GLOSARIUSZ PRAWNICZY
UDIENZA – REPUBBLICA ITALIANA – IN NOME DEL POPOLO ITALIANO
WŁ PL
APPLICAZIONE DELLA PENA SU RICHIESTA DELLE PARTI (patteggiamento) – dobrowolne poddanie się każe
ARRESTO – zatrzymanie
ARRESTO DOMICILIARE – areszt domowy
ARRESTO PROCESSUALE DISCIPLINARE – procesowe zatrzymanie dyscyplinujące
ASSOLVERE DALL’IMPUTAZIONE – uniewinnić od zarzutu
ATTENERSI A – stosować się do
CONCEDERE LE ATTENUANTI GENERICHE – przyznać okoliczności łagodzące
CONDURRE (IL) COATTO/FORZATO – odprowadzenie przymusowe
CONTINUAZIONE CON IL REATO – ciągłość przestępstwa
CORTE (LA) DI ASSISE DI APPELLO – apelacyjny sąd przysięgłych
CORTE COSTITUZIONALE - Trybunał Konstytucyjny
DICHIARARE ...INTERDETTO IN PERPETUO DAI PUBBLICI UFFICI – Ogłosić dożywotni zakaz pełnienia funkcji publicznych
DIMINUENTE (LA) DEL RITO – zmiejszenie wyroku
DISPORRE – zarządzić
DISPOSITIVO – tenor/brzmienie wyroku
DOMICIOLO DICHIARATO – zameldowanie
FERMATO PER DIRETTISSIMA – sądzony w trybie przyspieszonym
FORZA PUBBLICA/DI POLIZIA – organy ścigania
GIUDICARE – orzekać
GIUDICE MAGISTRATO - sędzia (Sądu Przysięgłych)
GIUDICE POPOLARE - ławnik
IN PARZIALE RIFORMA – po częściowej zmianie
IVA – VAT (podatek od wartości dodanej)
MINISTERO DEGLI INTERNI – Ministerstwo do spraw wewnętrznych
MOZIONE (LA) – wniosek
MUOVERE ADDEBITP ALL’INDIZIATO – przedstawienie zarzutów podejrzanemu
NEL PROCEDIMENTO PENALE CONTRO – w postępowaniu karnym przeciwko
OMICIDIO COLPOSO – umyślne zabójstwo
PARLAMENTO/ CAMERA DEI DEPUTATI – Sejm
PRESIDENTE – przewodniczący
PROCEDIMENTO PER DIRETTISSIMA – postępowanie w trybie przyspieszonym
PROCEDIMENTO PER DIRETTISSIMA – Sąd 24-godzinny
PROCEDURA PENALE – postępowanie karne
PROCURATORE GENERALE – prokurator generalny
PRONUNCIARE LA SEGUNETE SENTENZA – wydać następujący wyrok
REATO DI OMICIDIO VOLONTARIO – przestępstwo umyślnie popełnionego zabójstwa
REGISTRO GENERALE (R.G.) – Rejestr Ogólny
REVOCARE – odwoływać
SENTENZA DEPOSITATA IN – wyrok złożony dnia...
UDIENZA – rozprawa/posiedzenie
PL WŁ
Apelacyjny sąd przysięgłych - CORTE (LA) DI ASSISE DI APPELLO
Areszt domowy - ARRESTO DOMICILIARE
Ciągłość przestępstwa - CONTINUAZIONE CON IL REATO
Dobrowolne poddanie się każe - APPLICAZIONE DELLA PENA SU RICHIESTA DELLE PARTI (patteggiamento)
Ławnik - GIUDICE POPOLARE
Ministerstwo do spraw wewnętrznych - MINISTERO DEGLI INTERNI
Odprowadzenie przymusowe - CONDURRE (IL) COATTO/FORZATO
Odwoływać - REVOCARE
Ogłosić dożywotni zakaz pełnienia funkcji publicznych - DICHIARARE ...INTERDETTO IN PERPETUO DAI PUBBLICI UFFICI
Organy ścigania - FORZA PUBBLICA/DI POLIZIA
Orzekać - GIUDICARE
Po częściowej zmianie - IN PARZIALE RIFORMA
Postępowanie karne - PROCEDURA PENALE
Postępowanie w trybie przyspieszonym - PROCEDIMENTO PER DIRETTISSIMA
Procesowe zatrzymanie dyscyplinujące - ARRESTO PROCESSUALE DISCIPLINARE
Prokurator generalny - PROCURATORE GENERALE
Przedstawienie zarzutów podejrzanemu - MUOVERE ADDEBITP ALL’INDIZIATO
Przestępstwo umyślnie popełnionego zabójstwa - REATO DI OMICIDIO VOLONTARIO
Przewodniczący - PRESIDENTE
Przyznać okoliczności łagodzące - CONCEDERE LE ATTENUANTI GENERICHE
Rejestr Ogólny - REGISTRO GENERALE (R.G.)
Rozprawa/posiedzenie - UDIENZA
Sąd 24-godzinny - PROCEDIMENTO PER DIRETTISSIMA
Sądzony w trybie przyspieszonym - FERMATO PER DIRETTISSIMA
Sejm - PARLAMENTO/ CAMERA DEI DEPUTATI
Sędzia (Sądu Przysięgłych) - GIUDICE MAGISTRATO
Stosować się do - ATTENERSI A
Tenor/brzmienie wyroku - DISPOSITIVO
Trybunał Konstytucyjny - CORTE COSTITUZIONALE
Umyślne zabójstwo - OMICIDIO COLPOSO
Uniewinnić od zarzutu - ASSOLVERE DALL’IMPUTAZIONE
VAT (podatek od wartości dodanej) - IVA
W postępowaniu karnym przeciwko - NEL PROCEDIMENTO PENALE CONTRO
Wniosek - MOZIONE (LA)
Wydać następujący wyrok - PRONUNCIARE LA SEGUNETE SENTENZA
Wyrok złożony dnia... - SENTENZA DEPOSITATA IN
Zameldowanie - DOMICIOLO DICHIARATO
Zarządzić - DISPORRE
Zatrzymanie - ARRESTO
Zmiejszenie wyroku - DIMINUENTE (LA) DEL RITO