Przeczące orzeczenie z -ta
それはひかりごうではありませんでした。
それはひかり号ではありませんでした。
To nie było Hikari.
1. Przy czasowniku dołącza do masen Jodōshi desu w formie deshita:
taberu - tabemasen deshita miru - mimasen deshita
iru - imasen deshita aru - arimasen deshita
suru - shimasen deshita kuru - kimasen deshita
2. Jodōshi - desu w negującej formie przekształca się w -de wa arimasen deshita.
3. Przy przymiotniku dołącza się również deshita do formy przeczącej:
tanoshii - tanoshiku arimasen deshita
oishi - oishiku arimasen deshita
ōkii - ōkiku arimasen deshita
4. Keiyōdōshi tworzy odpowiednio:
shizuka desu - shizuka de wa arimasen deshita
kirei desu - kirei de wa arimasen deshita
suki desu - suki de wa arimasen deshita
5. W nowoczesnej mowie potocznej wykształciła się obok formy z arimasen deshita forma z nakatta desu. Tak jak przy formie -nai desu przyłączać się będzie do Mizenkei:
tanoshiku arimasen deshita - tanoshiku nakatta desu
suki de wa arimasen deshita - suki de wa nakatta desu
de wa arimasen deshita - de wa nakatta desu
yomimasen deshita - yomanakatta desu
(yomimasen - yomanai desu)