Pułkownik Borisov nie może być dzisiaj z nami. Został wezwany do Sztabu Obserwatorów Wojskowych przy ONZ i poprosił mnie, żeby przeprowadzić tę odprawę.
Colonel Borisov can’t be with us today. He’s been called to UNMO Headquarters and he’s asked me to give this briefing.
Podczas dzisiejszej odprawy wprowadzę Państwa w temat organizacji grupy oraz przedstawię zakres naszych działań.
In this briefing, I’ll brief you on the team organisation and our area of responsibility.
Po odprawie rozdam kopie skrótu informacji (INFOSUM) z zeszłego piątku, co da Państwu pojęcie o tym, jak wygląda nasza obecna sytuacja.
After the briefing, I’ll hand out a copy of last Friday’s INFOSUM which will give you a good idea of our current situation.
INFOSUM jest zastrzeżonym dokumentem ONZ, więc muszę Państwa prosić, żebyście go nie komentowali i nie pokazywali osobom nieupoważnionym z uwzględnieniem dziennikarzy.
This INFOSUM is a restricted UN document, so I must ask you not to comment on the document or show the document to unauthorized people, including members of the press.
Na początek- organizacja grupy.
To start off- team organistation.
Aktualnie jesteśmy zakwaterowani w trzech domach, kryptonimy: W2A, W2B, W2C.
We are currently lodged In three house, code names whisky two alpha, whisky two bravo, whisky two charlie.
Teraz
przejdę do ‘punktów zapalnych’, tzn. miejsc, gdzie możemy
oczekiwać kłopotów.
I’ll
now move on to the hot spots. That’s to say place where we can
expect trouble.
Dzień dobry Państwu. W pierwszej kolejności pozwólcie, że powitam Was w Madrycie i w Dowództwie Wojsk Lądowych.
Good Morning, ladies and gentleman. First of all, let me say welcome to Madrid and to Land Component Command.
Dzisiejsza odprawa obejmie krótkie prezentacje przygotowane przez cztery zarządy.
This morning’s briefing will include short presentations from four branches.
Zanim zaczniemy, chciałbym przedstawić naszych mówców. Po mojej lewej stronie pułkownik Shapiro z Sił Powietrznych Stanów Zjednoczonych.
Before we begin, I would like to introduce our briefers. On my left is Colonel Shapiro, United States Air Force.
Nazywam się kapitan Summers, a celem tej odprawy jest omówienie spraw administracyjnych przed rozpoczęciem odprawy Szefa Sztabu dla członków personelu wspierającego sztabu (HQ augmentees).
My name is Captain Summers and the purpose of this briefing is to go over some administration issues before Chief of Staff begins his briefing for HQ augmentees.
Obiecuje, że nie zajmę Wam dużo czasu. Przede wszystkim wszyscy musicie wypełnić ten formularz.
I Promise that I won’t Take much of your time. First of all, I need you all to fill this out.
Rozpoczęcie odpraw będzie zaplanowane na 12.00. Odprawa będzie trwała ok. 40 min.
The briefing is planned to start at 1200 hours. The briefing will last approximately 40 minutes.
Pod koniec odprawy będzie 20 minut na zadawanie pytań.
At the end of the briefing, there will be a 20-minute Question and Answer session.
Przede wszystkim uczestnicy muszą się upewnić, że wszelkie alarmy w zegarkach i telefonach komórkowych są wyłączone podczas odprawy.
First of all, participants are to ensure that any watch alarms Or mobile telephones are switched off during the briefing.
Po drugie, możecie zostawić czapki i kurtki w szatni, która jest obok korytarza.
Secondly, you may leave your hats and jackets in the cloakroom, which is next to the foyer.
Chciałbym Wam przypomnieć, że wszystkie dokumenty opatrzone klauzulą tajne nie mogą być zostawione w szatni.
I would like to remind you that any documents which are classified Exercise secret are not to be left in the cloakroom.
Jeśli chodzi o lunch. Lunch będzie o 13.30 w mesie oficerskiej która znajduje się dokładnie naprzeciwko placu paradnego.
Regarding lunch. Lunch will be AT 1330 hours In the Officers Mess, which is directly opposite the parade ground.
Jeszcze jedna uwaga dotycząca zakwaterowania.
One further note on accommodation.
Na tym koniec odprawy. Jeśli macie Państwo jakieś pytania, proszę bez wahania podejść do mnie lub kapitana Knight’a, a zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby Wam pomóc.
That concludes this briefing. If you have any questions, please do not hesitate to approach myself or Captain Knight and we shall do our best to assist you.
Podzieliłem tę odprawę na cztery części. Zacznę od wymienienia krajów uczestniczących.
I’ve divided this briefing talk into four parts. I’ll begin by listing participating nations.
Potem będę mówił o fazach manewrów i w końcu omówię sprawy związane z bezpieczeństwem i dostępem.
After that, I’ll speak about the phases of the exercise and, finally, I’ll go over aspects of security and access.
Jeśli macie Państwo jakieś pytania, proszę mi przerwać bez obawy.
If you have any questions, please feel free to interrupt me.
Jeśli spojrzycie na Annex A, na stronie 69 pakietu dla prasy znajdziecie listę jednostek biorących udział w manewrach.
If you look at Annex A on page 69 of the press pack, you will find a list of participating units.
Przejdźmy teraz do manewrów. Manewry są podzielone na dwie fazy.
Moving on to the phases of the exercise. The exercise is divided into two phases.
Chciałbym powiedzieć kilka słów na temat bezpieczeństwa I dostępu. Po pierwsze noszenie przepustek jest absolutnie konieczne.
I would like to say a few words about security and Access. Firstly, it is absolutely essential that you carry these passes.
Po drugie, centrum informacji prasowej będzie działać na terenie Centrum Ćwiczeń w Hohenfels przez cały okres manewrów.
Secondly, a Press information Centre will be established at Hohenfels Training Centre throughout the exercise.
Podsumowując, mam nadzieję, że miło spędzicie najbliższe pięć dni, a jeśli jest coś, co moglibyśmy dla Państwa zrobić, proszę bez wahania skontaktować się ze mną.
In summary, I hope you enjoy the next five days and if there is anything we can do, please do not hesitate to contact me.
To bardzo ważne, żeby zgłosić się zaraz po przyjeździe do Miejsce Przyjęć.
It is very import ant that you report immediately to the Reception Centre when you arrived.
Proszę zapamiętać o dwóch rzeczach, których nie powinniście ze sobą zabierać.
Please note two things you should not take with you.