Krystyna Giżowska - Złote Obrączki
1.Odpłynął już z ekranu snów tęczowy jacht,
Nagle znów nie masz nic, oprócz mnie.
Jak Zorba tańcz, graj tak, jak ten, co wszedł na dach,
Lepiej być razem, niż dużo mieć.
Ref: Złote obrączki i róże płonące,
Rozmowy, które są, jak małe słońca.
Złote obrączki, Nasz cały majątek,
Ruchome święto dwóch serc, magicznych rąk.
2.Nie planuj Nam podróży do kosztownych miast,
Kochaj tu wszystkie dni, każdą noc.
Nasz pokój, to Nasz wielki świat, a my high life,
Przytul mnie tak, jak Ty umiesz to.
Ref: Złote obrączki i róże płonące,
Rozmowy, które są, jak małe słońca.
Złote obrączki, Nasz cały majątek,
Ruchome święto dwóch serc, magicznych rąk.
Ref: Złote obrączki i róże płonące,
Rozmowy, które są, jak małe słońca.
Złote obrączki, Nasz cały majątek,
Ruchome święto dwóch serc, magicznych rąk.
1. He swam away from the screen has a rainbow dream boat
Then again, you have nothing, except me.
How Zorba dance, play like this, which came on the roof,
It is better to be together, than many have.
Ref: Gold wedding rings and roses burning,
The talks, which are like little suns.
Gold wedding rings, our entire fortune,
A Moveable Feast two hearts, magical hands.
2. We do not plan a trip to the expensive cities
Love here all day, every night.
Our room is our big world, and we high life,
Hold me like you state it.
Ref: Gold wedding rings and roses burning,
The talks, which are like little suns.
Gold wedding rings, our entire fortune,
A Moveable Feast two hearts, magical hands.
Ref: Gold wedding rings and roses burning,
The talks, which are like little suns.
Gold wedding rings, our entire fortune,
A Moveable Feast two hearts, magical hands.