can only be done by vehicles which are using a 12V battery. Proszę zwrócić uwagę, że instalacja może być dokonana jedynie przez pojazdy, które są za pomocą baterii 12V. In W

particular trucks, all-terrain vehicles and commercial diesel cars including taxis are running often with 24V szczególności samochodów ciężarowych, pojazdów terenowych i handlowych samochodów z silnikiem diesla w tym taksówki działają często z 24V

batteries and an installationis not possible in these kind of vehicles. baterie i nie installationis możliwe w tego rodzaju pojazdów.

Before starting the installation the battery of the vehicle has to be disconnected! Przed rozpoczęciem instalacji baterii pojazdu musi być odłączony!

Take care to ensure no devices are affected or damaged that are relevant to security or safe operation of Uważać, aby żadne z urządzeń nie są zagrożone lub uszkodzone, które są odpowiednie do operacji bezpieczeństwa lub bezpieczne

the vehicle. pojazdu.

This unit is only for use in the following vehicles. Jednostka ta jest tylko do użytku w następujących pojazdów. Only connections described within this instruction guide Tylko połączenia opisane w niniejszej instrukcji obsługi

are allowed or required to use for installation. są dozwolone lub wymagane do użycia podczas instalacji.

For damage impact caused by faulty installation, unsuitable connections inappropriate vehicles Kufatec Dla wpływ szkód spowodowanych przez wadliwy montaż, nieodpowiednie połączenia niewłaściwe pojazdów Kufatec

GmbH assumes no liability. GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności.

We advise you that these units process datas out of the CAN - protocol from the vehicle. Radzimy, że proces jednostek dane teleadresowe z CAN - protokół z pojazdu. As the supplier Jako dostawca

of this device we don't know the overall system you are working with. tego urządzenia nie znamy całego systemu pracy z. If our device causes damage due to Jeśli nasze urządzenie powoduje szkody spowodowane

other changes made by to the vehicle Kufatec GmbH assumes no liability. inne zmiany wprowadzone przez do pojazdu Kufatec GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności.

If the car manufaturer's don't agree with the installation of our device by reason of warranty the Kufatec Jeśli manufaturer samochodu nie zgadza się z instalacji naszych urządzeń w związku z gwarancją Kufatec

GmbH assumes no liability. GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Please check conditions and warranty before you begin the installation. Proszę sprawdzić warunki gwarancji i przed rozpoczęciem instalacji.

Kufatec GmbH supplier reserves the right to change the device specifications without notice. Kufatec GmbH dostawca zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów urządzenia bez powiadomienia.

NOTE: The road traffic has to have your full attention. UWAGA: ruchu drogowego, aby całą swoją uwagę.

Telephone operations should only be done by suitable traffic and weather situations. Operacji telefon powinien być dokonana jedynie przez odpowiednie ruchu i warunków atmosferycznych.

The volume need to be set that you are still able to realise acoustic warn signals Głośność należy ustawić, że wciąż jesteś w stanie zrozumieć sygnały akustyczne ostrzeżenia

(Police, fire brigade). (Policja, straż pożarna).

NOTE: Before installing the FISCON system you need to check whether the car is retrofitted with a UWAGA: Przed zainstalowaniem systemu FISCON trzeba sprawdzić, czy samochód jest wyposażyć

video interface not developed by Kufatec GmbH. interfejs wideo nie opracowany przez Kufatec GmbH. In case a non-Kufatec video interface is fitted we W przypadku, gdy nie Kufatec interfejsu wideo jest wyposażony nas

are not able to guaranty the absolute operation of the FISCON system. nie są w stanie absolutnej gwarancji funkcjonowania systemu FISCON. You may need to remove the Być może trzeba usunąć

non-Kufatec video interface. nie Kufatec interfejsu wideo.

In order to achieve a proper communication you need to keep installation sequence as follows: W celu uzyskania prawidłowej komunikacji należy zachować kolejność instalacji w następujący sposób:

Vehicle FISCON Pojazd FISCON

Multimedia ( Multimedia (

, TV in motion) , TV w ruchu)

The FISCON system can be used in combination with the Kufatec Multimedia Adapter System FISCON mogą być używane w połączeniu z Kufatec Adapter Multimedia

(from SW 2.53) . (Od SW 2.53). Furthermore you need to remove any mobile phone preparations, which are com- Ponadto trzeba usunąć dowolny telefon preparatów telefonu, które są com-

municating with the CAN Bus system of the vehicle! oraz do komunikacji z systemem magistrali CAN pojazdu!

Kufatec Multimedia Kufatec Multimedia

Adapter Adapter

0x01 graphic

Page 5 Strona 5

3 3

Installation instruction Instrukcja instalacji

Please remove the head unit using suitable tools, after removing disconnect the necessary wiring. Proszę o usunięcie głowicy za pomocą odpowiednich narzędzi, po usunięciu odłączyć niezbędne okablowanie.

With a plug & play connection you will complete the fitting of the hands free kit. Dzięki połączeniu plug & play będzie pełne wyposażenie w ręce zestaw darmo. Please see scheme below. Proszę patrz schemat poniżej.

Unlock the connection and put the delivered wiring between the head unit and the connector coming from Odblokuj połączenia i umieścić dostarczone przewody między jednostką główną i złącze pochodzących z

the vehicle. pojazdu.

The connector for the microphone has to be wired along the A-column towards the sun shield. Złącze dla mikrofonu musi być podłączony wzdłuż kolumny w kierunku tarczy niedz

NOTE: Regarding to the voice quality do not fit the microphone covered inside the interior light. UWAGA: W odniesieniu do jakości dźwięku nie pasują do mikrofonu pokryte wewnątrz oświetlenie wnętrza.

ATTENTION: Does the vehicle have airbags fitted along the A-column it is essential to wire the loom UWAGA: Czy pojazd poduszek powietrznych wzdłuż kolumny istotne jest, aby przewód krosna

for the microphone BEHIND the airbag. dla mikrofonu ZA poduszka powietrzna. Wire the loom without putting tension on it. Drut krosna z pominięciem napięcia na nim.

Coding Kodowanie

After installation you need to code the system to telephone. Po instalacji musisz kod systemu telefonicznego. Please contact an Audi VW dealer or workshop with Prosimy o kontakt z dealerem Audi VW lub warsztatu, z

diagnostic system. system diagnostyczny.

FUSE BEZPIECZNIK

1 1

4 4

5 9 5 9

12 12

13 13

QUAD-LOCK QUAD-LOCK

Byte 03 Bit 7 Telephone Byte 03 Bit 7 Telefon

VW Golf 5, Jetta (1K0) VW Golf 5, Jetta (1K0)

VW Caddy (2K) VW Caddy (2K)

VW Touran (1T0) VW Touran (1T0)

VW Tiguan (5N0) VW Tiguan (5N0)

VW EOS (1F) VW EOS (1F)

Skoda Octavia II (1Z) Skoda Octavia II (1Z)

Vehicle Pojazd

Address Adres

19 - CAN Gateway 19 - CAN Gateway

Coding Kodowanie

19 - CAN Gateway 19 - CAN Gateway

from Index L z L Strona Główna

Byte 05 Bit 2 Telephone Byte 05 Bit 2 Telefon

Passat 3C (3C0) Passat 3C (3C0)

19 - CAN Gateway 19 - CAN Gateway

Byte 04 Bit 2 Telephone Byte 04 Bit 2 Telefon

4 - Mute 4 - Mute

12 - NF1 - 12 - NF1 -

8 - Ground 8 - Ground

13 - NF1 + 13 - NF1 +

9 - +12V 9 - +12 V

17 - CAN-Low 17 - CAN-Low

18 - CAN-High 18 - CAN-High

PIN Confuguration FISCON interface PIN Confuguration FISCON interfejs

FISCON FISCON

1 1

9 9

10 10

18 18

PIN Configuration in order to connect the FISCON system to after market radios. PIN konfiguracji w celu podłączenia systemu FISCON do radia po rynku.

You need to connect in addition the following PIN's to the after market radio (Blue marked figures). Musisz podłączyć dodatkowo po PIN do radia po rynku (Blue zaznaczone dane).

For damage impact caused by faulty installation, unsuitable connections Kufatec GmbH assumes no liability. Dla wpływ szkód spowodowanych przez wadliwy montaż, nieodpowiednie połączenia Kufatec GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności.

0x01 graphic

Page 6 Strona 6

4 4

Control elements Elementy sterujące

By pushing the sideways button about 3 seconds you will reach the DIS menu of the Naciskając przycisk na boki około 3 sekundy można dotrzeć do DIS menu

vehicle. pojazdu. Select „KUFATEC FISCON“ by pushing the OK/Reset -button. Wybierz "KUFATEC FISCON" przez naciśnięcie OK / Reset-przycisk. By using the Za pomocą

sideways button you will choose the single options. bok przycisku wybrać jeden opcji. By using the OK/Reset -button you Za pomocą OK / Reset-przycisk, który

will confirm the selection. potwierdzi wybór. In order to leave the menu select the option „Back“. You also Aby wyjść z menu wybierz opcję "Powrót". Również

can press the sideways button about 3 seconds. może nacisnąć przycisk na boki około 3 sekundy.

Wiper stalk Łodyga wycieraczek

By pushing the Menu button you will reach the menu „KUFATEC FISCON“ . Naciskając przycisk Menu można dotrzeć do menu "KUFATEC FISCON". By Przez

pushing the OK -button you will confirm the selections. naciśnięcie przycisku OK można potwierdzić wybór. By using the Arrow -buttons Za pomocą przycisków strzałek-

you will choose the single options. można wybrać jeden opcji. In order to leave the menu select the option Aby wyjść z menu wybierz opcję

„Back“. You also can press one of the arrow-buttons about 3 seconds. "Powrót". Możesz również nacisnąć jeden z przycisków strzałki około 3 sekundy.

Multifunctional steering wheel Kierownica wielofunkcyjna

Configuration possibilities: Możliwości konfiguracji:

PHONEBOOK KSIĄŻKA

DIALLED NUMBERS Wybierane numery

ACCEPTED CALLS Odebrano połączenia

MISSED CALLS Nieodebrane

A2DP A2DP

START A2DP START A2DP

STOP A2DP STOP A2DP

NEXT TRACK NEXT TRACK

PREVIOUS TRACK Poprzedni utwór

SMS SMS

SETUP USTAWIENIA

MICROPHONE MIKROFON

VOLUME A2DP VOLUME A2DP

VOLUME TELEPHONE TELEFON VOLUME

VOLUME RINGTONE RingTone VOLUME

SW-UPDATE SW-UPDATE

FACTORY SETTINGS USTAWIENIA FABRYCZNE

UNREAD SMS Nieprzeczytane SMS

READ SMS READ SMS

UNSENT SMS UNSENT SMS

SENT SMS WYSYŁANE SMS

SMS1 SMS1

READ SMS READ SMS

CALL CALL

REPLY ODPOWIEDŹ

E-MFA ADD ON E-MFA ADD ON

VERSION WERSJA

SIGNAL 0dB - 30dB SIGNAL 0dB - 30dB

RANGE: 0 - 63 Zakres: 0 - 63

RANGE: 0 - 15 Zakres: 0 - 15

RANGE: 0 - 15 Zakres: 0 - 15

UPDATE ACTIVATED UPDATE AKTYWNY

OK OK

SEND SMS WYŚLIJ SMS

DIRECT DIAL Bezpośrednim wyjściem

By pushing the Menu button you will reach the menu „KUFATEC FISCON“ . Naciskając przycisk Menu można dotrzeć do menu "KUFATEC FISCON". By Przez

spinning as well as pushing the Scroll-button you will choose and confirm the single przędzenia, jak naciśnięcie przycisku przewijania będzie wybrać i zatwierdzić jeden

options. opcji. In order to leave the menu keep pressing the Scroll-button until the screen Aby wyjść z menu naciskając przycisk przewijania do ekranu

will switch one step back. przełączy się krok w tył.

VW Touareg GP VW Touareg GP

0x01 graphic

Page 7 Strona 7

5 5

Fiscon Menu Fiscon Menu

DIS DIS

Description Opis

PHONEBOOK KSIĄŻKA

Access to the phonebook of the mobile phone. Dostęp do książki telefonicznej z telefonu komórkowego.

The phonebook feature is not supported by all mobile phones. Funkcja książki telefonicznej nie jest obsługiwany przez wszystkie telefony komórkowe. Does your mobile phone support Czy telefonu komórkowego, wsparcie telefoniczne

the phonebook feature you will have access to the phonebook. funkcja książki telefonicznej będziesz miał dostęp do książki telefonicznej. Phonebooks that have a large Spisy telefonów, które mają duży

number of entries can take quite a long time to synchronise. Liczba pozycji może zająć sporo czasu, aby zsynchronizować. Please avoid cancelations during Należy unikać cancelations podczas

synchronisation.The phonebook feature is limited to 1000 phonebook entries. Funkcja książki telefonicznej synchronisation.The jest ograniczona do 1000 wpisów książki telefonicznej.

DIALLED NUMBERS Wybierane numery

By choosing the menu DIALLED NUMBERS you are able to select these telephone numbers you Wybierając menu Wybierane numery możesz wybrać te numery telefonu,

dialled before (if supported from mobile phone). wybierany przed (jeśli jest obsługiwane z telefonu komórkowego).

ACCEPTED CALLS Odebrano połączenia

By choosing the menu ACCEPTED CALLS you are able to select these telephone numbers Wybierając menu połączenia odebrane jesteś w stanie wybrać te numery telefonów

you accepted before (if supported from mobile phone). Ci przyjęte przed (jeśli jest obsługiwane z telefonu komórkowego).

MISSED CALLS Nieodebrane

By choosing the menu MISSED CALLS you are able to select these telephone numbers which Wybierając menu Nieodebrane jesteś w stanie wybrać te numery telefonów, które

tried to call you but you didn't accept (if supported from mobile phone). próbował się do Ciebie dodzwonić, ale nie przyjął (jeśli jest obsługiwane z telefonu komórkowego).

DIRECT DIAL Bezpośrednim wyjściem

You can use the multifunctional display and enter numbers by stalk or MFSW for dialling (0-9). Możesz skorzystać z wielofunkcyjnym wyświetlaczem i wpisz liczby, łodygi lub MFSW wybierania (0-9).

A2DP A2DP

By choosing the menu START A2DP the system will have access to the music files stored on the Wybierając menu START A2DP system będzie miał dostęp do plików muzycznych zapisanych na

mobile phone (if supported from mobile phone). telefonu komórkowego (jeśli jest obsługiwane z telefonu komórkowego). By using the MFSW as well as the wiper stalk you Korzystając z MFSW jak łodygi wycieraczek można

can select the single tracks (NEXT TRACK, PREVIOUS TRACK). może wybrać pojedyncze utwory (następny utwór, poprzedni utwór). By choosing the menu STOP Wybierając menu STOP

A2DP the music playback will be stopped. A2DP odtwarzanie muzyki zostanie przerwane.

SMS SMS

By choosing the menu SMS you will have access to READ, UNREAD, SENT as well as UNSEND Wybierając menu SMS będziesz miał dostęp do przeczytane, nieprzeczytane, przesyłane, jak i UNSEND

short messages (if supported from mobile phone). krótkich wiadomości (jeśli jest obsługiwane z telefonu komórkowego). You will have the possibility to READ SMS, Będziesz miał możliwość odczytu wiadomości SMS,

to DIAL the number of the sender as well as to SEND ready made SMS. Aby wybrać numer nadawcy, jak również gotowe WYŚLIJ SMS.

SETUP USTAWIENIA

By choosing the menu SETUP you are able to set general settings of the hands free kit. Wybierając menu Setup jesteś w stanie ustawić wszystkie ustawienia w ręce zestaw darmo. - -

Microphone, Volume regarding to A2DP/ Ringtone/ Caller, SW-Updates, Factory settings. Mikrofon, Tom zakresie do A2DP / Dzwonki / Caller, SW-Aktualizacje, ustawienia fabryczne.

E-MFA ADD ON E-MFA ADD ON

DIS - display of additional specific vehicle information - Oil temperatur, Boost, Remaining petrol DIS - wyświetlanie dodatkowych szczegółowych informacji pojazdu - temp. oleju, Boost, benzyna Pozostałe

capacity, Speed, Revolutions per minute pojemność, prędkość, obroty na minutę

VERSION WERSJA

Current interface information Aktualne informacje interfejs

0x01 graphic

Page 8 Strona 8

6 6

FISCON Setup through mobile phone Ustawienia FISCON przez telefon komórkowy

You are able to complete Interface settings by using your mobile phone. Jesteś w stanie wykonać ustawienia interfejsu za pomocą telefonu komórkowego.

Condition is that the mobile transmits the number to the head unit. Warunkiem jest, że komórki przenosi numer do radioodtwarzacza.

• Establish a Bluetooth connection between your telephone and the FISCON unit. • Nawiązywanie połączenia Bluetooth między telefonem a urządzeniem FISCON.

In case your mobile doesn't support that feature you need to use a phone which does. W przypadku telefonu komórkowego, nie obsługuje tej funkcji należy używać telefonu, który ma.

00 = Vehicle language 00 pojazdów language =

01 = German 01 = niemiecki

02 = Englisch 02 = Englisch

03 = Spanisch 03 = Spanisch

04 = Italian 04 = włoski

05 = French 05 = francuski

06 = Dutch 06 = holenderski

07 = Portuguese 07 = Portugalski

Setup Ustawienie

• Use the following setup - Code: • Użyj następujących ustawień - Kod:

*582# xxyy * 582 # xxyy

• Please see the table below for the values • Proszę zobaczyć w poniższej tabeli wartości

xx xx

as well as jak również

yy yy

. .

Function Funkcja

xx xx

yy yy

Example Przykład

Volume telephone Telefon Volume

10 10

(01-15) (01-15)

*582#1009 * 582 # 1009

Volume ring tone Głośność dzwonka

11 11

(01-15) (01-15)

Volume prompt Tom polecenia

12 12

(01-15) (01-15)

Volume A2DP Tom A2DP

13 13

(01-63) (01-63)

*582#1346 * 582 # 1346

Microphone adjustment Regulacja mikrofonu

14 14

(01-15) (01-15)

Software update Aktualizacja oprogramowania

20 20

25 25

Factory settings Ustawienia fabryczne

21 21

77 77

Language setting Ustawienie języka

30 30

(00-07) (00-07)

Language - 30 Język - 30

• After entering the values please press the Call - button. • Po wpisaniu wartości należy nacisnąć Połącz - przycisk.

0x01 graphic

Page 9 Strona 9

7 7

Operating instruction Instrukcja obsługi

Once the installation as well as the coding has been finished and the interface is connected the bluetooth Po zakończeniu instalacji, jak również kodowanie została zakończona, a interfejs jest podłączony bluetooth

pairing process between mobile phone and vehicle can be started. proces parowania między telefonem komórkowym i pojazd może zostać uruchomiony.

Pairing Parowanie

1. 1. Turn the ignition on. Włącz zapłon.

2. 2. Make sure the Bluetooth feature of your phone is turned on. Upewnij się, że funkcja Bluetooth w telefonie jest włączony.

3. 3. Start the pairing procedure on your mobile phone. Uruchom procedurę łączenia na telefonie komórkowym.

4. 4. When prompted for a passkey, enter 1234 on your mobile phone. Gdy pojawi się monit o hasło, wpisz 1234 na telefonie komórkowym.

You may pair up to 5 different mobile phones. Możesz pary do 5 różnych telefonów komórkowych.

In case you would like to pair the sixth mobile phone you need to restore the factory settings. W przypadku chcesz pary szósty telefon komórkowy trzeba przywrócić ustawienia fabryczne. In case of W przypadku

activating the factory settings all stored mobile phones get lost. aktywacji ustawień fabrycznych wszystkie zapisane telefony komórkowe zgubić.

Note: At the time of activating the factory settings you need to cancel any Bluetooth connection to the Uwaga: W momencie aktywacji ustawień fabrycznych należy anulować połączenie Bluetooth

FISCON system. System FISCON.

The following operations need to be done by the wiper control stalk as well as multifunctional steering Następujące operacje muszą być wykonane przez dźwignia wycieraczek, a także kierownicy wielofunkcyjnej

wheel. koła. How to operate please see page 4. Jak działa patrz strona 4.

In case of FISCON version Basic Plus you are able to control the phone by using the original buttons W przypadku FISCON wersji Basic Plus jesteś w stanie kontrolować telefon za pomocą oryginalnego przyciski

(Touch screen) of the head unit VW RNS 510, RCD 510. (Ekran dotykowy) z głowicy VW RNS 510, RCD 510.

Note: After Pairing the phonebook synchronisation will start. Uwaga: Po Parowanie synchronizacji książki telefonicznej rozpocznie. Phonebooks that have a large number of Spisy telefonów, które mają dużą liczbę

entries can take quite a long time to synchronise. Wpisy mogą trwać dość długo, aby zsynchronizować. Please avoid cancelations during synchronisation. Należy unikać cancelations podczas synchronizacji.

You will have the possibility to choose the menu KUFATEC FISCON by using the sideways button of the Będziesz mieć możliwość wyboru menu KUFATEC FISCON za pomocą przycisku z boku

stalk as well as the multifunctional steering wheel. łodygi, jak również wielofunkcyjnej kierownicy.

In case of FISCON version Basic Plus you will have the phone menu on the screen of the head unit RNS W przypadku FISCON wersji Basic Plus będziesz miał menu telefonu na ekranie radioodtwarzacza RNS

510. 510. You will see the network provider's name as well as the coverage if supported from mobile phone. Pojawi się nazwa operatora sieci, jak również zasięgu, jeśli wspierane z telefonu komórkowego.

Incoming calls Połączenia przychodzące

An incoming call will cause system operations as follows: Połączenie przychodzące będzie powodować działania systemu w następujący sposób:

1. 1. Mute activation - The ring tone of the mobile will be generated. Mute aktywacji - Dzwonek ruchomej zostanie wygenerowany.

2. 2. Display of the caller name (depends on mobile phone). Wyświetlanie nazwy rozmówcy (zależy od telefonu komórkowego). In case the caller is not stored by name the W przypadku, gdy rozmówca nie jest przechowywana przez nazwę

number will be displayed in the cluster. numer zostanie wyświetlony w klastrze.

Answer a call Odbieranie połączeń

Select the option PICK UP/ REJECT by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz opcję PICK UP / REJECT za pomocą łodygi, jak również MFSW.

In case of FISCON version Basic Plus you are able to select by using the touch screen of the head unit VW W przypadku FISCON wersji Basic Plus możesz wybrać za pomocą ekranu dotykowego z głowicy VW

RNS 510, RCD 510. RNS 510, RCD 510.

Would you like to end a call select the option TERMINATE . Chcesz zakończyć rozmowę wybierz opcję TERMINATE.

0x01 graphic

Page 10 Strona 10

8 8

Depending on your mobile phone you have got several possibilities to place a call. W zależności od telefonu masz kilka możliwości, aby wykonać połączenie.

Placing calls Nawiązywać połączenia

Operating instruction Instrukcja obsługi

1. 1. Select the menu KUFATEC FISCON by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz menu KUFATEC FISCON za pomocą łodygi, jak również MFSW.

2. 2. Choose on of the following options: Wybierz się na z następujących opcji:

• DIALLED NUMBERS • Wybierane numery,

• ACCEPTED CALLS • połączenia odebrane

• MISSED CALLS ... • Połączenia nieodebrane, ... and confirm the selection. i potwierdzić wybór.

3. 3. Select an entry - the call will be placed by confirming. Wybierz pozycję - połączenie zostanie umieszczony przez potwierdzenie.

Call register Rejestr połączeń

(if supported from mobile phone). (Jeśli jest obsługiwane z telefonu komórkowego).

In case of FISCON version Basic Plus you are able to select by using the touch screen symbol W przypadku FISCON wersji Basic Plus możesz wybrać za pomocą ekranu dotykowego symbol

CALLS : TELEFONY:

• MISSED CALLS • Połączenia nieodebrane

• DIALLED • Wybierane

• ACCEPTED • AKCEPTOWANE

1. 1. Select the menu KUFATEC FISCON by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz menu KUFATEC FISCON za pomocą łodygi, jak również MFSW.

2. 2. Choose the menu PHONEBOOK . Wybierz KSIĄŻKA menu.

3. 3. Select an entry - the call will be placed by confirming. Wybierz pozycję - połączenie zostanie umieszczony przez potwierdzenie.

Phonebook Książka telefoniczna

In case of FISCON version Basic Plus you are able to select by using the touch screen symbol W przypadku FISCON wersji Basic Plus możesz wybrać za pomocą ekranu dotykowego symbol

PHONEBOOK. KSIĄŻKA.

Note: The phonebook feature is not supported by all mobile phones. Uwaga: Funkcja książki telefonicznej nie jest obsługiwany przez wszystkie telefony komórkowe. Does your mobile phone support the Czy telefonu komórkowego, wsparcie telefoniczne

phonebook feature you will have access to the phonebook. Funkcja książki telefonicznej będziesz miał dostęp do książki telefonicznej.

The phonebook feature is limited to 1000 phonebook entries. Funkcja książki telefonicznej jest ograniczona do 1000 wpisów książki telefonicznej.

Note: Phonebooks that have a large number of entries can take quite a long time to synchronise. Uwaga: książka telefoniczna, które mają dużą liczbę pozycji może zająć sporo czasu, aby zsynchronizować.

Please avoid cancelations during synchronisation. Należy unikać cancelations podczas synchronizacji.

Note: By pressing the Arrow - buttons about 3 seconds you will get to the next initial letter of the Uwaga: Po naciśnięciu strzałki - przyciski około 3 sekundy można dostać się do następnego początkową literę

phonebook. w książce telefonicznej.

0x01 graphic

Page 11 Strona 11

9 9

Operating instruction Instrukcja obsługi

A2DP Audiostreaming A2DP Audiostreaming

Note: The A2DP feature is not supported by all mobile phones. Uwaga: A2DP funkcja nie jest obsługiwana przez wszystkie telefony komórkowe. Does your mobile phone support the A2DP Czy telefonu komórkowego, wsparcie telefoniczne A2DP

feature you will have access to the music files stored on your mobile. Funkcja będziesz miał dostęp do plików muzycznych zapisanych w telefonie komórkowym.

1. 1. Select the menu KUFATEC FISCON by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz menu KUFATEC FISCON za pomocą łodygi, jak również MFSW.

2. 2. Choose the menu A2DP Wybierz menu A2DP

START A2DP . START A2DP.

3. 3. By using the options NEXT TRACK/ PREVIOUS TRACK you can choose the single files. Korzystając z opcji Następny utwór / poprzedni utwór można wybrać pojedyncze pliki.

4. 4. By choosing the menu STOP A2DP the music playback will be stopped. Wybierając menu STOP A2DP odtwarzanie muzyki zostanie przerwane.

SMS short messages Krótkich wiadomości SMS

1. 1. Select the menu KUFATEC FISCON by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz menu KUFATEC FISCON za pomocą łodygi, jak również MFSW.

2. 2. Choose the menu SMS . Wybierz menu SMS.

3. 3. Choose on of the following options: Wybierz się na z następujących opcji:

• UNREAD • nieprzeczytane

• READ • READ

• UNSEND • UNSEND

• SENT ... • wysyłać ... and confirm the selection. i potwierdzić wybór.

4. 4. Select one of the listed short messages (SMS1, SMS2...) Wybierz jedną z wymienionych wiadomości SMS (SMS1, SMS2 ...)

5. 5. Choose on of the following options: Wybierz się na z następujących opcji:

• READ SMS • Przeczytaj SMS

• CALL • CALL

• REPLY ... • REPLY ... and confirm the selection. i potwierdzić wybór.

In case you will select the option REPLY you will have a number of ready made short messages. W przypadku będzie można wybrać REPLY opcji masz kilka gotowych wiadomości SMS.

1. 1. Select the menu KUFATEC FISCON by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz menu KUFATEC FISCON za pomocą łodygi, jak również MFSW.

2. 2. Choose the menu DIRECT DIAL . Wybierz menu bezpośrednim wyjściem.

3. 3. Enter the number by using the stalk as well as the MFSW - the call will be placed by confirming. Wprowadź numer za pomocą łodygi, jak również MFSW - połączenie zostanie umieszczony przez potwierdzenie.

Direct dial Bezpośrednim wyjściem na miasto

1. 1. Select the Touch screen symbol DIAL PLATE. Wybierz ekran dotykowy symbol podzielni.

2. 2. Enter the number and select the DIAL button. Wprowadź numer i wybierz przycisk.

Dial plate RNS 510 (Only version Basic Plus) Dial płyty RNS 510 (tylko w wersji Basic Plus)

0x01 graphic

Page 12 Strona 12

SETUP USTAWIENIA

1. 1. Select the menu KUFATEC FISCON by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz menu KUFATEC FISCON za pomocą łodygi, jak również MFSW.

2. 2. Choose the menu SETUP . Wybierz menu Setup.

3. 3. Choose on of the following options: Wybierz się na z następujących opcji:

• MICROPHONE (Signal boost 0dB - 30dB) • Mikrofon (boost sygnału 0dB - 30dB)

• VOLUME A2DP (Value 0 - 63) • VOLUME A2DP (wartość 0 - 63)

• VOLUME TELEPHONE (Value 0 - 15) • Telefon VOLUME (wartość 0 - 15)

• VOLUME RINGTONE (Value 0 - 15) • Dzwonek VOLUME (wartość 0 - 15)

• SW UPDATE • SW UPDATE

• FACTORY SETTINGS ... • USTAWIENIA FABRYCZNE ... and confirm the selection. i potwierdzić wybór.

10 10

Operating instruction Instrukcja obsługi

E-MFA Add on E-MFA Dodaj na

1. 1. Select the menu KUFATEC FISCON by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz menu KUFATEC FISCON za pomocą łodygi, jak również MFSW.

2. 2. Choose the menu E-MFA ADD ON . Wybierz menu E-MFA ADD ON.

3. 3. DIS - display of the following specific vehicle information: DIS - wyświetlenie następujących informacji konkretnego pojazdu:

• Boost pressure in bar (depends on vehicle) • Zwiększenie ciśnienia w bar (w zależności od pojazdu)

• Oil temeperature in°C/ F • temeperature oleju w ° C / F

• Water temeperature in°C/ F • temeperature wody w ° C / F

• Remaining petrol capacity in l • Pozostająca objętość benzyny w l

• Speed in km/h - m/h • Prędkość w km / h - m / h

• Revolutions per minute • Obroty na minutę

• Battery voltage in V • Napięcie akumulatora w V

By using the buttons of the multifunctional steering wheel as well as the wiper stalk you will switch between: Za pomocą przycisków na wielofunkcyjnej kierownicy, jak i łodygi wycieraczek będzie można przełączać się między:

• RPM - Petrol capacity • RPM - pojemność Benzyna

• Boost presure - Battery voltage • Zwiększenie ciśnienia - Napięcie akumulatora

The DIS Add-On will display changes of the scale unit (°C/F as well as Km/mails) automatically. DIS Add-On pokaże zmiany skali jednostki (° C / F oraz km / mail) automatycznie.

Version Wersja

1. 1. Select the menu KUFATEC FISCON by using the stalk as well as the MFSW. Wybierz menu KUFATEC FISCON za pomocą łodygi, jak również MFSW.

2. 2. Choose the menu VERSION . Wybierz wersję menu.

3. 3. Display of current interface information. Wyświetlanie bieżących informacji interfejsu.

Note: Regarding to the Boost you are able to switch between mode 1 and mode 2 (depending on the Uwaga: W odniesieniu do Boost jesteś w stanie przełączać się między trybami 1 i mode 2 (w zależności od

engine type). typu silnika). Therefore you need to press the arrow-buttons after selecting the menu E-MFA. Dlatego trzeba nacisnąć strzałkę na przycisku po wybraniu menu E-MSZ.

In some cases the display of the boost is not possible. W niektórych przypadkach wyświetlanie wzrost nie jest możliwe.

0x01 graphic

Page 13 Strona 13

11 11

FAQ FAQ

Why does not pop up the phonebook on the screen of the head unit RNS 510? Dlaczego nie pojawiają się w książce telefonicznej na ekranie radioodtwarzacza RNS 510?

• The phonebook feature is not supported by all mobile phones. • Funkcja książki telefonicznej nie jest obsługiwany przez wszystkie telefony komórkowe.

• Phonebooks that have a large number of entries can take quite a long time to synchronise. • spisy telefonów, które mają dużą liczbę pozycji może trwać dość długo, aby zsynchronizować.

I'm not able to operate the hands free kit by using the buttons of the head unit RNS 510. Nie jestem w stanie obsługiwać zestaw głośnomówiący za pomocą przycisków radioodtwarzacza RNS 510.

• Operation by using the original buttons of the RNS 510 head unit only available with • Praca przy użyciu oryginalnego przyciski RNS 510 radioodtwarzacz dostępny tylko z

FISCON version „Basic Plus“. Wersja FISCON "Basic Plus".

The FISCON system won't be accepted by the vehicle. System FISCON nie będą akceptowane przez pojazd.

• In case a non-Kufatec video interface is fitted we are not able to guaranty the absolute operation of • W przypadku, gdy nie Kufatec interfejsu wideo jest wyposażony nie jesteśmy w stanie absolutnej gwarancji pracy

the FISCON system. systemu FISCON.

• Any mobile phone preparations which are communicating with the CAN Bus system of the vehicle • Wszelkie komórkowych preparatów telefonu komunikują się z systemem magistrali CAN pojazdu

have to be removed! muszą być usunięte!

• The system has to be coded specific to the radio as well as vehicle (see coding page 3). • System musi być kodowane specyficzne dla radiowej, jak również pojazdu (patrz kodowanie strona 3).

I don't have any access to the phone menus like „Dialed numbers“, „Accepted calls“, I nie mają dostępu do menu telefonu, takich jak "Wybierane numery", "połączenia odebrane",

„Missed calls“. "Nieodebrane".

• These features are not supported by all mobile phones. • Niektóre funkcje nie są obsługiwane przez wszystkie telefony komórkowe.

Why is the DIS changing the display continously? Dlaczego DIS zmiany na wyświetlaczu w sposób ciągły?

• The vehicle is already equipped with an hands free kit. • Pojazd jest już wyposażone w ręce zestaw darmo. This hands free kit has to be removed. Ten zestaw głośnomówiący musi być usunięty.

Why does the mute function cut of continously? Dlaczego wyciszyć cięcia funkcję nieprzerwanie?

• The vehicle is already equipped with an hands free kit. • Pojazd jest już wyposażone w ręce zestaw darmo. This hands free kit has to be removed. Ten zestaw głośnomówiący musi być usunięty.

0x01 graphic
0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

0x01 graphic

Oryginalny tekst w języku: angielski

11

0x01 graphic
Zaproponuj lepsze tłumaczenie



Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Instrukcja obsługi Stereofoniczny zestaw słuchawkowy Bluetooth Nokia BH 121
Instrukcja instalacji Bluetooth
Instrukcja instalacji Bluetooth
Instrukcja obsługi Stereofoniczny zestaw słuchawkowy Bluetooth Nokia BH 121
Instrukcja instalacji esf
instrukcja instalacji i obsługi interfejsu

więcej podobnych podstron