LIST FORMALNY – ZWROTY
List z przeprosinami (letter of apology):
Zwroty na rozpoczęcie listu:
I am writing to apologise for – Piszę do Cb z przeprosinami
Please accept my sincerest apologies for – Proszę przyjąć moje najszczersze przeprosiny za
I hope you will understand when I say that – Mam nadzieję, że zrozumiesz kiedy…
I owe you an apology – jestem ci winien przeprosiny
We would like to offer – chcielibyśmy zaoferować wam
Zwroty na zakończenie listu:
I hope you will accept my apologies – Mam nadzieję, że przyjmiesz moje przeprosiny
I hope my apologies will be accepted - Mam nadzieję, że moje przeprosiny zostaną przyjęte
List formalny – ubieganie się o pracę, kurs (applying to work, course):
Zwroty na rozpoczęcie listu:
I am interested in applyying for the position – jestem zainteresowany ubieganiem się o stanowisko
With reference to your advertisement in newspaper – w odniesieniu do waszego ogłoszenia w gazecie
I am writing with regard to your advertisement which was sended to our unit with an offer of vacancys position – Piszę w odniesieniu do waszego ogłoszenia, które zostało wysłane do naszej JW z ofertą wolnych stanowisk
I am writing in response to/with regard to your advertisement in… - Piszę w odpowiedzi na wasze ogłoszenie, które ukazało się w…
Inne zwroty:
I am good and careful working as a …… for the last two years
I am a good and careful driver. I consider myself to be mature and responsible – Jestem dobrym i ostrożnym kierowcą. Uważam się za dojrzałego i odpowiedzialnego
I consider myself to be punctual, hard-working and fair – Uważam się za…
I left school in 2009. I worked for General Motors for five years
I was awarded a BSc/a BA degree in… by Warsaw University in 2010 – nadano mi tytuł iżyniera/licencjata…
I completed my certificate in… - uzupełniłem swoje wykształcenie w…
I also speak fluently English - również mówię płynnie po angielsku
My degree is in English and I speak communicate in German and Russian
Zwroty na zakończenie listu:
I will be available for interview in September/any weekday morning – Będę dostępny na rozmowie kwalifikacyjnej we wrześniu/ dowolny dzień tygodnia rano
I enclose references from my last two employers/present employers/previous employers – Załączam referencje od moich dwóch ostatnich pracodawców/obecnego pracodawcy/poprzedniego pracodawcy
Please do not hesitate to contact me if you need any further information - Nie wahaj się ze mną skontaktować, jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji
List formalny – zaproszenie (letter of invitation)
Zwroty na rozpoczęcie listu:
We would be honoured if you… – Będziemy zaszczyceni jeśli…
You are invited to attend… – Zapraszam Cię do udziału w…
I’m writing to invite you to – Piszę do CIebie aby Cie zaprosić
I am afraid I am unable to attend – Obawiam się, że nie będę mógł uczestniczyć w…
Zwroty na zakończenie listu:
We would be grateful if you could – Bylibyśmy wdzięczni gdybyś
Please let me know as soon as possible – Proszę daj znać jak tylko to będzie możliwe
List formalny – uzyskiwanie informacji
Zwroty na rozpoczęcie listu:
I am writing to inquire about – Piszę z zapytaniem o…
I would be grateful if you could – Byłbym wdzięczny gdybyś mógł…
I would appreciate some information about – Byłbym wdzięczny za jakieś informacje na temat…
Zwroty na zakończenie listu:
I would appreciate it if you could inform me as soon as possible - Byłbym wdzięczny, gdyby mógł Pan poinformować mnie jak najszybciej
I look forward to receiving your advice – Czekam na wasze rady
I look forward to hearing from you soon – Czekam z niecierpliwością na waszą szybką odp.
List formalny – zażalenie, reklamacja (letters of complaint):
Zwroty na rozpoczęcie listu:
I want to express my strong dissatisfaction with – Chcę wyrazić moje głębokie niezadowolenie z…
I am writing to complain about – Piszę z zażaleniem na…
Zwroty na zakończenie listu:
I hope you will deal with this matter / resolve this matter quickly - Mam nadzieję, że zdajesz sobie z tego sprawę / szybko rozwiążesz tą sprawę
I want to express my strong dissatisfaction with… – Chcicałbym wyrazić swoje mocne niezadowolenie z…
I insist upon full compensation or I will be forced to take this matter further – Domagam się pełnego odszkodowania I będę zmuszony do podjęcia zdecydowanych działań
I demand a full refund – żądam całkowitego zwrotu
I demand a compensation – żądam rekompensaty
I demand a 20% discount – żądam 20% zniżki
I demand a letter from the manager – żądam kontaktu z menedżerem
I demand a replacent – żądam wymiany towaru na nowy
Inne zwroty, słówka:
Due to… - z powodu
At the last minute – w ostatniej chwili
Well aware – zdawać sobie sprawę
We would life to offer – chcielibyśmy zaoferować wam
We were forced – byliśmy zmuszeni
Sadly – niestety
For this reason – z tego powodu
Once again – jeszcze raz
Despite the fact tha – Pomimo faktu, że
Sadly – niestety
For this reason – z tego powodu
Yours sincerely – Dear Mr/Ms/Mrs
Yours faithfully –Dear Sir or Madam
Once again – jeszcze raz
Currently - obecnie
To apologise to you in person – przeprosić osobiście
Event though – nawet jeśli
Although – chociaż
Nevertheless – niemniej jednak
However – jednak
What is more – co więcej
In addidtion – w dodatku
Furthermore – ponadto
In spite of – pomimo, wbrew
Suitable – odpowiedni
I am extremely upset - Jestem bardzo zdenerwowany
As you can imagine - Jak możesz sobie wyobrazić