słownictwo prawnicze 11 Udienza REpubblica Italiana In nome del popolo italiano wł pl i pl wł

GLOSARIUSZ PRAWNICZY

UDIENZA – REPUBBLICA ITALIANA – IN NOME DEL POPOLO ITALIANO



PL

APPLICAZIONE DELLA PENA SU RICHIESTA DELLE PARTI (patteggiamento) – dobrowolne poddanie się każe

ARRESTO – zatrzymanie

ARRESTO DOMICILIARE – areszt domowy

ARRESTO PROCESSUALE DISCIPLINARE – procesowe zatrzymanie dyscyplinujące

ASSOLVERE DALL’IMPUTAZIONE – uniewinnić od zarzutu

ATTENERSI A – stosować się do

CONCEDERE LE ATTENUANTI GENERICHE – przyznać okoliczności łagodzące

CONDURRE (IL) COATTO/FORZATO – odprowadzenie przymusowe

CONTINUAZIONE CON IL REATO – ciągłość przestępstwa

CORTE (LA) DI ASSISE DI APPELLO – apelacyjny sąd przysięgłych

CORTE COSTITUZIONALE - Trybunał Konstytucyjny

DICHIARARE ...INTERDETTO IN PERPETUO DAI PUBBLICI UFFICI – Ogłosić dożywotni zakaz pełnienia funkcji publicznych

DIMINUENTE (LA) DEL RITO – zmiejszenie wyroku

DISPORRE – zarządzić

DISPOSITIVO – tenor/brzmienie wyroku

DOMICIOLO DICHIARATO – zameldowanie

FERMATO PER DIRETTISSIMA – sądzony w trybie przyspieszonym

FORZA PUBBLICA/DI POLIZIA – organy ścigania

GIUDICARE – orzekać

GIUDICE MAGISTRATO - sędzia (Sądu Przysięgłych)

GIUDICE POPOLARE - ławnik

IN PARZIALE RIFORMA – po częściowej zmianie

IVA – VAT (podatek od wartości dodanej)

MINISTERO DEGLI INTERNI – Ministerstwo do spraw wewnętrznych

MOZIONE (LA) – wniosek

MUOVERE ADDEBITP ALL’INDIZIATO – przedstawienie zarzutów podejrzanemu

NEL PROCEDIMENTO PENALE CONTRO – w postępowaniu karnym przeciwko

OMICIDIO COLPOSO – umyślne zabójstwo

PARLAMENTO/ CAMERA DEI DEPUTATI – Sejm

PRESIDENTE – przewodniczący

PROCEDIMENTO PER DIRETTISSIMA – postępowanie w trybie przyspieszonym

PROCEDIMENTO PER DIRETTISSIMA – Sąd 24-godzinny

PROCEDURA PENALE – postępowanie karne

PROCURATORE GENERALE – prokurator generalny

PRONUNCIARE LA SEGUNETE SENTENZA – wydać następujący wyrok

REATO DI OMICIDIO VOLONTARIO – przestępstwo umyślnie popełnionego zabójstwa

REGISTRO GENERALE (R.G.) – Rejestr Ogólny

REVOCARE – odwoływać

SENTENZA DEPOSITATA IN – wyrok złożony dnia...

UDIENZA – rozprawa/posiedzenie









PL





Apelacyjny sąd przysięgłych - CORTE (LA) DI ASSISE DI APPELLO

Areszt domowy - ARRESTO DOMICILIARE

Ciągłość przestępstwa - CONTINUAZIONE CON IL REATO

Dobrowolne poddanie się każe - APPLICAZIONE DELLA PENA SU RICHIESTA DELLE PARTI (patteggiamento)

Ławnik - GIUDICE POPOLARE

Ministerstwo do spraw wewnętrznych - MINISTERO DEGLI INTERNI

Odprowadzenie przymusowe - CONDURRE (IL) COATTO/FORZATO

Odwoływać - REVOCARE

Ogłosić dożywotni zakaz pełnienia funkcji publicznych - DICHIARARE ...INTERDETTO IN PERPETUO DAI PUBBLICI UFFICI

Organy ścigania - FORZA PUBBLICA/DI POLIZIA

Orzekać - GIUDICARE

Po częściowej zmianie - IN PARZIALE RIFORMA

Postępowanie karne - PROCEDURA PENALE

Postępowanie w trybie przyspieszonym - PROCEDIMENTO PER DIRETTISSIMA

Procesowe zatrzymanie dyscyplinujące - ARRESTO PROCESSUALE DISCIPLINARE

Prokurator generalny - PROCURATORE GENERALE

Przedstawienie zarzutów podejrzanemu - MUOVERE ADDEBITP ALL’INDIZIATO

Przestępstwo umyślnie popełnionego zabójstwa - REATO DI OMICIDIO VOLONTARIO

Przewodniczący - PRESIDENTE

Przyznać okoliczności łagodzące - CONCEDERE LE ATTENUANTI GENERICHE

Rejestr Ogólny - REGISTRO GENERALE (R.G.)

Rozprawa/posiedzenie - UDIENZA

Sąd 24-godzinny - PROCEDIMENTO PER DIRETTISSIMA

Sądzony w trybie przyspieszonym - FERMATO PER DIRETTISSIMA

Sejm - PARLAMENTO/ CAMERA DEI DEPUTATI

Sędzia (Sądu Przysięgłych) - GIUDICE MAGISTRATO

Stosować się do - ATTENERSI A

Tenor/brzmienie wyroku - DISPOSITIVO

Trybunał Konstytucyjny - CORTE COSTITUZIONALE

Umyślne zabójstwo - OMICIDIO COLPOSO

Uniewinnić od zarzutu - ASSOLVERE DALL’IMPUTAZIONE

VAT (podatek od wartości dodanej) - IVA

W postępowaniu karnym przeciwko - NEL PROCEDIMENTO PENALE CONTRO

Wniosek - MOZIONE (LA)

Wydać następujący wyrok - PRONUNCIARE LA SEGUNETE SENTENZA

Wyrok złożony dnia... - SENTENZA DEPOSITATA IN

Zameldowanie - DOMICIOLO DICHIARATO

Zarządzić - DISPORRE

Zatrzymanie - ARRESTO

Zmiejszenie wyroku - DIMINUENTE (LA) DEL RITO






Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
słownictwo prawnicze 07 MISURE CAUTELARI PERSONALI COERCITIVE OSOBOWE PRZYMUSOWE ŚRODKI ZAPOBIEGAW
słownictwo prawnicze CODICE DI PROCEDURA PENALEINDAGINI PRELIMINARI E UDIENZA PRELIMINARE wł pl
słownictwo prawnicze 08 PROCURA GENERALE DELLA REPUBBLICA wl pl i pl wł
słownictwo prawnicze Divorzio wł pl i pl wł
17 SŁOWNICTWO PRAWNICZE
słownictwo prawnicze Matrimonio wł pl i pl wł
słownictwo prawnicze Rappresentanza processuale wł pl i pl wł
słownictwo prawnicze WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ wł pl i pl wł
słownik inwestora (11 str), Ekonomia, ekonomia
słownictwo prawnicze POSTĘPOWANIA SZCZEGÓLNE I UPROSZCZONE PROCEDIMENTI SPECIALI wł pl i pl
OPRACOWANIE ETYKA PRAWNICZA (11 STRON)
OPRACOWANIE. ETYKA PRAWNICZA. (11 STRON), PRAWO, STUDIA, ETYKA PRAWNICZA
słownictwo prawnicze wszystkie słowa ściąga
słownictwo prawnicze chi puo essere un rappresentante processuale wł pl i pl wł
słownictwo prawnicze Polsko włoski tabelka na 4 strony?
słownictwo prawnicze Divorzio wł pl i pl wł
F11 REPUBBLICA ITALIANA

więcej podobnych podstron