A friend in need is a friend indeed.
Prawdziwych przyjaciół poznajemy w biedzie.
(dosł. Przyjaciel w potrzebie jest prawdziwym przyjacielem.)
Half a loaf is better than none.
Lepszy rydz niż nic.
(dosł. Połowa bochenka jest lepsza niż żaden.)
Haste makes waste.
Co nagle, to po diable.
(dosł. Pośpiech czyni straty.)
Laughter is the best medicine.
Śmiech to zdrowie.
(dosł. Śmiech to najlepszy lek)
Live and learn.
Człowiek uczy się przez całe życie.
(dosł. Żyj i ucz cię.)
Many hands make light work.
Co dwóch, to nie jeden.
(dosł. Wiele rąk czyni pracę lżejszą.)
Never judge a book by its cover.
Pozory mylą.
(dosł. Nigdy nie osądzaj książki po okładce.)
No pain, no gain.
Bez pracy nie ma kołaczy.
(dosł. Nie ma bólu, nie ma zysku.)
There's no place like home.
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
(dosł. Nie ma drugiego takiego miejsca jak dom.)
Time is a great healer.
Czas leczy rany.
(dosł. Czas jest najlepszym uz