Linked Horizon - Jiyuu no Tsubasa 5
Linked Horizon - Guren no Yumiya 6
Frida Gold - Wovon Sollen Wir Träumen 7
Linked Horizon - Feuerroter Pfeil und Bogen 8
Tic Tac Toe - Ich find dich scheisse 10
Schiess Mich Jetzt Ab Songtext 12
Peter Maffay - Der Strom der Zeit 13
Peter Maffay - Ich wollte nie erwachsen sein 14
Peter Maffay - Du hattest keine Tränen mehr 15
Maya Saban - Das alles ändert nichts daran 18
Ich Und Ich - Du Erinnerst Mich An Liebe 21
Ich Und Ich - Vom selben Stern 22
Es
ist wie das Spiel mit Bauklötzen
Ich mauere mit Steinen
vorsichtig
Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen
Ich sehe
meinen leeren Baukasten an
Du brichst meine Mauer arglos
mit schmutzigen Händen
An jenem Tag war es ein sehr
feuriges Abendrot
Ich versteckte die Bauklötze vor
dir
Traurige Erinnerung an meine Kindheit
Ist das
der Zerstörer oder der Schöpfer?
Mit der Glut des Hasses
schwenken wir die Schwerter
Ist das unser Schicksal oder unser
Wille?
Wir werden kämpfen, bis dieser heiße Wind unsere
Flügel nimmt
Es ist wie das Spiel mit Bauklötzen
Ich
mauere mit Steinen vorsichtig
Es ist wie das Spiel mit
Bauklötzen
Ich sehe meinen leeren Baukasten an
Du
brichst meine Mauer arglos mit schmutzigen Händen
Ich
tue nichts in den Baukasten
Ich will nichts verlieren
Ich
versteckte die Bauklötze vor dir
Ich mauern wieder mit Steinen
vorsichtig
der Bauklotz/Bauklötzen – klocek/klocki (Bauklötzchen)
mauern – murować
die Steinen – kamienie
vorsichtig – ostrożny
ansehen – (sich dat etw ansehen) - obserwować
leer – pusty
der Baukasten – pudełko (z klockami do zabawy)
der Mauer/die Mauer – mur/ściana
arglos – ufny
schmutzig – brudny
an jenem Tag – tego dnia
feurig – namiętny, ognisty
die Abendrot – zorza wieczorna
der Zerstörer – niszczyciel
der Schöpfer – stwórca
brauchen – potrzebować
traurig – smutny
die Erinnerung/ Erinnerung [an etw akk] – pamięć/mieć o kimś wspomnienie
das/der Schicksal – przeznaczenie/los
die Wille – wola
kämpfen – walczyć
der Glut – żar
das Hasses – nienawiść
der Schwerter – miecz
das Flügel – skrzydło
nehmen ([sich dat] etw nehmen) – wziąć (wziąć sobie coś)
verlieren – gubić
verstecken (etw [vor jdm] verstecken ) – chować coś przed kimś
Wohlan
Freie!
Jetzt hier ist an Sieg
Dies ist der erste
Gloria
Wohlan Freie!
Feiern wir dieser Sieg
Für den
Sieges Kampf!
Muimina shideatta to
Iwa senai
Saigo
no hitori ni naru made
Der Feind ist grausam... Wir
bringen...
Der Feind ist riesig... Wir springe...
Ryoute
ni yukou hiya
Utau no wa Sieg
Senaka ni wa Flügel der
Freiheit
Nigirishimeta ketsui wo
Inari mune ni kiri
Saku no wa? Ingal? der Torheit
Soukyuu o mau
Flügel
der Freiheit
Tori wa tobu tame ni
Sono kara o
yabutte kita
Buzama ni ji o hau
Tame janai daro?
Omae
no tsubasa wa
Nani no tame ni aru
Kago no naka no sora
wa
Sema sugiru daro?
Die Freiheit und der Tod
Die
beiden sind Zwillinge
Die Freiheit oder der Tod
Unser
Freund ist ein
Nani no tame ni umarete kita no ka
nante
Komuzukashii koto wa wakaranai kedo
Tatoe sore ga
ayamachidatta to shite mo
Nani no tame ni ikite iru ka wa
wakaru
Sore wa rikutsu janai
Sonzai yue no
"Jiyuu"
Kakusareta shinjitsu wa
Shougeki
no koushida
Kono sa reta sono yami to
Hikari ni hisomu
Eren
Kuzure sanu kotei kan'nen
Mayoi o dakinagara
Sore
demo nao "Jiyuu" e susume
Linker Weg? Rechter
Weg?
Na, ein Weg welcher ist?
Der Freund? Der
Feind?
Mensch, Sie welche sind?
Ryoute ni wa isonen
Utau no wa waru
Senaka ni wa Horizont der Freiheit
Sekai
o tsunagu kusari wo onouno mune ni
Kanaderu no wa Wieder von
der Möglichkeit
Soukyuu o mae
Flügel der Freiheit
wohlan – no dalej
im Freien – pod gołym niebem
der Sieg – zwycięstwo
siegen – zwyciężać
der Feind – wróg
grausam – okrutny
riesig – ogromny
die Freiheit – wolność, swoboda
die Torheit – głupota
beide – obaj/obie
die Zwillinge – bliźniaki
Sie
sind das Essen und Wir sind die Jäger!
Ha…ha! wir sind
die Jäger!
Ha…ha! wir sind die Jäger!
Fumareta
hana no namae mo shirazu ni
Chi ni ochita tori wa kaze wo
machiwabiru
Inotta tokoro de nani mo kawaranai
Ima
wo kaeru no wa tatakau kakugo da...
Shikabane fumikoete
susumu ishi wo warau buta yo
Kachiku no annei ...kyogi no hanei
...shiseru garou no "jiyuu" wo!
Torawareta
kutsujoku wa hangeki no koushi da jouheki no sono kanata emono o
hofuru Jäger
Hotobashiru shoudou ni sono mi wo yakinagara
tasogare ni hi wo ugatsu
Guren no yumiya
Ha…ha!
wir sind die Jäger!
Ha…ha! wir sind die Jäger!
Ya
wo tsugae oikakeru yatsu wa nigasanai
Ya wo hanachi oitsumeru
kesshite nigasanai
Genkai made hikishiboru hachikiresou na
tsuru
Yatsu ga ikitaeru made nando de mo hanatsu
Emono
o korosu no wa
Dougu de mo gijutsu de mo nai
Togisumasareta
omae jishin no satsui da
Wir sind die Jäger Honoo no you
ni atsuku!
Wir sind die Jäger Koori no you ni hiyayaka ni!
Wir
sind die Jäger Onore wo ya ni komete!
Wir sind die Jäger
Subete wo tsuranuite yuke
Nanika o kaeru koto ga dekiru
no wa
Nanika o suteru koto ga dekiru mono
Nani hitotsu
risuku nado seowanai mama de nanika ga kanau nado...
Angu
no soutei ...tada no gen'ei ...ima wa mubou na yuuki mo...
"Jiyuu"
no senpei ...kake no kousei
Hashiru dorei ni shouri
wo!
Kaserareta fujouri wa shingeki no koushi da
Ubawareta
sono chihei "sekai" wo nozomu Eren
Tomedonaki shoudou
ni sono mi wo okasarenagara yoiyami ni shi o hakobu
Meifu
no yumiya
Ha…ha! wir sind die Jäger!
Ha…ha!
wir sind die Jäger!
der Jäger - myśliwy
Ich
bin mitten drin
Und geb mich allem hin
Aber schaut man
hinter die Kulissen
Dann fängt es immer so an
Ich schlafe
immer zu lang
Kriegs nicht hin
Und fühl mich deshalb
beschissen
Ich erkenn mich nicht
In den
Schaufensterscheiben
Entdecke nichts, was mir gefällt
Ich
brauch die schönsten Kleider
Und die stärksten Männer
Und
eine Hand, die meine Hand für immer festhält
Wovon
sollen wir träumen?
So wie wir sind, so wie wir sind, so wie
wir sind
Woran können wir glauben?
Wo führt das hin? Was
kommt und bleibt? So wie wir sind.
Ich fühl mich
leer
Und die Nacht liegt schwer
So schwer auf meinen
Schultern
All die Hoffnung die war
Ist schon lang nicht
mehr da
Schon wieder ne Nacht einfach vertan
Ich hab
gesucht und gesucht
In den hintersten Ecken
Nach Augen,
die mich interessieren
Noch nie hat es geklappt
Doch ich
mags nicht kapieren
Wovon sollen wir träumen?
So
wie wir sind, so wie wir sind, so wie wir sind
Woran können
wir glauben?
Wo führt das hin? Was kommt und bleibt? So wie
wir sind
Wir lassen uns treiben durch die Clubs der
Stadt
Durch fremde Hände und wir werden nicht satt
Wir
wachen dann auf bei immer anderen Geliebten
Von denen wir
dachten, dass wir sie nie verlassen
Wir können nicht
mehr atmen,
Und vergessen zu essen
Wir trinken zu viel
Es
bleibt ein Spiel ohne Ziel
Wann hört das auf?
Wann kommen
wir hier raus?
Wovon sollen wir träumen?
Wo sind wir zu
Haus? Wo sind wir zu Haus?
Seid
ihr das Essen? Nein, wir sind der Jäger!
Feuerroter
Pfeil und Bogen
Fumareta hana no namae mo shirazu ni
Chi
ni ochita tori wa kaze o machiwabiru
Inotta tokoro de nani mo
kawaranai
Ima o kaeru no wa tatakau kakugo da
Shikabane
fumikoete Susumu ishi o warau buta yo
Kachiku no annei kyogi no
hanei Shiseru garou no jiyuu o!
Torawareta kutsujoku wa
hangeki no koushi da Jouheki no sono kanata emono o hofuru
Jäger
Hotobashiru shoudou ni sono mi o yaki nagara Tasogare ni
hi o ugatsu
Guren no yumiya
Ya o tsugae oikakeru
yatsu wa nigasanai
Ya o hanachi oitsumeru kesshite
nigasanai
Genkai made hikishiboru hachikiresou na tsuru
Yatsu
ga ikitaeru made nando demo hanatsu
Emono o korosu no wa
dougu demo gijutsu demo nai
Togisumasareta omae jishin no
satsui da
Wir sind der Jäger! Honoo no you ni atsuku
Wir
sind der Jäger! Kouri no you ni hiyayaka ni
Wir sind der
Jäger! Onore o ya ni komete
Wir sind der Jäger! Subete o
tsuranuiteyuke
Angriff auf die Titanen
Der Junge von
einst wird bald zum Schwert greifen
Wer nur seine
Machtlosigkeit beklagt kann nichts verändern
Der Junge von
einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen
Hass und Zorn
sind eine zweischneidige Klinge
Bald eines Tages wird er dem
Schicksal die Zähne zeigen
Nanika o kaeru koto ga dekiru
no wa
Nanika o suteru koto ga dekiru mono
Nanihitotsu
risuku nado Seowanai mama de Nanika ga kanau nado
Angu no
soutei tada no gen'ei Ima wa mubou na yuuki mo
Jiyuu no senpei
kake no kousei
Hashiru dorei ni shouri o!
Kaserareta
fujouri wa shingeki no koushida
Ubawareta sono chihei sekai o
nozomu Eren
Tomedonaki shoudou ni sono mi o okasare nagara
Yoiyami ni shi o hakobu
Meifu no yumiya
Wir
beide trennen uns, es mußt jetzt sein
Manchmal findet man
seinen Weg nur allein
Niemand weiß genau, wohin die Stürme
Dich wehnt
wie viel Zeit vergeht bis wir uns wiedersehn ?
Kann
man sich auf dein Wort verlassen ?
Wirst du noch jeden
Alptraum hassen ?
Komm schon dreh dich noch einmal um
Du
wirst bald allein sein
Wenn
ich dich wieder sehe
nach langer Zeit
Wirst du mich
verstehen, genau wie heut ?
Wenn ich dich wieder sehe
nach
Ewigkeit
Wirst du noch derselbe sein ?
Die
Erinnerung lebt tief in mir
und ich frag mich oft, wie geht es
dir
Sag was tust du jetzt, wo bist du nur
Wohin führt
der Weg wohin führt deine Spur
Können
wir jedes Rätsel lösen ?
Weißt du noch, was ist gut, was
böse ?
Komm schon dreh dich noch einmal um
Du wirst
bald allein sein
Kann
man sich auf dein Wort verlassen ?
Wirst du noch jeden
Alptraum hassen ?
Können wir jedes Rätsel lösen ?
Weißt
du noch, was ist gut, was böse ?
Auf
die Schnelle, auf die Schnelle
Machste hier ne riesen
Welle
Eingebildet, arrogant
Findest Dich auch noch
interessant
Denkst so wie Du bist ist keiner
Denn der BMW
ist deiner
Alles dreht sich nur um dich
Alles andre siehst
Du nicht
So schön, so schön, vor dem Spiegel zu
stehn
Du denkst, Du bist was ganz Besonderes, jede würde mit
Dir gehn
So hip, so geil, der Allercoolste auf der Welt
Und
Du ziehst ne Riesenshow ab nur für uns mit deinem Geld
Ich
find' Dich scheisse
So richtig scheisse
Ich find' Dich
scheisse
So richtig scheisse
Rote Lippen - aber
grelle
2 Pfund Schminke - Dauerwelle
Eingehüllt in deinem
Duft verpestest Du die ganze Luft
Jeden Tag nur Sonnenbank, Du
hast Dir schon dein Hirn verbrannt
Doch wer braun sein will muß
leiden
Es läßt sich leider nicht vermeiden
Spieglein,
Spieglein an der Wand
Wer ist die Schönste, Klügste, Beste
hier im ganzen Land
Es ist so schwer Dich zu beschreiben und
die Wörter zu vermeiden
Die ich hier nicht sagen will, denn
was zuviel ist, ist zuviel!
Ich find' Dich
scheisse...
Bla bla bla bla bla bla bla
"Ich
bin wirklich obercool" das hör ich von Dir jedesmal
Ich
kann den Schwachsinn nicht mehr hören, Du willst doch nur dazu
gehören
Es hat doch alles keinen Sinn, denn dadurch biste auch
nicht in
Sei doch einfach wie Du bist
Denn ich glaub Dir
deine blöden Sprüche wirklich nicht
Willst Du mich für dumm
verkaufen mach so weiter, 's wird nicht laufen
Aber was erzähl
ich Dir, Du bist ja eh das Coolste hier
Ich find' Dich
scheisse...
Schau
mich nicht so an
denn du weisst genau, es ist nicht so wie du
denkst
es ist viel schlimmer, ist es fuer immer?
Glotz
mich nicht so an
ich muss dir das jetzt sagen weil es ist wie
es ist
es tut zwar ganz schoen weh, aber ich geh'
Starr
mich nicht so an
denn ich werd' dir jetzt nicht sagen was du
hoeren willst
ich glaub's ja selber nicht
Refrain:
Aber ich will dich nie wieder kuessen
Denn ich will dich
nie wieder vermissen
Ich will dich nie wieder kuessen
Nie
wieder vermissen
Versuch mich zu verstehn
ich
hatte einen Traum, doch der war wohl zu schoen
lass mich los,
lass mich gehn
Schau mich nicht so an
ich glaub dir
deine Traenen, doch es aendert nichts daran
ich glaub's doch
selber nicht
Refrain
Nie wieder kuessen,
vermissen, denn du hast nicht gecheckt,
unser Bild ist
laengst zerrissen
warum kann ich dich nicht vergessen,
warum laesst du mich nicht
gehn
deine Wahrheit ist nicht
meine, darum wirst du mich nie
verstehn
Du immer du, nur
du, lass mich in Ruh', ich hab geglaubt du
hoerst mir zu
du
hast nie gefragt, darum bleibt es dir jetzt nicht erspart es
zu
nehmen
wie es ist
weil es zu Ende ist, denn ich will
dich nie wieder, nie wieder
kuessen
Nie wieder
vermissen,
Ich glaub's ja selber nicht
Ich
bin die letzte Hure
die Dein Herz bewohnt
gab Dir meine
Seele
was tust Du
Verbrannte meine Kleider
steh
jetzt hier ganz nackt
gab Dir meine Ehre
was tust
Du
Refrain
Schieß mich jetzt ab
will für Dich
sterben
zerreiß mir mein Herz
denn ich bin kurz vorm
Wahnsinn
Schieß mich jetzt ab
nimm Dir die
Scherben
betöre mein Ich
gib mich zum Abschuß frei
Ich
hörte auf zu atmen
riß mein Herz entzwei
gab Dir meine
Sünde
was tust Du
Ertränkte meine Sehnsucht
die
auch Hoffnung war
gab Dir meine Träume
was tust
Du
Refrain
Schieß mich jetzt ab,
ich
will für dich sterben.
Schieß mich jetzt ab,
ich will
für dich sterben.
Refrain (2x)
Schieß mich
jetzt ab,
ich will für dich sterben.
Schieß mich jetzt
ab,
ich will für dich sterben.
Schieß mich jetzt
ab (9x)
Schieß mich jetzt ab,
ich will für dich
sterben.
Schieß mich jetzt ab,
ich will für dich sterben
Du
bist ein Teil vom Strom der Zeit
Den keiner je sieht
Niemand
weiß, woher er kommt
Und wohin er zieht
Zeit ohne Form
und farbenlos
Die Gestalt gewinnt
Wo du auf- und
niedertauchst
Bist du in ihr zerrinnst
Der Storm
der Zeit
Ist groß und weit
Denn er ist die Energie
Der
Storm der Zeit
Ist Ewigkeit, ist Augenblick
Und er
duldet kein zurück, kein zurück (x2)
Du hast noch eine
Strecke zu gehn
Wer weiß, wie weit?
Such nie das
Gestern zu sehn
Halte dich bereit
Das Feuer ist ein Teil
deiner Macht
Tod und Leben zugleich
Gut und Böse
Tag
und Nacht
Mach es dir nicht leicht
Der Storm der
Zeit
Ist groß und weit
Denn er ist die Energie
Der
Storm der Zeit
Ist Ewigkeit, ist Augenblick
Und er
duldet kein zurück, kein zurück
Der Storm der Zeit
Ist
groß und weit
Denn er ist die Energie
Der Storm der
Zeit
Ist Ewigkeit, ist Augenblick
Und er duldet kein
zurück, kein zurück
Ich
wollte nie erwachsen sein,
hab immer mich zur Wehr gesetzt.
Von außen wurd' ich hart wie Stein,
und doch hat man
mich oft verletzt.
Irgendwo tief in mir
bin ich ein
Kind geblieben.
Erst dann, wenn ich`s nicht mehr spüren kann,
weiß ich, es ist für mich zu spät,
zu spät, zu
spät.
Unten auf dem Meeresgrund,
wo alles Leben
ewig schweigt.
Kann ich noch meine Träume sehn,
wie
Luft, die aus der Tiefe steigt.
Irgendwo tief in mir
bin
ich ein Kind geblieben.
Erst dann, wenn ich`s nicht mehr
spüren kann,
weiß ich, es ist für mich zu spät,
zu
spät, zu spät.
Ich gleite durch die Dunkelheit
und
warte auf das Morgenlicht.
Dann spiel ich mit dem Sonnenstrahl
der silbern sich im Wasser bricht.
Irgendwo tief in
mir
bin ich ein Kind geblieben.
Erst dann, wenn ich´s
nicht mehr spüren kann,
weiß ich, es ist für mich zu spät,
zu spät, zu spät
Ich
glaube nicht
daß ich nur einem Menschen fehlen würde
denn
dem ich fehlen möchte
der macht sich nichts aus mir.
Ich
glaube nicht
daß ich etwas versäumen würde
denn
was ich kennenlernte
draus machte ich mir nichts.
Ich
glaube nicht
daß ich was zu erwarten habe
worauf
ich warten wollte
war Zärtlichkeit von ihr.
Ich
glaube nicht
daß ich nocht länger leben möchte.
Wenn
ich jetzt sterben würde
könnt' ich die Welt mir träumen
wie
sie nicht war.
Du hattest keine Tränen mehr
gestern
als wir und trafen.
Du zittertest
dein Blick war
leer.
Ich hörte zu und wärmte dich
und zog dich von
der Straße
und nahm dich mit zu mir.
Auch ich
glaub' nicht
da' du dem Menschen fehlen würdest
dem
du so fehlen möchtest
der paßt nicht zu dir.
Ich
glaube schon
daß du etwas versäumen würdest
denn
was du kennenlerntest
das war der Anfang nur.
Ich
weiß genau
daß du was zu erwarten hättest.
Worauf du
warten solltest
ist Zärtlichkeit von mir.
Ich
wünsche sehr
daß du noch länger leben möchtest.
Wenn
wir zusammenhalten
ertragen wir die Welt
so wie sie
ist.
Du hattest keine Tränen mehr
gestern
als wir und trafen.
Du zittertest
dein Blick war
leer.
Ich hörte zu und wärmte dich
und zog dich von
der Straße
und nahm dich mit zu mir.
Du
gibst alles, wenn Du gibst
Du verlierst Dich, wenn Du
liebst
Junges Mädchen, reife Frau und auf Kind
das bist
Du, Du, nur Du
Wenn mich Deine Hand berührt,
und ich
Deine Wärme spür,
dann weiss ich was auch geschieht,
es
wird gut,
so bist Du, Du, nur Du
Und wenn ich geh, dann
geht nur ein Teil von mir
und gehst Du, bleibt Deine Wärme
hier
Und wenn ich wein, dann weint nur ein Teil von mir
und
der andere lacht mit Dir
Du verlangst oft viel von mir,
doch
ich spür die Kraft in Dir
und weiss, Du verlangst nie mehr als
Du gibst
so bist Du, Du, nur Du
Du sagst immer
was Du denkst,
und die Liebe, die Du schenkst
ist so
zärtlich und so gut und so tief
so wie Du, Du, nur Du
Und
wenn ich geh, dann geht nur ein Teil von mir
und gehst Du,
bleibt Deine Wärme hier
Und wenn ich schlaf, dann schläft nur
ein Teil von mir
und der andere träumt mit Dir
Und wenn
ich geh, dann geht nur ein Teil von mir
und gehst Du, bleibt
Deine Wärme hier
Und wenn ich schlaf, dann schläft nur ein
Teil von mir
und der andere träumt mit Dir
Und wenn ich
sterb, dann stirbt nur ein Teil von mir
und stirbst Du, bleibt
Deine Liebe hier
Und wenn ich wein, dann weint nur ein Teil von
mir
und der andere lacht mit Dir
Großstadtlichter,
Lärm, Gelächter, mittendrin und nicht dabei...
Geld
verdienen, amüsieren, wieder nur ein Frühstücksei.
Regen
weint an Fensterscheiben. Herz – Irrgarten ohne Licht, findet
keinen Platz zum Bleiben, denn es gibt dich einfach nicht. Und
plötzlich bist du da.
Du
bist der hellste Punkt an meinem Horizont!
Du bist der
Farbenklecks in meinem „grau-in-grau“!
Du bist das
Hänschenklein in meinem Kinderlied!
Merci, dass es dich gibt!
Du
bist das Rettungsboot auf meinem Ozean!
Du bist der
Wirbelsturm in meinem Wasserglas!
Du bist in meiner Winterzeit
der Sonnenstrahl!
Merci, dass es dich gibt!
Du
bist die Wasserflut für meinen Wüstensand!
Du bist der Fels,
der in meiner Brandung steht!
Du bist in meinem Lieblingslied
die Melodie!
Merci, dass es dich gibt!
Du
hast die Wärme, meine Eiszeit aufzutaun!
Du hast die Stärke,
meiner Schwäche zu vertraun!
Du hast die Tiefe, die mich in
die Höhe zieht!
Merci, dass es dich gibt!
Ich
blick nicht gern zurück,
Denn ich erinner mich.
Schreib
Gedanken über Dich auf mein Papier.
Bin von Gefühlen
wieder mal erdrückt,
Denn ich erinner mich
Und es
spiegelt Dein Gesicht an jede Tür.
Selbst wenn ich auch
weiß wir haben uns so viel angetan.
All der Zeit zum Trotz
wird mir doch wieder klar.
Das alles ändert nichts
daran,
Dass Du mir wirklich fehlst.
Ich begreife nicht,
warum musste ich Dich verlieren.
Das alles ändert nichts
daran,
Dass Du mir so sehr fehlst.
Könnt ich Dich noch
mal spüren,
Dich nur einmal noch berühren.
Ich
denke nicht gern daran,
Es ist Vergangenheit.
Zu viel
Sehnsucht macht sich breit auf meinem Gemüt.
Frag, frag
nicht wer trägt die Schuld daran,
Es ist Vergangenheit.
Und
nur ein Funke bleibt von Dir, der nie verglüht.
Selbst
wenn ich auch weiß wir haben uns so viel angetan.
All der Zeit
zum Trotz wird mir doch wieder klar.
Das alles ändert
nichts daran,
Dass Du mir wirklich fehlst.
Ich begreife
nicht, warum musste ich Dich verlieren.
Das alles ändert
nichts daran,
Dass Du mir so sehr fehlst.
Könnt ich Dich
noch mal spüren,
Dich nur einmal noch berühren.
Ich
kann nicht schlafen
Mein Kopf ist so randvoll von dir
Kein
Mond für uns
Schwarz ist die Nacht
Und du träumst neben
mir
Ich bekomm kein Auge zu
Ich hab solche Angst
dich sonst zu vermissen
Ich will nicht träumen
Kein Traum
kann so schön sein
wie dieser eine Moment
Womit
habe ich dich verdient
Bin ich dich wirklich wert
Wer
bin ich
Dass gerade ich in deinem Herz bin - warum
Wer bin
ich
Dass gerade ich die eine bin die du liebst – warum
Darf
ich hier neben dir sein
Warum willst du mich
Vor dir
war jeder Tag zu lang
Und jetzt erleb ich jede Sekunde - mit
dir
In mir gehn tausend Sonnen auf
Ich bete dass sie
niemals
untergehn ohne dich
Womit hab ich dich
verdient
Bin ich dich wirklich wert
Wer bin ich
Dass
gerade ich in deinem Herz bin - warum
Wer bin ich
Dass
gerade ich die eine bin die du liebst – warum
Darf ich hier
neben dir sein
Warum willst du mich
Warum bin ich die
eine
Warum sagst du mir
Ich liebe dich
Warum
bin ich die eine
Warum bin ich die eine
Warum bin ich die
eine
Warum liebst du mich
Sleeping
Sin - Erinnerung
Schon
seit Stunden lieg ich wach
Sehne mich nach dir
Und ich seh
in jeder Nacht
Stets dein Bild vor mir
Deine Hand
auf meiner Haut
War so sanft und warm
Bis die Fügung uns
verriet
Und dich von mir nahm
Es bleibt nur
Erinnerung
Ich weiß
Du kommst niemals zurück
Die
Wunden heilen nicht
Und der Schmerz verbrennt mich
innerlich
Leb wohl
Mein immer heller Stern
Wenn der
Tod mich zu sich nimmt
Bin ich dir unendlich nah und doch so
fern
Sieben Jahre hat das Glück
Unsren Weg
gesäumt
Und wir haben Arm in Arm
Von Ewigkeit
geträumt;
Doch mein Stern ist längst verglüht
Dort
am Firmament
Und die Sehnsucht schürt den Schmerz
Den nur
Liebe kennt;
Leuchte noch einmal für mich
Dring
durch die Dunkelheit
Und heil mein Leid
Nimm alle Schatten
von mir
Erinnerung
Ich weiß
Du kommst niemals
zurück
Die Wunden heilen nicht
Und der Schmerz verbrennt
mich innerlich
Leb wohl
Mein immer heller Stern
Wenn
der Tod mich zu sich nimmt
Bin ich dir unendlich nah und doch
so fern
Wenn
meine Seele grau ist nichts macht mehr Sinn
Ich bin ganz oben
und ich weiss nicht mehr wohin ich gehen soll
Wo viele
Schatten sind, da ist auch Licht
Ich laufe zu Dir, ich
vergess' Dich nicht
Du kennst mich und mein wahres Gesicht
Du erinnerst mich an Liebe
Ich kann sehen wer Du
wirklich bist
Du erinnerst mich daran wie es sein kann
Wozu
der ganze Kampf um Macht und Geld
Was soll ich sammeln hier
auf dieser Welt
Wenn ich doch gehen muss, wenn mein Tag
gekommen ist
Wenn meine innere Stimme zu mir spricht
Ich
bin taub und hör sie nicht
Dann schau mich an und halte mich
Erinner mich an Liebe
Zeig mir wer Du wirklich
bist
Erinner mich daran wie es sein kann
Erinner mich an
Liebe
Zeig mir wer Du wirklich bist
Erinner mich daran
wie es sein kann
Da ist ein Weg so weit
Und endet
in Unendlichkeit
Da ist ein Fluss lang und schön
Ich
kann das Ende nicht sehen
Ich kann das Ende nicht sehen
Du
erinnerst mich an Liebe
Ich kann sehen wer Du wirklich bist
Du erinnerst mich daran wie es sein kann
Erinner mich an
Liebe
Zeig mir wer Du wirklich bist
Erinner mich daran
wie es sein kann
Wenn meine Seele grau ist nichts macht
mehr Sinn
Ich bin ganz oben und ich weiss nicht mehr wohin ich
gehen soll
Da
daa, da daa, da daa, da daa...
Steh auf, zieh dich an,
jetzt sind andre Geister dran,
ich nehm´ den Schmerz von dir,
ich nehm´ den Schmerz von dir
Fenster auf, Musik ganz laut,
das letzte Eis ist aufgetaut,
ich nehm´ den Schmerz von dir,
ich nehm` den Schmerz von dir
Wir alle sind aus Sternenstaub,
in unseren Augen warmer Glanz,
wir sind noch immer nicht
zerbrochen, wir sind ganz
du bist vom selben Stern, ich
kann deinen Herzschlag hörn,
du bist vom selben Stern, wie
ich (wie ich – wie ich)
weil dich die gleiche Stimme lenkt
und du am gleichen Faden hängst,
weil du das Selbe denkst,
wie ich (wie ich - wie ich)
Tanz durch dein Zimmer, heb
mal ab, tanz durch die Strassen, tanz durch die Stadt,
ich
nehm´ den Schmerz von dir, ich nehm´ den Schmerz von dir
lass
uns zusammen unsre Bahnen zieh´n, wir fliegen heute noch über
Berlin,
ich nehm´ den Schmerz von dir, ich nehm´ den Schmerz
von dir
Wir alle sind aus Sternenstaub, in unseren Augen
warmer Glanz,
wir sind noch immer nicht zerbrochen, wir sind
ganz
du bist vom selben Stern, ich kann deinen
Herzschlag hörn,
du bist vom selben Stern, wie ich (wie ich –
wie ich)
weil dich die gleiche stimme lenkt und du am gleichen
Faden hängst,
weil du das Selbe denkst, wie ich (wie ich –
wie ich)
ich nehm´ den Schmerz von dir
ich nehm´
den Schmerz von dir
Du bist vom selben Stern ich kann
deinen Herzschlag hörn,
du bist vom selben Stern wie ich (wie
ich – wie ich)
weil dich die gleiche Stimme lenkt und du am
gleichen Faden hängst,
weil du das Selbe denkst wie ich, (wie
ich – wie ich - wie ich)
uh uh ah
bald dieser, bald jener – raz ten, raz tamten
jene sagenumwobene Burg - ów owiany legendą zamek
wir sprachen von diesem und jenem – rozmawialiśmy o tym i owym
ein zweischneidiges Schwert – miecz obosieczny
die Amtsprache,-n – język urzędowy
die Aufteilung,-en – podział
die Aussprache,-n – wymowa
die Bemühung,-en - staranie
das Bereich,-e – zakres
die Beziehung,-en – kontakt, stosunek
der Bevölkerungswissenschaftler – demograf
die Bildung – oświata
der Bürger – obywatel
das Brückengeländer - barierka na moście
die Eigenschaft,-en – cecha
der Einwohner – mieszkaniec
das Ergebnis,-se – wynik
die Entwicklung,-en - rozwój
der Flüchtling,-e – uciekinier, uchodźca
das Gebiet,-e – teren, terytorium
die Geburtenrate,-n – wskaźnik, liczba urodzeń
die Gesamtbevolkerung – łączna liczba ludności
die Gestalt,-en – postać
die Grenzziehung,-en – wyznaczanie granic
das Grundgesetz - konstytucja
der Nachbarstaat, -en – państwo sąsiednie
der Nachfahr,-en – potomek
der Nachwust – potomstwo
die Macht,- “e – władza
die Mehrheit,-en - większość
die Minderheit,-en – mniejszość
die Mitte – środek
das Mittelalter - średniowiecze
die Reihe,-n – szereg, rząd
die Regierung,-en – rząd
der Sitz,-e - siedziba
der Stamm, “e – plemię
der Teilnehmer - uczestnik
das Tiefland – równina
der Unterschied,-e - różnica
die Unvorsichtigkeit – nieostrożność
der Umsiedler – przesiedlony
das Wahlrecht,-e – prawo wyborcze
der Weltkrieg,-e – wojna światowa
die Verfassung,-en – konstytucja
der Vergleich,-e - porównanie
die Verscheibung,-en – przesunięcie
das Volk, -“e – naród
die Volksabstimmung,-en – referendum
der Zuzug – napływ
auslanderfeindlich – wrogi obcokrajowcą
bevölkerungsreich – o dużej liczbie ludności
dicht besiedelt – gęsto zatrudniony
eigen – własny
einhentlich - jednolity
einzeln – pojedynczy
ehemalig – były, dawny
gegenwärtig – obecny
gemäßigt – umiarkowany
hügelig – pagórkowaty
langfristig - długotermionowo
niedrig – niski
mild – łagodny
reizvoll – uroczy
trüb – mętny
ungleichmäßig – nierownomiernie
ursprünglich – pierwotny
wechselhaft – zmienny
verschieden – różny
verwandt – spokrewniony
bloß – tylko
dagegen - natomiast
dennoch – mimo to
gemeinsam – razem
insgesamt – łącznie
längst – od dawna
knapp - niespełna
mindestens – co najmniej
plötzlich - nagle
so genannt – tak zwany
überlegen – zastanawiać się
widerum – z kolei
zurzeit - obecnie
zwar – w prawdzie
anderswo – gdziekolwiek indziej
abschaffen – znieść
anbieten – zaoferować
ausgleichen – wyrównać
aussterben – wymierać
begegnen (D) – spotkać
benutzen – używać
bestätigen - potwierdzać
betreffen – dotyczyć
betreiten – przystąpić
bestehen aus – składać się z
bewahren – zachować
beweissen – udowodnić
dösen – być w pół śnie
drohen - grozić
ermöglich – umożliwić
erledigen - załatwiać
ersetzen – zastąpić
gelingen – udać się
gründen – utworzyć, założyć
helten für – uważać za
herrschen – panować
hinzukommen – dojść, dołączyć
klagen (über A) – narzekać na
merken – zauważyć
pflegen - pielęgnować
Rücksicht nehmen (auf A) – uwzględniać (coś)
sich wenden (an A) – zwrócić się do
sich verständigen – porozumiewać się
sich verwischen – zacierać się
schaffen – tworzyć
strampeln – trzepotać rękoma
umgeben – otaczać
wehen – wiać
verbinden – połączyć
vereinen – zjednoczyć, połączyć
verantwortlich (für) – odpowiedzialny za
vereinigen – zjednoczyć, połączyć
verdenken – zawdzięczać
vorkommen - wstępować
vorhanden sein - istnieć, być
vorsehen – przewidywać
vorteilen - rozdzielić
zusammenwachsen – zrastać, połączyć się
der Haushalt,-e – gospodarstwo domowe
die Wohnungsnot – brak mieszkań
ebenfalls - również
auffallend – rzucający się w oczy
benachteiligt – pokrzywdzony
berufstätig – pracujący zawodowo
rege – ożywiony
schadenfroh – zadowolony z czyjegoś nieszczęścia
schlagfertig – cięty, przytomny
selbstbewusst – pewny siebie
sparsam – oszczędny
unabhänging – niezależny
witzig – dowcipny
wortkarg – małomówny
verrucht – o złej sławie
gelten (als) – uchodzić (za)
heimatlich verbunden sein – być przywiązanym do stron ojczystych
nachsagen (D) – mawiać o kimś
trösten - pocieszać
zuschreiben (D) – przypisywać komuś
zustimmen (D) – zgadzać się z
der Anteil,-e - udział
der Eigentümer - właściciel
das Einkommen – dochód
die Entwicklung,-en - rozwój
der Erfolg,-e – sukces
der Faktor,-en – czynnik
das Grundbedürfnis,-se - potrzeba
der Lohn,’’-e – płaca
der Verdienst,-e - zarobek
die Verdienstmöglichkeit,-en – możliwość zarobku
der Prozentsatz, ‘‘-e – udział procentowy
die Zielvorstellung,-en – określenie, wytyczenie celu
der Zuschuss,’’-e – wsparcie finansowe, dotacja
der Zustand,’’-e - stan
angemessen – odpowiedni, godziwy
fuchtbar - straszny
abreißen - wyburzyć
ansterben (A) –dążyć do
ausreichen - wystarczać
bezeichnen - określać
blicken – patrzeć, spoglądać
erhalten - otrzymywać
erzielen - osiągnąć
früchten – obawiać się
halten von – sądzić o
herrschen - panować
leiten – kierować
nachlassen – spadać, obniżać się
sich beteiligen (an D) – brać udział w
sich einsetzen (für) – opowiadać się za
sich erhöhen – zwiększać się
verantwortlich für – odpowiedzialny za
verfügen (über A) – mieć do dyspozycji
anstoßen (A) – wznieść toast
zugreifen – częstować się
das Latein – łacina
die Ausbildungsförderung – wsparcie wykształcenia (finansowe)
die Ehe,-n – małżeństwo
das Ehepaar,-e – małżeństwo
das Einkommen - dochód
das Erziehungsgeld,-er – zasiłek wchowawczy
der Gastgeber, - gospodarz
die Geburt,-en – narodziny
die Gellschaft,-en - społeczeństwo
die Kernfamilie – rodzina „podstawowa“
die Kleinigkeit,-en – drobnostka
der Lebensbereich,-e – dziedzina życia
die Rarität,-en –rzadkość
die Sozialleistung,-en – świadczenie socjalne
der Trauschein,-e – akt zawarcia małżeństwa
das Vertrauen - zaufanie
der Verwandte,-n – krewny
obwohl – chociaż
eindeutig - jednoznacznie
sogar – nawet
sozusagen – poniekąd, niejako
gewöhnlich – zazwyczaj
unbedingt – koniecznie
übrigens – poza tym, zresztą
gering - znikomy
gleichberechtigt – równouprawniony
nützlich – pożyteczny
überwiegend - przeważający
abhängig (von) – uzależniony od
ablegen – zdejmować wierzchnie okrycie
annehmen – przyjąć
aufholen - nadrobić
aufwerten - dowartościować
aussterben – wymierać
aussuchen - wyszukać
befürchten – obawiać się
betreffen – dotyczyć
bezeichnen – określać
erscheinen – pojawić się
fördern – wspierać
freihalten – zatrzymać, zarezerwować
klingen - brzmieć
klingeln – dzwonić do drzwi
scheiden – udzielić rozwodu
schenken – podarować
sich äußern zu – wypowiedzieć się (na)
sich bemühen – postarać się
sich bereit erklären – wyrazić gotowość
übersehen – pominąć, przeoczyć
unterstreichen - podkreślić
voraussagen – przepowiadać
die Gänseleberpaste,-n – pasztet z gęsich wątróbek
das Geschirr – serwis
das Besteck,-e – sztućce
das Silber - srebro
lecker – pyszny, smakowity
scharf - ostry
zubereiten - przyrządzić
die Gewalttat, -en – akt przemocy
das Sündenbabel – „siedlisko grzechu“
der Täter – sprawca
die Ursache,-n – przyczyna
gewiss - pewien
loswerden (A) – pozbyć się czegoś
allerhochste Zeit – najwyższy czas
außerordentlich – nadzwyczaj, niezwykle
die Ausnahme, -n – wyjątek
im Allegemeinen – ogólnie rzecz biorąc
im Wesentlichen – w istocie rzeczy
nämlich - mianowicie
Schritt für Schritt – krok po kroku
umfassen – obejmować
vielfältig - różnorodny
im Vorteil – w korzystnej sytuacji
knapp – niespełna
es wäre mir recht – to by mi odpowiadało
wenn es keine Umstände bereitet – jeśli to nie sprawi kłopotu
Zum Wohl – na zdrowie
den Grund zur Klage haben – mieć powód do narzekań
kein Wunder – nic dziwnego
in die Praxis umsetzen – zastosować w praktyce
den Wert legen (auf A) – kłaść nacisk na
an Kraft verlieren – tracić na mocy
es ist...her – minęło już
diejenige, die – ci, którzy
im Durchschnitt – przeciętnie
zur Verfügung stehen – mieć do dyspozycji
einerseits... andererseits – z jednej strony... z drugiej strony
Statystyka:
-die Umfrage ergab – ankieta wykazała
Kuchnia:
-Würden Sie mir bitte... reichen? – Czy mógłby mi pan podać...?