spec zdania 71 150


80. Złudzenie jest fałszywym postrzeganiem, które nie pasuje do obiektywnego opisu sytuacji

An illusions is a false  perception, which does not fit an objective description of a stimulus situation.


81. Istnieją złudzenia wzrokowe i słuchowe.

There are optical and hearing illusions.


82. Złudzenia mają skłonność do bycia niezwykle stabilnymi i wpływają na większość obserwatorów w taki sam sposób.

Illusions tend to be remarkably stable and affect most observers in the same way.


83. Księżyc postrzegany jest jako większy, gdy jest nisko, blisko horyzontu, niż gdy jest wysoko nad głowami.

The Moon is perceived to be larger when is low and near the horizon than it does when it’s overhead.


84. Ważne jest rozróżnienie pojęcia złudzenia od urojenia i halucynacji.

It is important to distinguish the concept  of an illusion from a delusion and a hallucination.


85. Urojenie jest fałszywą wiarą

A delusion is a false belief .


86. Jeżeli schizofrenik wierzy, że ma dar jasnowidzenia, to jest to urojeniem.

If a schizophrenic believes that he has X-ray  vision , this is a delusion.


87. Halucynacja to rodzaj postrzegania stworzonego przez jednostkę, które w ogóle nie ma związku z rzeczywistością. A hallucination is a perception created by the individual which has no relationship to reality at all.


88. Jeżeli widzisz i słyszysz niewidzialnego towarzysza, którego nikt inny nie widzi i nie słyszy, to jest to halucynacja.

If you see and hear an invisible companion that nobody else can see or hear , this is a hallucination.


89. Złudzenia uważane są za normalne i każdy może je doświadczać.

Illusions are thought to be normal and can be experienced by anybody.


90. Urojenia i halucynacje są nienormalne i doświadczane są w dziwaczny sposób.

Delusions and hallucinations are abnormal and experienced in an idiosyncratic fashion.


91. Złudzenia pokazują nam, że postrzeganie do pewnego stopnia tworzone jest przez mózg i układ nerwowy

Illusions teach us that perceptions are ,to same extent , created by the brain and nervous system.


92. Nie jesteśmy biernymi obserwatorami świata.

We are not passive observers of our world.


93. Na tym obrazku widzimy dwie twarze naprzeciwko siebie.

In this picture we see two profiles facing each other.


94. To odbywa się w sposób przewidziany.

This takes place in a predictable way .


95. Nie możliwe jest dostrzec jednocześnie wazę i dwie twarze

It is impossible to simultaneously perceive both the a vase and two faces.


96. Ten obrazek nie jest jednoznaczny i można go postrzegać na wiele sposobów

This picture is ambiguous and it can be perceived in more than one way.


97. Skupianie uwagi polega na koncentrowaniu się na pewnych bodźcach i ignorowaniu innych, co oznacza, że dany układ jest chwilowo faworyzowany nad pozostałymi

Attention deals with focusing on some stimuli and ignoring other determining that one organization will be temporarily favored over another.


98. Skupiając się na jednym układzie, odrzucamy pozostałe.

Focusing on one organization means rejecting others.


99. Hipoteza zaspokojenia/nasycenia sugeruje, że mózg odrzuca nadmierną stymulację

The satiation hypothesis suggests that the brain rejects excessive stimulation.


100. Wieloznaczność, skupianie uwagi i nasycenie to czynniki, które współpracując ze sobą wytwarzają wahania postrzegania.

Ambiguity , attention and satiation are factors which working together produce fluctuations in perception.


101. Złudzenie Pozo związane jest y perspektywą liniową

The Ponzo illusion is associated  with linear perspective.


102. Równoległe linie wydają się zbiegać, gdy zbliżają się do horyzontu.

Parallel lines seem to converge as they approach the horizon.


103. Punkt zbiegu to punkt, w którym dwie równoległe linie spotykają się na horyzoncie.

The vanishing point is where the two parallel lines meet at the horizon.


104. Siatkówkowa wielkość obiektu bliżej horyzontu jest mniejsza, niż gdy obiekt jest bliżej nas

   The retinal size of the object near the horizon is smaller than that of an object closer to us.


105. Wielkość obiektu przenoszona na siatkówkę kurczy się w miarę oddalania się.

The size of an image projected on the retina shrinks with distance.


106. Księżyc krąży po orbicie Ziemi.

The Moon orbits the Earth.


107. Warunki zostały spełnione.

   The conditions are met.


108. Postrzeganie świata określa znaczną część naszego zachowania.

Our perception of the world determines much of our behavior.


109. Dlaczego postrzegamy głębię?

Why do we perceive depth?


110. Siatkówka oka jest powierzchnią, a nie kostką.

The eye’s retina is a surface, not a cube


111. Oko jest trójwymiarową strukturą.

The eye is three – dimensional structure/ball.


112. Obraz na siatkówce oka przypomina obraz olejny namalowany na płótnie malarskim.

The image on the retina reminds an oil painting made on a flat canvas.


113. Możliwe jest dostrzeżenie głębi w krajobrazie namalowanym na płaskim płótnie.

It is possible to perceive depth in a landscape painting made on a flat canvas.


114. Postrzeganie głębi możliwe jest dzięki sygnałom powstającym w skutek widzenie dwuocznego i jednoocznego.

Depth perception is made possible by cues arising from binocular and monocular vision.


115. Postrzeganie głębi w widzeniu dwuocznym możliwe jest dzięki rozbieżności siatkówkowej.

Depth perception associated with binocular vision is made possible by retinal disparity.


116. Źrenice oka oddalone są od siebie o około 3 cale.

The pupils of the eyes are about 3 inches apart.


117. Funkcja mózgu zwana błyskawicznym domknięciem/połączeniem to zdolność kory mózgowej do połączenia dwóch obrazów w jedną, znaczącą całość.

To integrate two images into a meaningful whole is called the zipper function of the brain.


118. Ten pacjent pozbawiony jest wzroku.

This patient is deprived of vision


119. Możemy postrzegać głębie również przy pomocy sygnałów jednoocznych.

We can also perceive depth using monocular cues.


120. Mimo że utrata jednego oka źle wpływa na postrzeganie głębi, nie niszczy go kompletnie.

Although the loss of the use of an eye impairs depth perception, it does not destroy it completely.


121. Jednooczne sygnały, które umożliwiają postrzeganie głębi to: perspektywa liniowa, interpozycja, cienie, pochylenie struktury i paralaksa ruchowa.

Monocular cues which make depth perception possible are: linear perspective, interposition, shadows, texture gradient, motion parallax.


122. Interpozycja polega na blokowaniu części jednego obiektu przez inny obiekt.

Interposition is when one object blocks some portion of another object.


123. Cienie to różnice w kątach padania światła.

Shadows are differences in illumination gradients


124. Zaokrąglone powierzchnie wydają się wypukłe lub wklęsłe.

Rounded surfaces seem to be convex or concave.


125. Pochylenie struktury polega na dostrzeganiu mniejszej liczby szczegółów w obiektach oddalonych niż w tych, które są bliżej nas.

A texture gradient is perceived when we can see less detail in far away objects than those that are closer to us


126. Paralaksa ruchowa polega na tym, że postrzegamy różnice w prędkościach obiektów, które mijamy i tych, do których się zbliżamy.

The motion parallax is when we perceive differential speeds in objects that are passing by and in those that are being approached


127. Słupy telefoniczne, które są bardzo daleko, wydają się prawie nieruchome.

Telephone poles that are very far away seem to be almost stationary.


128. Czy postrzeganie pozazmysłowe jest rzeczywiste?

Is extrasensory perception real?


129. Powieść Vogta jest klasykiem science‐fiction.

The novel by Vogt is science fiction classic.


130. Ta powieść ukazała się w odcinkach w czasopiśmie naukowym.

This novel was serialized in the scientific magazine.

131. Ten chłopiec ma zdolności telepatyczne.

This boy has telepathic powers.


132. Jego przeciwnik nie ma zdolności telepatycznych.

His opponent doesn’t have telepathic powers / has nontelepathic powers


133. W wielu powieściach telepatia brana jest za pewnik.

Telepathy is taken for granted in many novels


134. Telepatia stała się podstawowym tematem wielu filmów science‐fiction.

Telepathy has become a staple of science fiction movies.


135. Telepatia należy do szerszej kategorii zjawiska zwanego postrzeganiem pozazmysłowym.

Telepathy belongs to a larger category of phenomena called extrasensory perception




Wyszukiwarka

Podobne podstrony:

więcej podobnych podstron