Królestwo niebieskie podobne jest do ukrytego skarbu.
Líkt er himnaríki fjársjóði, sem var fólginn Mt 13, 44
Łk 12,33 Sprawcie sobie trzosy, które nie niszczeją, skarb niewyczerpany w niebie, gdzie złodziej się nie dostaje ani mól nie niszczy. 34 Bo gdzie jest skarb wasz, tam będzie i serce wasze.
Lk 12, 33 Seljið eigur yðar og gefið ölmusu, búið yður pyngjur, er fyrnast ekki, fjársjóð á himnum, er þrýtur ekki, þar sem þjófur fær eigi í nánd komist né mölur spillt. 34 Því hvar sem fjársjóður yðar er, þar mun og hjarta yðar vera.
Zadanie: Sprawcie sobie trzosy.
Verkefni: Búið yður pyngjur.
Łk 18, 22 Jezus słysząc to, rzekł mu: "Jednego ci jeszcze brak: sprzedaj wszystko, co masz, i rozdaj ubogim, a będziesz miał skarb w niebie; potem przyjdź i chodź ze Mną".
Lk 18, 22 Þegar Jesús heyrði þetta, sagði hann við hann: “Enn er þér eins vant: Sel allt, sem þú átt, og skipt meðal fátækra, og munt þú fjársjóð eiga á himnum. Kom síðan og fylg mér.”
Prz 15,16 Lepiej mieć mało - z bojaźnią Pańską, niż z niepokojem - wielkie bogactwo.
Ord 15, 16 Betra er lítið í ótta Drottins en mikill fjársjóður með áhyggjum.
Tb 4,8 Jak ci tylko starczy, według twojej zasobności dawaj z niej jałmużnę! Będziesz miał mało - daj mniej, ale nie wzbraniaj się dawać jałmużny nawet z niewielkiej własności! 9 Tak zaskarbisz sobie wielkie dobra na dzień potrzebny.
Tob 4, 8 Gefðu eins og efni þín leyfa, barnið mitt. Ef þú átt mikið þá skalt þú nota það til þess að hjálpa öðrum. Eigir þú lítið skaltu samt miðla öðrum af því. Vertu ekki hræddur, barnið mitt, við að gefa ölmusu. 9Með því safnar þú þér fjársjóði til þrengingartíma.
Tb 12, 8 Lepsza jest modlitwa ze szczerością i miłosierdzie ze sprawiedliwością aniżeli bogactwo z nieprawością. Lepiej jest dawać jałmużnę, aniżeli gromadzić złoto.
Tob 12, 8 Betra er að biðja í einlægni og vinna miskunnarverk en að afla auðs með rangindum. Betra er að gefa fátækum en að safna gulli í sjóð.
Syr 29, 11 Umieść skarb twój według przykazań Najwyższego,
a korzystniejsze to będzie dla ciebie niż złoto. 12 Zamknij jałmużnę w spichlerzach twoich, a ona wybawi cię z każdego nieszczęścia.
13 Lepiej niż tarcza mocna, niżeli ciężka włócznia za ciebie walczyć będzie z wrogiem.
Sir 29, 11 Nota þú efni þín samkvæmt boðorðum hins Hæsta, það mun gagnast þér meira en gull.
Zadanie: Wspomóż ubogiemu swoim skarbem.
Verkefni: Hjálpadu fátækum manni úr fjársjóði.
Oz 13,15 Choćby [Efraim] pięknie kwitnął wśród braci, przyjdzie nagle od Pana wiatr wschodni, powieje z pustyni, wysuszy źródła, i wyschną studnie; splądruje jego ziemię i wszystkie rzeczy drogocenne.
Hós 13, 15 Því þótt hann beri ávöxt meðal bræðranna, þá kemur þó austanvindurinn, stormur Drottins, sem rís í eyðimörkinni, svo að brunnar hans þorna og lindir hans þrjóta. Hann mun ræna fjársjóð hans öllum dýrmætum gersemum.
Jr 51, 13 Ty, co mieszkasz nad wielkimi wodami, wielkie skarby posiadasz: nadszedł twój kres, dopełniła się twa miara.
Jer 51, 13 Þú, sem býr við hin miklu vötn, auðug að fjársjóðum, endadægur þitt er komið, lífdagar þínir taldir.
1Mch 1, 23 Zabrał srebro, złoto i kosztowne naczynia; zabrał też ukryte skarby, które odnalazł. 24 Zabrawszy to wszystko, odszedł do swojego kraju.
1 Makk 1, 23 Hann tók silfur og gull og verðmæt áhöld og allt sem hann fann af fjársjóðunum sem í musterinu voru fólgnir. 24 Þetta allt tók hann og hafði með sér heim í land sitt. Hann olli blóðbaði og var afar digurbarkalegur í tali.
Syr 31,8 Błogosławiony bogacz, którego znaleziono bez winy,
który nie gonił za złotem.
Sir 31, 8 Sæll er sá auðmaður sem reynist vammlaus og gerði ei gullið að goði sínu.
Zadanie: Jeżeli neoddalesz wszystko ubogiemu, piraci cię obrabują o wszystko.
Verkefni: Ef þú gafst ekki allt fátækum manni, þú týnir allt hjá pírötum.
Prz 21,20 Cenny skarb i oliwa w domu mądrego, a głupiec je marnotrawi.
Orð 21, 20 Dýrmætur fjársjóður og olía er í heimkynnum hins vitra,
en heimskur maður sólundar því.
Syr 6, 14 Wierny bowiem przyjaciel potężną obroną, kto go znalazł, skarb znalazł. 15 Za wiernego przyjaciela nie ma odpłaty ani równej wagi za wielką jego wartość. 16 Wierny przyjaciel jest lekarstwem życia; znajdą go bojący się Pana.
17 Kto się boi Pana, dobrze pokieruje swoją przyjaźnią,
bo jaki jest on, taki i jego bliźni.
Sir 6, 14 Traustur vinur er örugg vörn, finnir þú slíkan áttu fjársjóð fundinn. 15 Traustan vinur er verðmætari öllu, á engan kvarða fæst gildi hans metið. 16 Traustur vinur er sem ódáinsdrykkur, sá sem Drottin óttast mun slíkan finna.
17 Sá sem óttast Drottin vandar val vina, hann heldur sér að slíkum sem honum sjálfum líkjast.
Zadanie: Znajdź przyjaciela i poproś o pomoc.
Verkefni: Finndu sér vin og biddu hann um hjálp.
Syr 40,18 Człowiek samowystarczalny i pracujący - wiodą życie przyjemne, ale wyżej od obydwóch [stoi] ten, co skarb znajduje.
Sir 40, 18 ???
Syr 41,14 Dzieci, zachowujcie w pokoju moją naukę! Mądrość zakryta i skarb niewidzialny - jakiż pożytek z obojga?
Sir 41, 14 ???
Pwt 33,19 Z bogactwa morza będą korzystać i ze skarbów w piasku ukrytych.
5 Mós 33, 19 Þjóðflokkum bjóða þeir til fjallsins, þar fórna þeir réttum fórnum, því að þeir munu sjúga í sig nægtir hafsins og hina huldustu fjársjóðu sandsins.
Iz 45,3 Przekażę ci skarby schowane i bogactwa głęboko ukryte, ażebyś wiedział, że Ja jestem Pan, który cię wołam po imieniu, Bóg Izraela.
Jes 45, 3 Ég mun gefa þér hina huldu og hina fólgnu dýrgripi, svo að þú kannist við, að það er ég, Drottinn, sem kalla þig með nafni þínu, ég Ísraels Guð.
Zadanie: Znajdź klucz w stose kamieni.
Verkefni: Finndu lykilinn í haugum af steinum.
Mt 13,45 Podobne jest królestwo niebieskie do kupca,
poszukującego pięknych pereł.
Mt 13, 45 Enn er himnaríki líkt kaupmanni, sem leitaði að fögrum perlum.
Zadanie: Wyłów perły s numerem 1,2,3, albo + (wszystkie odpowiedzi w jednym), zapisz odpowiedzi i dopłyń na wyspę.
Verkefni: Veiddu perlur með númeri 1, 2,3, eða +( allt svör í eini perlu), skráðu nidur svör og sigldu til eyjuna.
7. Koh 2,8 Nagromadziłem też sobie srebra i złota, i skarby królów i krain.
Préd 2, 8 Ég safnaði mér og silfri og gulli og fjársjóðum frá konungum og löndum, ég fékk mér söngmenn og söngkonur og það sem er yndi karlmannanna: fjölda kvenna.
1Krn 26,20 Lewici, ich bracia, czuwali nad skarbcami domu Bożego i nad skarbcami rzeczy świętych.
1 Kron 26, 20 Levítar frændur þeirra höfðu umsjón með fjársjóðum Guðs húss og með helgigjafafjársjóðunum.
Mdr 7,12 Ucieszyłem się ze wszystkich, bo wiodła je Mądrość,
a nie wiedziałem, że ona jest ich rodzicielką. 13 Rzetelnie poznałem, bez zazdrości przekazuję i nie chowam dla siebie jej bogactwa. 14 Jest bowiem dla ludzi skarbem nieprzebranym: ci, którzy go zdobyli, przyjaźń sobie Bożą zjednali, podtrzymani darami, co biorą początek z karności.
Sp 7, 12 Allt veitti það mér gleði, sem spekin færir, en ég vissi ekki að hún var líka upphaf þess. 13 Ég nam hana af heilum huga og miðla henni fúslega en sting auðæfum hennar ekki undan. 14 Hún er mönnum óþrotlegur fjársjóður, þeir, sem færa sér hana í nyt, öðlast vináttu Guðs. Gjafirnar, sem fræðslan veitir þeim, staðfesta það.
Syr 51,21 Wnętrze moje poruszyło się, aby jej (Mądrość)szukać,
i był to dla mnie zysk wspaniały.
Sír 51, 21 ???
Zadanie: Odpowiedz na pytania a wybierz siebie: Mądrość Boża, albo skarb.
Verkefni: Svaradu spurningunum og veldu sér: speki Guðs eða gull.
(8.) Rdz 43,23 A on im powiedział: "Bądźcie spokojni! Nie bójcie się! Bóg wasz, Bóg ojca waszego dał wam ten skarb do waszych torb.
1 Mós 43, 23 Yðar Guð og Guð föður yðar hefir gefið yður fjársjóð í sekki yðar.
Zadanie: Kto wybiera mądrość Boża, może wziąć i ze skarbu.
Verkefni: Þann sem velur speki Guðs, má taka sér líka gull.