Przeczące orzeczenie z -ta

 

それはひかりごうではありませんでした

それはひかり号ではありませんでした。

To nie było Hikari.

 

1. Przy czasowniku dołącza do masen Jodōshi desu w formie deshita:

 

taberu - tabemasen deshita miru - mimasen deshita

iru - imasen deshita aru - arimasen deshita

suru - shimasen deshita kuru - kimasen deshita

 

2. Jodōshi - desu w negującej formie przekształca się w -de wa arimasen deshita.

 

3. Przy przymiotniku dołącza się również deshita do formy przeczącej:

 

tanoshii - tanoshiku arimasen deshita

oishi - oishiku arimasen deshita

ōkii - ōkiku arimasen deshita

 

4. Keiyōdōshi tworzy odpowiednio:

 

shizuka desu - shizuka de wa arimasen deshita

kirei desu - kirei de wa arimasen deshita

suki desu - suki de wa arimasen deshita

 

5. W nowoczesnej mowie potocznej wykształciła się obok formy z arimasen deshita forma z nakatta desu. Tak jak przy formie -nai desu przyłączać się będzie do Mizenkei:

 

tanoshiku arimasen deshita - tanoshiku nakatta desu

suki de wa arimasen deshita - suki de wa nakatta desu

de wa arimasen deshita - de wa nakatta desu

yomimasen deshita - yomanakatta desu

(yomimasen - yomanai desu)