Ewa Komorowska Danuta Stanulewicz
POLSKIE I ROSYJSKIE
6â2:1,&7:2 BARW
ASOCJACJE I ZNACZENIA
Szczecin 2018
UNIWERSYTET
6=&=(&,Ę6.,
6=&=(&,Ę6.,(
TOWARZYSTWO
NAUKOWE
Recenzja
dr hab. Halina Chodurska, prof. UP
Korekta
Zofia Stanulewicz
=GMčFLHQDRNãDGFH
Krzysztof Komorowski
² Ewa Komorowska, Danuta Stanulewicz
ISBN 978-83-7867-788-8
Druk
Volumina.pl Daniel Krzanowski
Wydawca
Volumina.pl Daniel Krzanowski
ul. Ks. Witolda 7-9, 71-062 Szczecin
tel. 91 812 09 08
druk@volumina.pl, www.voluminamarket.pl
63,675(ģ&,
3RG]LčNRZDQLD
:VWčS
9
11
1.
3U]HJOĈGEDGDę]]DNUHVXQD]ZEDUZ
ZMč]\NR]QDZVWwie polonistycznym
i rusycystycznym
13
1.1.
3U]HJOĈGEDGDę]]DNUHVXQD]ZEDUZ
ZMč]\NR]QDZVWZLHSRORQLVW\F]Q\P
14
1.2.
3U]HJOĈGEDGDę]]DNUHVXQD]ZEDUZ
ZMč]\NR]QDZVWZLHUXV\F\VW\F]Q\P
43
1.3.
Perspektywy badawcze z zakresu nazw
barw we wsp
yãF]HVQ\PMč]\NR]QDZVWZLH
54
2.
Podstawowe i niepodstawowe nazwy
EDUZZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP
59
2.1.
Podstawowe i niepodstawowe nazwy
EDUZZHGãXJ%. Berlina i P. Kaya
59
2.2.
7HVWEDGDMĈF\SV\FKRORJLF]QH
znaczenie nazw barw
63
2.3.
3V\FKRORJLF]QDLVWRWQRĤþQD]ZEDUZ
GODXİ\WNRZQLNyZMč]\NDSROVNLHJR
66
2.4.
3V\FKRORJLF]QDLVWRWQRĤþQD]ZEDUZ
GODXİ\WNRZQLNyZMč]\NDURV\MVNLHJR
68
2.5.
3V\FKRORJLF]QDLVWRWQRĤþQD]ZEDUZ
ZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP² podsumowanie
72
3.
.RQFHSWXDOL]DFMDEDUZZXMčFLX
NRJQLW\ZQHMWHRULLSURWRW\SyZ
77
3.1.
7HRULDSURWRW\SyZZOLQJZLVW\FH
77
8
3ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUZ
3.2.
Prototypowe odniesienia nazw barw
79
3.2.1. Barwy achromatyczne
82
3.2.1.1.
%DUZDELDãD
82
3.2.1.2. Barwa czarna
85
3.2.1.3. Barwa szara
87
3.2.2. Barwy achromatyczne
90
3.2.2.1. Barwa czerwona
90
3.2.2.2.
%DUZDİyãWD
92
3.2.2.3. Barwa zielona
96
3.2.2.4. Barwa niebieska
100
3.2.2.5.
%DUZDEUĈ]RZD
105
3.2.2.6. Barwa fioletowa
108
3.2.2.7.
%DUZDUyİRZD
110
3.2.2.8.
%DUZDSRPDUDęF]RZD
113
3.3.
Podsumowanie
115
4. Skojarzenia z barwami
a prototypowe odniesienia ich nazw
SRGDQHZĮUyGãDFKOHNV\NRJUDILF]Q\FK
116
4.1.
Skojarzenia z barwami
² NUyWNLSU]HJOĈGEDGDę
116
4.2.
Rodz
DMHVNRMDU]Hę]EDUZDPL
119
4.3.
Skojarzenia z barwami podawane
SU]H]Xİ\WNRZQLNyZMč]\NDSROVNLHJR
122
4.4.
Skojarzenia z barwami podawane
SU]H]Xİ\WNRZQLNyZMč]\NDURV\MVNLHJR
124
4.5.
Skojarzenia z barwami a prototypowe
odniesienia ich nazw podane w
VãRZQLNDFK
125
=DNRęF]HQLH
128
Bibliografia
130
32'=,Č.2:$1,$
1DMVHUGHF]QLHMG]LčNXMHP\ZV]\VWNLPRVRERPNWyUHXG]LHOLã\
nam
FHQQ\FKUDGLSRPRJã\ZSU]HSURZDG]HQLXEDGDę: pani
pro
I =RL 1RZRİHQRZHM L pDQL 6ZLHWãDQLH %XUFKDQRw z Uni-
ZHUV\WHWX *GDęVNLHJR D WDNİH pani dr Agnieszce Szlachcie
] 8QLZHUV\WHWX 6]F]HFLęVNLHJR L pani mgr Annie Ochrymo-
wicz, nieg
G\Ĥ]ZLĈ]DQHM]WĈXF]HOQLĈRUD]pani mgr Magda-
OHQLH0DUNLHZLF].LHURZQLN']LDãXGV2EFRNUDMRZFyZLWy-
PLDQ\0LčG]\QDURGRZHj w Akademii Morskiej w Szczecinie.
-HVWHĤP\ UyZQLHİ RJURPQLH ZG]LčF]QH pani prof. Halinie
Chodurskiej z Uniwersytetu Pedagogicznego im. KEN w Kra-
NRZLH]DU]HWHOQĈLİ\F]OLZĈUHFHQ]MčRUD]pani mgr Zofii Sta-
QXOHZLF] Z SU]HV]ãRĤFL ]ZLĈ]DQHM ] 8QLZHUV\WHWHm *GDę
VNLP]DXZDİQĈNRUHNWč
3RG]LčNRZDQLD QDOHİĈ VLč WHİ NROHİDQNRP L NROHJRP, re-
SUH]HQWXMĈF\P UyİQH XF]HOQLH SRPDJDMĈF\P QDP ZH ZF]H
ĤQLHMV]\FKEDGDQLDFKWDNİHSU]\ZRãDQ\FK ZWHMSUDF\:ĤryG
W\FKRVyE]QDOHĮOLVLčpani mgr Izabela Berger, pan prof. Bo-
JXVãDZ%LHUZLDF]RQHNpani GU$QQD&LVãRpan dr Piotr Czaj-
ka, pan
SURI$GDP*ãD]pani PJU0DULD*UXG]LęVNDpani dr
Magdalena Jaszczewska, pan prof. Jerzy Jarniewicz, pani dr
Agnieszka Karolczuk, pani prof. Alina Kwiatkowska, pani
PJU $QQD âXF]DN pani prof. %RİHQD 0DWXV]F]\N pani dr
Ewa Modrzejewska, pan dr Tomasz Nowosielski, pan prof.
-DURVãDZ3ãXFLHQQLNpan dr Andrzej Skrzypiec, pani prof. Ol-
JD 6RNRãRZVND pani dr Natalia Sosnowska, pan prof. Kazi-
mierz Sroka, pani dr Anna Uniszewska, pani dr Anna Zbiers-
ka-Sawala i pani d
U%URQLVãDZD=LHORQND.
10
3ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUZ
Kierujemy
UyZQLHİZ\UD]\ZG]LčF]QRĤFLZVWURQč Uczest-
nik
yZ wszystkich przeprowadzonych przez nas EDGDę ² za
İ\F]OLZRĤþLFLHUSOLZRĤþ, a WDNİH ]DSRZDİQHL rzetelne podej-
ĤFLe GRXG]LDãXZWHVWDFKLDQNLHWDch.
:67Č3
6ãRZQLFWZR EDUZ EXG]L od lat İ\ZH ]DLQWHUHVRZDQLH ZĤUyG
badaczy
]DMPXMĈF\FK VLč OHNV\NĈ UyİQ\FK Mč]\NyZ. Nazwy
NRORUyZ DQDOL]RZDQH VĈ ] UR]PDLW\FK SXQNWyZ ZLG]HQLD ²
morfologicznego, etymologicznego i semantycznego oraz kul-
WXURZHJRMDNUyZnLHİSV\FKRORJLF]QHJR.
:WHMSUDF\NRQFHQWUXMHP\VLčQDOHNV\NRQDFKEDUZGZyFK
Mč]\NyZ VãRZLDęVNLFK ² SROVNLHJR L URV\MVNLHJR -č]\NL WH VĈ
GRV\þEOLVNRVSRNUHZQLRQHZLčFZ\ND]XMĈVSRURSRGRELHęVWZ
Z W\P Z\FLQNX VãRZQLFWZD FKRFLDİ ]DXZDİ\þ PRİQD UyZ
QLHİ pewne UyİQLFe, NWyUH EčG]LHP\VWDUDã\VLčRGQRWRZDþ.
Z
DMPLHP\VLčJãyZQLHEDGDQLHPQD]ZEDUZ]XZDJLQDLFK
SV\FKRORJLF]QĈLVWRWQRĤþGODXİ\WNRZQLNyZMč]\NDSROVNLHJR
i rosyjskiego
MDN UyZQLHİ DQDOL]Ĉ prototypowych odniesieę
nazw barw
XZLGDF]QLDMĈF\ch sičPLčG]\LQQ\PLw konstruk-
FMDFK SRUyZQDZF]\FK L Z QDMF]čVWV]\FK VNRMDU]HQLDFK 3RG
XZDJč ZHĮPLHP\ WDNİH definicje VãyZ RGQRV]ĈF\FK VLč GR
NRORUyZ ]DZDUWH Z DXWRU\WDW\ZQ\FK VãRZQLNDFK GZyFK ED
GDQ\FKMč]\NyZ.
W rozdziale pierwszym
SU]HVWDZLDP\SU]HJOĈGEDGaęnad
VãRZQLFWZHP EDUZZMč]\NR]QDZVWZLHSRORQLVW\F]Q\PLUX
sycystycznym
NRQFHQWUXMĈF\FK VLč QD OHNV\NRQDFK NRORUyZ
QLHW\ONRZMč]\NDFKVãRZLDęVNLFK3RWHPZUR]G]LDOHGUXJLm,
SU]HFKRG]LP\ GR ]DJDGQLHQLD LVWRWQRĤFL QD]Z EDUZ Z SRO
skim i rosyjskim, preze
QWXMĈF Z\QLNL SU]HSURZDG]RQ\FK
przez nas
EDGDę testowych 5R]G]LDã WU]HFL SRĤZLčFRQ\ MHVW
SURWRW\SRZ\PRGQLHVLHQLRPQD]ZEDUZSRGDQ\PZVãRZQL
NDFKREXMč]\NyZ]DĤUR]G]LDãF]ZDUW\NRQIURQWXMHWHRGQLH
sienia z dotychczas przeprowadzonymi badaniami nad skoja-
rzeniami z barwami (i automatycznie ich nazwami) w tych
12
3ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUZ
Mč]\NDFK Natomiast w innym tomie przedstawimy wyniki
naszych najnowszych
EDGDę WDNLFK VNRMDU]Hę ] XZ]JOčGQLH
QLHPLFKZDUWRĤFLRZDQLD
į\ZLP\ QDG]LHMč İH SU]HGVWDZLRQH Z WHM SUDF\ EDGDQLD
SR]ZROĈ OHSLHM QDĤZLHWOLþ ]QDF]HQLD QD]Z EDUZ V]F]HJyOQLH
LFKSURWRW\SRZHRGQLHVLHQLDLSV\FKRORJLF]QĈLVWRWQRĤþ
1.
35=(*/ć'%$'$Ę==$.5(681AZW
%$5::-Č=<.2=1$:67:,(
POLONISTYCZNYM I RUSYCYSTYCZNYM
:Mč]\NR]QDZVWZLHSRORQLVW\F]Q\PLUXV\F\VW\F]Q\P proble-
matyka
VãRZQLFWZDEDUZVWDãDVLčSU]HGPLRWHPV]eregu prac,
Z NWyU\FK ]DJDGQLHQLH WR XMPRZDQH MHVW UyİQRURGQLH SRG
Z]JOčGHP WHPDW\F]Q\P F]\ SU]\MčWHM PHWRGRORJLL RSLVX
3UDFH REHMPXMĈ ZLčF PLčG]\ LQQ\PL ]DJDGQLHQLD GLDFKUR-
niczne
VãRZQLFWZD barw, HW\PRORJLč DQDOL]\ morfologiczne
i semantyczne nazw barw,
Z\VWčSRZDQLHQD]Z barw w naz-
wach
ZãDVQ\FK, metaIRU\ EDUZ\ Z WZyUF]RĤFL SRV]F]HJyO-
nych pisarzy, w folklorze czy nawet w sferze politycznej i me-
GLDOQHM NWyUH to tematy Z\NUDF]DMĈ F]čVWR SR]D UDmy trady-
F\MQHJRMč]\NRznawstwa
1
. Bada
QLDMč]\NR]QDZF]HSURZDG]R-
QH VĈ ]DUyZQR QD ED]LH MHGQHJR Mč]\ND MDN i w konfrontacji
dwu-, trzy-
F]\QDZHWZLHORMč]\NRZHM
1
'R SU]HJOĈGX EDGDę Z\NRU]\VWDQ\ ]RVWDã UR]G]LDã SW 6WDQ EDGDę QDG
palet
Ĉ EDUZ Z Mč]\NR]QDZVWZLH SRORQLVW\F]Q\P L UXV\F\VW\F]Q\P QD WOH DQDOR-
JLF]Q\FKEDGDęZLQQ\FKMč]\NDFKVãRZLDęVNLFK z monografii E. Komorowskiej
pt.
%DUZDZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP5R]ZDİDQLDVHPDQW\F]QH, Szczecin 2010,
s. 17
² $XWRUNL SRGMčã\ GHF\]Mč R X]XSHãQLHQLDch i poszerzeniach, do
NWyU\FKZ\NRU]\VWDQRPLčG]\LQQ\PLLQIRUPDFMH]SU]HJOĈGXEDGDę]PR-
nografii D. Stanulewicz Colour, Culture and Language: Blue in Polish, Gda
ęVN
2009
=HZ]JOčGXQDXSã\ZF]DVX(NVLĈİND(.RPRURZVNLHM]RVWDãDZ\GDQD
w 2010 roku)
DXWRUNLX]XSHãQLã\SU]HJOĈGREDGDQLDRGGR roku.
$XWRUNL Z\V]ã\ ] ]DãRİHQLD İH X]XSHãQLRQ\ R SUDFH najnowsze, SU]HJOĈG
EDGDę VWDQLH VLč FHQQ\P PDWHULDãHP ĮUyGãRZ\P L QDXNRZ\P GOD RVyE
zainteresowanych
SUREOHPDW\NĈ VãRZQLFWZD barw nie tylko w Mč]\NR-
znawstwie
VãRZLDęVNLP. 1DOHİ\WHİ WX]D]QDF]\þİH SU]HJOĈG XZ]JOčGQLD
UyZQLHİZ\EUDQHSUDFHSU]HWãXPDF]RQH]LQQ\FKMč]\NyZ
14 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
1.1.
3U]HJOĈGEDGDę]]DNUHVXQD]ZEDUZ
ZMč]\NR]QDZVWZLHSRORQLVW\F]Q\P
:Mč]\NXSROVNLPSLHUZV]ĈPRQRJUDILĈOLQJZLVW\F]QĈ]]ak-
UHVX EDUZ MHVW SUDFD NUDNRZVNLHJR Mč]\NR]QDZF\ $ =DUčE\
wydana w 1954 roku, pt.
1D]Z\EDUZZGLDOHNWDFKLKLVWRULLMč]\-
ka polskiego
2
.
$=DUčEDSU]\MĈãGLDFKURQLF]QĈPHWRGRORJLčRSL-
su. Przedmiotem opisu w monog
UDILL VWDMH VLč QD]HZQLFWZR
kolorystycz
QHyZF]HVQHMSROV]F]\]Q\]XZ]JOčGQLHQLHPVãRZ-
QLFWZDJZDURZHJR5R]ZDİDQLD$=DUčE\SURZDG]RQHVĈRG
zdefiniowania danej nazwy barwy, poprzez podanie jej
synoni
PyZ Dİ SR ZQLNOLZH VWXGLD HW\PRORJLF]QH omawia-
nych wyr
D]yZ $ =DUčED RSLVXMH QD]Z\ EDUZ ] SXQktu
ZLG]HQLD]DUyZQRVãRZRWZyUVWZDMDNL semanW\NLXZ]JOčG-
QLDMĈFUyZQLHİUROčF]\QQLNyZ SR]DMč]\NRZ\FKZNV]WDãtowa-
niu nazw barw.
:DUWRUyZQLHİZVSRPQLHþWX DUW\NXãNWyU\ZSUDZG]LHQLH
jest lingwistyczny, ale dotyka zagadnienia semantyki barw
Z XMčFLu literDWXUR]QDZF]\P -HVW WR DUW\NXã ] roku 1932
6 6NZDUF]\ęVNLHM pt. :DUWRĤþWUHĤFLRZDNRORUyZZURPDQW\]PLH
a dzisiaj
3
$XWRUNDSRND]DãDİH ÅQLHXZ]JOčGQLHQLHVHPDQW\F]-
nej ewolucji nazw barw, jaka dokonuje si
č Z Mč]\NX PRİH
SURZDG]LþGRQLHSRUR]XPLHęLQWHUSUHWDF\MQ\FKZSU]\SDGNX
gdy akt interpretacji utworu dzieli od momentu jego pow-
VWDQLD]QDF]Q\XSã\ZF]DVX66NZDUF]\ęVND]ZUDFDXZDJč
QDUyİQĈZUDİOLZRĤþQDNRORU\SRV]F]HJyOQ\FKHSRNDWDNİH
RGZRãXMĈFVLčGRWãDHW\PRORJLF]QHJRLNXOWXURZHJo, wskazuje
QD]PLDQčQDFHFKRZDQLDVW\OLVWycznego i emocjonalnego posz-
F]HJyOQ\FKQD]ZEDUZµ
4
.
2
$=DUčEDNazwy baUZZGLDOHNWDFKLKLVWRULLMč]\NDSROVNLHJR:URFãDZ.
3
6 6NZDUF]\ęVND :DUWRĤþ WUHĤFLRZD NRORUyZ Z URPDQW\]PLH D G]LVLDM,
Å3DPLčWQLN/LWHUDFNLµ nr XXIX, s. 233²301.
4
E. Badyda,
ģZLDWEDUZ² ĤZLDW]QDF]HęZMč]\NXSRH]ML Zbigniewa Herberta,
*GDęVNV
3U]HJOĈGEDGDę« 15
3U]\PLRWQLNRZ\PL QD]ZDPL EDUZ ]DMPXMH VLč 0 6FKD-
bowska
5
NWyUD Z URNX Z\GDMH Z F]DVRSLĤPLH Å-č]\N
P
ROVNLµDUW\NXã pt. Pochodne przymiotniki barw. Autorka wpro-
wadza
NODV\ILNDFMč SU]\PLRWQLNyZ RNUHĤODMĈF\FK EDUZ\ SRG
Z]JOčGHP VHPDQW\F]Q\P JG]LH V]F]HJyOQH PLHMVFH Z DQD-
OL]LH ]DMPXMĈ SU]\PLRWQLNL ]ãRİRQH, RUD] VãRZRWZyUF]\P
a
SRG]LDã OHNVHPyZ SURZDG]RQ\ MHVW Z RSDUciu o ich pod-
VWDZ\VãRZRWZyUF]H
.ROHMQĈ SUDFĈ z zakresu barw pod Z]JOčGHP FKURQRORJLL
F]DVRZHM MHVW PRQRJUDILD * =HXJQHUD NWyUD XND]DãD VLč
w wersji polskiej w 1965 roku. Jest to praca nielingwistyczna,
DOHGDMĈFDZ\REUDİHQLe RJyOQHRSUREOHPDW\FHEDUw na prze-
VWU]HQLZLHNyZLo QLHNWyU\FKV]F]HJyãRZ\FKzagadnieniach
6
.
W latach 80. XX wieku
QD WHPDW EDUZ Z\SRZLDGD VLč
A. Wierzbicka
7
NWyUDSURSRQXMHGHILQLRZDQLHNRORUXZWHUPL
5
M. Schabowska, Pochodne przymiotniki barwy
Å-č]\N 3ROVNLµ nr
XL, s. 291
²304.
6
G. Zeugner,
%DUZD LF]ãRZLHN, SU]HNã. J. Rogaczewski, Warszawa 1965.
Praca ta s
WDQRZL NUyWNL SU]HJOĈG SUREOHPDW\NL EDUZ Z UDPDFK NWyUHJR
DXWRUZ\UyİQLDWU]\GXİHHSRNLHSRNčEH]GRNãDGQHM]QDMRPRĤFLSRGVWDZ
SU]\URGQLF]\FKHSRNčEDGDQLDUyİQ\FKZ\FLQNyZWHMG]LHG]LQ\RUD]HSRNč
V\VWHPyZ QDukowych :HGãXJ DXWRUD SUREOHP EDUZ MHVW ĤFLĤOH ]ZLĈ]DQ\
] ]DJDGQLHQLDPL ĤZLDWãD ZLG]HQLD L UR]SR]QDQLD D WDNİH ] GR]QDQLDPL
F]ãRZLHND * =HXJQHU QLH GDMH Z\F]HUSXMĈFHJo opisu wszystkich
GRW\FKF]DV UR]ZLQLčW\FK V\VWHPyZ i teorii naukowych GRW\F]ĈF\FK zjawi-
ska barwy. Skup
LD VLč SU]HGH ZV]\VWNLP QD W\FK G]LčNL NWyU\P PRİQD
OHSLHM]UR]XPLHþSRUXV]DQHSU]H]QLHJR]DJDGQLHQLD6Ĉ WRPLčG]\LQQ\PL
harmonia
L ]DOHİQRĤþ ZUDİHQLD EDUZQHJR RG NRQNUHWQ\FK ZDUXQNyZ oraz
rozgranicze
QLH HIHNWyZ IL]\F]Q\FK L HPRFMRQDOQ\FK Z\ZRã\ZDnych przez
barwy. W swojej pracy G. Zeugner
SU]HGVWDZLD UyZQLHİ WHRULH Z\bitnych
XF]RQ\FKPDODU]\F]\WHİSRHWyZNWyU]\Z ]QDF]Q\VSRVyESU]\F]\QLOLVLč
do rozwoju nauki o barwach.
7
A. Wierzbicka,
3U]HNãDGDOQRĤþDHOHPHQWDUQHMHGQRVWNLVHPDQW\F]QHÅ3rze-
JOĈG +XPDQLVW\F]Q\µ nr 2, s. 57. =RE WDNİH: D. Budniak, Studium
NRQIURQWDW\ZQHãĈF]OLZRĤFLOHNV\NDOQHMURV\MVNLFKLSROVNLFKOHNVHPyZR]QDF]DMĈF\ch
kolor
, Opole 1987.
16 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
nach psycholo
JLF]Q\FKF]\OLÅMHVWWRFRĤRF]\PP\ĤOLVLčMDNR
o ..., a zatem, kolor czerwony
² NRORURNWyU\PVLčP\ĤOLMDN
R NRORU]H NUZL NRORU ELDã\ ² NRORU R NWyU\P VLč P\ĤOL MDNR
o kolorze mleka, czarny
² NRORURNWyU\PVLčP\ĤOLMDNRRNR
ORU]H ZčJODµ LWG : SyĮQLHMV]HM VZRMHM SUDF\ $ :LHU]ELFND
8
SRZUDFDGRVIRUPXãRZDnej definicji, sygnali]XMĈFMHG\QLHSR
trz
HEč XZLGRF]QLHQLD Z GHILQLFML UyİQLF\ ]QDF]Hę NRORUyZ
ZSRV]F]HJyOQ\FKMč]\NDFKQSPLčG]\blue ZMč]yku angiel-
skim a niebieskim
ZMč]\NX polskim. W kolejnej publikacji po-
ĤZLčconej kolorom A. Wierzbicka koncentrujH VLč QD Z\RG
UčEQLHQLX nazw NRORUyZ SRGVWDZRZ\FK GR NWyU\FK ]DOLF]D
czerwony
,
İyãW\, niebieski, ]LHORQ\ELDã\ i czarny, oraz nazw kolo-
UyZ ÅPLHV]DQ\FKµ WDNLFK MDN SRPDUDęF]RZ\, UyİRZ\, szary
i purpurowy. Eksplikac
Mč EDUZ SRGVWDZRZ\FK EXGXMH Mč]\NR
znaw
F]\QLQDED]LHF]WHUHFKW\SyZNRPSRQHQWyw: ostensyw-
nego, kolorystycznego, negatywnego (ekskluzywnego) i proto-
typowego.
:\NãDGQLNRPNRORUXSU]\RND]MLDQDOL]\Z\NãDGQLNyZLQ-
WHQV\ZQRĤFL FHFK\ SRĤZLčFD UyZQLHİ XZDJč ( -DQXV
9
. Ba-
daczka ta
RSLHUDMĈF VLč nD NODV\ILNDFML PLčG]\ LQQ\PL Ju.
D. Apresjana
10
,
Z\G]LHODGZLHJUXS\SU]\PLRWQLNyZVWRSQLR-
ZDOQH QD VNDOL QDWčİHQLD FHFK\ D QLH Z DVSHNFLH NDWHJRULL
stopnia,
RUD]SXQNWRZHZNWyU\FKFHFKDMHVWEĈGĮ odnotuje-
my jej brak.
7DN ZLčF aXWRUND SRND]XMH XMčFLH koloru jako
ZãDĤFLZRĤFL WUZDãHM D QLH MDNR FHFKy stopniowalnej ² ska-
larnej
11
.
8
A. Wierzbicka, Cups and Mugs: Lexicography and Conceptual Analysis,
Å$XVWUDOLDQ-RXUQDORI/LQJXLVWLFVµQUV
9
E. Janus,
:\NãDGQLNLLQWHQV\ZQRĤFLFHFK\QDPDWHULDOHSROVNLPLURV\MVNLP,
:URFãDZ
10
Ju. D. Apresjan,
6HPDQW\NDOHNV\NDOQD6\QRQLPLF]QHĤURGNLMč]\ND, pr]HNã
=.R]ãRZVND$0DUNRZVNLWroFãDZ
11
Na ten temat patrz: E. Komorowska, Analiza semantyczno-pragmatyczna
SU]\VãyZNDȟȜȐȟȓȚ (na materiale Mč]\NDURV\MVNLHJR), Szczecin 1992, s. 45²47.
3U]HJOĈGEDGDę« 17
E. Komorowska w latach 90. XX wieku
DQDOL]RZDãDNRQR-
tacje semantyczno-
SUDJPDW\F]QHURV\MVNLHJRSU]\VãyZNDȟȜȐȟȓȚ,
PLčG]\LQQ\PLMHJRãĈF]OLZRĤþ]SU]\PLRWQLNDPLLSU]\VãyZ-
kam
LQD]\ZDMĈF\PLEDUZ\0RQRJUDILD ]DZLHUDMĈFDWHUR]ZD
İDnia XND]DãD pewne widoczne SUDZLGãRZRĤFL VHPDQW\F]Qe
IXQNFMRQRZDQLD SU]\VãyZND ȟȜȐȟȓȚ NWyUH GHWHUPLQXMĈ jego
ãĈF]OLZRĤþ$PLDQRZLFLHW\SRZDGOD SU]\VãyZNDȟȜȐȟȓȚ jest
MHJR ãĈF]OLZRĤþ ]H VãRZHP ] SHãnym nasyceniem cechy, do
granic,
MDN UyZQLHİ QHJDFMĈ Z\UDİRQĈ explicite w strukturze
powierzchniowej
]D SRPRFĈ Z\UD]yZ ] SUHILNVDPL QHJDFML
(np.
ȟȜȐȟȓȚ țȓȑȞȎȚȜȠțȩȗ) c]\ LPSOLFLWH ] QHJDFMĈ XNU\WĈ
Z VWUXNWXU]H JãčERNLHM np. ȟȜȐȟȓȚ ȑșȡȝȩȗ). -HĤOL FKRG]L
o pierwszy warunek
² SHãQHJRQDV\FHQLDFHFK\² QLHZĈWSOLZLH
jest on
VSHãQLRQ\bowiem NRQRWDFMHSU]\VãyZNDȟȜȐȟȓȚ z przy-
miotnikami i przy
VãyZNDPLNRORUXMHV]F]HGRELWQLHMSRGNUHĤ-
ODMĈ MHJR ãĈF]OLZRĤþ ] wyrazami z SHãQLĈ QDV\FHQLD FHFK\
w tym wypadku kolo
UHP 6WĈG SRãĈF]HQLD ] Z\UD]DPL SHã-
QRĤFL EDUZ\ QS ȟȜȐȟȓȚ ȥȮȞțȩȗ, ȟȜȐȟȓȚ ȘȞȎȟțȩȗ, ȟȜȐȟȓȚ ȔȮș-
Ƞȩȗ, czy nawet zreduplikowanego nasycenia, np. ȟȜȐȟȓȚ
ȚȜșȜȥțȜ-ȏȓșȩȗ. Tym saP\PEUDNSRãĈF]Hę]Z\UD]DPLRQLH-
SHãQ\PQDV\FHQLXNRORrem typu
12
*
ȟȜȐȟȓȚ ȘȞȎȟțȜȐȎȠȩȗ, *ȟȜȐȟȓȚ
ȔȓșȠȜȐȎȠȩȗ, *ȟȜȐȟȓȚ ȟȖțȓȐȎȠȩȗ itd.
13
Ocena barwy z punktu
widzenia eksplicyt
QRĤFL L LPSOLF\WQRĤFL ]DZDUWHM Z QLFK ne-
JDFMLZ\PDJDãDE\SU]\MčFLDRNUHĤORQ\FKNU\WHULyZVNDODUQRĤFL
i stanowi zagad
QLHQLHRGUčEQ\FKVWXGLyZ
Pod koniec lat 80. i w latach 90. XX wieku
]DXZDİDVLč]DLQ
WHUHVRZDQLH SUREOHPDW\NĈ EDUZ Z XMčFLX V\QFhronicznym.
M. Ampel-Rudolf przeprowadza interpretacje semantyczne
OHNVHPyZ kolor i barwa
14
-č]\NR]QDZF]\QL ta VWZLHUG]D İH
12
Symbol
MHVWR]QDF]HQLHPEUDNXãĈF]OLZRĤFL
13
E. Komorowska, Analiza semantyczno-
SUDJPDW\F]QD«, s. 46.
14
M. Ampel-Rudolf, Barwa a kolor
Å3RUDGQLN -č]\NRZ\µ QU
s. 621
²625.
18 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
]DNUHV\W\FKOHNVHPyZSRNU\ZDMĈVLčJG\PyZLP\REDUZLH
NRORU]H FDãHJR ]ELRUX OXE JG\ PyZLP\ R EDUZLH NRORU]H
zmiennej. Zakresy te
QLHSRNU\ZDMĈVLčJG\FKDUDNWHU\]XMHP\
NRQNUHWQĈ FHFKč GDQHJR RELHNWX ² ZWHG\ Xİ\ZDP\ OHNVHPX
kolor.
Natomiast,
JG\ FHFKD NRORUX GDQHJR RELHNWX XMčWD MHVW
ZVSRVyEDEVWUDNF\MQ\WRZyZF]DVXİ\ZDP\OHNVHPXbarwa.
M. Ampel-Rudolf w monografii pt. Kolory.
=EDGDęOHNV\NDO
Q\FKLVNãDGQLRZR-semantycznych SRUXV]DSUREOHPDW\NčGHILQLFML
OHNVHPyZEDUZ
15
6ZRMHUR]ZDİDQLDautorka poszerza o bada-
nia A. Wierzbickiej
16
SRVWXOXMĈFHMdefiniowanie koloru w termi-
nach psychologicznych, oraz
- /\RQVD SURSRQXMĈFHJR DEy
]ELyU SRGVWDZRZ\FK NRORUyZ UR]XPLHþ MDNR VNDOč FLĈJãĈ
czarny
, szary,
ELDã\ itd. Podstawowym celem monografii staje
VLčRSLVVHPDQW\F]Q\LV\QWDNW\F]Q\Z\UDİHęSU]HND]XMĈFych
inf
RUPDFMč R ]QDF]HQLX ]H V]F]HJyOQ\P XZ]JOčGQLHQLHP
przymi
RWQLNyZNRORUXER² MDNXZDİDDutorka ² VĈRQHSU\
PDUQ\PL Z\NãDGQLNDPL NRORUX Autorka przyjmuje prymat
SãDV]F]\]Q\ VHPDQW\F]QHJR UR]F]ãRQNRZDQLD WHNVWX QDG SR
]RVWDã\PLLVWRVXMHpredykatywno-argumentowy model opisu.
:\UDİHQLDSUHG\NDW\ZQHSHãQLĈZQLPIXQNFMč DVNU\SW\ZQĈ
(
VãXİĈGRRSLV\ZDQLDFKDUDNWHU\VW\NLSU]HGPLRWyZZ\UDİH
QLD DUJXPHQWRZH ]DĤ SHãQLĈ IXQNFMč UHIHUHQF\MQĈ VãXİĈ GR
ZVND]\ZDQLD SU]HGPLRWyZ $QDOL]D OLQJZLVW\F]QD SURZD
dzona jest w
GZyFKJUXSDFKnazw NRORUyZWZRU]ĈF\FKVNDOč
SRGVWDZRZĈELDã\, İyãW\, czerwony, niebieski, granatowy, czarny)
i nazw
NRORUyZX]XSHãQLDMĈF\FKVNDOčSRGVWDZRZĈszary, Uy-
İRwy, fioletowy, EUĈ]RZ\, srebrny, ]ãRW\). Definicje semantyczne
proponowane w pracy
VNãDGDMĈ VLč ] NLONX NRPSRQHQWyZ
elementu ikonograficznego, przytoczenia hiperonimu, nazwy
RELHNWyZGRNWyU\FK]Z\NOHRGQRVLP\dane Z\UDİHQLHRUD]
15
M. Ampel-Rudolf,
.RORU\ = EDGDę OHNV\NDOQ\FK L VNãDGQLRZR-semantycz-
nyc
KMč]\NDSROVNLHJR5]HV]yZ
16
A. Wierzbicka, Przek
ãDGDOQRĤþ..., s. 57.
3U]HJOĈGEDGDę« 19
SU]\NãDGyZMHJRXİ\þ:NRQNOX]MLaXWRUND]DXZDİDİHÅMč
zykowe
PRİOLZRĤFL FKDUDNWHU\]RZDQLD NRORUyZ RELHNWyZ VĈ
Z ]DVDG]LH QLHRJUDQLF]RQH L ]DOHİĈ Jãywnie od intencji na-
GDZF\ 0yZLĈF R EDUZLH MDNLHJRĤ RELHNWX RGZRãXMHP\ VLč
zwykle do klas
\ GHQRWDWyZ NRORUyZ XSRU]ĈGNRZDQ\FK ZH
GãXJ MHGQHM SRGVWDZRZHM VNDOL RG ELDãHJR SRSU]H] İyãW\ LWG
DİGRF]DUQHJRµ
17
.
Problematyka
VãRZQLFWZD barw ]RVWDãD V]HURNR przedsta-
wiona w monografii pt.
6HPDQW\NDEDUZZHZVSyãF]HVQHMSROV]
F]\ĮQLH R. Tokarskiego
18
8ZDJDDXWRUD]ZUyFRQDMHVWQDNRQR
WDFMH VSRãHF]QR-kulturowe nazw EDUZ 0DWHULDã EDGDZF]\
PRQRJUDILL VWDQRZLĈ WHNVW\ SRHW\FNLH. Celem opisu jest od-
WZRU]HQLH FDãRĤFLRZHJR Mč]\NRZHJR REUD]X EDUZ Z Mč]\NX
polskim. R.
7RNDUVNLRPDZLDPDWHULDãZGZyFK]DVDGQLF]\FK
grupach: barw achromatycznych (leksemy
ELDã\ czarny i na-
zwy ich odcieni) i barw chromatycznych, ze
V]F]HJyOQ\P
XZ]JOčGQLHQLHPQDVWčSXMĈF\FKnazw NRORUyZczerwony, İyãW\,
niebieski
, zielony. Badacz prezentuje uwarunkowania
Mč]\NR
wo-kulturowe nazw barw, ich prototypowe odniesienia, profi-
lowanie
]QDF]Hę D W\P VDP\P LFK PLHMVFe w sposobie po-
VWU]HJDQLD RWDF]DMĈFHJR ĤZLDWD 7DNLe patrzenie na nazwy
barw
² SRPLPR İH RSDUWH QD VSHF\ILF]QHM ED]LH SRHW\FNLHM ²
pozw
DOD QD IRUPXãRZDQLH ZQLRVNyZ QDWXU\ RJyOQHM ]ZLĈ]D
nych ze sposobem konceptualizo
ZDQLDĤZLDWD
1DOHİ\WXRGQRWRZDþİH57RNDUVNL]DMPXMHVLčnazwami
barw
V]F]HJyOQLHLFK SURWRW\SRZ\PLXİ\FLDPL UROĈw kreo-
ZDQLXMč]\NRZHJRREUD]XĤZLDWDRUD]LFKNRQRWDFMami, w kil-
ku innych pracach
19
.
17
Cyt. za: E. Komorowska,
%DUZD Z Mč]\NX« 3DWU] 0 $PSHO-Rudolf,
.RORU\=EDGDę..., s. 166.
18
R. Tokarski,
6HPDQW\ND EDUZZH ZVSyãF]HVQHM SROV]F]\ĮQLH, Lublin 1995,
wyd. II rozszerzone
² Lublin 2004.
19
R. Tokarski, Tokarski, Ryszard, Nazwa barwy i jej
Xİ\FLD SURWRW\SRZH,
[w:]
2SLVDþ VãRZD. 0DWHULDã\ 2JyOQRSROVNLHM 6HVML 1DXNRZHM Z URF]QLFč ĤPLHUFL
20 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Opisow
LSRODVHPDQW\F]QHJREDUZSRĤZLčcony jest aUW\NXã
J. Grzeni
20
ZNWyU\Pautor do pola wyrazowego zalicza prze-
de wszystkim przymiotniki oraz derywowane od nich rze-
F]RZQLNLWUDQVSR]\F\MQHDMDNRFHFKčFKDUDNWHU\VW\F]QĈEDUw
WUDNWXMH Sã\QQRĤþ JUDQLF PLčG]\ QLPL - *U]HQLD ]DMPXMH VLč
UyZQLHİ ]EXGRZDniem hierarchii w polu barw, na szczycie
NWyUHM XPLHV]F]D SU]\PLRWQLN barwny. Do poziomu podsta-
wowego natomiast zalicza wyrazy nazywane
Åbarwami se-
mantycznie podstawowymi
µ, poziom SRGU]čGQ\ ]DĤ ² we-
GãXJ QLHJR ² WZRU]Ĉ X]XSHãQLDMĈFH QD]Z\ EDUZ $XWRU GR
strzeg
D ]ZLĈ]HN PLčG]\ QD]\ZDQLHP EDUZ D LFK SHUFHSFMĈ
i uwarunkowaniami kulturowymi. Opisem pola leksykalnego
QD]ZNRORUyZDOHZXMčFLX LORĤFLRZym, ]DMPXMHVLč$3DZ
ãRZVNL
21
,
NWyU\ QD SRGVWDZLH VWDW\VW\F]Q\FK REOLF]Hę Z\]QD
F]DVWUXNWXUčLORĤFLRZĈtego pola.
3UREOHPDW\Nč NRQFHSWXDOL]DFML XF]Xþ Z Mč]\NX SROVNLP
SRGMčãDZswojej monografii I. Nowakowska-Kempna
22
. Przy-
MčãDona semantyczno-kognitywne spojrzenie na barwy. Mate-
r
LDã EDGDZF]\ SRFKRG]L ] Mč]\ND SROVNLHJR URV\MVNLHJR
SURIHVRU'DQXW\%XWWOHUÅ7HRUHW\F]QHL0HWRGRORJLF]QH=DJDGQLHQLD/HNV\NRORJLLµ
Warszawa 4-5 marca 1992 r.
, red. A. Markowski, Warszawa 1992, s. 202
²221;
R. Tokarski,
3UREOHPDW\ND Mč]\NRZHJR REUD]X ĤZLDWD Z ĤZLHWOH semantyki barw,
[w:]
1D]Z\ EDUZ L Z\PLDUyZ Colour terms and measure terms. Swedish-Polish
Linguistic Conference on the Semantics of Colour and Measure Expression.
Stockholm, 1996.04
, red. B. Nilsson, E. Teodorowicz-Hellman, Stockholm
1997, s. 75
²86; R. Tokarski, 5HJXODUQ\ L QLHUHJXODUQ\ UR]ZyM NRQRWDFML VHPDQ-
tycznych nazw barw
, [w:]
1D]Z\ EDUZ L Z\PLDUyZ Colour terms and measure
terms. Swedish-Polish Linguistic Conference on the Semantics of Colour and Meas-
ure Expression. Stockholm, 1996.04
, red. Barbro Nilsson, Ewa Teodorowicz-
Hellman, Stockholm 1997, Stockholm University, Slavic Institute, s. 63
²74.
20
J. Grzenia,
=DãRİHQLD RSLVX SROD VHPDQW\F]QHJR EDUZ Z Mč]\NX SROVNLP,
ÅPoradQLN-č]\NRZ\µ 1993, nr 4, s. 155²165.
21
M.in.
$ 3DZãRZVNL 6WUXNWXUDLORĤFLRZDSRODOHNV\NDOQHJRQD]ZNRORUyZ,
Å3RORQLFDµ nr XXII²XXIII, s. 93²115.
22
I. Nowakowska-Kempna, Konceptualizacja uczu
þZMč]\NXSROVNLP, War-
szawa 2000.
3U]HJOĈGEDGDę« 21
i
EXãJDUVNLHJR
23
: PRQRJUDILL UR]ZDİDQLD NRQFHQWUXMĈ VLč
ZRNyãczerwieni, bieli, zieleni LWGZUHODFML]UyİQ\PLHPRFMDPL
W k
UĈJSUREOHPDW\NLEDUZZSROLW\FHZSURZDG]DDUW\NXã
(6WUDĤ
24
. Autorka porusza w nim problem
SRZLĈ]DQLD kolo-
UyZ ] QLHNWyU\PL XJUXSowaniami polskiej i rosyjskiej sceny
SROLW\F]QHM&HOHPDUW\NXãXMHVWSU]HĤOHG]HQLHNLHUXQNyZUR]-
woju i zmian w metaforyce prz
\PLRWQLNyZEDUZ
25
.
8MčFLHNXOWXURZHEDUZFKDUDNWHU\]XMHPRQRJUDILč5*URV
sa pt.
'ODF]HJRF]HUZLHęMHVWEDUZĈPLãRĤFL
26
NWyUHMSU]HNãDGXND
]DãVLčZ3ROVFHZURNX. Autor przedstawia barwy w sze-
rokim aspekcie kulturowo-historycznym, podejmuj
ĈF SUyEč
pokazania, jakie
VĈĮUyGãDLFKV\PEROLNL:FHOXZ\UyİQLHQLD
cech kont
UDVWRZ\FKLSRGRELHęVWZbarw, autor swoje docieka-
QLD NXOWXURZH SURZDG]L UyZQLHİ SRUyZQDZF]R QS RSLVXMH
]ZLĈ]NL MDNLH ]DFKRG]Ĉ PLčG]\ F]HUZLHQLĈ L ELHOĈ F]HUQLĈ
LELHOĈ]ãRWHPL czerQLĈRUD]ILROHWHPLSXUSXUĈ
6ãRZQLFWZX EDUZ ]RVWDã\ SRĤZLčFRQH UyZQLHİ GZD WRP\
6WXGLyZ z VHPDQW\NL SRUyZQDZF]Hj, NWyU\FK UHGDNWRUkDPL VĈ
R. Grzegorczykowa i K. Waszakowa
27
5R]ZDİDQLD QD WHPDW
EDUZSURZDG]RQHVĈZDVSHNFLHSRUyZQDZF]\PQDPDWHULDOH
23
7DPİH.
24
( 6WUDĤ 1D]Z\RSDUWHQDV\PEROLFHNRORUyZRGQRV]ĈFHVLčGR XJUXSRZDę
SROLW\F]Q\FK Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP, [w:] -č]\N D U]HF]\ZLVWRĤþ. Rusycy-
styczne studia konfrontatywne
,
UHG 3 &]HUZLęVNL + )RQWDęski, Katowice
2005, s. 178
²184.
25
3U]HGPLRWHP RSLVX VĈ Srzede wszystkim substantywizowane przy-
PLRWQLNLDWDNİHSRãĈF]HQLDW\SXSU]\PLRWQLNU]HF]RZQLNĭUyGãRPDWH
ULDãX VWDQRZLĈ ZVSyãF]HVQH SUDFH OHNV\NRJUDILF]QH D WDNİH F]DVRSLVPD
PLčG]\LQQ\PLÅ:SURVWµÅ3ROLW\NDµÅǻȜȐoȓ ȐȞȓȚȭµ=a: E. Komorowska,
Barwa
ZMč]\NX«V
26
R. Gross,
'ODF]HJRF]HUZLHęMHVWEDUZĈPLãRĤFL, SU]HNã$3RUčEVND:DU-
szawa 1990.
27
6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\EDUZ1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\ND
ty mentalne,
cz. I, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000;
Studia
] VHPDQW\NL SRUyZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\
mentalne,
cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2003.
22 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
UyİQych Mč]\NyZURV\MVNLHJRXNUDLęVNLHJRF]HVNLHJRV]ZHG]-
kiego
LZLHWQDPVNLHJRZNRQIURQWDFML]Mč]\NLHPSROVNLP
Celem
DXWRUyZ SUDF RSXEOLNRZDQ\FK Z W\FK tomach jest
opracowanie metodologii opisu nazw barw
MDN UyZQLHİ LFK
analiza.
2GQRWRZDþ PRİQD przewagč RSLVyZ nazw barwy
zielonej i niebieskiej w I tomie i
İyãWHM w II tomie. Podstawy
metodolo
JLF]QH EDGDę ]DZLHUD DUW\NXã ZSURZDG]DMĈF\ GR
tematu autorstwa R. Grzegorczykowej i K. Waszakowej pt.
2SURJUDPLHEDGDęSRUyZQDZF]\FKw zakresie semantyki leksykal-
nej
28
.
3URJUDP EDGDę SRUyZQDZF]\FK SRGMčW\ SU]H] PLčG]\
QDURGRZ\ ]HVSyã EDGDZF]\ SRG RSLHNĈ 5 *U]HJRUF]\NRZHM
L . :DV]DNRZHM ]DNãDGD WU]\ WHPDW\ EDGDZF]H ] NWyU\FK
MHGQ\PVĈnazwy barw SR]RVWDãHWRnazwy wymiaryZ i pre-
dykaty mentalne). Nazwy barw inter
SUHWRZDQH VĈ Z RGQLH
VLHQLXGRXQLZHUVDOLyZMč]\NRZ\FKLXZDUXQNRZDęNXOWXUR
Z\FK Mč]\NyZ $UW\NXãHP PHWRGRORJLF]Q\P ZSURZDG]DMĈ
F\PZV]F]HJyã\EDGDęMHVWSUDFD.:DV]DNRZHM pt. Podsta-
wowe nazwy barw i ich prototypowe odniesienia. Metodologia opisu
SRUyZQDZczego
29
. Autorka przedstawia kryteria wydzielania
SRGVWDZRZ\FKQD]ZEDUZLFK]DNUHVVHPDQW\F]Q\MDNUyZ
QLHİRGQRVLRSLVSRGVWDZRZ\FKQD]ZEDUZGRSRMčþÅSURWR
W\SXµLÅZ]RUFDµ3UDFD]DZLHUDUyZQLHİ]HVWDZLHQLHSRGVWD
wowych nazw barw i ich prototypowe odni
HVLHQLDZSRUyZ
Q\ZDQ\FK Mč]\NDFK : NROHMQ\P DUW\NXOH . :DV]DNRZD
SU]HGVWDZLD VWUXNWXUč ]QDF]HQLRZĈ SRGVWDZRZ\FK QD]Z
28
R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa,
2SURJUDPLHEDGDęSRUyZQDZF]\Fh
w zakresie semantyki leksykalnej
, [w:] Studia z semant
\NLSRUyZQDZF]HM 1D]Z\
EDUZ QD]Z\ Z\PLDUyZ SUHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. I, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 7
²10.
29
K. Waszakowa, Podstawowe nazwy barw i ich prototypowe odniesienia.
0HWRGRORJLDRSLVXSRUyZQDZF]HJR, [w:] Studia z semaQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\
EDUZ QD]Z\ Z\PLDUyZ SUHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. I, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 17
²28.
3U]HJOĈGEDGDę« 23
barw
30
$XWRUND XVWDOD NODV\ QD]Z R]QDF]DMĈF\FK ]MDZLVND
L SU]HGPLRW\ GR NWyU\FK VĈ RGQRV]RQH SRGVWDZRZH QD]Z\
barw w ich znaczeniach ni
HSU]HQRĤQ\FK6ĈWRQD]Z\ obiek-
WyZL]MDZLVN naturalnych oraz QD]Z\DUWHIDNWyZ6ZRMHUR]
ZDİDQLD.:DV]DNRZDLOXVWUXMHDQDOL]Ĉ nazw barwy zielonej.
:\UyİQLD GOD nich QDVWčSXMĈFH NODV\ QD]Z RELHNWyZ: nazwy
URĤOLQ QD]Z\ WHUHQyZ SRNU\W\FK URĤOLQQRĤFLĈ ich XNV]WDãWR
ZDQLDDWDNİHW\SXNUDMREUD]XQD]Z\]ZLHU]ĈWJDGyZSãD
]yZSWDNyZRZDGyZQD]Z\VXEVWDQFMLQDWXUDOQ\FKQD]Z\
PLQHUDãyZ QD]Z\ F]čĤFL ZV]HFKĤZLDWD NRVPRVX ]MDZLVN
ĤZLHWOQ\FK L DWPRVIHU\F]Q\FK QD]Z\ F]čĤFL FLDãD F]ãRZLHND
Nadto autorka wy
RGUčEQLD ]QDF]HQLD SRGVWDZRZH polskiej
nazwy barwy zielonej oraz pokazuje modelowanie jej struktu-
ry semantycznej.
:NROHMQ\FKDUW\NXãDFKRPDZLDQHVĈ]DJDGQLHQLDV]F]HJy
ãRZH ND SU]\NãDG * -DYRUVND SLV]H R SRGVWDZRZ\Fh naz-
ZDFK EDUZ Z Mč]\NX XNUDLęVNim, zH V]F]HJyOQ\P XZ]JOčG
QLHQLHP ]QDF]Hę L NRQRWDFML nazw barwy niebieskiej: ȟȖțiȗ,
ȑȜșȡȏȖȗ i ȏșȎȘȖȠțȖȗ
31
,QWHUHVXMĈFH VĈ UR]ZDİDQLD autorki na
WHPDW ]DOHİQRĤFL QDWXU\ VHPDQW\F]QHM NRQRWDF\MQHM D QDZHW
socjolingwistyczne
M PLčG]\ OHNVHPDPL ȑȜșȡȏȖȗ i ȏșȎȘȖȠțȖȗ.
2SDOHFLHEDUZZMč]\NXURV\MVNLPSLV]H 93HWUXQLĀHYDVNX
SLDMĈFVZRMĈXZDJčQDSU]\PLRWQLNRZ\FKQD]ZDFKNRORUyZ
32
.
30
K. Waszakowa, Struktura znaczeniowa podstawowych nazw barw.
=DãRİH-
QLD RSLVX SRUyZQDZF]HJR, [w:] Studia z semantyki SRUyZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ
1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\NDW\PHQWDOQH cz. I, red. R. Grzegorczykowa, K. Wa-
szakowa, Warszawa 2000, s. 59
²72.
31
G. Javorska, O
SRGVWDZRZ\FK QD]ZDFK EDUZ Z Mč]\NX XNUDLęVNLP (mate-
ULDã\ GR EDGDę SRUyZQDZF]\FK), [w:] Studia z semantyNL SRUyZQDZF]HM 1D]Z\
EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQH cz. I, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 29
²38.
32
9 3HWUXQLĀHYD 3DOHWD EDUZ Z Mč]\NX URV\MVNLP R SU]\PLRWQLNowych
nazwach barw),
[w:]
6WXGLD ] VHPDQW\NL SRUyZQDZF]Hj, Nazwy barw. Nazwy
Z\PLDUyZ3UHG\NDW\PHQWDOQH cz. I, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa,
Warszawa 2000, s. 39
²58.
24 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Autorka w
SLHUZV]HMF]čĤFLSUDF\SU]HGVWDZLDãĈF]OLZRĤþQD]Z
barw z leksemami
QD]\ZDMĈF\PLF]čĤFLFLDãD i leksemami na-
]\ZDMĈF\PLobiekty naturalneZGUXJLHM]DĤEDGD QDVWčSXMĈFH
zagadnienia: nazwy odcieni barw oraz
PRİOLZRĤþ WZRU]HQLD
IRUP SU]\PLRWQLNRZ\FK L Z\VWčSRZDQie jako nazwa barwy,
np.
ȐȖȦțȭ ² ÅGRMU]DãD ZLĤQLD PD ]DZV]H FLHPQRczerwony
RGFLHęµ, a utworzenie przymiotnika ȐȖȦțȮȐȩȗ od tego lekse-
mu nie napotyka na przeszkody
PRUIRORJLF]QH VWĈG nazwa
barwy
ȐȖȦțȮȐȩȗ.
E. Teodorowicz-Hellman
SU]HGVWDZLãDVZRMHEDGDQLD w jed-
Q\P]WRPyZ6WXGLyZ] VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HjDWDNİHw kil-
ku innych
DUW\NXãDFK. Badaczka ta DQDOL]XMH SRV]F]HJyOQH
nazwy kolor
yZ Z DVSHNFLH SRUyZQDZF]\P SROVNR-szwedz-
kim. W pracy zamieszczonej w II tomie E. Teodorowicz-Hell-
PDQSU]HGVWDZLDVSRVyESRVWU]HJDQLDĤZLDWDSRSU]H]QD]Z\
barw:
İyãW\ Z Mč]\NX SROVNLP L gul Z Mč]\NX V]ZHG]NLP
33
.
Ana
OL]RZDQ\PDWHULDãMč]\NRZ\UHSUH]HQWXMHWU]\NUčJLWHPD
W\F]QHF]ãRZLHN]ZLHU]čWDLURĤOLQ\$XWRUNDEDGDPRİOLZRĤþ
ãĈF]OLZRĤFLOHNVHPyZ İyãW\i gul ]QD]ZDPLUyİQ\FKRELHNWyZ
ze
ĤZLDWD URĤOLQ L ]ZLHU]ĈW LFK UHIHUHQFMH SURWRW\SRZH RUD]
SRGRELHęVWZDL UyİQLFe w semantyce tych barw. Na podstawie
SU]HSURZDG]RQ\FKEDGDę(7HRGRURZLF]-Hellman wniosku-
MHLİQDMZLčFHMSRãĈF]Hę]QD]ZDPLEDUZİyãW\i gul RGQRVLVLč
GRĤZLDWDURĤOLQ:RGQLHVLHQLX]DĤGRF]ãRZLHNDnazwy barwy
İyãWej SU]HZDİQLHZLĈİĈVLč]NRORUHPVNyU\V]F]HJyOQLHFHU\
E. Teodorowicz-Hellman
SRUyZQXMH UyZQLHİ Solskie na-
zwy barw niebieski i zielony z ich szwedzkimi odpowiednikami
33
E. Teodorowicz-Hellman,
3RVWU]HJDQLHĤZLDWDURĤOLQ]ZLHU]ĈWLOXG]LSR
przez
QD]Zč EDUZ\ İyãW\ Z Mč]\NX SROVNLP RUD] JXO Z Mč]\NX V]Zedzkim, [w:]
6WXGLD ] VHPDQW\NL SRUyZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\
mentalne
, cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2003,
s. 135
²150.
3U]HJOĈGEDGDę« 25
JU|Qi bln
34
. Analiza konotacji semantycznych nazw barw po-
zwala badaczce
QDVIRUPXãRZDQLHZQLRVNyZPLčG]\LQQ\PL
SRWZLHUG]DMĈF\FK Lstnienie podobnej konotacji znaczeniowej
dla zielonego i
JU|Q, a UyİQHMGODniebieskiego i bln.
W kolejnym artykule E. Teodorowicz-Hellman przedmio-
tem
RSLVXVWDMĈVLčSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZZDVSHNFLHSoUyZ-
nawczym polsko-szwedzkim
35
. Kryteriu
P Z\UyİQLHQLD nazw
barw staje si
č WHVW SU]HSURZDG]RQ\ ] G]LHþPL SROVkimi
i szwedzkimi (w wieku 12
²13 lat). Rezultaty badania autorka
SRUyZQXMH]Z\QLNDPLDQDOL]B. Berlina i P. Kaya
36
3RUyZQD
QLHZ\ND]XMHİH UyİQLFHGRW\F]Ĉnazw koloru ELDãHJR i czar-
nego,
NWyUHZMč]\NXG]LHFLQLH]DMPXMĈZDİQHMSR]\FML1DWR
miast szc
]HJyOQH PLHMVFH Z LFK Mč]\NX PDMĈ nazwy jednego
koloru: fioletowy i lila
Å-HJRZ\MĈWNRZDSR]\FMD]ZLĈ]DQDMHVW
ze
VWDGLXPMč]\NRZHJRUR]ZRMXG]LHFLFRSRWZLHUG]DMĈWDNİH
badania psychologicz
QHµ
37
.
W innym artykule E. Teodorowicz-Hellman podejmuje
SUyEč RSLVDQLD VSRVREyZ WZRU]HQLD QLHSRGVWDZRZ\FK QD]Z
EDUZNWyUHZ\UDİDMĈRGFLHnie koloryZ
38
3U]\RNUHĤODQLXRG
FLHQLD NRORUX ELHU]H VLč SRG XZDJč MDVQRĤþ WRQ L QDV\FHQLH
-č]\NR]QDZF]\QLSRUyZQXMHVSHNWUXPNRORU\VW\F]QHZMč]\
ku polskim i szwedzkim z fizycznym sp
HNWUXPEDUZ:VWčS
34
E. Teodorowicz-Hellman, Zielony i niebieski
ZMč]\NXSROVNLPZSRUyZ-
naniu z
JU|Q i bln w szwedzkim, [w:] 6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\
EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. I, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 73
²92.
35
E. Teodorowicz-Hellman, Te
RULDSURWRW\SyZDQD]Z\EDUZZMč]\NXSRO
skim i szwedzki
P 2EUD]\ NRQFHSWXDOQH QD]Z EDUZ D LFK HNVSOLNDFMH Mč]\NRZH,
Å3RORQLFDµQUV²91.
36
B. Berlin, P. Kay, Basic Color Terms: Their Universality and Evolution,
Berkeley 1969.
37
7DPİH, s. 53.
38
E. Teodorowicz-Hellman,
1D]Z\ RGFLHQL EDUZ Z Mč]\NX Vzwedzkim i ich
SRUyZQDQLH]SROVNLP, [w:] 6HPDQW\F]QDVWUXNWXUDVãRZQLFWZDLZ\SRZLHG]Lred.
R. Grzegorczykowa, Z. Zaron, Warszawa 1997, s. 103
²111.
26 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
QHEDGDQLDMč]\NRZHSRND]XMĈİHleksykony barw w polskim
i szwedzkim
QLHVĈWDNLHVDPH=DREVHUZRZDQHUyİQLFHGRW\
F]Ĉ rozumienia poszc]HJyOQ\FK nazw barw, sposobyZwyra-
İDQLDich odcieni i ich kulturowych znaczeę.
$XWRUNDNROHMQHJRDUW\NXãX]WRPX6WXGLyZ] semantyki po-
UyZQDZF]HM, Hoang thu Oanh, omawia SRGVWDZRZĈ QD]Zč
barwy xanh w
\VWčSXMĈFĈZMč]\NXZLHWQDPskim, NWyUej ZMč
zyku polskim odpowiada
MĈ dwie nazwy barw: zielony i niebie-
ski
39
. Autorka podaje znaczenia leksemu xanh i zakres jego
ãĈF]OLZRĤFL ] OHNVHPDPL NRQNUHWQ\PL i o znaczeniu metafo-
rycznym. Przedstawiony obraz konotacji nazwy barwy xanh
SRND]XMH VSRVyE NRQFHSWXDOL]RZDQLD U]HF]\ZLVWRĤFL SU]H]
:LHWQDPF]\NyZ
Hoang thu Oanh analizuje
UyZQLHİnazewnictwo i konota-
FMHNXOWXURZHV]HUHJXQD]ZEDUZQDJUXQFLHMč]\NDSROVNLHJR
i wietnamskiego
40
.
:HGãXJtej badaczkiUyİQLFHSRZRGRZDQH
VĈ LQQRĤFLĈ RELHNWyZ L UHDOLyZ ] NWyU\PL VĈ RQH NRMDU]RQH
oraz odmi
HQQ\PL VSRVREDPL NRQFHSWXDOL]DFML ĤZLDWD Podo-
ELHęVWZD]DĤXSDWUuje w zakresie uniwersaliyZQSkrew i Zč-
giel jako prototypy przy nazwach czerwieni i czerni). Analiza
EDGDQHJR PDWHULDãX SR]ZDOD QD Z\V]F]HJyOQLHQLH jedenastu
SRGVWDZRZ\FK QD]Z EDUZ Z Mč]\Nu polskim: ELDã\, czarny,
czerwony
,
İyãW\, zielony, niebieski, EUĈ]RZ\, szary, fioletowy, poma-
UDęF]RZ\ L UyİRZ\ oraz RĤPLX Z Mč]\NX ZLHWQDPVNLP WUĆQJ
¶ELDã\· āHQ ¶F]DUQ\· āR ¶F]HUZRQ\· YiQJ ¶İyãW\· xanh ¶NRORU
URĤOLQ\PRU]DQLHED·QkX¶EUĈ]RZ\· tim ¶ILROHWRZ\· [iP¶V]D
U\·5yİQLFDWDZ\QLND]IDNWXLİDE\QD]ZDEDUZ\ZMč]\NX
39
Hoang thu Oanh, Znaczenia podstawowej nazwy barwy xanh
Z Mč]\NX
wietnamskim
, [w:] Studia z semantyki por
yZQDZF]HM1D]Z\EDUZ1D]Z\Z\PLD
UyZ3UHdykaty mentalne, cz. I, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, War-
szawa 2000, s. 125
²136.
40
Hoang thu Oanh,
1D]Z\ EDUZ Z Mč]\NX ZLHWQDPVNLP L SROVNLP, [w:]
Sem
DQW\F]QD VWUXNWXUD VãRZQLFWZD L Z\SRZLHG]L, red. R. Grzegorczykowa,
Z. Zaron, Warszawa 1997, s. 113
²118.
3U]HJOĈGEDGDę« 27
wiet
QDPVNLP VWDãD VLč SRGVWDZRZĈ PXVL E\þ SU]HGH ZV]\VW
kim leksemem. Nadto Hoang th
X 2DQK V]F]HJyOQĈ XZDJč
zwraca
QDSRUyZQDQLHnazw koloru ELDãHJR ZMč]\NXSROVNLP
i wietn
DPVNLP2ND]XMHVLčİHgama odcieni bieli w kulturze
L Mč]\NX ZLHWQDPVNLP MHVW QLHSRUyZQ\ZDOQLH ZLčNV]D QLİ
ZMč]\NXSROVNLPZMč]\NXZLHWQDPVNLPIXQNFMRQXMĈ24 na-
zwy pochodne utworzone od leksemu trang,
NWyUHJRSROVNLP
odpowiednikiem jest
ELDã\).
Kol
HMQĈSUDFĈSRĤZLčFRQĈ problemowi nazw barw jest ar-
tyk
Xã0LHQLþVLčUyİQ\PLNRORUDPL=DEDUZLHQLHVNyU\MDNRV\PEROL
z
DFMDFHFKLVWDQyZSV\FKRIL]\F]Q\FKF]ãRZLHND
41
.
Tematem arty-
NXãX VWDMH VLč VSHF\ILF]QH SROH VHPDQW\F]QH ]ZLĈ]DQH ]Xİ\
FLHP QD]Z EDUZ Z Mč]\NX F]HVNLP - 9DěNRYi SUH]HQWXMH
VSRVyE Z MDNL Mč]\N F]HVNL ÅPyZLµ QD WHPDW NRORUX VNyU\
a zw
ãDV]F]D koloru twarzy. Ponadto autorka pokazuje, w jaki
VSRVyE w F]HVNLP ĤZLHFLH Mč]\NRZ\P RNUHĤORQH RSR]\FMH VH
PDQW\F]QH ]ZLĈ]DQH ] ]DEDUZLHQLHP VNyU\ ZãĈF]DMĈ VLč GR
RJyOQLHMV]HM NDWHJRULL VHPDQW\F]QHM FHFK OXG]NLFK RUD] MDN VĈ
traktowane przez ten
Mč]\NL NXOWXUč=GDniem autorki, analiza
semantyczna dostarcza cennych informacji o modelu postrze-
gania oraz
P\ĤOHQLD R NRQFHSWXDOL]DFML QLHNWyU\FK ]MDZLVN MDN
UyZQLHİRZSã\ZLHMč]\NRZ\FKNRQRWDFMLQDRNUHĤODQLH systemu
ZDUWRĤFL
1DPDWHULDOHMč]\NDF]HVNLHJRSROVNLHJRURV\MVNLHJRLXN-
UDLęVNLHJR SUREOHPDW\Nč QLHSRGVWDZRZ\FK QD]Z EDUZ\ ]LH
lonej podejmuje I. Bjelajeva
42
.
%DUZLH İyãWHM ]DĤ SRĤZLčFRQ\
41
- 9DěNRYi 0LHQLþ VLč UyİQ\PL NRORUDPL =DEDUZLHQLH VNyU\ MDNR V\PER-
OL]DFMD FHFK L VWDQyZ SV\FKRIL]\F]Q\FK F]ãRZLHND, [w:] Studia z semantyki
por
yZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQe, cz. I, red.
R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 105
²125.
42
I. Bjelajeva,
1LHSRGVWDZRZH QD]Z\ EDUZ\ ]LHORQHM Z Mč]\NX SROVNLP
F]HVNLP URV\MVNLP L XNUDLęVNLP, [w:] Studia z semantykL SRUyZQDZF]HM 1D]Z\
EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHntalne, cz. I, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 93
²103.
28 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
MHVWDUW\NXã. Waszakowej
43
. Analiza semantyczna i charakte-
rysty
ND ãĈF]OLZRĤFL nazw EDUZ\ İyãWHM SR]ZDOD RGWZRU]\þ
VSRVyESRVWU]HJDQLDLZDUWRĤFLRZDQLDRWDF]DMĈFHJRQDVĤZLDWD
3U]HGPLRWHPEDGDęMHVW ãĈF]OLZRĤþQD]ZWHMEDUZ\]QD]ZDPL
] QDVWčSXMĈF\FK SyO ÅĤZLDW URĤOLnµ, ÅF]ãRZLHNµ, ÅĤZLDW]ZLH
U]ĈWµ, ÅSU]\URGD QLHRİ\Zionaµ oraz Åniebo, horyzont i FLDãD
niebieskie
LFK ĤZLDWãR İ\ZLRã\µ %LRUĈF SRG XZDJč ]akres
ãĈF]OLZRĤFL nazw EDUZ\ İyãWHM Z Mč]\NX SROVNLP, K. Wasza-
NRZD VWZLHUG]D İH QDMEDUG]LHM ÅRWZDUWĈµ GOD QLHM MHVW VIHUD
VHPDQW\F]QDÅĤZLDWDURĤOLQµ
Kolejne autorki, G. Kustova i E. Rachilina,
VNXSLDMĈ VLč na
nazwach zieleni
Lİyãci ZMč]\NXURV\MVNLP
44
&HOHPDUW\NXãX
jest charakterystyka semantyczna podstawowych nazw tych
EDUZRUD]Z\W\F]HQLHSUHF\]\MQ\FKJUDQLFLFKãĈF]OLZRĤFLFR
MHGQRF]HĤQLH ZLĈİH VLč z poszukiwaniem ich prototypowego
znaczenia.
$XWRUNLZ\ND]XMĈİHQD]Z\W\FKGZyFh barw opi-
VXMĈ WDNLH NDWHJRULH MDN URĤOLQ\ L RZRFH F]ãRZLHN ]ZLHU]čWD
RUD]İ\ZQRĤþ-HGQRF]HĤQLHGRZRG]ĈİH]HZ]JOčGXQDJUX
S\OHNVHPyZ]MDNLPLãĈF]ĈVLčbadane QD]Z\NRORUyZPRİ
QDPyZLþRich SHZQHMEOLVNRĤFLVHPDQW\F]QHM
:DUWHXZDJLVĈUyZQLHİzamieszczone w tomie II StudiyZ
z semantyki po
UyZQDZF]HM arW\NXã\ , 9Děkovej NWyUH RGQRV]Ĉ
VLč MHG\QLH GR Mč]\ND F]HVNLHJR MHGQDN VWDQRZLĈ PHWRGROR
JLF]Q\ SU]\NãDG RSLVX nazw barw pod Z]JOčGHP Mč]\NRZR-
kulturowym. Autorka skupia swoj
Ĉ XZDJčQDnazwach GZyFK
43
K. Waszakowa,
-č]\NRZH L NXOWXURZH RGQLHVLHQLD QD]Z\ EDUZ\ İyãWHM ZH
ZVSyãF]HVQHM SROV]F]\ĮQLH, [w:] Studia z semantykL SRUyZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ
1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\NDW\PHntalne, cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Wa-
szakowa, Warszawa 2003, s. 99
²121.
44
G. Kustova, E. Rachilina, O nazwach barw
ȕȓșȮțȩȗ i ȔȮșȠȩȗ ZMč]\NX
rosyjskim,
[w:]
6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\EDUZ1D]Z\Z\PLDUyZ
Predykaty mentalne
, cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, War
²
szawa 2003, s. 23
²36.
3U]HJOĈGEDGDę« 29
barw: zielonej (zeleny)
45
LİyãWHMçOXW\)
46
LGODNDİGHM]Qich bu-
GXMHNUĈJNRnotacji semantycznych.
Od roku 2000 badania naukowe w zakresie problematyki
barw prowadzi E. Komorowska.
-č]\NR]QDZF]\ni analizuje
QD]Z\EDUZ]UyİQ\FKSXQNWyZZLG]HQLD: etnolingwistyczne-
go, leksykalno-semantycznego czy kognitywnego
47
, zar
yZQR
ZRGQLHVLHQLXGRMHGQHJRMč]\NDMDNLZNRQIURQWDFMLMč]\NRZHM
%DGDQLDHWQROLQJZLVW\F]QHEDUZ]QDMGXMĈRG]ZLHUFLHdlenie
w pracy pt.
2PDJLF]QHMPRF\EDUZZ6ãRZLDęV]F]\ĮQLH
48
.
Przed-
miotem opisu
VWDMH VLč ĤZLDW GDZQ\FK 6ãRZLDQ Z NWyU\P
barwy same lub w
]HVSROHQLX ] F]\QQRĤFLDPL Z]PDFQLDã\
G]LDãDQLD rytualne 6ãRZLDQ: PDJLF]Q\PĤZLHFLH 6ãRZLDQ ²
pisze E. Komorowska
² NDİGD]EDUZE\ãD]QDF]ĈFDLV\PEROL
]RZDãD RNUHĤORQH ]DFKRZDQLD L LFK HIHNW\ 3U]\MčFLH HWQROLQ
JZLVW\F]QHJR VSRMU]HQLD QD EDUZč SR]ZDla pr]HGVWDZLþ EDU
ZčZWU]HFKzasadniczych aspektach, tj. w funkcji ochronnej,
leczniczej i czarownej. Analiza barw prowad
]RQDZJãčERNLP
]DQXU]HQLX NXOWXURZ\P SRND]DãD, w jakim stopniu barwa
ZUD] ] F]\QQRĤFLDPL U\WXDOQ\PL E\ãD LPPDQHQWQĈ F]čĤFLĈ
ÅPDJLF]QHJRµĤZLDWD6ãRZLDQSHãQLĈFZQLP]DUyZQRIXQNFMH
45
, 9DěNRYi -č]\NRZHLNXOWXURZHRGQLHVLHQLDF]HVNLHMQD]Z\EDUZ\]HOHQ\,
[w:] Studia z semantyki po
UyZQDZF]HM. Nazwy barw. Nazwy wymiaUyZ3UHG\NDW\
mentalne
, cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2003,
s. 9
²22.
46
, 9DěNRYi .RORU\ZF]HVNLPMč]\NRZ\PREUD]LHĤZLDWDEDUZDçOXWD, [w:]
6WXGLD ] VHPDQW\NL SRUyZQDZF]HM. Nazwy barw. Nazwy w\PLDUyZ 3UHG\NDW\
mentalne
, cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2003,
s. 69
²98.
47
E. Komorowska,
ǸȜșȜȞȖȟȠȖȘȎ ȚȓȠȎȢȜȞȖȥȓȟȘȖȣ ȐȩȞȎȔȓțȖȗ ȝȜșȪȟȘȜȑȜ
ȭȕȩȘȎ Ȑ ȘȜȑțȖȠȖȐțȜȚ ȝșȎțȓ, [w:] Sãowo. Tekst. Czas VI. Nowa frazeologia
w nowej Europie
, red. M. Aleksiejenko, W. Mokijenko, H. Walter, Szczecin
²
Greifswald 2002, s. 121
²125.
48
E. Komorowska,
2 PDJLF]QHM PRF\ EDUZ Z 6ãRZLDęV]F]\ĮQLH, [w:]
3RFKZDãD UyİQRURGQRĤFL Å5RVMD ² P\ĤO VãRZR REUD]µ W 14, red. H. Wasz-
NLHOHZLF].UDNyZ2010, s. 141²150.
30 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
RFKURQQHZVWRVXQNXGRF]ãRZLHNDLMHJRRWRF]HQLDMDNL]ZLĈ-
zane z lec
]HQLHP F]\ F]DUDPL ģODG\ PDJLF]Q\FK ]DFKRZDę
S
ãRZLDQZW\PQLH]Z\NOHEDUZQ\FKU\WXDãyZRGQDOHĮþPRİ-
QD MHV]F]H ZH ZVSyãF]HVQ\FK REU]čGDFK L ZLHU]HQLDFK VãR
ZLDęVNLFKDWDNİHZHZVSyãF]HVQHMPHWDIRU\FHMč]\NRZHM
Leksykalno-semantyczne badania nazw kolo
UyZ Z SDUH
miologii
]RVWDã\ RSLVDQH, mičdzy innymi, w pracy E. Komo-
rowskiej pt. N
LHWDNLGLDEHãF]DUQ\MDNJRPDOXMĈ czyli pU]\VãRZLD
z komponentem koloru
Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP
49
. Analiza
o charakterze leksykalno-semantycznym prowadzo
QD E\ãD
w asp
HNFLH SRUyZQDZF]\P SROVNR-URV\MVNLP -č]\NR]QDZ
F]\QL EDGD SU]\VãRZLD ] GZyFK SXQNWyZ ZLG]HQLD SRG
Z]JOčGHPF]čVWRWOLZRĤFLZ\VWčSRZDQLDw nich NRPSRQHQWyZ
nazw koloru i w zakresie ich
SyO VHPDQW\F]Q\FK 0DWHULDã
badawczy ekscerpowany
]RVWDã z polskich i roV\MVNLFKVãRZQL
NyZ SDUHPLRORJLF]Q\FK
50
=HEUDQR ãĈF]QLH SU]\VãyZ
w tym 248 polskich i 167 rosyjskich. W grupie 248 polskich
SU]\VãyZ SRMDZLãR VLč QD]Z NRORUyZ ELDã\, ]ãRW\, czarny,
czerwony
, szary, zielony, srebrny,
İyãW\, siwy, EXU\LUyİRZ\ Tak
ZLčF RSUyF] podstawowych QD]Z NRORUyZ ELDã\, czarny,
czerwony
, zielony,
İyãW\, UyİRZ\ Z\VWĈSLã\ WHİ nazwy niepod-
stawowe (
]ãRW\, siwy, bury : SU]\VãRZLDFK URV\MVNLFK ]DĤ
Z\UyİQLRQR G]LHZLčþ QD]Z barw: ȏȓșȩȗ, ȥȮȞțȩȗ, ȕȜșȜȠȜȗ,
ȟȓȞȩȗ, ȘȞȎȟțȩȗ, ȟȓȞȓȏȞȭțȩȗ, ȕȓșȓțȩȗ, ȞȩȔȖȗ, ȘȎȞȖȗ. Autorka na
podstawie przeprowadzonej analizy stwierdza,
İHZRE\GZX
Mč]\NDFKQDMOLF]QLHMV]HVĈSU]\VãRZLD]W\PLVDP\PLQD]ZDPL
ko
ORUyZ ELDã\, czarny, ]ãRW\, czerwony i zielony 5yİQD MHVW QD
49
E. Komorowska, Nie taki diab
Hã F]DUQ\ MDN JR PDOXMĈ F]\OL SU]\VãRZLD
z komponentem koloru
ZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP, w przygotowaniu.
50
W artykule wykorzystano
F]čĤþ PDWHULDãX EDGDZF]HJR $ &]HUQLDN
NWyUDSRGNLHUXQNLHPE. Komorowskiej SU]\JRWRZ\ZDãDSUDFčPDJLVWHUVNĈ
z zakresu paremiologii rosyjskiej pt.
3U]\VãRZLD]NRPSRQHQWHPEDUZ\ZMč]\NX
polskim i rosyjskim. Aspekt leksykalno-semantyczny
, Uniwersytet Szcz
HFLęVNL
2009.
3U]HJOĈGEDGDę« 31
tomiast ich frekwencja. W rosyjskich pr
]\VãRZLDFK GRPLQXMĈ
nazwy dw
yFK barw achromatycznych: czarnej LELDãej, w pol-
skich
]DĤnazwy ELDãy i ]ãRWy, a czarny zajmuje trzecie miejsce.
%DGDQLH VHPDQW\NL SU]\VãyZ SR]ZROLãR QD Z\G]LHOHQLH SLčþ
G]LHVLčFLX F]WHUHFK SyO ] NWyU\FK najliczniejszymi VĈ ]QDcze-
nia:
¶QLH]PLHQQRĤFL· ģZLQLD ĤZLQLĈ FKRþE\ QD VRELH ]ãRWH VDGãR
PLDãD¶SRGRELHęVWZD·:QRF\ZV]\VWNLHNRW\VĈEXUH¶SRG]ia-
ãX· -HGQL VLč URG]Ĉ ] ã\İNĈ ]ãRWĈ OXE VUHEUQĈ Z JčELH D GUXG]\
]GUHZQLDQĈ ¶VWDQX SV\FKLF]QHJR F]ãRZLHND· 0\ĤOHþRQLHEie-
skich migda
ãDFK ¶FHFK FKDUDNWHUX F]ãRZLHND· Gospodaruje jak
V]DUDJčĤ) czy ¶ZDUWRĤFLRZDQLD· (/HSV]DVãRPLDQD]JRGDQLİ]ãRW\
proces
LWG .ROHMQĈ SUDFĈ Z XMčFLX PHWRGRORJLL OHNV\NDOQR-
semantycznej i w odniesieniu do paremiologii jest praca pt.
1LHNDİdy rozuPLHFRELDãDSãHþXPLH, F]\OLZNUčJXSROVNLFKSU]\
VãyZ ] komponentem koloru
51
&HOHP RSLVX VWDMH VLč ]DUyZQR
charakterystyka
LORĤFLRZDSU]\VãyZMDNL]EXGRZDQLHNUčJyZ
se
PDQW\F]Q\FKEDUZ\ELDãHMZSROVNLHMparemiologii. Badania
SRWZLHUG]DMĈGRPLQDFMč nazw EDUZ\ELDãHML]ãRWHMZSU]\VãR
ZLDFK SROVNLFK RUD] ]QLNRPĈ OLF]Eč SU]\VãyZ ] nazwami ta-
kich
EDUZMDNUyİRZ\EXU\VLZ\İyãW\LQLHELHVNL$XWRUND
buduj
HNUčJL]QDF]Hę]NWyU\FKZ\UyİQLDVLčNUĈJFHFKF]ãR
wieka (
=ãRWHJyU\RELHF\ZDþDQLHPDLRãRZLDQ\FK¶QLHV]F]čĤFLH·
(
%XUV]W\QF]DUQ\V]F]čĤFLHPDUQH¶ERJDFWZR· (=ãRWDWRNXUNDFR
PD ]ãRWH SLyUND ¶SRGRELHęVWZR· Gniew kruka czarna wrona,
a sam czarny, jak i ona
) itd. W konkluzji, autorka stwier
G]DİH
ÅZSU]\VãRZLDFKSROVNLFK]DXZDİDVLčSHZQĈWHQGHQFMčU]D
dziej bo
ZLHP Z\VWčSXMH WHPDW\ND GREUD F]\QLHQLD GREUD
F]čĤFLHM ]DĤ SRND]\ZDQH MHVW ]ãRZ UyİQ\FKMHJR SU]Hjawach,
F]\OLMDNRFHFK\FKDUDNWHUXF]ãRZLHND2GĈãVLčMDNE\PLDãJG]LH
]ãRWHJyUyQLHV]F]čĤFLD%čG]LHV]VLHG]LDã]DF]HUZRQĈEUDPĈ) czy
51
E. Komorowska,
1LH NDİG\ UR]XPLH FR ELDãD SãHþ XPLH, F]\OL Z NUčJX
SROVNLFKSU]\VãyZ] komponentem koloru, [w:] :NUčJXNRORUX, przestrzeni i czasu,
red. E. Komorowska, Szczecin 2010, s. 187
²197.
32 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
F]\QLHQLD]ãD&]DUQHJRSU]\U]XFDþEREX>«@'REUR]DĤSRMD
ZLDMĈFHVLčU]DG]LHM]Z\NOHRGQRVLVLčGRFHFKF]ãRZieka (=ãR
W\ F]ãRZLHN MHJR XPLHMčWQRĤFL 8 U]HPLHĤOQLND ]ãRWD UčND) czy
nazywania
ĤZLDWD%LDãHJRĤZLDWDQLHZLHOHµ
52
. Semantyka przy-
VãyZ ] NRPSRQHQWHP NRORUX Z RGQLHVLHQLX GR Mč]\ND URV\M
VNLHJR RPyZLRQD ]RVWDãD Z NROHMQHM SUDF\ SW Kolory w przy-
VãRZLDFK Uosyjskich (QD SRGVWDZLH VãRZQLND 9 I. Dahla, ǽȜȟ-
șȜȐȖȤȩ ȞȡȟȟȘȜȑȜ țȎȞȜȒȎ)
53
. Przeprowadzone aadania po-
WZLHUG]DMĈ GRPLQDFMč nazw F]HUQL L ELHOL Z SU]\VãRZLDFK UR
syjskich.
E. Komorowska opisuje w swoich pracach nazwy
]DUyZQR
kolor
yZ achromatycznych, jak i chromatycznych. Nazwy ko-
lor
yZ LQWHUSUHWRZDQHVĈ]SXQNWXZLG]HQLDVHPDQW\NL]HOe-
mentami metodologii kognitywnej. Badania barw achroma-
tycznych
]RVWDã\ ]DSU]HQWRZDQH PLčG]\ LQQ\PL Z WDNLFK
pracach jak: Barwa
ELDãD Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP
54
, Paleta
barw a
FKURPDW\F]Q\FKZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP
55
,
ǯȓșȩȓ țȜȥȖ
Ȗ ȥȮȞțȩȓ ȒțȖ, ȠȜ ȓȟȠȪ Ȝ ȘȜșȜȞȖȟȠȖȥȓȟȘȖȣ ȐȩȞȎȔȓțȖȭȣ
Ȑ ȝȜșȪȟȘȜȚ Ȗ ȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȎȣ)
56
:Z\UyİQLRQ\FKSUDFDFKMč]\
NR]QDZF]\QL VNXSLD XZDJč QD NRQRWDFMDFK ]QDF]HQLRZ\FK
SRV]F]HJyOQ\FKnazw EDUZZMč]\NXSROVNLm i rosyjskim lub
52
7DPİH, s. 179²180.
53
E. Komorowska,
.RORU\ZSU]\VãRZLDFKURV\MVNLFK (QDSRGVWDZLHVãRZQLND
V.
, 'DKOD ǽȜȟșȜȐȖȤȩ ȞȡȟȟȘȜȑȜ țȎȞȜȒȎ), [w:] Ad fontes. .VLčJD -Xbileuszowa
RILDURZDQD3URIHVRU2OG]H70RãF]DQRZHM, red. 3.DPLęVNa, E. Komorowska,
Szczecin 2010, s. 150
²166.
54
E. Komorowska,
%DUZD ELDãD Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP, [w:] Barwa
Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L kulturze I, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin 2010, s. 63
²78.
55
E. Komorowska, Paleta barw achromatycznyc
K Z Mč]\NX SROVNLm
i rosyjskim,
[w:]
%DUZDZHZVSyãF]HVQ\PMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP5R]ZDİDQLD
semantyczne,
Szczecin 2010, s. 83
²112.
56
E. Komorowska,
ǯȓșȩȓ țȜȥȖ Ȗ ȥȮȞțȩȓ ȒțȖ. O ȘȜșȜȞȖȟȠȖȥȓȟȘȖȣ ȐȩȞȎ-
ȔȓțȖȭȣȐȝȜșȪȟȘȜȚȖȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣ, [w:] Sãowo i tekst w opisie porywnawczym,
red. A. Czapiga, Z. Czapiga, Rzesz
yw 2010, s. 76²85.
3U]HJOĈGEDGDę« 33
WHİZDVSHNFLHNRQWUDVWRZDQLD]QDF]Hę]DUyZQRQDSoziomie
EDUZMDNLMč]\NyZ1DWRPLDVWZSUDF\SW5]ĈG]LþVLčMDNV]DUD
JčĤ, F]\OLR]QDF]HQLDFKZ\UDİHęz komponentem V]DURĤFL ZMč]\NX
polskim i rosyjskim
57
DXWRUND SRND]XMH VSHF\ILNč VHPDQW\F]QĈ
QD]Z\V]DURĤFLNWyUD]DOLF]DQDMHVWGREDUZDFKURPDW\F]Q\FK
i stanowi zmieszanie
F]HUQL]ELHOĈ² ZUyİQ\FK proporcjach.
$QDOL]D PDWHULDãX ]DZLHUDMĈFHJR nazwy barwy szarej w pol-
VNLPLURV\MVNLPSRND]DãD]JRGQRĤþich semantyki ZW\FKMč
zykach, k
WyUD]MHGQHMVWURQ\RVF\OXMHZNUčJX]QDF]HęW\SX
¶QLHSR]RUQRĤþ QLHĤPLDãRĤþ· szara myszka ¶VPXWHN SU]\JQč
bienie
L PRQRWRQLD İ\FLD· V]DUHİ\FLH ] GUXJLHM ]DĤ VWURQ\ ²
SRND]XMH RVRE\ G]LDãDMĈFH ] XNU\FLD NWyUH PDMĈ ]QDF]ĈF\
ZSã\ZQDĤURGRZLVNRszara eminencja).
Przedmio
WHP]DLQWHUHVRZDQLD(.RPRURZVNLHMVĈUyZQLHİ
podstawowe nazwy
NRORUyZFKURPDW\F]Q\FKWDNLFK jak czer-
ZLHę
58
, ziel
Hę
59
,
İyãþ]ãRWo
60
oraz barwa niebieska/
EãčNLWQD
61
.
57
E. Komorowska,
5]ĈG]Lþ VLč MDN V]DUD JčĤ F]\OL R ]QDF]HQLDFK Z\UDİHę
]NRPSRQHQWHPV]DURĤFLZMč]\NXSRlskim i rosyjskim, Å/LQJXLVWLFD%LGJRVWLDQDµ
2010, nr 7, s. 121
²132.
58
E. Komorowska,
ǵȓșȮțȩȗ Ȗ ȘȞȎȟțȩȗ ȤȐȓȠ Ȑ ȚȓȠȎȢȜȞȎȣ ȔȖȐȜȑȜ ȝȜșȪ-
ȟȘȜȑȜȖȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȜȐ, [w:] ǾȡȟȟȘȜȓȟșȜȐȜȐȚȖȞȜȐȜȗȘȡșȪȠȡȞȓǾȡȟȟȘȖȗȭȕȩȘ
Ȗ ȞȡȟȟȘȎȭ ȞȓȥȪ ȟȓȑȜȒțȭ ȟȠȎȞȜȓ ² țȜȐȜȓ ² ȕȎȖȚȟȠȐȜȐȎțțȜȓ ǸȜțȑȞȓȟ ǺȓȔȒȡ-
țȎȞȜȒțȜȗǮȟȟȜȤȖȎȤȖȖǽȞȓȝȜȒȎȐȎȠȓșȓȗǾȡȟȟȘȜȑȜȍȕȩȘȎȖǹȖȠȓȞȎȠȡȞȩ
ǿȎțȘȠ-ǽȓȠȓȞȏȡȞȑs. 109²114.
59
E. Komorowska, A. Szlachta,
1LHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ\]LHORQHMZMč-
zyku polskim i rosyjskim
, [w:] Barwa w
Mč]\NX OLWHUDWXU]H L kulturze IV, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2013, s. 23
²39; E. Komorowska,
0HWDIRUDZSROVNLPLURV\MVNLPMč]\NXPyZLRQ\P(QDSU]\NãDG]LHPHWDIRU\]LHOHQL),
[w:]
1RUPDLZDULDQFMDZWHRULLLSUDNW\FHMč]\NDURV\MVNLHJRZ NRQIURQWDFML]Mč-
zykiem polskim i niemieckim
, red. K. Janaszek, Szczecin 2003. s. 73
²81.
60
E. Komorowska,
ǸȜșȜȞȖȟȠȖȘȎ ȔȮșȠȜȑȜ Ȗ ȕȜșȜȠȜȑȜ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȝȜșȪȟȘȜȚ
ȖȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣ ȐȘȜȑțȖȠȖȐțȜȚȝșȎțȓ, [w:] ÅǾȡȟȖȟȠȖȘȎ Ȗ ȟȜȐȞȓȚȓțțȜȟȠȪ
ȍȕȩȘȜȕțȎțȖȓµ2006, nr 4, s. 88²94.
61
E. Komorowska,
2NRORU]HQLHEDZ]ZLHUFLDGOHZVSyãF]HVQHJRMč]\NDSRls-
kiego i rosyjskiego
, [w:]
ǿșȜȐȜȐȟșȜȐȎȞȓȖȒȖȟȘȡȞȟȓ, ǺȜȟȘȐȎ 2006, s. 113²119;
E. Komorowska, Niebieski/b
ãčkitny ȐȝȜșȪȟȘȜȚȭȕȩȘȓȖȟȖțȖȗ/ȑȜșȡȏȜȗȐȞȡȟȟ-
34 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
:SUDFDFKSRND]DQHVĈNRQRWDFMHVHPDQW\F]QH]DUyZQRZ\
UDİHę]DZLHUDMĈF\FKNRPSRQHQWEDUZy (np. SDWU]HþSU]H]UyİR
we okulary
MDN L NRQRWXMĈF\FK EDUZč np. ogniste spojrzenie,
SãRPLHęXF]Xþ$XWRUNDZ\NRU]\VWXMHZRSLVLHPHWRG\EDGDę
VHPDQW\F]Q\FK L NRJQLW\ZQ\FK NWyUH SR]ZDODMĈ QD SURILOR
wanie charakterystycznych dla opisywanych nazw barw do-
men znaczeniowych, i na tym tle o
SLVXMH VSHF\ILNč ]QDF]H
QLRZĈSRV]F]HJyOQ\FKQD]Z barw.
Barwy zan
DOL]RZDQH ]RVWDã\ w pracach E. Komorowskiej
UyZQLHİZXMčFLXRQRPD]MRORJLF]Q\P3RGVWDZĈDQDOL]\E\ãR
RNUHĤORQH]QDF]HQLHZRNyãNWyUHJRRJQLVNRZDQHE\ã\realizu-
MĈFH JR Z\UDİHQLD NRORU\VW\F]QH 7DNL VSRVyE DQDOL]\ ]QDOD]ã
odzwierciedlenie w pracach takich jak:
-čzykowa paleta barw sta-
QyZ SV\FKRIL]\F]Q\FK F]ãRZLHND
62
,
2 XF]XFLDFK Z NRORUDFK Mč]\ND
63
i
ǸȜșȜȞȖȟȠȖȘȎșȬȏȐȖȐȞȡȟȟȘȜȚȝȜșȪȟȘȜȚȖȖȟȝȎțȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣ
64
.
6]F]HJyOQHPLHMVFHZEDGDQLDFKNRORU\VW\F]Q\FK(.RPR-
rowskiej zajmuje monografia pt. Barwa w
Mč]\NX polskim i rosyj-
skim.
5R]ZDİDQLDVHPDQW\F]QH
65
0RQRJUDILDVNãDGDVLč]GZyFK
]DVDGQLF]\FK F]čĤFL WHRUHW\F]QHM ]DZLHUDMĈFHM KLVWRULč EDGDę
QDGEDUZĈRGF]DVyZVWDURİ\WQ\FKSU]HJOĈGSROVNLFKLURV\M-
VNLFK EDGDę OLQJZLVW\F]Q\FK Z NUčJX WHPDW\NL EDUZ L SRG-
stawy metodologiczne pracy oraz prak
W\F]QHM REHMPXMĈFHM
leksykalno-semantyczno-kulturowy opis nazw barw w opar-
ȘȜȚȭȕȩȘȓȐ ȟȓȚȎțȠȖȘȜ-ȘȜȑțȖȠȖȐțȜȚȝșȎțȓ, [w:] ǾȡȟȖȟȠȖȘȎȖȟȜȐȞȓȚȓțȜȟȠȪ,
red
Ƕ. ǽ. ǹȩȟȎȘȜȐa, ǿȎțȘȠ-ǽȓȠeȞȏȡȞȑ 2007, s. 170²177.
62
E. Komorowska, J
čzykowa paleta barw stanyw psychofizycznych czãowieka,
ÅAnnales NeophilologiarumµQUs. 125²134.
63
E. Komorowska,
2 XF]XFLDFK Z NRORUDFK Mč]\ND, [w:] DZȞȎțȖ ȟșȜȐȎ.
ǿȏȜȞțȖȘ țȎȡȥțȩȣ ȟȠȎȠȓȗȘ 65²șȓȠȖȬ ȝȞȜȢ. ǰǶǺȜȘȖȓțȘȜ, red Ǻ ǮșȓȘ²
ȟȓȓțȘȜȃǰȎșȪȠȓȞǺDzȬȞȖțȑAȆȡȚȓȗȘȜǺȜȟȘȐȎV²531.
64
E. Komorowska, P. Wahl,
ǸȜșȜȞȖȟȠȖȘȎ șȬȏȐȖ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ ȝȜșȪȟȘȜȚ
Ȗ ȖȟȝȎțȟȘȜȚ ȭȕȩȘȎȣ, [w:] La lengua y literatura rusas en el espacio educativo
internacional: estado actual y perspectivas
, t. 1, Granada 2007, s. 643
²648.
65
E. Komorowska, Barwa w
Mč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP5R]ZDİDQLDVHPDQ-
tyczne,
Szczecin 2010.
3U]HJOĈGEDGDę« 35
FLX R IXQNFMRQXMĈFH Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP Z\UDİHQia
Mč]\NRZH $QDOL]D prowadzona jest wielokierunkowo, po-
F]ĈZV]\RGDVSHNWyZNXOWXURZ\Fh barw i ich roli w kulturze
VãRZLDęVNLHM Z V]F]HJyOQRĤFL Z IXQNFML OHF]QLF]HM PDJLF]QHM
L PLãRVQHM 6ãRZLDQ SRSU]H] DQDOL]č nazw barw z punktu
widzenia metodologii semantyczno-kognitywnej z wykorzys-
taniem teorii
SURWRW\SyZLSURILORZDQLDJG]LHRPyZLRno na-
zwy barw achromatycznych i chromatycznych,
Dİ GR DQDOL]
o charakterze podsu
PRZXMĈF\P Z NUčJDFK WHPDW\F]Q\FK
%DUZ\ F]ãRZLHND, %DUZ\ PLãRĤFL i %DUZ\ İycia Z Mč]\NX SROVNLP
i rosyjskim
3U]\MčFLH WDNLHM PHWRGRORJLL SR]ZROLãR DXWRUFH QD
wielokrotne analizowanie
OHNVHPyZRGQRV]ĈF\FKVLčdo barw
i wyra
İHę metaforycznych, w ]ZLĈ]kach frazeologicznych,
] UyİQ\FK SXQNWyZ ZLG]HQLD FR VWZRU]\ãR SRGVWDZ\ GR
wielostronnej semantyczno-kulturowej charakterystyki tego
Z\FLQNDVãRwnictwa ZMč]\NXSROVNLPL rosyjskim.
Nazwy barwy niebieskiej
VWDã\ VLč SU]HGPLRWHP ]DLQWHUH
sowania D. Stanulewicz
V]F]HJyOQLHZPRQRJUDILLSWColour,
Culture and Language: Blue in Polish
66
,
NWyUDSU]edstawia lekse-
my z tego pola
QDWOHLQQ\FKQD]ZEDUZZ\VWčSXMĈF\FKZSRO
V]F]\ĮQLH. Ponadto badaczka ta rozpatrXMH VãRZQLFWZR EDUZ
] UyİQ\FK SXQNWyZZLG]HQLD 7DNQD SU]\NãDGRPDZLD SUR
EOHPSU]HNãDGXQD]ZEDUZDQJLHOVNLFKQDMč]\NSROVNL
67
. Au-
to
UNDSRND]XMHUyİQHVWUDWHJLHVWRVRZDQHSU]H]WãXPDF]\GR
NWyU\FK PLčG]\ LQQ\PL QDOHİĈ SRPLQLčFLH nazwy koloru,
pozostawienie nazwy koloru
ZRU\JLQDOHWãXPDF]HQLHRSLVR
we,
D WDNİH WãXPDF]HQLH GRVãRZQH .RORU\ D QD]Z\ JDWXQNyZ
SWDNyZ HXURSHMVNLFK to W\WXã kolejnego DUW\NXãX ' 6WDQXOH
66
D. Stanulewicz, Colour, Culture and Language: Blue in Polish,
*GDęVN
2009.
67
D. Stanulewicz,
7ãXPaczenie nazw NRORUyZQDMč]\NSROVNL, [w:] 3U]HNãDGD
MĈFQLHSU]HNãDGDOQH II: 0DWHULDã\],,0LčG]\QDURGRZHM.RQIHUHQFML7UDQVODWRU\F]
nej
,
*GDęVNUHG2.XELęVND:.XELęVNL*GDęVNV²238.
36 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
wicz
68
. Autorka
UR]SDWUXMH ]DUyZQR ]DLVWQLHQLH EDUZ SRGVWD
wowych, jak i
QLHSRGVWDZRZ\FK Z QD]ZDFK SWDNyZ =DVWD
QDZLDMĈFD MHVW ² jej zdaniem ² QLHREHFQRĤþ leksemu niebieski.
Zamiast niego
Xİ\ZDQH VĈ VãRZD RGQRV]ĈFH VLč GR odcieni
tego koloru, np. modry,
EãčNLWQ\, lazurowy, siny itd. W innej pra-
cy, pt. Blue in English and Polish, a
XWRUND SRUyZQXMH polskie
nazwy barw niebieskich (m.in. niebieski, granatowy,
EãčNLWQ\
i siny) z ich angielskimi odpowiednikami (m.in. blue, navy
blue
)
69
.
Natomiast
UH]XOWDW\ EDGDę SV\FKRORJLF]QHM LVWRWQRĤFL
nazw barw dla
Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\Na polskiego opisane zosta-
ã\ w artykule Psychological salience of Polish color terms
70
.
=DJDGQLHQLH SURILORZDQLD ]QDF]Hę nazw barw ]QDOD]ãR VLč
ZNUčJX]DLQWHUHVRZDęD. Stanulewicz w kolejnym artykule,
pt. Imagery and studying colour terms
71
.
Ponadto badaczka ta, na
podstawie analizy
Z\QLNyZ ankiety GRW\F]ĈFej palety barw
niebieskich: niebieskiej
EãčNLWQHj, lazurowej, modrej i sinej,
SRND]XMHZMDNLVSRVyEUHVSRQGHQFL RNUHĤODMĈWHNRORU\
72
.
W kolejnych pracach b
DGDF]ND]DMPXMHVLčprototypowymi
odniesieniami
V]HĤFLX podstawowych nazw barw: ELDã\Fzar-
68
D. Stanulewicz,
.RORU\ D QD]Z\ JDWXQNyZ SWDNyZ europeMVNLFK Z Mč]\NX
polskim
,
>Z@Å6ãRZDVãRZDVãRZDµZNRPXQLNDFMLMč]\NRZHM II, red. M. Grab-
VND*GDęVNV²186.
69
D. Stanulewicz, Blue in English and Polish, [w:] Europa der Sprachen:
Sprachkompetenz
² Mehrsprachigkeit ² Translation: Akten des 35. Linguistischen
Kolloquiums in Innsbruck 2000
. Teil I: Sprache und Gesellschaft, red. L. N. Zy-
batow, Frankfurt am Main 2003, s. 213
²222.
70
D. Stanulewicz, Psychological salience of Polish color terms, [w:] Linguistik
International:
)HVWVFKULIWIU+HLQrich Weber, UHG:.UVFKQHU55DSS/HQ
gerich 2006, s. 147
²156.
71
D. Stanulewicz, Imagery and studying colour terms, [w:] Imagery in Lan-
guage: Festschrift in Honour of Professor Ronald W. Langacker
, red. B. Lewan-
dowska-Tomaszczyk, A. Kwiatkowska, Frankfurt am Main 2004, s. 787
²799.
72
D. Stanulewicz, On using componential analysis in investigating colour vo-
cabulary: Features of selected Polish words for blue
, [w:] Linguistic Insights: Stud-
ies on Languages
, red. I. de la Cruz Cabanillas, C. Tejedor Marti
QH] $OFDOi
2014, s. 70
²83.
3U]HJOĈGEDGDę« 37
Q\F]HUZRQ\]LHORQ\İyãW\i niebieski
73
,
DWDNİH nazwami barw:
UyİRZ\
74
oraz fioletowy
75
. Spojrzenie na
VãRZQLFWZRbarw w as-
SHNFLH ]DSRİ\F]Hę ]QDMGXMH odzwierciedlenie w innym arty-
kule D. Stanulewicz. Autorka przedstaw
LD SU]\NãDG\ z nas-
WčSXMĈF\FK Mč]\NyZ: polskiego, kaszubskiego XNUDLęVNLego,
walijskiego
LMDSRęVNLego, SRGNUHĤODMĈF ]ãRİRQRĤþSURFHVX]D-
SRİ\F]Hę NWyU\ PRİH GRW\F]\þ grup nazw ]DUyZQR pod-
stawowych, jak i niepodstawowych. Pon
DGWR ÅSURFHVRZL
WHPX PRJĈ WRZDU]\V]\þ ]PLDQ\ VHPDQW\F]QH ]DZčİHQLH
znaczenia
>«@ lub jego poszerzenie >«@SU]HVXQLčFLDZJUX-
pie nazw podstawowych
>«@ oraz wyparcie nazw rodzimych
z tej grupy
>«@, D WDNİH SRZVWDQLH F]čĤFLRZHJR OXE FDãNR-
ZLWHJRSRGZyMQHJRV\VWHPXQD]w barwµ
76
.
1DOHİ\WHİ WXSU]\ZRãDþinne badania VãRZQLFWZD barw, opi-
sane,
PLčG]\LQQ\PLZSUDFDFK(.RPRURZVNLHML'6WDQXOH-
wicz: Frazeologizmy z nazwami barw we
ZVSyãF]HVQHMSROV]F]\ĮQLH²
badania ankietow
e
77
oraz Psychologiczne znaczenie polskich i uk-
UDLęVNLFKQD]Zbarw ² SRUyZQDQLHZ\QLNyZEDGDęWHVWRZ\FK
78
.
73
D. Stanulewicz,
=UyİQLFRZDQLHUHJLRQDOQHSURWRW\SRZ\FKRGQLHVLHęV]HĤFLX
SRGVWDZRZ\FK QD]ZEDUZ ZMč]\NXSROVNLP (ELDã\, czarny, czerwony, zielony,
İyãW\, niebieski) ² nDWOHSRUyZQDZF]\PZ\EUDQ\FKMč]\NyZVãRZLDęVNLFKLJHU²
m
DęVNLFKÅ%LXOHW\Q3ROVNLHJR7RZDU]\VWZD-č]\NR]QDZF]HJRµ2006, nr 62,
s. 201
²213.
74
D. Stanulewicz,
%DUZDUyİRZDZMč]\NXSROVNLP, [w:] :NUčJXVãRZDred.
į.R]LFND-Borysowska, J. Misiukajtis, Szczecin 2008, s. 226²235.
75
D. Stanulewicz, Barwa fioletowa
Z Mč]\NX SROVNLP, [w:] : NUčJX NRORUX
przestrzeni i czasu
, red. E. Komorowska, Szczecin 2009, s. 281
²299.
76
D. Stanulewicz,
6ãRZQLFWZREDUZDNRQWDNW\PLčG]\Mč]\NRZH, [w:] :VFKyG
²=DFKyG-č]\NURVyjski i literatura w perspektywie kulturowej, red. G. Nefagina,
6ãXSVNV
77
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Frazeologizmy z nazwami barw we
ZVSyãF]HVQHMSROV]F]\ĮQLH² badania ankietowe, [w:] -č]\NNXOWXUDLĤZLDWURĤOLQ,
.VLčJD SDPLĈWNRZD RILDURwana Profesor Halinie Chodurskiej, red. E. Komorow-
ska, D. Stanulewicz, Szczecin 2010, s. 159
²172.
78
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Psychologiczne znaczenie polskich i uk-
UDLęVNLFK QD]Z EDUZ ² SRUyZQDQLH Z\QLNyZ EDGDę WHVWRZ\FK, [w:] -č]\N,
38 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
W artykule I. Pietrzyk pt.
.RQRWDFMHQD]ZEDUZZMč]\NX5R
VMDQL3RODNyZ
79
zaprezent
RZDQH]RVWDã\Z\QLNLHNVSHU\PHQWX
DVRFMDF\MQHJR NWyU\ PLDã QD FHOX RNUHĤOHQLH SRGRELHęVWZ
L UyİQLF Z Mč]\NRZ\P REUD]LH ĤZLDWD 3RODNyZ L 5RVMDQ SR
przez ustalenie odpowiednich konotacji
SRV]F]HJyOQ\FKnazw
NRORUyZL]ZLĈ]DQHJR]QLPi Mč]\NDV\PEolicznego.
,QQ\P ] DVSHNWyZ EDGDQLD EDUZ Z Mč]\NR]QDZVWZLH VĈ
UR]ZDİDQLD GLDFKURQLF]QH 7DN QD SU]\NãDG $ 0DİXOLV-Fry-
del rozpatruje pocho
G]HQLHLHZROXFMč]QDF]HęOHNVHPyZQD
]\ZDMĈF\FKNRORUniebieski oraz QLHELHVNĈ EDUZčRF]XZMč]\ku
rosyjskim
80
. Przedstawione an
DOL]\ SRND]XMĈ QLHMHGQROLWRĤþ
]QDF]Hę NRORU\VW\F]Q\FK OHNVHPX ȑȜșȡȏȜȗ NWyU\ Z UyİQ\FK
tekstach rozumiany jest
]DUyZQR MDNR OHNVem barwy niebie-
skiej i jej odcieni, jak i koloru popielatego, ciemnoszarego czy
ZQLHNWyU\FKUHJLRQDFK5RVML² QDZHWİyãWHJR
Badanie nazw barw w
Mč]\Nu polskim w aspekcie konfron-
WDFML]QD]ZDPLEDUZZMč]\NXFKRUZDFNLPSURZDG]Ĉ13LQ
tar
Lþ L ( .RPRURZVNa
81
. Natomiast polskimi i chorwackimi
IUD]HRORJL]PDPL]QD]ZDPLEDUZ]DMčãDVLč$3OXWD
82
. Autor-
WRİVDPRĤþ i komuQLNDFMDPLčG]\NXOWXURZD. .VLčJDSDPLĈWNRZDRILDURZDQD'RNtor
%RİHQLH=LQNLHZLF]-Tomanek, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin
2010, s. 138
²154.
79
I. Pietrzyk,
.RQRWDFMHQD]ZEDUZZMč]\NX5RVMDQL3RODNyZ, [w:] R. Ga-
warkiewicz, I. Pietrzyk, B. Rodziewicz,
3ROVNLVãRZQLNDVRFMDF\MQ\]VXSOHPHQ
tem
, Szczecin 2008, s. 261
²277.
80
$ 0DİXOLV-Frydel, 2 SRFKRG]HQLX L HZROXFML ]QDF]Hę OHNVHPyZ QD]\ZD²
MĈF\FKNRORUQLHELHVNLRUD]QLHELHVNĈEDUZčRF]XZMč]\NXURV\MVNLP [w:] :NUčJX
koloru, przestrzeni i czasu
, red. E. Komorowska, Szczecin 2009, s. 207
²219.
81
N. Pin
WDULþ ( Komorowska, Zelenilo u metaforici poljskoga i hrvatskoga
govornoga jezyka
,
Å5LMHĀÿDVRSLV]DVODYHQVNXILORORJLMXµ, dog. 16, sv. 1, Rijeka
2010, s. 64
² 1D WHPDW EDUZ Z Mč]\NX FKRUZDFNLP SDWU] WHİ 0LOND ,YLþ
(
2]HOHQRPNRQMX1RYLOLQJYLVWLĀNL ogledi, Beograd 1995).
82
A. Pluta,
)UD]HRORJL]P\ NRPSDUDW\ZQH ] QD]ZDPL EDUZ ZMč]\NX SROVNLP
i chorwackim
, [w:]
ģZLDW6ãRZLDQZMč]\NXLNXOWXU]H VII: -č]\NR]QDZVWZR, red.
E. Komorowska, D. Dziadosz, Szczecin 2006, s. 225
²228; A. Pluta, W jakim ko-
lor
]HSDWU]\P\QDĤZLDW"3RVWU]HJDQLHĤZLDWDSRSU]H]IUD]HRORJL]P\]NRPSRQHQ-
3U]HJOĈGEDGDę« 39
ND ]DV\JQDOL]RZDãD SRGRELHęVWZD L UyİQLFH Z VSRVRELH SR
UyZQ\ZDQLDNRORUyZZGZyFK]DVDGQLF]\FKJUXSDFKIUD]HR
ORJL]PyZ]EDUZDPLDFKURPDW\F]Q\PLELHOĈLF]HUQLĈ) i fra-
]HRORJL]PyZz barwami chromatycznymi (İyãFLĈ i F]HUZLHQLĈ).
Badania w zakresie barw niepodstawowych na szerokim tle
SRUyZQDZF]\P Mč]\NyZ VãRZLDęVNLFK SURZDG]L , %MHODMH
wa
83
&HOHPDQDOL]\SRUyZQDZF]HMMHVWSUyEDVFDOHQLDERJDWH
JR PDWHULDãX L RSLVDQLD JR ZHGãXJ ]DãRİRQ\FK NU\WHULyZ
DZV]F]HJyOQRĤFLZVND]DQLH]QDF]HęW\FKQD]ZRUD]ZãDĤFL
Z\FK LP ]DNUHVyZ SU]HGVWDZienie relacji, w jakie wchoG]Ĉ
SRV]F]HJyOQH QLHSRGVWDZRZH QD]Z\ EDUZ ] RGSRZLHGQLmi
SRGVWDZRZ\PLQD]ZDPLEDUZZNDİG\P]SRUyZQ\ZDQ\FK
j
č]\NyZDWDNİHXVWDOHQLHLRSLVZ]RUFyZPRW\ZXMĈF\FKQie-
podstawowe nazwy barw.
Wybrane nazwy barw w as
SHNFLHSRUyZQDZF]\PSROVNR-
DQJLHOVNLPVWDã\VLčSU]HdmioWHPVWXGLyZw pracy zbiorowej
SRG UHGDNFMĈ 2. 0RãF]DQRZHM
84
. W zagadnienie wprowadza
DUW\NXã 2. MoãF]DQRZHM QD WHPDW NODV\ILNDFML nazw barw
Z Mč]\NR]QDZVWZLH i DQDOL]\ VNãDGQLNRZHM $UW\NXã ]DZLHUD
SU]\NãDGRZĈ analizč nazw barwy czarnej: angielskiego lekse-
mu black, rosyjskiego leksemu
ȥȮȞțȩȗ L DãWDMVNLHJR leksemu
kara
85
.
:SRV]F]HJyOQ\FKDUW\NXãDFKRPDZLDQHVĈSRUyZQDZ
F]R QDVWčSXMĈFH nazwy barw: EUĈ]RZy i brown
86
, niebieski
WDPLQDPDWHULDOHMč]\NDFKRUZDFNLHJR, [w:] ģZLDW6ãRZLDQZMč]\NXLNXOWXU]HVIII:
-č]\NR]QDZVWZR/Hksykologia. Frazeologia, red. E. Komorowska, A. Krzanows-
ka, Szczecin 2007, s. 214
²218.
83
I. Bjelajewa,
1LHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZZMč]\NXSROVNLPF]HVNLPURV\MV-
NLPLXNUDLęVNLP, Warszawa 2005.
84
Linguistics across Culture
UHG20RãF]DQRZDSzczecin 2003.
85
2 0RãF]DQRZD General remarks on colour-terms used in common and
proper naming (with special reference to the English
black, Russian
FK·RUQ\M and
Altai
kara), [w:] Linguistics across Culture
UHG20RãF]DQRZD6]F]HFLQ,
s. 19
²38.
86
.'UXPLęVNLThe sub-field of the English brown and the Polish EUĈ]RZ\
(physical characteristics
), [w:] Linguistics across Culture
UHG 2 0RãF]DQRZD
40 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
i blue
87
, czarny
i black
88
, purpurowy
i purple
89
, czerwony
i red
90
,
SRPDUDęF]RZy i orange
91
oraz
UyİRZy i pink
92
.
Analiza nazw
EDUZ SU]HELHJD ZHGãXJ PHWRGRORJLF]QHJR Z]RUFD HW\PROR
gia barwy, ich
ãĈF]OLZRĤþ Z Mč]\NX DQJLHOVNLP RUD] Z\]QD
F]HQLHSyO semantycznych konotacji nazwy danej barwy ZMč-
zyku angielskim w
SRUyZQDQLX]Mč]\NLHPSROVNLP
O
VãRZQLFWZie barwach Z XMčFLX SRUyZQDZF]\P traktuje
UyZQLHİSUDFD03ãRPLęVNLHMSWFarben und Sprache. Deutsche
und polnische Farbenzeichnungen aus kontrastiver Sicht
93
. Autorka
sygnalizuje funkcjon
RZDQLHQD]ZEDUZZNRQIURQWDFMLMč]\NR-
wej polsko-niemieckiej z punktu widzenia ich miejsca w struk-
WXU]H]GDQLDZDULDQWyZGHU\ZDF\MQ\FKIUD]HRORJLLLVHPDn-
W\NL $XWRUND ]DXZDİD GXİH SRGRELHęVWZD PLčG]\ Mč]\NDPL
Z ]DNUHVLH VHPDQW\NL UyİQLFH ]DĤ REHMPXMĈ VWUXNWXUč Z\UD
]yZLDVSHNW\GHU\ZDF\MQH
Szczecin 2003, s. 39
²60; R. Niewiarowicz, Colour-terms in English and Polish:
the sub-field of the English
brown and Polish
EUĈ]RZ\ [w:] Linguistics across
Culture
UHG20RãF]DQRZD6]F]ecin 2003, s. 113²130.
87
$,ZLęVNDColour-terms in English and Polish: Lexical Relationship within
the sub-field of the English
blue and the Polish niebieski, [w:] Linguistics across
Culture
, red.
20RãF]DQRZD6]F]HFLQV²80.
88
G. Mielcarek, Semantic aspects of the English basic colour-term black and
Polish
czarny, [w:] Linguistics across Culture
UHG 2 0RãF]DQRZD 6]F]HFLQ
2003, s. 81
²94.
89
' 0LNRãDMF]\N Colour-terms in English and Polish (the sub-field of the
English
purple and the Polish purpurowy), [w:] Linguistics across Culture, red.
20RãF]DQRZD6]F]HFLQV²112.
90
$ 7HUHĤ The sub-field of the English red and the Polish czerwony (the
componential analysis of
red and czerwony), [w:] Linguistics across Culture, red.
20Rãczanowa, Szczecin 2003, s. 131²144.
91
( :\UčELDN The sub-field of the English orange and the Polish poma-
UDęF]RZ\>Z@ Linguistics across CultureUHG20RãF]DQRZD6]F]HFLQ
s. 145
²160.
92
M. Zalewska, Different approaches to colour study, [w:] Linguistics across
Culture
, red. O. Mo
ãF]DQRZD6]F]HFLQV²174.
93
0 3ãRPLęVND Farben und Sprache. Deutsche und polnische Farbbezeich-
nungen aus kontrastiver Sicht
, Frankfurt Am Main, 2003.
3U]HJOĈGEDGDę« 41
Etnolingwistyczne
]DĤVSRMU]HQLHQDRGFLHQLHczerni w fito-
QLPDFKQDZVFKRG]LH6ãRZLDęV]F]\]Q\ ]RVWDãRSU]edstawione
w pracy H. Chodurskiej
94
.
$XWRUNDĤOHG]ĈFPRW\ZDFMčQD]HZ
QLF]ĈURĤOLQZ\UyİQLDMDNRNRPSRQHQW\motywacyjne: owoce
(
F]DUQ\NRU]Hę, czerniceSRV]F]HJyOQHF]čĤFLGHV\JQDWXȥȓȞțȜ-
ȝȎșȘȎ) czy SURFHVVXV]HQLDZWUDNFLHNWyUHJRURĤOLQ\SU]\ELH
UDMĈFLHPQ\NRORr (ȥȮȞțȎȭ ȠȞȎȐȎ) itd. Z zaprezentowanej przez
+&KRGXUVNĈNRQIURQWDFMLILWRQLPyZ]NRORU\VW\NĈ]LyãMDNLP
MH SU]\SRU]ĈGNRZDQR Z\QLND QLH]ELFLH İH ÅZ Fzasie, gdy
NV]WDãWRZDãD VLč WHUPLQRORJLD ERWDQLF]QD SU]\PLRWQLN czarny
(niger, schwarz,
ȥȮȞțȩȗF]čĤFLHMXİ\ZDQ\E\ãMHGQDNw znacze-
QLX ¶FLHPQ\· FR Z ĤZLHFLH URĤOLQ VSURZDG]D VLč GR FLHPQR-/
brudnoczerwonego, fioletowego i ciemniejszych odcieni ziele-
ni
µ
95
2EVHUZDFMH ]DĤ aXWRUNL QD WHPDW VSRVREyZ Z\NRU]\
VWDQLD ]Lyã Z PDJLL L GHPRQRORJLL SRND]XMĈ LFK G]LDãanie
ochronne (
ȥȓȞțȓȤ), lecznicze systemu nerwowego (ȥȓȞțȓȤ),
hipochondrii (
ȥȮȞțȩȗ ȘȜȞȓțȪ) czy oGVWUDV]DMĈFH ]ãH PRFH
(
ȥȓȞțȜȏȩșȪ) i ]DİHJQXMĈFHXURNLȥȓȞțȜȕȭȏȓțțȖȘ) itd.
:XMčFLXVHPDQW\F]QR-kulturowym VãRZQLFWZREDUZana-
lizuje A. Wierzbicka, k
WyUDMHGHQ ]UR]G]LDãyZNVLĈİNL Seman-
tyka. Jednostki elementarne i uniwersalne
96
SRĤZLčFD ]QDF]HQLX
nazw kol
RUyZMDNRRGUčEQHMNDWHJRULLLSRVWXOXMHSU]HVXQLčFLH
EDGDę QDG ÅXQLZHUVDOLDPL NRORU\VW\F]Q\PL QD ÅXQLZHUVDOLD
ZLG]HQLDµNWyUHWRMHM]GDQLHPGHF\GXMĈRSDWrzeniu na ko-
ORU3U]HGPLRWHPRSLVXVWDMĈVLčPLčG]\LQQ\PLQD]Z\NROR
r
yZ: czarny i ELDã\ w odniesLHQLXGRSRMčþciemny i jasny; niebie-
ski
Z Mč]\NX SROVNLP DQJLHOVNLP URV\MVNLP MDSRęVNLP L WDM
94
H. Chodurska,
2GFLHQLHF]HUQLZQD]ZDFKURĤOLQQDZVFKRG]LH6ãRZLDęV]-
czyzny,
[w:] W k
UčJXNRORUXSU]HVWU]HQLLF]DVX, red. E. Komorowska, Szczecin
2009, s. 46
²58.
95
7DPİH, s. 51.
96
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne i uniwersalne,
SU]HNã
$ *ãD] . .RUİ\N 5 7RNDUVNL Lublin 2006, s. 323²367. 1DOHİ\ WX]D]QD
F]\þİHto 57RNDUVNLSU]HãRİ\ãUR]G]LDãSRĤZLčFRQ\VãRZQLFWZXEDUZ
42 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
skim; czerwony i
İyãW\; D WDNİH QD]Z\ NRORUyZ PLHV]DQ\FK
A.
:LHU]ELFNDZSRGVXPRZDQLXVZRLFKUR]ZDİDęQDGNROR
rem
SRGNUHĤOD ÅİH Mč]\N ZLG]HQLD ]DNRU]HQLRQ\ jest w ludz-
NLPGRĤZLDGF]HQLXDSRGVWDZRZ\SXQNWRGQLHVLHQLDVWDQRZLĈ
XQLZHUVDOQ\U\WPMDVQRĤFLGQLDLFLHPQRĤFLQRF\RUD]JãyZQH
wizualnie wyraziste, aspekty
OXG]NLHJRĤURGRZLVNDQDWXUDOQH
JRQLHERVãRęFHURĤOLQQRĤþRJLHęPRU]HQDJD]LHPLDL]LHPLD
SRNU\WDĤQLHJLHPµ
97
,ZãDĤQLHZLG]HQLHW\FKHOHPHQWyZZSR
V]F]HJyOQ\FKNXOWXUDFKNV]WDãWXMHZLG]HQLHNRORUyZ
W 2008 roku
XND]DãD VLč PRQRJUDILD ( %DG\dy pt. ģZLDW
barw
² ĤZLDW]QDF]HęZMč]\NXSRH]ML=ELJQLHZD+HUEHUWD
98
. Mono-
grafia ta
ĤZLDGF]\ R zacieraniu VLč ZVSyãF]HĤQLH JUDQLF PLč
dzy badaniami literaturoznawczymi i lingwistycznymi. Warto
SRGNUHĤOLþİHMXİRGSRF]ĈWNXEDGDęQDGEDUZĈUyZQROHJOH
ze studiami nad
VãRZQLFWZHP barwami w lingwistyce poja-
ZLDã\ VLč SUDFH OLWHUDWXUR]QDZF]H RPDZLDMĈFH UROč EDUZ
ZWZyUF]RĤFLSRV]F]HJyOQ\FKSLVDU]\LSRHWyZF]\HSRNLOLWH
rackiej. Warto tu przypom
QLHþMHV]F]HUD] DUW\NXãz 1932 roku
6 6NZDUF]\ęVNLHM
99
Z NWyU\FK autorka dotyka zagadnienia
semantyki barw
100
. Przedmiotem zainteresowania literaturo-
]QDZFyZ, D WDNİH wielu Mč]\NR]QDZFyZ VWDãD VLč WZyUF]RĤþ
licznych wybitnych
SUR]DLNyZ L SRHWyZ PLčG]\ LQQ\PL
-6ãRZDFNLHJR
101
, A. Mickiewicza
102
,
:ã5H\PRQWD
103
, C. Nor-
97
7DPİH, s. 367.
98
E. Badyda,
ģZLDWEDUZ² ĤZLDW]QDF]Hę.
99
66NZDUF]\ęVND:DUWRĤþWUHĤFLRZDNRORUyZ«
100
S.
6NZDUF]\ęVNDSRND]DãDİHÅQLHXZ]JOčGQLHQLHVHPDQW\F]QHM ewo-
OXFMLQD]ZEDUZMDNDGRNRQXMHVLčZMč]\NXPRİHSURZDG]LþGRQLHSRUR
]XPLHęLQWHUSUHWDF\MQ\FKZSU]\SDGNXJG\DNWLQWHUSUHWDFMLXWZRUXG]LHOL
RGPRPHQWXMHJRSRZVWDQLD]QDF]Q\XSã\ZF]DVXµ. Patrz: E. Badyda, ģZLDW
barw
² ĤZLDW]QDF]Hę«, s. 28.
101
S. Sk
ZDUF]\ęVND(ZROXFMDREUD]yZX6ãRZDFNLHJR/ZyZ
102
S. Witkiewicz, Mickiewicz jako kolorysta, Warszawa 1947.
103
' %LHęNRZVND 2 VãRZQLFWZLH ] ]DNUHVX QD]Z NRORUyZ Z SRZLHĤFL :ãD-
G\VãDZD5H\PontaÅ3UDFH3RORQLVW\F]QHµnr XXXVI, s. 247²252.
3U]HJOĈGEDGDę« 43
wida
104
, B. Prusa oraz
6W įHURPVNLHJR
105
, H. Sienkiewicza
106
,
J. Kasprowicza
107
i innych.
1.2.
3U]HJOĈGEDGDę]]DNUHVXEDUZ
ZMč]\NR]QDZVWZLHUXV\F\VW\F]Q\P
Podobnie jak w
Mč]\NR]QDZVWZLHSROVNLPZMč]\NR]QDZVWZLH
UXV\F\VW\F]Q\P EDGDQLD QDG OHNVHPDPL EDUZ UR]SRF]čWH
]RVWDã\ Z ODWDFK . XX wieku
108
.
: URNX XND]XMH VLč
PRQRJUDILD * +HUQH Z Mč]\NXQLHPLHFNLPQD WHPDW QD]HZ-
nictwa
EDUZZMč]\NDFKVãRZLDęVNLFK
109
. Autor przyjmuje his-
toryczno-
HW\PRORJLF]QĈPHWRGRORJLčRSLVXPDWHULDãXEDdaw-
czego. W licznych pracach teg
R RNUHVX PLčG]\ LQQ\PL
W. A. Moskowicza
110
oraz N. F. Pieliewinej
111
, przedstawione
VĈQDPDWHULDOHUyİQ\FKMč]\NyZZW\PURV\MVNLHJREDGDQLD
SyO VHPDQW\F]Q\FK EDUw. 1DOHİ\ WHİ WX GRGDþ İH Rpisem
VãRZQictwa EDUZ Z Mč]\Nach VãRZLDęVNLFK, V]F]HJyOQLH
rosyjskim i
EXãJDUVNLP, zajmuje VLč P. M. Hill
112
.
104
E.
7HOHİ\ęVND1D]Z\EDUZZWZyUF]RĤFL&\SULDQD1RUZLGD, Warszawa 1994.
105
M. Czachorowska,
:\REUDĮQLDSLVDUVND%ROHVãDZD3UXVDL6WHIDQDįHURPV-
NLHJRQDSU]\NãDG]LHVãRZQLFWZDtopograficznego i nazw barw, Bydgoszcz 2006.
106
K. Widerman, Sienkiewicz
² kolorysta czy rysownik? Å3RUDGQLN-č]\NR²
Z\µnr 9, s. 520²526.
107
$'ĈEURZVND6\PEROLNDEDUZLĤZLDWãDZÅ+\PQDFKµ-DQD.DVSURZLF]D,
Bydgoszcz 2002.
108
Podobnie jak w przypadku poprzedniego podrozdzia
ãX, przy przygo-
towaniu tego pod
UR]G]LDãX Z\NRU]\VWDQR WUHĤFL ] SUDF\: E. Komorowska,
%DUZDZMč]\NXSROVNLP«, NWyUH]RVWDã\SRV]HU]RQHRQRZHSUDFH
109
G. Herne, Die Slawischen Farbenbenennungen, Uppsala 1954.
110
ǰ ǮǺȜȟȘȜȐȖȥȀȖȝȜșȜȑȖȭȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȑȜȝȜșȭ, [w:] ǽȞȜȏșȓȚȩȢȜȞ-
ȚȎșȖȕȎȤȖȖȟȓȚȎțȠȖȘȖȭȕȩȘȎȀȓȕȖȟȩȒȜȘșȎȒȜȐǺȜȟȘȐa 1964.
111
ǻ Ȃ ǽȓșȓȐȖțȎ ǿȠȖșȖȟȠȖȥȓȟȘȖȗ ȎțȎșȖȕ ȣȡȒȜȔȓȟȠȐȓțțȜȑȜ ȠȓȘȟȠȎ,
ǹȓțȖțȑȞȎȒ
112
P. M. Hill,
'LH)DUEZ|UWHUGHUUXVVLVFKHQXQGbulgarischen Schriftsprache
der Gegenwart. Versuch einer Klassifikation und einer strukturell-semantischen
Analyse
, Amsterdam 1972.
44 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
W latach 50. i 60. oraz
QDSRF]ĈWNXODWXX wieku poja-
ZLDMĈVLčSUDFH]NWyU\FKZLčNV]RĤþNRQFHQWUXMHVLč na prob-
OHPDW\FHUROLEDUZZWZyUF]RĤFLRNUHĤORQHJRSLVDU]D
113
. Przy-
NãDGRZR SRZVWDMĈDUW\NXã\ dotyc]ĈFe: barwy niebieskiej LEãč-
kitnej w poezji S. Jesienina
114
, czerwieni w poezji Majakows-
kiego
115
i w prozie Gorkiego
F]\WHİİyãþw utworach Kuprina
itd. Niekiedy przedmiotem opisu jest barwa w aspekcie kon-
IURQWDW\ZQ\P Z WZyUF]RĤFL GZyFK SLVDU]\ QS X , S. Ku-
likowej,
NWyUD SRUyZQXMH NRORU\VW\Nč XWZRUyZ . G. Pau-
stowskiego i M. M. Priszwina
116
.
W pracach lingwistycznych tego okresu analiza barw pro-
wadzona jest nie
ZV]HURNLPSODQLHOHF]ZLĈİHVLč]RSLVHP
SRV]F]HJyOQ\FK nazw barw. Autorzy przyjPXMĈ KLVWRU\F]QĈ
PHWRGč LQWHUSUHWDFML ]MDZLVN Mč]\NR-wych. W takim duchu
pisze E. M. Isserlin na temat historii leksemu
ȘȞȎȟțȩȗ
117
, M. A.
113
.ROHMQH ODWD SU]\QLRVã\ UyZQLHİ V]HUHJ SUDF QD WHPDW EDUZ Z WZyU-
F]RĤFL SRV]F]HJyOQ\FK SLVDU]\ 6Ĉ to, mičdzy innymi, prace Ƕ ǻ ǹȡȘȪȭ-
țȓțȘȜ ȄȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȭ ȝȞȖȞȜȒțȩȣ ȭȐșȓțȖȗ Ȑ ȝȞȜȖȕȐȓȒȓțȖȭȣ ǻȎȏȜȘȜȐȎ,
ǿȠȞȡȠȡȞȎ ȠȓȘȟȠȎ Ȗ ȟȓȚȎțȠȖȘȎ ȭȕȩȘȜȐȩȣ ȓȒȖțȖȤ, red ǻ DZ ǯȎȏȓțȘȜ
ǸȎșȖțȖțȑȞȎȒ s. 71²81; Ȍ Ǯ ǸȎȞȠȎȦȜȐȎ, ȂȡțȘȤȖȜțȎșȪțȜ-ȟȓȚȎțȠȖ-
ȥȓȟȘȜȓȤȐȓȠȜ-ȟȐȓȠȜȐȜȓȝȜșȓȐșȖȞȖȘȓ ǶǿȓȐȓȞțȖțȎDȐȠȘȎțȒȒȖȟǯȎȞțȎȡș
2004;
ǿ ǰ ȆȎȞȚȎȞ, ǰȕȎȖȚȜȒȓȗȟȠȐȖȓ șȓȘȟȖȘȜ-ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȖȣ ȝȜșȓȗ ȤȐȓȠȎ
ȖȟȐȓȠȎȐșȖȞȖȘȓǯǹ ǽȎȟȠȓȞțȎȘȎDȐȠȘȎțȒȒȖȟǺȜȟȘȐȎ
114
ǾǰǮșȖȚȝȖȓȐȎȃȡȒȜȔȓȟȠȐȓțțȜ-ȖȕȜȏȞȎȕȖȠȓșȪțȎȭȞȜșȪȟȖțȓȑȜȖȑȜșȡ-
ȏȜȑȜȤȐȓȠȜȐȐȝȜȫȕȖȖǿdzȟȓțȖțȎ, ȁȥȕȎȝǸȎșȖțȖțȑȎȒȟȘȜȑȜȡțȖ-ȐȓȞȟȖȠȓȠȎ
Ȑȩȝs. 18²31.
115
ǹ Ǻ ȅȖȟȠȘȜȐȎ ǸȞȎȟțȩȗ Ȑ ȝȜȫȠȖȥȓȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ ǰ ǰ ǺȎȭȘȜȐȟȘȜȑȜ,
ÅȀȞȡȒȩȝȜȞȡȟȟȘȜȚȡȭȕȩȘȡµȁȥȕȎȝǹȓțȖțȑȞȎȒȑȜȟȝȓȒȖțȟȠȖȠȡȠȎȖȚ
DZȓȞȤȓțȎnr 324, s. 202²230.
116
ǶǿǸȡșȖȘȜȐȎǿȓȚȎțȠȖȘȜ²ȟȠȖșȖȟȠȖȥȓȟȘȎȭȣȎȞȎȘȠȓȞȖȟȠȖȘȎȎȠȞȖ-
ȏȡȠȖȐțȩȣȖȚȓțțȩȣȟȜȥȓȠȎțȖȗ (ǻȎȚȎȠȓȞȖȎșȓȟȐȓȠȜȐȩȣȖȤȐȓȠȜȐȩȣȝȞȖșȎȑȎ-
ȠȓșȪțȩȣȐȝȞȜȖȕȐȓȒȓțȖȭȣǸ DZǽȎȡȟȠȜȐȟȘȜȑȜȖǺǺǽȞȖȦȐȖțȎDȐȠȘȎțȒ
ȒȖȟǹȓțȖțȑȞȎȒ
117
ǶǺǶȟȟȓȞșȖțǶȟȠȜȞȖȭȟșȜȐȎȘȞȎȟțȩȗÅǾȡȟȟȘȖȗȭȕȩȘȐȦȘȜșȓµ
1951, nr 3, 85
²89.
3U]HJOĈGEDGDę« 45
Maliutina
² na temat leksemu ȏȓșȩȗ
118
,
]DĤM. A. Surowcewa ²
leksemu
ȟȖțȖȗ
119
itd.
W latach 70. wzrasta zainteresowanie opisem nie poszcze-
JyOQ\FK NRORUyZ OHF] XMčFLHP FDãRĤFLRZ\P WM JDP\ EDUZ
Nadal dominuje historyczny punkt widzenia. M. A. Surow-
cewa
120
SLV]HRKLVWRU\F]Q\PUR]ZRMXZ\UD]yZ]NRPSRQHQ-
tem barwy w okresie od XI
²XV wieku. Natomiast L. M. Gra-
nowska
121
VNXSLDVZRMĈXZDJčQDSU]\PLRWQLNRZ\FKRNUHĤOH-
QLDFKEDUZZMč]\NX;9,,²;;ZLHNX1DMSHãQLHM]DJDGQLHQLH
h
LVWRULLEDUZZMč]\NXURV\MVNLPUR]SDWU]RQH]RVWDãRZPRQR-
grafii: N. B. Bachiliny
122
. N. B. Bachilina rozpatruje nazwy
EDUZZXMčFLXKLVWRU\F]Q\PRGRNUHVXSLHUZV]\FK]DE\WNyw
GR NRęFD ;9,, ZLHNX D SU]\ QLHNWyU\FK JUXSDFK QD]Z GOD
NWyU\FKKLVWRU\F]QH]PLDQ\QLHGRNRQDã\VLčGR;9,,ZLHNX
SU]HQRVLUR]ZDİDQLDOLQJZLVW\F]QHGRZVSyãF]HVQRĤFL0DWH-
ULDãEDGDZF]\VWDQRZLĈSU]HGHZV]\VWNLPSU]\PLRWQLNLQDzy-
ZDMĈFH EDUZ\ DOH UyZQLHİ SU]\ HJ]HPSOLILNDFji, w celu sze-
rokiego przedstawienia konotacji barwy, pojawi
DMĈ VLč LQQH
IRUP\ U]HF]RZQLNRZH SU]\VãyZNRZH F]\ F]DVRZQLNRZH
$QDOL]DPDWHULDãXMč]\NRZHJRprzebiega w trzech aspektach:
etymologicznym, semantycznym i konotacyjnym. Monografia
VNãDGDVLč]GZyFKF]čĤFLSLHUZV]Ĉ]QLFKVWDQRZLRSLVQD]Z
barw w zabytka
FK SLĤPLHQQLFWZD ;,²;,, QDVWčSQLH ;9,,
wieku, a okres XI
²;9ZLHNXLOXVWURZDQ\MHVWSRUyZQDZF]\PL
118
Ǻ Ǯ ǺȎșȬȠȖțȎ Ǹ ȖȟȠȜȞȖȖ ȟșȜȐȎ ȏȓșȩȗ Ȑ ȒȞȓȐțȓȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ țȎ
ȚȎȠȓȞȖȎșȓ șȓȠȜȝȖȟȓȗ XI²XIII ȐȐ ȁȥ ȕȎȝȖȟȖ ǸȖȦȖțȓȐȟȘȜȑȜ ȑȜȟȡȒȎȞȟ-
ȠȐȓțțȜȑȜȡțȖȐȓȞȟȖȠȓȠȎW Ȑȩȝ 1962.
119
ǺǮǿȡȞȜȐȤȓȐȎǸȖȟȠȜȞȖȖȟșȜȐȎȟȖțȖȗȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓȁȥȕȎȝȖȟȖ
ǸȖȦȖțȓȐȟȘȜȑȜȑȜȟȡȒȎȞȟȠȐȓțțȜȑȜȡțȖȐȓȞȟȖȠȓȠȎW
120
Ǻ Ǯ ǿȡȞȜȐȤȓȐȎ Ǹ ȖȟȠȜȞȖȖ ȤȐȓȠȜȐȩȣ ȕțȎȥȓțȖȗ Ȑ ȒȞȓȐțȓȞȡȟȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȓ XI²XVI ȐȐDȐȠȘȎțȒȒȖȟǺȜȟȘȐȎ
121
ǹ Ǻ DZȞȎțȜȐȟȘȎȭ, ǽȞȖșȎȑȎȠȓșȪțȩȓ ȜȏȜȕțȎȥȎȬȧȖȓ ȤȐȓȠ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȓXVII²XX ȐȐDȐȠȘȎțȒȒȖȟǺȜȟȘȐȎ
122
ǻǯǯȎȣȖșȖțȎ ǶȟȠȜȞȖȭȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓ, ǺȜȟȘȐȎ
1975.
46 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
WDEHODPLGUXJĈ]DĤWZRU]ĈDQDOL]\KLVWRULLQD]ZSRV]F]HJyO-
nych barw, taki
FK MDN F]HUZRQD QLHELHVND EUĈ]RZD SRPD-
UDęF]RZDoraz fioletowa. 3U]HĤOHG]HQLHKistorii nazw barw poz-
wala a
XWRUFH QD VIRUPXãRZDQLH ZQLRVNyZ RJyOQ\FK A mia-
nowicie, N. B.
%DFKLOLQD ]DXZDİD İH QLHZĈWSOLZLH MXİ RG
SRF]ĈWNyZSLĤPLHQQLFWZDPRİQDPyZLþRLstnieniu pewnych
podstawowych nazw
EDUZ GR NWyU\FK Z SRF]ĈWNDFK SLĤ-
PLHQQLFWZD QDOHİĈ OHNVHP\ RGQRV]ĈFH VLč GR QDVWčSXMĈF\FK
barw
ELDãD F]DUQD İyãWD L ]LHORQD 3RQDGWR SURFHV ]PLDQ
KLVWRU\F]Q\FK Z REUčELH QD]Z EDUZ, zdaniem autorki, jest
]ãRİRQ\ L SU]HELHJDã QLHMHGQROLFLH RG ]Dniku pewnych nazw
NRORUyZ SRSU]H] ZLHORNLHUXQNRZH VHPDQtyczne i derywa-
F\MQH SU]HNV]WDãFHQLD QD]Z WZRrzenie szereJyZ V\QRQL-
micznych nazw barw, ich
SRZLĈ]DQLH] RNUHĤlonymi obiekta-
mi itd
Dİ SR ]DFKRZDQLH historycznych nazw kolRUyZ :D-
ORUHP PRQRJUDILL RSUyF] V\JQDOL]RZDQ\FK DQDOL] VĈ LQWHU-
SUHWDFMHOLQJZLVW\F]QHZ\EUDQ\FKQLHEčGĈF\FKSU]HGPLRWHP
zainteresowania w innych pracach o tej tematyce, archai-
F]Q\FK OHNVHPyZ WDNLFK MDN ȞȒȓȠȪ, ȞȒȓȠȪȟȭ o znaczeniu
¶F]HUZLHQLHþ RVWUR Z\UyİQLDþ VLč F]HUZLHQLĈ· sãyZ charak-
WHU\VW\F]Q\FKGODWHNVWyZUHOLJLMQ\FK
Statystyczne badania nad nazwami barw w aspekcie po-
UyZQDZF]\PF]WHUHFKMč]\NyZSROVNLHJRURV\MVNLHJRXNUD
LęVNLHJRLF]HVNLHJRSRGMĈãURV\MVNLOLQJZLVWD:0RVNRZLF]
Wyniki bada
ę przedstawiã w monografii: ǿȠȎȠȖȟȠȖȘȎ Ȗȟȓ-
ȚȎțȠȖȘȎ ǼȝȩȠ ȟȠȎȠȖȟȠȖȥȓȟȘȜȑȜ ȎțȎșȖȕȎ ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȑȜ
ȝȜșȭ
123
.
$XWRU SRGMĈã SUyEč XVWDOHQLD VWUXNWXU\ SyO OHNV\NDO
Q\FK EDUZ ]D SRPRFĈ PHWRG\ statystycznej. W. Moskowicz
]EXGRZDãWUyMSR]LRPRZ\SRG]LDãSyOQD]ZEDUZ na podsta-
ZLH DQDOL]\ DNW\ZQRĤFL SRV]F]HJyOQ\FK QD]Z EDUZ Z\]QD
czonej za
SRPRFĈF]WHUHFKF]\QQLNyZOLF]E\QRPLQDW\ZQ\FK
123
ǰ ǺȜȟȘȜȐȖȥ ǿȠȎȠȖȟȠȖȘȎ Ȗ ȟȓȚȎțȠȖȘȎ ǼȝȩȠ ȟȠȎȠȖȟȠȖȥȓȟȘȜȑȜ
ȎțȎșȖȕȎȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȑȜȝȜșȭǺȜȟȘȐȎ
3U]HJOĈGEDGDę« 47
IXQNFML GDQHM QD]Z\ OLF]E\ GHU\ZDWyZ L NRQVWUXNFML ]ãRİR
nych,
XWZRU]RQ\FKRGGDQHMQD]Z\OLF]E\IUD]HPyZZNWy
U\FK GDQD QD]ZD Z\VWčSXMH 2FHQD ZSã\ZX SRV]F]HJyOQ\FK
F]\QQLNyZ QD DNW\ZQRĤþ QD]Z EDUZ VWDãD VLč SXQNWHP Z\M
ĤFLRZ\PZDQDOL]LHVHPDQW\F]QHMEarw. W konkluzji W. Mo-
VNRZLF] SU]\]QDMH İH G\VWU\EXF\MQH EDGDQLD QLH VĈ Z\VWDU
F]DMĈFHGRV]F]HJyãRZHJRRSLVXVHPDQW\NLEDUZ
3UyEč VWUXkturalnego RSLVX SROD QD]Z EDUZ Z Mč]\NX UR
V\MVNLP SRGHMPXMH į 6RNRãRZVND
124
. Autorka przyjmuje za
SXQNW Z\MĤFLD IL]\F]QĈ LQWHUSUHWDFMč SRMčFLD EDUwa i na tej
podstawie buduje leksykalno-semantyczne pola nazw barw
MDNRV\VWHP]ZãDĤFLZĈPXZHZQčWU]QĈKLHUDUFKLĈ
3V\FKROLQJZLVW\F]QH SRGHMĤFLH GR VHPDQW\NL QD]Z EDUZ
prezentuje R. Frumkina
125
. Podstawowe nazwy barw i ich od-
cieni
]RVWDã\XV\VWHPDW\]RZDQH Z SRVWDFL W]ZEORNyZ]QD
czeniowych z centrami podstawowych nazw barw. Autorka
Z\ND]XMH ÅFLĈJãRĤþµ W\FK ÅEORNyZµ ]DUyZQR Z VSHNWUXP
IL]\F]Q\PMDNLVHPDQW\F]Q\]ZLĈ]HNPLčG]\SRV]F]HJylny-
PL SRGVWDZRZ\PL QD]ZDPL EDUZ 3RGVWDZĈ tworzenia blo-
NyZE\ãHNVSHU\PHQWSV\FKROLQJZLVW\F]Q\]URG]LP\PLXİ\W-
NRZQLNDPLMč]\NDURV\MVNLHJR
.ROHMQĈ SUDFĈ ] ]DNUHVX SV\FKROLQJZLstyki barw jest mo-
nografia A. P. Wasilewicza pt.
ǶȟȟșȓȒȜȐȎțȖȓ șȓȘȟȖȘȖ Ȑ ȝȟȖȣȜ-
șȖțȑȐȖȟȠȖȥȓȟȘȜȚ ȫȘȟȝȓȞȖȚȓțȠȓ
126
. Stanowi ona podsumowa-
nie prowadzonych przez autora wieloletnich ekspe
U\PHQWyZ
SV\FKROLQJZLVW\F]Q\FK QDG QD]ZDPL EDUZ 0DWHULDã EDGDZ
czy pracy tworz
ĈQD]Z\EDUZDİZSLčWQDVWXMč]\NDFKĤZLDWD
ZZLčNV]RĤFLQDOHİĈF\FKGRRGPLHQQ\FKURG]LQMč]\NRZ\FK
124
Ǵ ǿȜȘȜșȜȐȟȘȎȭ ǿȖȟȠȓȚȎ Ȑ șȓȘȟȖȥȓȟȘȜȗ ȟȓȚȎțȠȖȘȓ ǮțȎșȖȕ ȟȓȚȎț-
ȠȖȥȓȟȘȜȗȟȠȞȡȘȠȡȞȩȟșȜȐȎǸȖȓȐ
125
Ǿ ȂȞȡȚȘȖțȎ ȄȐȓȠ ȟȚȩȟș ȟȣȜȒȟȠȐȜ ǮȟȝȓȘȠȩ ȝȟȖȣȜșȖțȑȐȖȟȠȖ-
ȥȓȟȘȜȑȜȎțȎșȖȕȎǺȜȟȘȐȎ
126
Ǯ ǽ ǰȎȟȖșȓȐȖȥ ǶȟȟșȓȒȜȐȎțȖȓ șȓȘȟȖȘȖ Ȑ ȝȟȖȣȜșȖțȑȐȖȟȠȖȥȓȟȘȜȚ
ȫȘȟȝȓȞȖȚȓțȠȓ, ǺȜȟȘȐȎ
48 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
W rezultacie eksperymentu, A. P. Wasilewicz otrzymuje ze-
staw podstawowych na
]Z EDUZ Z DQDOL]RZDQ\FK Mč]\NDFK
Jest on prawie taki sam, jak u Berlina i Kaya
127
² WZRU]Ĉ JR
nazwy
QDVWčSXMĈF\FK EDUZ F]DUQD ELDãD F]HUZRQD İyãWD
]LHORQDQLHELHVNDEUĈ]RZDV]DUDILROHWRZDSRPDUDęF]RZD
-HG\QĈUyİQLFĈ MHVWEUDNZQLPEDUZ\UyİRZHM
R. W. Alimpijewa w monografii pt.
ǿȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȎȭ ȕțȎȥȖ-
ȚȜȟȠȪ ȟșȜȐȎ Ȗ ȟȠȞȡȘȠȡȞȎ șȓȘȟȖȘȜ-ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȗ ȑȞȡȝȝȩ
128
UR]SDWUXMHJUXSčSU]\PLRWQLNRZ\FKQD]ZNRORUyZZMč]\NX
rosyjskim. Autorka buduje leksykalno-
VHPDQW\F]QĈ JUXSč
przy
PLRWQLNyZEDUZMDNRV\VWHPZ]DMHPQ\FKUHODFMLGRPLQX
MĈFHMnazwy czerwieni, z innymi przymiotnikami koloru (ȏȎȑ-
ȞȜȐȩȗ, ȞȜȕȜȐȩȗ, ȝȡȞȝȡȞțȩȗ itd.NWyUHZFKRG]Ĉ]QLĈZVLHþ]H
Z]JOčGXQDRNUHĤORQĈFHFKčWDNĈMDNQSZ\UD]LVWRĤþ ton bar-
wy czy nasycenie. Hie
UDUFKLF]QRĤþ HOHPHQWyZ V\VWHPX Z\
]QDF]DVHPDQW\NDLRWRF]HQLHSR]DMč]\NRZHNWyUH ÅGRSUHF\
]RZXMHµ ]QDF]HQLH SU]\PLRWQLNyZ L XPLHV]F]D MH Z RNUHĤOR
nych miejscach sieci czerwieni.
Nazwy b
DUZZV]HURNLPVSHNWUXPMč]\NyZLQGRHXURSej-
skich
]RVWDã\ przeanalizowane w wydanej w 2007 roku mono-
grafii pod red. A. P. Wasiliewicza
129
0RQRJUDILDG]LHOLVLčQD
WU]\ F]čĤFL SLHUZsza F]čĤþ VWDQRZL RJyOQH ZSURZDG]HQLH
w
WHPDW\Nč, druga F]čĤþprezentuje nazwy barw ZMč]\NDFK
martwych,
ZĤUyGNWyU\FK]QDOD]ã\VLč: sanskryt
130
ãDFLęVNL
131
,
127
B. Berlin, P. Kay, Basic Color
7HUPV«
128
ǾǰǮșȖȚȝȖȓȐȎǿȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȎȭȕțȎȥȖȚȜȟȠȪȟșȜȐȎȖȟȠȞȡȘȠȡȞȎșȓȘ-
ȟȖȘȜ-ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȗȑȞȡȝȝȩ, ǹȓțȖțȑȞȎȒ.
129
Ǯ ǽ ǰȎȟȖșȓȐȖȥ red.), ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩ-
ȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, ǺȜȟȘȐȎ
130
Ȍ ǰ ǻȜȞȚȎțȟȘȎȭ ȄȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȭ Ȑ ȟȎțȟȘȞȖȠȓ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜ-
ȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗȖ ȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ ȎțȎșȖȕ,
red
ǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 40²53.
131
Ǯ Ƕ ǿȜșȜȝȜȐ ȄȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȭȐșȎȠȖțȟȘȜȚȭȕȩȘȓ[w:] ǻȎȖȚȓțȜ-
ȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗȖ ȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ ȎțȎșȖȕ,
red
ǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 66²76.
3U]HJOĈGEDGDę« 49
starogrecki
132
, starofrancuski
133
VWDURQLHPLHFNL L VWDURVDNVRę
ski
134
, staroangielski
135
czy
WHİ gocki
136
]DĤ trzecia F]čĤþ pre-
zentuje
DQDOL]č VãRZQLFWZD barw w QDVWčSXMĈF\FK Mč]\NDFK
EXãJDUVNLP
137
, rosyjskim
138
, litewskim
139
,
DOEDęVNLP
140
i
ZãR
132
Ȍ ǰ ǻȜȞȚȎțȟȘȎȭ ȄȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȭ Ȑ ȒȞȓȐțȓȑȞȓȥȓȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ [w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ
ȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 54²65.
133
Ȁ Ǯ ǺȖȣȎȗșȜȐȎ ǿȖȟȠȓȚȎ ȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗ Ȑ ȟȠȎȞȜȢȞȎțȤȡȕȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȓ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗ
ȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 77²82.
134
ǻǮDZȎțȖțȎǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȒȞȓȐțȓțȓȚȓȤȘȜȚ ȖȒȞȓȐțȓ-
ȟȎȘȟȜțȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣ [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟ-
ȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 83²100.
135
ȀǰǯȜȥȘȎȞȓȐȎǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȒȞȓȐțȓȎțȑșȖȗȟȘȜȚȭȕȩȘȓ
[w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗ Ȗ ȖȟȠȜȞȖ-
ȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 112²125.
136
ǻ Ǯ DZȎțȖțȎ ǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȑȜȠȟȘȜȚȭȕȩȘȓȖȐȜȟȠȜȥ-
țȜȑȓȞȚȎțȟȘȜȚ ȎȞȓȎșȓ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ
ǿȖȟȠȓȚțȩȗ Ȗ ȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ ȎțȎșȖȕ, red Ǯ ǽ ǰȎȟȖșȓȐȖȥ ǺȜȟȘȐȎ
s. 101
²111.
137
Ƕ Ǯ ǿȓȒȎȘȜȐȎ ǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥețȖȗȐȏȜșȑȎȞȟȘȜȚȭȕȩȘȓ, [w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ
ȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 185²197.
138
ǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥȋȠȖȚȜșȜȑȖȭȤȐȓȠȜțȎȖȚȓțȜȐȎțȖȗȘȎȘȕȓȞȘȎșȜțȎȤȖȜ-
țȎșȪțȜ-ȘȡșȪȠȡȞțȜȑȜ ȟȜȕțȎțȖȭ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ
ȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, red Ǯ ǽ ǰȎȟȖșȓȐȖȥ ǺȜȟȘȐȎ
2007, s. 9
² dz ǰ ǾȎȣȖșȖțȎ Ǽ ȟȓȚȎțȠȖȘȓ ȝȞȖșȎȑȎȠȓșȪțȩȣ ȤȐȓȠȎ, [w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ
ȎțȎșȖȕ, red Ǯ ǽ ǰȎȟȖșȓȐȖȥ ǺȜȟȘȐȎ s. 29² ǰ DZ ǸȡșȪȝȖțȎ
ǿȖȟȠȓȚȎ ȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗ ȞȡȟȟȘȜȑȜ ȭȕȩȘȎ Ȑ ȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȜȚ ȜȟȐȓȧȓțȖȖ, [w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ
ȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥ ǺȜȟȘȐȎs. 126²184.
139
ǺǰǵȎȐȪȭșȜȐȎȄȐȓȠȜțȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȐșȖȠȜȐȟȘȜȚȭȕȩȘȓ, [w:] ǻȎȖȚȓ-
țȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ,
red
ǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 198²228.
140
Ǯ Ȍ ǾȡȟȎȘȜȐ Ǹ ȜȝȖȟȎțȖȬ ȟȖȟȠȓȚȩ ȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗ Ȑ ȎșȏȎțȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȓ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟ-
ȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 267²278.
50 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
skim
141
8ZDJDDXWRUyZNRQFHQWUXMHVLč przede wszystkim na
zagadnieniach etymologii nazw
EDUZ RNUHĤOHQLu semantyki
konkretnych nazw koloru i przedstawieniu systemu nazw
NRORUyZZSRV]F]HJyOQ\FKMč]\NDFK
2 EDUZDFK Z Mč]\NX URV\MVNLP SLV]Ĉ Z PRQRJUDILL WU]\
osoby: A. P. Wasilewicz
142
, E. W. Rachilina
143
oraz W. G. Kul-
pina
144
. A.
3:DVLOHZLF]SURZDG]LDQDOL]čHW\PRORJLLZ\EUD
nych leksem
yZ QD]\ZDMĈF\FK EDUZ\ GR NWyU\FK QDOHİĈ ȘȜ-
ȞȖȥțȓȐȩȗ, ȜȞȎțȔȓȐȩȗ, ȝȡȞȝȡȞțȩȗ oraz ȟȖțȖȗ i ȑȜșȡȏȜȗ. Z kolei
E. W. Rachilina koncentruje swoj
Ĉ XZDJčQDVHPDQW\FHURV\M
skich p
U]\PLRWQLNyZQD]\ZDMĈF\FKNRORU]DĤ W. G. Kulpina
V\VWHPDW\]XMHQD]Z\EDUZZMč]\NX rRV\MVNLPSRGZ]JOčGHP
historycznym. Na temat nazw
EDUZZMč]\NDFKVãRZLDęVNLFK
LQQ\FKQLİMč]\NURV\MVNL Z\SRZLDGDVLčMHG\QLH, A. Sedako-
wa
145
-č]\NR]QDZF]\QL EDGD PDWHULDã Mč]\ND EXãJDUVNLHJo.
Praca oparta jest przede wszystkim na danych leksykograficz-
ny
FK UyİQ\FK REV]DUyZ Mč]\ND WãXPDF]HQLRZ\FK HWQRJUD
ILF]Q\FK VãRZQLND LPLRQ L QD]ZLVN X]XSHãQLRQ\FK R GDQH
IRONORU\VW\F]QHHWQRJUDILF]QHEčGĈFHUH]XOWDWHPQDXNRZ\ch
HNVSHG\FML : FHOX SRUyZQDę L ]JãčELHQLD VHPDQW\NL OHNVH
PyZ naz\ZDMĈF\FKEDUZ\, autorkDVLčJDUyZQLHİGRVãRZQL
NyZ Mč]\NyZ SRãXGQLRZRVãRZLDęVNLFK VHUEVNLHJR FKRUZDF
NLHJRF]\PDFHGRęVNLHJR
W roku 2002 troje badaczy
² A. P. Wasilewicz, S. N. Kuz-
niecowa oraz S. S. Miszczenko
² wydaje ǸȎȠȎșȜȑ țȎȕȐȎțȖȗ
141
ǶǶȅȓșȩȦȓȐȎǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȖȠȎșȪȭțȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎ, [w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ
ȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 243²266.
142
ǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥȋȠȖȚȜșȜȑȖȭȤȐȓȠȜțȎȖȚȓțȜȐȎțȖȗ...
143
dzǰǾȎȣȖșȖțȎǼȟȓȚȎțȠȖȘȓ...
144
ǰDZǸȡșȪȝȖțȎǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗ...
145
ǶǮǿȓȒȎȘȜȐȎǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥețȖȗȐȏȜșȑȎȞȟȘȜȚ...
3U]HJOĈGEDGDę« 51
ȤȐȓȠȎ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ
146
. Katalog ten z
DZLHUD SRZ\İHM
QD]Z NRORUyZ L SRãĈF]Hę Z\UD]RZ\FK NRQRWXMĈF\FK NRORU
DWDNİHQD]ZNRORUyZRG;,, do ;;ZLHNXNWyUHZ\V]ã\MXİ
] Xİ\FLa. Do publikacji GRãĈF]RQ\ MHVW VXSOHPHQW Z IRUPLH
WDEOLFNRORU\VW\F]Q\FKRGQRV]ĈF\FKVLčGRRPDZianych barw.
W 2005 roku ci sami autorzy
Z\GDMĈPRQRJUDILčpt. ȄȐȓȠ
Ȗ țȎȕȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ
147
,
NWyUDVNãDGDVLč]GZyFK
]DVDGQLF]\FK F]čĤFL3LHUZV]D ]QLFK ]DZLHUD DUW\NXã\QD WH
mat roli, historii rozwo
MX]QDF]HęLMč]\NRZHMIXQNFMLZ\UD]yZ
QD]\ZDMĈF\FK NRORU\ GUXJD ]DĤ MHVW X]XSHãnionym katalo-
JLHPQD]ZNRORUyZ
7U]HED WXWDM SRGNUHĤOLþ İH QDMSHãQLHMV]Ĉ PRQRJUDILĈ Z Mč
zyku rosyjskim na temat barw jest praca W. G. Kulpiny pt.
ǹȖțȑȐȖȟȠȖȘȎ ȤȐȓȠȎ
148
.
Autorka rozpatruje pola znaczeniowe
EDUZZMč]\NX URV\MVNLP Z SRUyZQDQLX ]Mč]\NLHP SROVNLP
z punktu widzenia socjolingwistyki, lingwokulturologii, aksjo-
ORJLL F]\ ÅĤZLDWyZ PHQWDOQ\FKµ .DİGHPX ] metodologicz-
Q\FK VSRMU]Hę : G. Kulpina SU]\SRU]ĈGNRZXMH wybranĈ
grup
č QD]ZEDUZ7DNQDSU]\NãDGVRFMROLQJZLVW\F]QHDVSHN
ty r
R]SDWUXMHQDSU]\NãDG]LHNRORU\VW\F]Q\FKRNUHĤOHęIL]\F]
n
HJR Z\JOĈGX F]ãRZLHND ]DĤ lingwokulturowe stereotypy ²
w oparciu o wyrazy okr
HĤODMĈFH NRORU ZãRVyZ D SU]\ RSLVLH
ÅIHQRPHQyZOLQJZRNXOWXURZ\FKµNRQFHQWUXMHVLčQDRNUHĤOH
niach barw oczu itd. Autorka
]ZUDFDUyZQLHİXZDJčQDobiek-
ty naturalne oraz
DUWHIDNW\SLV]ĈFPLčG]\LQQ\PLRNRORUDFK
SURGXNWyZİ\ZQRĤFLRwych, o kolorach flory i fauny, o kolo-
U]H Z SROLW\FH F]\ NRORU]H Z ĤURGRZLVNX HWQLcznym, gdzie
Z\UyİQLDHWQRSULRU\WHW\LHWQRVWHUHRW\S\-HVWWR QLHZĈWSOLZLH
146
ǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǿǻǸȡȕțȓȤȜȐȎǿǿǺȖȧȓțȘȜ ǸȎȠȎșȜȑțȎȕȐȎ-
țȖȗȤȐȓȠȎȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓ, ǺȜȟȘȐȎ
147
ǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǿǻǸȡȕțȓȤȜȐȎǿǿǺȖȧȓțȘȜ ȄȐȓȠȖțȎȕȐȎțȖȭ
ȤȐȓȠȎȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓǺȜȟȘȐȎ
148
ǰDZǸȡșȪȝȖțȎǹȖțȑȐȖȟȠȖȘȎȤȐȓȠȎ. ȀȓȞȚȖțȩȤȐȓȠȎȐȝȜșȪȟȘȜȚȖȞȡȟ-
ȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣǺȜȟȘȐȎ
52 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
QDMEDUG]LHM Z\F]HUSXMĈFD ZVSyãF]Hsna praca z zakresu VãRZ
nictwa
EDUZ Z Mč]\NX URV\MVNLP GRW\NDMĈFD ]DJDGQLHQLD
funkcjonowania barw w
NRQWHNĤFLH VSRãHF]Q\P, psycholo-
gicznym i kulturowym.
Leksykalno-semantyczne uwarunkowania przymiotnika
ȔȮșȠȩȗ (İyãW\ZMč]\NXURV\MVNLPRPDZLD0 G. Sleskina
149
.
$QDOL]D SURZDG]RQD MHVW Z QDVWčSXMĈF\FK DVSHNWDFK HW\PR
logii przymiotnika
ȔȮșȠȩȗ, jego struktury leksykalno-seman-
tycznej oraz
V\PEROLNLZRSDUFLXRWHNVW\OLWHUDWXU\SLčNQHM
Semantyczne pole nazw ba
UZ Z XMčFLX PHWRGRORJLLKLVWR
ryczno-
SRUyZQDZF]HM VWDMH VLč SU]HGPLRWHP RSLVX S. W. Kezi-
ny
150
NWyUDEXGXMHSROD]PLDQVHPDQW\F]Q\FKOHNVHPyZEDUZ
ZMč]\NXURV\MVNLPQDWOHMč]\NyZLQGRHXURSHMVNLFK
:]DNUHVLHEDUZSURZDG]RQHVĈUyZQLHİEDGDQLDSRUyZ
na
ZF]HMč]\NyZI tDNQDSU]\NãDGSRUyZQDQLDURV\MVNR-chor-
ZDFNLH Z ]DNUHVLH NRORUyZ SURZDG]L $ +UQMDN
151
3U]HĤOH
dzenie rosyjskich i chorwa
FNLFK IUD]HRORJL]PyZ ]DZLHUDMĈ
cych nazwy kolor
yZ pozwala aXWRUFH QD VIRUPXãRZDQLH
ZQLRVNXRJyOQHJRDPLDQRZLFLHİHZURsyjskiej i chorwackiej
IUD]HRORJLL MDNR NRPSRQHQW\ NRORUyZ GRPLQXMĈ nazwy pod-
stawowe, takie jak: czarny,
ELDã\, czerwony, zielony, ]ãRWy, rza-
dziej
QLHELHVNLUyİRZ\czy İyãW\1DMZLčNV]ĈF]čVWRWOLZRĤFLĈ]DĤ
Z\VWčSRZDQLDZ RE\GZX Mč]\NDFKFKDUDNWHU\]XMĈ VLč kolory
achromatyczne:
F]DUQ\LELDã\a z punktu widzenia struktury
]DĤSU]HZDİDMĈIUD]HRORJL]P\MDNRGZXNRPSRQHQWRZHSRãĈ
czenia wyraz
RZH]NWyU\FKMHGHQMHVWQD]ZĈEDUZ\
149
Ǻ DZ ǿșȓȕȘȖțȎ ǿȓȚȎțȠȖȘȎ Ȗ ȟȖȚȐȜșȖȘȎ ȝȞȖșȎȑȎȠȓșȪțȜȑȜ ȔȮșȠȩȗ
Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ Ȑ ȟȓȚȎȟȖȜșȜȑȖȥȓȟȘȜȚ Ȗ ȜțȜȚȎȟȖȜșȜȑȖȥȓȟȘȜȚ ȎȟȝȓȘȠȎȣ DȐȠ
ȘȎțȒȒȖȟ dzȘȎȠȓȞȖțȏȡȞȑ
150
ǿ ǰ ǸȓȕȖțȎ ǿȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȓȝȜșȓȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓ
ȒȖȎȣȞȜțȖȥȓȟȘȖȗ ȎȟȝȓȘȠ ȎȐȠ ȒȖȟ țȎ ȟȜȖȟȘȎțȖȓ ȡȥ ȟȠ ȒȜȘȠȜȞȎ ȢȖ-
șȜșȜȑȖȥȓȟȘȖȣțȎȡȘ, ǽȓțȕȎ2005.
151
A. Hrnjak, Frazemi s bojom kao komponentom (na materijalu hrvatskih
i ruskih frazema)
, komputeropis, Zagreb 2005.
3U]HJOĈGEDGDę« 53
%DGDQLD SRUyZQDZF]H URV\MVNR-DQJLHOVNLH ]QDMGXMĈ PLč
dzy innymi, odzwierciedlenie, w monografii J. A. Reszetniko-
wej
152
czy I. W. Makiejenko
153
. W pracy J. A. Reszetnikowej
PDWHULDãEDGDZF]\VWDQRZLĈZ\UDİHQLD]QD]ZDPLEDrw, eks-
cerpowane z rosyjskich i angielskich prac leksykograficznych,
MDN UyZQLHİ WHNVWyZ KLVWRU\F]Q\FK 3U]\MčWR GLDFKURQLF]QĈ
PHWRGč RSLVX VHPDQW\NL EDUZ ] XZ]JOčGQLHQLHP DVSHNWyZ
antropocentrycznych, etnokulturowych, socjokulturowych i po-
litycznych. W pracy I. W. Makiejenko
VãRZQLNL UyZQLHİ VWD
QRZLĈ SRGVWDZčPDWHULDãRZĈNWyUDZ]ERJDFRQD]RVWDãDRWHN-
sty z literatury ros
\MVNLHMLDQJORDPHU\NDęVNLHMOLWHUDWXU\SLčN
QHM$XWRUNDSRV]XNXMHZSRUyZQDZF]\PPDWHULDOHGHU\ZD
cyjnym, jak i semantycznym, tego, co uniwersalne i tego, co
FKDUDNWHU\VW\F]QHGODW\FKMč]\NyZLNXOWXU.
2 SRUyZQDQLH NRORU\VW\F]QHJR REUD]X ĤZLDWD Z ĤZLDGR
PRĤFLMč]\NRZHM5RVMDQL)LQyZSRNXVLãDVLč N. S. Bratcziko-
wa
154
.
$XWRUND SU]\MčãD NRJQLW\ZQĈ PHWRGč RSLVX EXGXMĈF
WU]\SR]LRPRZ\ PRGHO Mč]\ND EDUZ QD NWyU\ VNãDGD VLč SR
ziom werbalno-semantyczny, kognitywny i motywacyjny.
%DGDQLDEDUZSURZDG]RQHE\ã\ZUDPDFKQDVWčSXMĈF\FKVIHU
konceptualnych: wody, ziemi, powietrza,
RJQLD F]ãRZLHND
]ZLHU]ĈWFRZUH]XOWDFLHSR]ZROLãRQDVNRQVWUXRZDQLHPRGHOL
SRUyZQDZF]\FKZREUčELHZ\UyİQLRQ\FKNRQFHSWyZ
152
dz Ǯ ǾȓȦȓȠțȖȘȜȐȎ ǻȎȤȖȜțȎșȪțȜ-ȘȡșȪȠȡȞțȩȗȘȜȚȝȜțȓțȠȟȓȚȎțȠȖȘȖ
ȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ Ȗ ȎțȑșȖȗȟȘȜȚ ȭȕȩȘȎȣ Ȑ ȒȖȎȣȞȜțȖȖ DȐȠ ȘȎțȒ
ȒȖȟǿȎȞȎȠȜȐs. 2²22.
153
Ǻ Ƕ ǺȎȘȓȓțȘȜ ǿȓȚȎțȠȖȘȎ ȟȐȓȠȎ Ȑ ȞȎȕțȜȟȠȞȡȘȠȡȞțȩȣ ȭȕȩȘȎȣ
ȡțȖȐȓȞȟȎșȪțȜȓȖțȎȤȖȜțȎșȪțȜȓDȐȠȘȎțȒȒȖȟǿȎȞȎȠȜȐs. 2²21.
154
ǻ ǿ ǯȞȎȠȥȖȘȜȐȎ, ȄȐȓȠȜȐȎȭ ȘȎȞȠȖțȎ ȚȖȞȎ Ȑ ȢȖțȟȘȜȚ Ȗ ȞȡȟȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȜȐȜȚȟȜȕțȎțȖȖ, aȐȠȒȜȘȒȖȟǺȜȟȘȐȎ
54 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
1.3. Perspektywy badawcze z zakresu nazw barw
we
ZVSyãF]HVQ\PMč]\NR]QDZVWZLH
3UREOHPDW\NDEDUZVWDãDVLčZRVWDWQLFKODWDch przedmiotem
opisu wielu nauk. Barwa rozpatrywana jest z punktu widze-
nia
SV\FKRORJLL V]WXNL PDODUVWZD F]\ Mčzykoznawstwa. Pro-
EOHPDW\NĈ EDUZ Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP QD WOH LQQ\FK
Mč]\NyZLQGRHXURSHMVNLFK]SXQNWXZLG]HQLDMč]yka i kultury
najszerzej
ZRVWDWQLFKG]LHVLčFLXODWDFK]DMPXMĈVLčWDF\Mč]\
koznawcy jak: D. Chudyk
155
, A. Dyszak
156
, I. A. Gierasimien-
ko
157
, E. Komorowska
158
, A. Narloch
159
, D. Stanulewicz
160
i wie-
lu innych. Badania
SURZDG]RQHVĈ]DUyZQRQDJUXQFLHMHGQHJR
Mč]\ND MDk i w konfrontacji Mč]\NRZHM
161
. Analiza
VãRZQLFWZD
EDUZ SURZDG]RQD MHVW Z UyİQ\P XMčFLX PHWRGRORJLF]Q\P
155
M.in. D. Chudyk, Rosyjskie i polskie konstrukcje por
yZQDZF]H]SU]\PLRW-
nikami
QD]\ZDMĈF\PLEDUZčQLHELHVNĈ, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]H
III, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2012, s. 71
²86.
156
M.in. A. S. Dyszak,
-č]\NRZHZ\UDİHQLD]MDZLVNMDVQRĤFLLFLHPQRĤFL, Byd-
goszcz 2010; A. S. Dyszak, Uwagi o
GHILQLFMDFKSU]\PLRWQLNyZZ\UDİDMĈF\FKNR-
ORU\ZVãRZQLNDFKMč]\NDSROVNLHJR, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIII,
red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2012, s. 11
²24.
157
ǶADZeȞaȟȖȚȓțȘo, ǿȓȚȎțȠȖȘȎȞȡȟȟȘȖȣȤȐȓȠȜoȏoȕțȎȥȓȖȖȗDZoȞșoȐȘa
2010.
158
M.in. E. Komorowska,
%DUZDZMč]\NXSROVNLP«
159
M.in. A. Narloch,
ȄȐȓȠȜoȏoȕțȎȥȓțȖȭ Ȑ ȝȜșȪȟȘȜȚ Ȗ ȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȎȣ
ǿȠȞȡȘȠȡȞțȜ-ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȖȓ ȠȓȞȚȖțȜșȜȑȖȥȓȟȘȖȓ Ȗ ȘȜȑțȖȠȖȐțȩȓ ȎȟȝȓȘȠȩ,
Pozna
ę
160
M.in. D. Stanulewicz, Colour, Culture and
/DQJXDJH«
161
Patrz: E. Komorowska,
6WDQ EDGDę QDG SDOHWĈ EDUZ Z Mč]\NR]QDZVWZLH
SRORQLVW\F]Q\P L UXV\F\VW\F]Q\P QD WOH DQDORJLF]Q\FK EDGDę Z LQQ\FK Mč]\NDFK
VãRZLDęVNLFK, [w:] BDUZDZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP5R]ZDİDQLDVHPDQW\F]QH,
Szczecin 2010, s. 17
²39. Zob. WDNİHD. Chudyk, Rosyjskie i polskie konstrukcje
SRUyZQDZF]H]SU]\PLRWQLNDPLQD]\ZDMĈF\PLEDUZč«; E. Komorowska, D. Sta-
nulewicz, Psychologiczne znaczenie polskich i
XNUDLęVNLFK«; D. Stanulewicz, The
Polish and Kashubian colour lexicons: Basic and non-basic terms
, [w:] New Insights
into Slavic Linguistics
UHG - :LWNRĤ 6 -DZRUVNL )UDQNIXUW DP 0DLQ
s. 357
²373.
3U]HJOĈGEDGDę« 55
i zakresie badawczym,
SRF]ĈZV]\ GR EDGDę KLVWRU\F]Q\FK
dialektalnych, poprzez leksykalno-semantyczne i pragmatycz-
QH Dİ SR DQDOL]č nazw barw z punktu widzenia kognitywi-
zmu.
1DGDO SURZDG]L VLč EDGDQLD NRUSXVRZH Xİ\FLD nazw
EDUZ]HV]F]HJyOQ\PXZ]JOčGQLHQLHPLFKIUHNZHQFMLZWHN
stach,
DWDNİHãĈF]OLZRĤFL
.RQW\QXRZDQHVĈEDGDQLD]ZLĈ]NyZIUD]HRORJLF]Q\FK]D
ZLHUDMĈF\FKQD]Z\EDUZL]ZLĈ]DQ\FK]QLPLPHWDIRUAnaliza
metaforyki nazw barw w pracach E. Komorowskiej prowa-
dzona jest zwykle w aspekcie konfrontacji
Mč]\NyZ VãRZLDę
skich z innymi
Mč]\NDPL VãRZLDęVNLPL D WDNİH JHUPDęVNLPL
F]\ URPDęVNLPL, np. polsko-chorwackiej (Zelenilo u metaforici
poljskoga i hrvatskoga govornoga jezyka
162
), polsko-
KLV]SDęVNLHM
(Kolor
ELDã\blanco ZHZVSyãF]HVQ\PMč]\NXKLV]SDęVNLPZNRQ
IURQWDFML]Mč]\NLHPSROVNLP
163
), polsko-rosyjskiej (
:\NãDGQLNLEDU-
Z\ZMč]\NXSROVNLm i rosyjskim ² SUyEDSRGVXPRZDQLD
164
), polsko-
norweskiej (Barwa czarna w j
č]\NXSROVNLPLQRUZHVNLP$VSHNW
konfrontatywny
165
) czy polsko-rosyjsko-norweskiej (Barwa
ELDãD
Z Mč]\NX SROVNLP URV\MVNLP L QRUZHVNLP ² analiza semantyczno-
kognitywna
166
) oraz polsko-rosyjsko-
KLV]SDęVNLHM Konceptuali-
162
E. Komorowska, N.
3LQWDULþZelenilo u metafoULFL«
163
E. Komorowska, B. Kosik-Szwejkowska, Kolor
ELDã\/blanco ZHZVSyã²
c
]HVQ\PMč]\NXKLV]SDęVNLPZNRQIURQWDFML]Mč]\NLHPSROVNLP, [w:] %DUZDZMč]\-
ku, literaturze i kulturze
VII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin
2016, s. 85
²94.
164
E. Komorowska,
:\NãDGQLNLEDUZ\ZMč]\NXSROVNLm i rosyjskim ² SUyED
podsumowania
, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H VI, red. E. Ko²
morowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2015, s. 27
²37.
165
E. Komorowska,
%DUZDF]DUQDZMč]\NXSROVNLPLQRUZHVNLP$VSHNWNRQ
frontatywny,
[w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIX, red. E. Komorowska,
D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 83
²97.
166
E. Komorowska, E. Jarvoll
²Nilsen, %DUZDELDãDZMč]\NXSROVNLPURV\M²
skim i norweskim
² analiza semantyczno-kognitywna, [w:] Barwa ZMč]\NX OLWH-
raturze i kulturze
VII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2016,
s. 63
²84.
56 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
]DFMD FLHPQHM VWURQ\ İ\FLD w wyraİHniach ] QD]ZĈ EDUZ\ F]DUQHM
i
NRQRWXMĈF\FKF]HUę ZMč]\NXSROVNLPURV\MVNLPLKLV]SDęVNLP
167
)
itd.
1DOHİ\WHİWXRGQRWRZDþ]DLQWHUHVRZDQLHpolskich badaczy
OHNV\NRQDPLEDUZZUyİQ\FKMč]\NDFKF]čVWR]SHUVSHNW\Z\
SRUyZQDZF]HM 3U]\NãDGRZR VãRZQLFWZHP EDUZ Z Mč]\NDFK
JHUPDęVNLFK ]DMPXMĈ VLč PLQ - 6]F]čN
168
i A. Uberman
169
,
a
Z Mč]\NDFK URPDęVNLFK m.in. 0 %DUDQ L 0 6]HIOLęVND-Ba-
ran
170
, M. Z. Dankowski
171
oraz E. Stala
172
.
Ponadto b
DGDQLDVSRVREXSRVWU]HJDQLDNRORUyZZJUXSDFK
PLčG]\QDURGRZ\FKSURZDG]RQHVĈV]F]HJyOQLHSU]H]'6WD
QXOHZLF]MDNUyZQLHİZ]HVSROHMč]\NR]QDZFyZ'6WDQXOH
wicz, E.
.RPRURZVNĈL$3DZãRZVNLHJR
173
oraz przez innych
167
E. Komorowska, B. Kosik-Szwejkowska, Konceptualizacja ciemnej strony
İ\FLDZZ\UDİHQLDFK]QD]ZĈEDUZ\F]DUQHMLNRQRWXMĈF\FKF]HUęZMč]\NXSROVNLP
ros
\MVNLP L KLV]SDęVNim, [w:] %DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H IX, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 57
²82.
168
M.in. J.
6]F]čN 2 V\PEROLF]QHM IXQNFML EDUZ Z Mč]\NX L NXOWXU]H ²
niemiecko-
SROVNLH VWXGLXP SRUyZQDZF]H, [w:] %DUZD Z Mč]yku, literaturze i kul-
turze
I, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2010, s. 93
²106.
169
M.in. A. Uberman, Contrastive metaphorics of colour
² representations of
red in English and Slovak
, [w:] Links and Connections
UHG 0 1RYiNRYi
'8KUtNRYi $%|KPHURYi%UDWLVODYDV²110; A. Uberman, Contras-
tive semantic chromatosemy:
The case study of blue, [w:] Galicia Studies in Lan-
guage with Historical Semantics Foregrounded
, red. G. A. Kleparski, J.
:HVyã
M. G
yUHFND-6PROLęVND, &KHãP 2014, s. 105²115.
170
M.in. M. Baran,
06]HIOLęVND-Baran, /DYLHHQURVH(OOp[LFRFKURPiWLFR
HQHVSDxRO\HQIUDQFpV, Madrid 2018.
171
M.in. M. Z. Dankowski,
1D]Z\EDUZZWRSRQLPLL$PHU\NLâDFLęVNLHM² na
SU]\NãDG]LH Argentyny, [w:] %DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOturze VIII, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2017, s. 53
²62.
172
M.in. E. Stala,
3ROH OHNV\NDOQH EDUZ\ F]HUZRQHM Z Mč]\NX KLV]SDęVNLP ²
studium diachroniczne,
[w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H I, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2010, s. 51
²62; E. Stala, Los nombres
GHORVFRORUHVHQHOHVSDxRO de los siglos XVI-XVII, Alicante 2011.
173
' 6WDQXOHZLF] ( .RPRURZVND $ 3DZãRZVNL Axiological aspects of
Polish colour vocabulary: A study of associations
, [w:] Colour Studies: A Broad
3U]HJOĈGEDGDę« 57
bad
DF]\ D LFK Z\QLNL SXEOLNRZDQH VĈ PLQ Z VHULL Barwa
Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H, pod red. E. Komorowskiej
i D. Stanulewicz (tomy I
²IX)
174
,
ģZLDW6ãRZLDQZMč]\NXLNXOWX
rze
175
czy
.RPXQLNDFMD PLčG]\OXG]ND /HNV\ND 6HPDQW\ND 3rag-
matyka
176
. Cykliczne wieloautorskie monografie
%DUZDZMč]\
ku, literaturze i kulturze
, pod red. E. Komorowskiej i D. Stanu-
lewicz, wydawane od 2010 roku,
SURSRQXMĈ wieloaspektowy
opis barw.
3UH]HQWXMĈRQH barwy w Mč]\Nach i kulturach ĤZLD
Spectrum
, red. W. Anderson, C. P. Biggam, C. Hough, C. Kay, Amsterdam
²
Philadelphia 2014, s. 258
²273.
174
M.in.:
0*LHUF]\ęVND-Kolas, Pozytywne i negatywne asocjacje z kolorami,
[w:]
%DUZD ZMč]\NX OLWHUDWXU]HL NXOWXU]H VII, red. E. Komorowska, D. Sta²
nulewicz, Szczecin 2016, s. 275
²289; B. Kosik-Szwejkowska, Nazwy barwy
F]DUQHM ZH ZVSyãF]HVQ\P Mč]\NX KLV]SDęVNLP, [w:] %DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H
i kulturze
V, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2014, s. 73
²82;
D. Stanulewicz, Jaki
HJR NRORUX MHVW V]F]čĤFLH" :\QLNL EDGDę DQNLHWRZ\FK, [w:]
%DUZDZMč]\NXOiteraturze i kulturze III, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin 2012, s. 123
²130.
175
M.in.: E. Dmochowska, Black in English fixed phrases and compounds,
[w:]
ģZLDW 6ãRZLDQ Z Mč]\NX L NXOWXU]H XV. :\EUDQH ]DJDGQLHQLD ] Mč]\NyZ
OLWHUDWXULNXOWXUVãRZLDęVNLFKLJHUPDęVNLFK, red. D. Dziadosz, A. Krzanowska,
Szczecin 2016, s. 82
²94; J. Michalak, %DUZ\ L EODVNL ĤZLĈW\QL FKU]HĤFLMDęVNLHM
w nurcie kognitywizmu
, [w:]
ģZLDW 6ãRZLDQ Z Mč]\NX L NXOWXU]H VII: Kulturo-
znawstwo, historia
, red. E. Komorowska, A. Krzanowska, Szczecin 2006,
s. 133
²136; A. Pluta, :MDNLPNRORU]HSDWU]\P\QDĤZLDW"² 3RVWU]HJDQLHĤZLDWD
SRSU]H] IUD]HRORJL]P\ ] NRPSRQHQWDPL QD PDWHULDOH Mč]\ND FKRUZDFNLHJR, [w:]
ģZLDW6ãRZLDQZMč]\NXLNXOWXU]HVIII: -č]\NR]QDZVWZR/HNV\NRORJLD)UDzeologia,
red. E. Komorowska, A. Krzanowska, Szczecin 2007, s. 214
²218; M. Poni-
kowska,
2 NRORU]H QLHELHVNLP Z Mč]\NX SROVNLP, [w:] ģZLDW 6ãRZLDQ Z Mč]\NX
i
kulturze V:
-č]\NR]QDZVtwo, red. E. Komorowska, A. Krzanowska, Szczecin
2004, s. 184
²189; O. SegedD % 5RELy %XGLxR 5HODFLyQ HQWUH HO FRORU \ ORV
VHQWLPLHQWRVHQODIUDVHRORJtDGHORV LGLRPDVHVSDxRO\SRODFR, [w:] ģZLDW6ãRZLDQ
ZMč]\NXLNXOWXU]H X. -č]\NR]QDZVWZR:\EUDQHzagadnienia z leksyki i morfologii
Mč]\NyZ HXURSHMVNLFK, red. E. Komorowska, A. Krzanowska, Szczecin 2009,
s. 188
²195.
176
M.in.: S. Aksenova,
ǵțȎȥȓțȖȓȏȓșȜȑȜ ȐȞȡȟȟȘȜȗȘȡșȪȠȡȞȓ, [w:] Komu²
nikacja mi
čdzyludzka. Leksyka. Semantyka. Pragmatyka III, red. E. Komorowska,
..RQG]LRãD²Pich, A. Ochrymowicz, Szczecin 2012, s. 26²31.
58 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
WDF]čVWRZXMčFiu SRUyZQDZF]ymMDNUyZQLHİSRND]XMĈEDU-
Zč LQWHUG\VF\SOLQDUQie, QD SU]\NãDG z perspektywy lingwi-
stycznej, kulturowej, literaturoznawczej, psychologicznej, mar-
ketingowej, politycznej, socjologicznej czy medycznej
177
itd.
1DOHİ\VLčVSRG]LHZDþİHZVSyãF]HVQHEDGDQLDQDGVãRZ
nictwem barw
EčGĈQDGDOSRGĈİDþZNLHUXQNXLQWHUG\VF\SOL
QDUQ\P SU]HGH ZV]\VWNLP Mč]\NR]QDZF]R-kulturowym oraz
Mč]\NR]QDZF]R-ps\FKRORJLF]Q\P]XZ]JOčGQLHQLHPperspek-
tywy komparatystycznej.
177
Patrz m.in.: J. Drzazgowska, M. Golubiewski, Portugalskie idiomy
z nazwami czerni (
preto, negro) i bieli (branco) i ich polskie ekwiwalenty, [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]e VII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin 2016, s. 147
²158; D. Gonigroszek, Wykorzystanie barw w medycynie ²
aspekty psychologiczne i kulturowe
, [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HVII,
red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2016, s. 263
²273; M. Har-
PDFLęVND 0 .R]ãRZVNL /HNV\NRQ EDUZ X RVyE GRWNQLčW\FK DID]MĈ QLHSã\QQĈ,
[w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HV, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin 2014, s. 111
²124; B. Kosik-Szwejkowska, O formach i two-
rzeniu nazw ba
UZZMč]\NXKLV]SDęVNLP, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXO-
turze
VI, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2015, s. 55
²68; J. Le-
man,
%DUZD F]HUZRQD Z SRZLHĤFL $OHNVDQGUD 0DMNRZVNLHJR įsFp L SU]LJzGs
5HPVD [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNulturze IV, red. E. Komorowska,
D. Stanulewicz, Szczecin 2013, s. 151
²160; D. Orsson, ,GHQW\ILNDFMD NRORUyZ
w polityce. Badania ankietowe w Polsce i w Niemczech
, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX
literaturze i kulturze
V, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2014,
s. 247
²258; E. Rogowska-Cybulska, 2 QD]ZDFK NRORUyZ Z etymologiach
l
XGRZ\FKSROVNLFKQD]ZPLHMVFRZRĤFL, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]H
III, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2012, s. 25
²39; O. So-
NRãRZVND Obrazowanie koloru D NRQZHQFMH Mč]\NRZH, [w:] %DUZD Z Mč]\NX
literaturze i kulturze
II, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2011,
s. 79
²91; Wu Lan, 2]QDF]HQLXEDUZFKURPDW\F]Q\FKZNXOWXU]HFKLęVNLHM, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H VIII, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin 2017, s. 151
²169; J. Zakrzewska, Sakura i Hello Kitty ² UyİRZH
V\PEROH NXOWXU\ MDSRęVNLHM, [w:] %DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H VI, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2015, s. 165
²195.
2. PODSTAWOWE I NIEPODSTAWOWE NAZWY
%$5::-Č=<.832/6.,0,526<-6KIM
Celem tego
UR]G]LDãX MHVW RPyZLHQLH NODV\ILNDFML QD]Z EDUZ
ZSROVNLPLURV\MVNLP]HZ]JOčGXQDLFKSV\FKRORJLF]QH]na-
F]HQLHGODXİ\WNRZQLNyZW\FKMč]\NyZ
2.1. Podstawowe i niepodstawowe nazwy barw
ZHGãXJ%. Berlina i P. Kaya
$XWRU]\ SU]HãRPRZHM monografii Basic Color Terms: Their
Universality and Evolution
² B. Berlin i P. Kay ² XZDİDMĈ İH
LVWQLHMH MHGHQDĤFLH SRdstawowych nazw barw
1
=ELyU WHQ VWD
QRZLĈOHNVHP\NWyU\Pw Mč]\NXSROVNLPRGSRZLDGDMĈQDVWč
SXMĈFHSU]\PLRWQLNL biDã\, czarny, czerwony, zielony, İyãW\, nie-
bieski
,
EUĈ]RZ\, fioletowy, SRPDUDęF]RZ\, UyİRZ\ i szary. Z histo-
U\F]QHJR SXQNWX ZLG]HQLD VãRZD WH SRMDZLDMĈ VLč Z GDQ\P
Mč]\NX Z RNUHĤORQ\P SRU]ĈGNX ]RE U\VXQHN QDMSLHUZ
RNUHĤOHQLD ELHOL L F]HUQL OXE WHİ Uaczej barw jasnych i ciem-
Q\FK SRWHP F]HUZLHQL ]LHOHQL L İyãFL OXE RGZURWQLH İyãFL
L]LHOHQLEãčNLWXLEUĈ]XRUD]QDNRęFX² ZMXİNROHMQRĤFLGR
wolnej
² VãRZDQD]\ZDMĈFHILROHWUyİRUDQİLV]DURĤþ
B. Berlin i P.
.D\SU]HDQDOL]RZDOLVãRZQLFWZREDUZZMč
zykach i
]DXZDİ\OL İH Mč]\NL WH ]QDMGXMĈ VLčQD UyİQ\FK HWD
p
DFK UR]ZRMX OHNV\NRQX NRORUyZ QLHNWyUH Mč]\NL PDMĈ W\ONR
dwie podsta
ZRZHQD]Z\RGQRV]ĈFHVLčGRELHOLMDVQRĤFLLF]HU
ni/
FLHPQRĤFLLQQH² trzy, jeszcze inne ² F]WHU\LWG-HGQDNİH
1
B. Berlin, P. Kay, Basic Color Terms: Their Universality and Evolution, Ber-
keley 1969.
60 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
IDNWİHZMč]\NXXİ\ZDVLčGZyFKWU]HFKOXEczterech nazw
SRGVWDZRZ\FK ZFDOH QLH PXVL R]QDF]Dþ İH Xİ\WNRZQLF\
WHJRMč]\ND]QDMĈW\ONRGZLHWU]\OXEF]WHU\QD]Z\NRORUyZ
PRJĈ RQL Xİ\ZDþ ZLčFHM VãyZ RGQRV]ĈF\FK VLč GR EDUw, nie
EčGĈWRMHGQDNQD]Z\SRGVWDZRZH
Rysunek 1:
Ewolucyjny cykl leksykonu barw
ZHGãXJ%. Berlina i P. Kaya
2
ĭUyGãR RSUDF QD SRGVW B. Berlin, P. Kay, Basic Color
Terms: Their Universality and Evolution
, Berkeley 1969, s. 4.
2
B. Berlin i P.
.D\SU]HGVWDZLDMĈF\NOHZROXF\MQ\QD]ZEDUZZXNãDG]LH
SR]LRP\P8NãDGSLRQRZ\F\NOXHZROXF\MQHJR]DVWRVRZDQRPLQZ pracy:
D. Stanulewicz, Is the Polish term for blue a typical basic colour term? [w:]
Cognitive Linguistics Today
, red. B. Lewandowska-Tomaszczyk, K. Turewicz,
Frankfurt am Main 2002, s. 418.
3RGVWDZRZHLQLHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ« 61
3UHF\]XMĈFF]\PMHVW ÅSRGVWDZRZDQD]ZDEDUZ\µB. Ber-
lin i P. Kay pod
DMĈ F]WHU\ JãyZQH NU\WHULD NWyUH PXVL RQD
VSHãQLDþ
3
:
(i) jej
]QDF]HQLHQLHMHVWVXPĈ]QDF]HęMHMF]čĤFLQSSU]\PLRW
niki niebieskawozielony i
MDVQRSRPDUDęF]RZ\ tego kryterium
QLHVSHãQLDMĈ
(ii)
QLHRGQRVLVLčGRRGFLHQLLQQHMEDUZ\QSSU]\PLRWQLNL sele-
dynowy
i malachitowy
QD]\ZDMĈRGFLHQLHEDUZ\]LHORQHM
(iii)
MHMXİ\FLHQLHRJUDQLF]DVLčGRRSLVXZĈVNLHJR]ELRUX przed-
PLRWyZQSVãRZDrudy i blond QLHVSHãQLDMĈWHJRNU\WHULXP
SRQLHZDİXİ\ZDVLčich QDRJyãGRRSLVXNRORUXZãRVyZWR
pierwsze
WDNİHGRRSLVXXPDV]F]HQLD]ZLHU]ĈW
(iv)
MHVW SV\FKRORJLF]QLH LVWRWQD GOD Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND NWy
rzy
² poproszeni o podanie nazw barw ² Z\PLHQLDMĈQD]Z\
SRGVWDZRZH ZSLHUZV]HMNROHMQRĤFLQSVãRZa amarantowy,
ultramaryna
, sjena palona i khaki
QLHVSHãQLDMĈWHJRkryterium,
SRQLHZDİ U]DGNR VLč LFK Xİ\ZD L Z ]ZLĈ]NX ] W\P QLH VĈ
Z\PLHQLDQHQDSRF]ĈWNX
B. Berlin i P. Kay
Z\PLHQLDMĈUyZQLHİF]WHU\GRGDWNRZHZD
UXQNLNWyUHGRW\F]ĈSRWHQFMDãXG\VWU\EXF\MQHJRSRFKRG]HQLD
RG QD]Z SU]HGPLRWyZ Z]JOčGQLH QRZ\FK ]DSRİ\F]Hę RUD]
]ãRİRQRĤFLPRUIRORJLF]QHj nazw barw
4
.
3RGVWDZRZH QD]Z\ EDUZ SRG]LHOLþ PRİQD QD SU\PDUQH
QD]\ZDMĈFHSLerwsze V]HĤþEDUZZMč]\NXSROVNLPVĈWRbia-
ã\, czarny, czerwony, zielony, İyãW\ i niebieskiLVHNXQGDUQHNWyUH
VĈ RNUHĤOHQLDPL SR]RVWDã\FK SLčFLX EDUZ EUĈ]RZ\, fioletowy,
SRPDUDęF]RZ\, UyİRZ\ i szary)
5
.
3
B. Berlin, P. Kay,
%DVLF&RORU7HUPV«, s. 6.
4
7DPİHV²7.
5
P. Kay, C. K. McDaniel, The linguistic significance of the meanings of basic
color terms
Å/DQJXDJHµ QU V ]RE WDNİH * * &RUEHWW
I. R. L. Davies, Establishing basic color terms: Measures and techniques, [w:] Color
62 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Monografia Basic Colour Terms
SRF]ĈWNRZR SU]\MčWD HQWX
zjastyczni
HE\ZDãDNU\W\NRZDQD]HZ]JOčGXQDLJQRURZDQLH
VSHF\ILNLNXOWXULMč]\NyZQLHLQGRHXURSHMVNLFKDWDNİH]SR
wodu niej
HGQROLW\FKEDGDę:]ZLĈ]NX]W\PLDWDNİHLQQ\PL
uwagami krytycznymi, B. Berlin i P.
.D\ ZUD] ]H ZVSyãSUD
cownikami
² L. Maffi i W. Merrifieldem ² przeprowadzili no-
ZHEDGDQLD]QDQHSRGQD]ZĈThe World Color Survey
6
. Wyniki
W\FK EDGDę SR]ZROLã\ EDGDF]RP Qa zmodyfikowanie przed-
VWDZLRQHJR SRZ\İHM cyklu ewolucyjnego 3U]\MčWR WHİ LQQH
]DãRİHQLD QS İH QD]ZD NRORUX V]DUHJR PRİH SU]\ãĈF]\þ VLč
do
OHNV\NRQXEDUZ]QDF]QLHZF]HĤQLHMQLİSRF]ĈWNRZRXZD
İDQR
7
-HGQDNWU]HED]DXZDİ\þİHB. Berlin i P. .D\MXİZUR
ku 1969 dostarcz
\OLMč]\NR]QDZFRPLDQWURSRORJRPWHUPLQR
ORJLL XPRİOLZLDMĈFHM LP G\VNXVMč R VãRZQLFWZLH barw Z Uyİ
Q\FKMč]\Nach.
Categories in Thought and Language
, red. C. L. Hardin, L. Maffi, Cambridge
1997, s. 198.
6
Zob. P. Kay, B. Berlin, L. Maffi, W. Merrifield, Color naming across lan-
guages
, [w:] Color Categories in Thought and Language, red. C. L. Hardin,
L. Maffi, Cambridge 1997, s. 21
²56; P. Kay, B. Berlin, L. Maffi, W. Merrifield,
The World Color Survey
, Stanford 2009; P. Kay, B. Berlin, W. Merrifield, Bi-
ocultural implications of systems of color naming
Å-RXUQDORI/LQJXLVWLF$QWKUR
SRORJ\µQUV²25; P. Kay, L. Maffi, Color appearance and the emer-
gence and evolution of basic color lexicons
Å$PHULFDQ$QWKURSRORJLVWµQU
101, s. 743
²760; P. Kay, L. Maffi, Colour terms, [w:] The World Atlas of Language
Structures
, red. M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie, Oxford 2005,
s. 534
²545.
7
=RE WDNİH 5 7RNDUVNL Semant\ND EDUZ ZH ZVSyãF]HVQHM SROV]F]\ĮQLH,
wyd. II, Lublin 2004, s. 20, przypis nr
1D]Z\EDUZ\V]DUHMF]čVWRVĈZ\UD-
zami pochodzenia rodzimego (np. polski szary
F]\WHİZDOLMVNLllwyd), czym
VLč UyİQLĈ RG LQQ\FK podstawowych sekundarnych nazw barw, kWyUH VĈ
SU]HZDİQLH ]DSRİ\F]HQLDPL QS Z Mč]\NX polskim fioletowy, UyİRZ\ i po-
ma
UDęF]RZ\).
3RGVWDZRZHLQLHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ« 63
7HVWEDGDMĈF\SV\FKRORJLF]QH]QDF]HQLHQD]ZEDUZ
-DNMXİZ\İHMZVSRPQLDã\ĤP\MHGQ\P]NU\WHULyZNWyUHPX
VLVSHãQLDþSodstawowa nazwa barwy, jest jej psychologiczna
LVWRWQRĤþ GOD Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND %DGDF]H PRJĈ VWRVRZDþ
GZDURG]DMHWHVWyZVãXİĈFHGRVSUDZG]HQLDNWyUHVãRZDRG
QRV]ĈFH VLč GREDUZQDOHİ\ ]DOLF]\þ GR ]ELRUXQD]Z SRGVWD
wowych (czyli tych psychologicznie wa
İQ\FK WHVW\ EHKD
wioralne i testy lingwistyczne. W tej pracy przedstawimy wy-
niki popularnego testu behawioralnego, poleg
DMĈFHJRQDX]\
VNDQLX RNUHĤOHę NRORUyZ RG EDGDQ\FK RVyE SRGF]DV SLčFLX
minut (ang. elicitation list task
7HVWWHQRSLHUDVLčQDSU]HNR
QDQLXİHXİ\WNRZQLF\GDQHJRMč]\NDZ\PLHQLDMĈSRGVWDZR
we nazwy barw
² F]\OLWHGODVLHELHQDMZDİQLHMV]H² w pierw-
szej ko
OHMQRĤFL7HVWXWHJRXİ\ZDOLZHZVSRPQLDQ\FKMXİED
daniach B. Berlin i P.
.D\RUD]LFKZVSyãSUDFRZQLF\
8
. Jest on
stosunkowo prosty: pro
ZDG]ĈF\ SURVL EDGDQH RVRE\ E\
ZFLĈJXSLčFLXPLQXWZ\PLHQLã\]QDQHVRELHQD]Z\NRORUyZ
G. Morgan i G.
&RUEHWWEDGDMĈFrosyjskie nazwy barw zapro-
SRQRZDOL]PRG\ILNRZDQĈZHUVMčWHVWXZ NWyUHMXF]HVWQLF\SR
NDİGHMPLQXFLHSRGNUHĤODMĈSRGDQHZ\UD]\LNRQW\QXXMĈZ\
pisywanie dalszych pod spodem
9
7D ZHUVMD XPRİOLZLD REOL
F]HQLHZ\QLNyZRVREQRGODNDİGHMPLQXW\
7HQ SLčFLRPLQXWRZ\ WHVW ]DVWRVRZDão wielu badaczy zaj-
PXMĈF\FK VLč VãRZQLFWZHP EDUZ Z UyİQ\FK Mč]\NDFK ]RE
tabela nr
ZW\PMč]\NDFKVãRZLDęVNLFK]ob. tabela nr 2).
8
B. Berlin, P. Kay,
%DVLF &RORXU 7HUPV«; P. Kay, B. Berlin, L. Maffi,
W. Merrifield, Color naming... O wykorzystanym przez tych i innych badaczy
WHĤFLHSLV]HPLQ8Sutrop w artykule List task and a cognitive salience index,
Å)LHOG0HWKRGVµ2001, nr 13/3, s. 263²276.
9
G. Morgan, G. Corbett, Russian colour term salience
Å5XVVLDQ Linguis-
WLFVµQUV²141.
64 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Tabela 1:
Wybrane badania
Z\NRU]\VWXMĈFHSLčFLRPLQXWRZ\
(
OXENUyWV]\WHVW VãXİĈF\GRRNUHĤOHQLDLVWRWQRĤFLSV\FKRORJLF]QHM
nazw barw
-č]\N
Liczba
XF]HVWQLNyZ
Data
publikacji
Badacze
UyİQHMč]\NL ]UyİQLFRZDQD
1969
B. Berlin, P. Kay
10
UyİQHMč]\NL
po 25 na
Mč]\N
1997,
2009
P. Kay, B. Berlin, L. Maffi,
W. Merrifield
11
angielski
47
1995
I. Davis, G. Corbett
12
arabski
200
2011
A. S. Al-Rasheed,
H. H. Al-Sharif, M. J. Thabit,
N. S. Al-Mohimeed,
I. R. L. Davies
13
ILęVNL
68
2007
M.
8XVNOD
14
francuski
98
2006
I. Forbes
15
turecki
60
2011
.5lWVHS
16
ZčJLHUVNL
40
2007
08XVNOD86XWURS
17
ĭUyGãRRSUDFZãDsne.
10
B. Berlin, P. Kay,
%DVLF&RORXU7HUPV«
11
P. Kay, B. Berlin, L. Maffi, W. Merrifield,
&RORU QDPLQJ«; P. Kay,
B. Berlin, L. Maffi, W. Merrifield,
7KH:RUOG&RORU«
12
I. Davies, G. Corbett, A practical field method for identifying probable basic
colour terms,
ÅLanguages of the World 1995, nr 9/1, s. 25²36.
13
A. S. Al-Rasheed, H. H. Al-Sharif, M. J. Thabit, N. S. Al-Mohimeed,
I. R. L. Davies, Basic colour terms of Arabic, [w:] New Directions in Colour Stud-
ies
, red. C. P. Biggam, C. Hough, C. J. Kay, D. R. Simmons, Amsterdam
²
Philadelphia 2011, s. 53
²58.
14
M.
8XVNODThe basic colour terms of Finnish, ÅSKY Journal of Linguis-
tics
µQUV367²397.
15
I. Forbes, Age-related differences in the basic colour vocabulary of French,
[w:] Progress in Colour Studies I: Language and Culture, red. C. P. Biggam,
C. J. Kay, Amsterdam
² Philadelphia 2006, s. 101²109.
16
.5lWVHSPreliminary research on Turkish basic colour terms with an empha-
sis on blue
, [w:] New Directions in Colour Studies, red. C. P. Biggam, C. Hough,
C. J. Kay, D. R. Simmons, Amsterdam
² Philadelphia 2011, s. 133²145.
17
08XVNOD86XWURSPreliminary study of basic colour terms in Modern
Hungarian
Å/LQJXLVWLFD8UDOLFDµQUV²123.
3RGVWDZRZHLQLHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ« 65
Tabela 2:
:\EUDQHEDGDQLDMč]\NyZVãRZLDęVNLFK
Z\NRU]\VWXMĈFHSLčFLRPLQXWRZ\WHVW VãXİĈF\
GRRNUHĤOHQLDLVWRWQRĤFLSV\chologicznej nazw barw
-č]\N
Liczba
XF]HVWQLNyZ
Data
publikacji
Badacze
ELDãRUXVNL
28
2001
A. Hippisley
18
czeski
52
2008
08XVNOD
19
GROQRãXİ\FNL
16
2006
A. Hippisley, I. Davies
20
JyUQRãXİ\FNL
16
2006
A. Hippisley, I. Davies
21
kaszubski
76
2017
D. Stanulewicz
22
polski
100
2009
D. Stanulewicz
23
rosyjski
31
1989
G. Morgan, G. Corbett
24
XNUDLęVNL
34
2001
A. Hippisley
25
ĭryGãRRSUDFZãDVQH
18
A. Hippisley, Basic BLUE in East Slavonic
Å/LQJXLVWLFVµQU9/1,
s. 151
²179.
19
M. U
XVNOD The basic colour terms of Czech Å7UDPHVµ QU
s. 3
²28; ]REWDNİH08XVNOD Terms for red in Central Europe: An areal phe-
nomenon in Hungarian and Czech
, [w:] New Directions in Colour Studies, red.
C. P. Biggam, C. Hough, C. J. Kay, D. R. Simmons, Amsterdam
² Philadelphia
2011, s. 147
²156.
20
A. Hippisley, I. Davies, Evolution of secondary colours: Evidence from
Sorbian
, [w:] Progress in Colour Studies I: Language and Culture, red. C. P. Big-
gam, C. J. Kay, Amsterdam
² Philadelphia 2006, s. 127²142.
21
7DPİH
22
D. Stanulewicz,
3z]ZsIDUZyZZNDV]sEVF]LPMm]sNL MLFKSV\FKzORJLF]Q{
Sã{WQRWD / 1D]Z\ EDUZ Z Mč]\NX NDV]XEVNLP L LFK SV\FKRORJLF]QD LVWRWQRĤþ,
Å%LXOHWLQ 5DG]s]Qs .DV]sEVF]pJz -m]sND %LXOHW\Q 5DG\ -č]\ND .DV]XE
VNLHJRµ V 12²121 [wersja kasz.], 252² >ZHUVMD SRO@ =RE WDNİH
D. Stanulewicz,
6ãRZQLFWZREDUZZMč]\NXNDV]XEVNim ² SUyEDXVWDOHQLD]ELRUX
nazw podstawowych
,
Å$FWD &DVVXELDQDµ 2009, nr 11, s. 128²140; D. Stanu²
lewicz,
$ 3DZãRZVNL Kashubian colour vocabulary, [w:] Directions in Colour
Studies
, red. C. P. Biggam, C. Hough, C. J. Kay, D. R. Simmons, Amsterdam
²
Philadelphia 2011, s. 105
²119.
23
D. Stanulewicz, Colour, Culture and Language: Blue in Polish
*GDęVN
2009, s. 249
²282.
24
G. Morgan, G. Corbett, Russian
FRORXUWHUP«
25
A. Hippisley,
%DVLF%/8(«
66 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
1DOHİ\RGQRWRZDþİHQLH]DZV]HZEDGDQLDFKW\FKEUDQR
SRGXZDJčUyZQĈOLF]EčNRELHWLPčİF]\]QQS$. Hippisley
SU]HSURZDG]Lã WHVW ZĤUyG Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND XNUDLę
VNLHJR]NWyU\FKW\ONRMHGHQE\ãPčİF]\]QĈ
26
SRGREQLHE\ãR
w przypadku wspomnianego badania rosyjskiego leksykonu
barw przeprowadzonego przez G. Morgana i G. Corbetta
²
ZĤUyGXF]HVWQLNyZ ZLčNV]RĤþ (26 RVyEVWDQRZLã\NRELHW\
27
.
7U]HEDWHİWXZ\MDĤQLþLİF]DVDPLEDGDF]HSU]HSURZDG]DMĈ
WHQWHVWZF]DVLHNUyWV]\PQLİSLčþPLQXWQSSRGF]DVGZyFK
PLQXWMDNWRPLDãRPLHMVFHZSU]\SDGNXXİ\WNRZQLNyZMč]\
ka arabskiego
28
).
Jak wynika z danych przytoczonych w tabelach nr 1 i 2,
OLF]ED UHVSRQGHQWyZ ZDKD VLč RG Z SU]\SDGNX GROQRãX
İ\FNLHJR L JyUQRãXİ\FNLHJR GR Z SU]\padku arabskie-
JR 3RQLİHM SU]HGVWDZLP\ EDGDQLD SU]HSURZDG]RQH ZĤUyG
Xİ\WNRZQLNyZMč]\NDSROVNLHJRLURV\MVNLHJR
2.3. Psychologiczn
DLVWRWQRĤþQD]ZEDUZ
GODXİ\WNRZQLNyZMč]\NDSROVNLHJR
-DNVXJHUXMĈZ\QLNLZVSRPQLDQHJRZ\İHMEDGDQLD]REWDEH
la nr 3)
29
SU]HSURZDG]RQHJRZĤUyGRVyE² 50 kobiet i 50
PčİF]\]Q PLHV]NDMĈF\FK Z UyİQ\FK UHJLRQDFK 3ROVNL ² dla
Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND SROVNLHJR QDMZDİQLHMV]H psychologicz-
nie
U]HF]\ZLĤFLHVĈnazwy barw Z\PLHQLRQHQDSRF]ĈWNXWHJR
UR]G]LDãX. :V]\VWNLH WH VãRZD ]RVWDã\ SRGDQH Z SLHUwszej
PLQXFLH EDGDQLD SU]H] SRQDG XF]HVWQLNyZ EDGDQLD ]DĤ
ZFDã\PEDGDQLXSU]H]SRQDG Na obu listach rankingo-
Z\FK]DMčã\SLHUZV]HMHGHQDĤFLHPLHMVF
26
A. Hippisley,
%DVLF%/8(«
27
Ta
PİHV
28
A. S. Al-Rasheed, H. H. Al-Sharif, M. J. Thabit, N. S. Al-Mohimeed,
I. R. L. Davies,
%DVLFFRORXUWHUPV«
29
D. Stanulewicz
&RORXU&XOWXUHDQG/DQJXDJH«, s. 249²282.
3RGVWDZRZHLQLHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ« 67
Tabela 3:
Wyniki testu dla pierwszej minuty i 5 minut
² lista rankingowa naMF]čĤFLHMSRGDZDQ\FKQD]ZEDUZ
SU]H]Xİ\WNRZQLNyZMč]\NDSROVNLHJR
Pierwsza minuta
3LčþPLQXW FDã\WHVW
P
oz
y
cj
a
N
a
z
w
a
b
a
rw
y
U
c]
HV
WQ
LF\
SRGD
MĈ
F\
QD
]Z
č
²
w
od
se
tk
a
ch
(N
=
1
0
0
)
P
oz
y
cj
a
N
a
z
w
a
b
a
rw
y
8
F]
HV
WQ
LF\
SRGD
MĈ
F\
QD
]Z
č
²
w
od
se
tk
a
ch
(N
=
1
0
0
)
1
İyãW\
95
1
²3
zielony
98
2
zielony
92
İyãW\
98
3
niebieski
90
SRPDUDęF]RZ\
98
4
ELDã\
89
4
²5
ELDã\
97
5
czerwony
86
czarny
97
6
czarny
84
6
czerwony
96
7
SRPDUDęF]RZ\
75
7
niebieski
95
8
fioletowy
73
8
szary
94
9
EUĈ]RZ\
70
9
fioletowy
93
10
²11
UyİRZ\
64
10
²11
EUĈ]RZ\
91
szary
64
UyİRZ\
91
12
B
ãčNLWQ\
46
12
EãčNLWQ\
86
13
granatowy
41
13
granatowy
78
14
EHİRZ\
36
14
srebrny
75
15
Bordowy
28
15
EHİRZ\
74
16
seledynowy
26
16
]ãRW\
73
17
Z
ãRW\
25
17
bordowy
63
18
Srebrny
24
18
seledynowy
57
19
turkusowy
21
19
purpurowy
49
20
purpurowy
15
20
kremowy
41
ĭUyGãR'6WDQXOHZLF]Colour, Culture and Language: Blue in Polish*GDęVN
2009, s. 251, 253.
68 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
/LVW\ UDQNLQJRZH QLH VĈ MHGQDN GRNãDGQ\P RGZ]RURZD
niem cyklu ewolucyjnego B. Berlina i P.
.D\DJG\İVãRZDRG
QRV]ĈFH VLč GR ELHOL L F]HUQL QLH ]DMPXMĈ GZyFK SLHUZV]\FK
PLHMVFNWyUHWRSU]\SDGã\QD]ZRP]LHOHQLLİyãFL-HİHOLFKRG]L
R QDMZDİQLHMV]H QD]Z\ QLHSRGVWDZRZH QD L SR]\FML
upl
DVRZDã\ VLč RGSRZLHdnio EãčNLWQ\ i granatowy, a na dal-
szych pozycjach
EHİRZ\, bordowy, seledynowy, purpurowy, kre-
mowy
i turkusowy
MDNUyZQLHİ]ãRW\ i srebrny:ĤUyGWHMJUXS\
V]F]HJyOQH PLHMVFH ]DMPXMH EãčNLWQ\ NWyU\ V\WXXMH VLč QD SR
graniczu nazw podstawowych i niepodstawowych, o czym
ĤZLDGF]ĈWHİLQQHIDNW\QSXİ\ZDQLHU]HF]RZQLNDEãčNLW, a nie
QLHELHVNRĤþ
30
.
2.4.
3V\FKRORJLF]QDLVWRWQRĤþQD]ZEDUZ
GODXİ\WNRZQLNyZMč]\NDURV\MVNLHJR
-DN MXİ ZF]HĤQLHM ZVSRPQLDã\ĤP\ Z W\P UR]G]LDOH EDGDQLD
ZĤUyG URG]LP\FKXİ\WNRZQLNyZMč]\ND URV\MVNLHJR SU]H
prowadzili G. Morgan i G. Corbett (zob. tabela nr 4). Badanie
PLDãRPLHMVFHZ0RVNZLHLREMčãR² MDNMXİZ\İHMZVSRPQLDã\
ĤP\² RVyENRELHWLPčİF]\]Q
31
.
= SHZQRĤFLĈ SU]\FLĈJD XZDJč Z\VRND SR]\FMD GZyFK
nazw barwy niebieskiej
² ȑȜșȡȏȜȗ ¶MDVQRQLHELHVNL· L ȟȖțȖȗ
¶FLHPQRQLHELHVNL· ² w pierwszej minucie ten pierwszy leksem
SRGDãR EDGDQ\FK D GUXJL ² 7 1LH]DOHİQLH RG Z\QL
NyZ WHJR EDGDQLD wielu badaczy (m.in. G. Corbett i I. Da-
vies
32
, A. Hippisley
33
, E. Komorowska
34
, G. V. Paramei
35
, a tak-
30
:LčFHMROHNVHPDFKEãčNLWQ\ i niebieskiDWDNİHRVSRNUHZQLRQ\FK]QLPi
VãRZDFKLLQQ\FKRNUHĤOHniach barwy niebieskiej w: D. Stanulewicz, Colour,
Culture and Language..
.
31
G. Morgan, G. Corbett,
5XVVLDQFRORXUWHUP«
32
G. G. Corbett, I. R. L. Davies,
(VWDEOLVKLQJEDVLFFRORUWHUPV«
33
A. Hippisley,
%DVLF%/8(«
3RGVWDZRZHLQLHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ« 69
İH$. Wierzbicka
36
VĈG]LİHw rosyjskim mamy do czynienia
z dwunastoma, nie jedenastoma, podstawowymi nazwami
barw
SRQLHZDİZW\PMč]\NXZ\UDĮQLHZ\VWčSXMĈGZDSV\
FKRORJLF]QLHLVWRWQHVãRZDRGQRV]ĈFHVLčGREDUZ\QLHELHVNLHM
:UDFDMĈF do wszystkich barw wymienionych przez uczest-
QLNyZEDGDQLD G. Morgana i G. Corbetta, po pierwszej minu-
FLH QD SLHUZV]\FK G]LHVLčFLX PLHMVFDFK Z UDQNLQJX ]QDOD]ã\
VLčQD]Z\XZDİDQH]DSRGVWDZRZHZW\PGZLHZVSRPQLDQH
nazwy barwy niebieskiej), natomiast nazw
\ UyİX L V]DURĤFL
]DMčã\odpowiednio miejsca 13²14 i 16²17. NatoPLDVWSRSLčFLX
PLQXWDFK ZV]\VWNLH GZDQDĤFLH QD]Z EDUZ ² podane przez
SRQDGLQIRUPDWRUyZ² w\VWčSXMHQDSLHUZV]\FKGZXQD
stu miejscach.
:URNXSU]HSURZDG]Lã\ĤP\SLčFLRPLQXWRZHbadanie
testowe
ZĤUyG RVyE URV\MVNRMč]\F]Q\FK NRELHW i 12
PčİF]\]Q ] %LDãRUXVL, Rosji i Ukrainy). Wyniki tego badania
przedstawiamy w tabeli nr 5.
34
E. Komorowska,
2 NRORU]HQLHED Z]ZLHUFLDGOH ZVSyãF]HVQHJR Mč]\ND SRO
skiego i rosyjskiego
, [w:]
ǿșȜȐȜ Ȑ ȟșȜȐȎȞȓ Ȗ ȒȖȟȘȡȞȟȓ: ǿȏȜȞțȖȘ țȎȡȥțȩȣ ȟȠȎȠȓȗ
Ș 50-șȓȠȖȬ ȃȎȞȞȩǰȎșȪȠȓȞȎ, red. ǰǺǺȜȘȖȓțȘȜǺǮșȓȘȟȓȓțȘȜǺȜȟȘȐȎ
2006, s. 113
²119; E. Komorowska, Niebieski/bãčkitny Ȑ ȝȜșȪȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ Ȗ ȟȖ-
țȖȗ/ȑȜșȡȏȜȗ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ Ȑ ȟȓȚȎțȠȖȘȜ-ȘȜȑțȖȠȖȐțȜȚ ȝșȎțȓ, [w:] ǾȡȟȖȟ-
ȠȖȘȎ Ȗ ȟȜȐȞȓȚȓțțȜȟȠȪ ǺȎȠȓȞȖȎșȩ X ȚȓȔȒȡțȎȞȜȒțȜȗ țȎȡȥțȜ-ȝȞȎȘȠȖȥȓȟȘȜȗ
ȘȜțȢȓȞȓțȤȖȖ ²28 ȜȘȠȭȏȞȭ ȀȜȚ ǹȖțȑȐȜȘȡșȪȠȡȞȜșȜȑȖȭ Ȗ ȚȓȔ-
ȘȡșȪȠȡȞțȎȭ ȘȜȚȚȡțȖȘȎȤȖȭ, red Ƕ ǽ ǹȩȟȎȘȜȐȎ ǿȎțȘȠ-ǽȓȠȓȞȏȡȞȑ
s. 170
²177; E. Komorowska, Barwa w jčzyku polskim i rosyjskim. 5R]ZDİDQLD
semantyczne
, Szczecin 2010, s. 156
²165.
35
G. V. Paramei, Singing the Russian blues: An argument for culturally basic
color terms
Å&URVV-Cultural Research: The Journal of Comparative Social
6WXGLHVµQUV²38.
36
A. Wierzbicka, Semantics: Primes and Universals, Oxford
² New York
1996.
70 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Tabela 4:
Wyniki testu dla pierwszej minuty i
SLčFLX minut
² OLVWDUDQNLQJRZDQDMF]čĤFLHMSRGDZDQ\FKQD]ZEDUZ
SU]H]Xİ\WNRZQLNyZMč]\NDURV\MVNLHJR
(badanie G. Morgana i G. Corbetta)
Pierwsza minuta
3LčþPLQXW
P
oz
y
cj
a
N
a
z
w
a
b
a
rw
y
8
F]
HV
WQ
LF\
SRGD
MĈ
F\
QD
]Z
č
²
w
od
se
tk
a
ch
(N
=
3
1
)
P
oz
y
cj
a
N
a
z
w
a
b
a
rw
y
8
F]
HV
WQ
LF\
SRGD
MĈ
F\
QD
]Z
č
²
w
od
se
tk
a
ch
(N
=
3
1
)
1
ȑȜșȡȏȜȗ
87
1
ȘȞȎȟțȩȗ
100
2
ȕȓșȮțȩȗ
81
2
²3
ȕȓșȮțȩȗ
97
3
²4
ȘȞȎȟțȩȗ
77
ȥȮȞțȩȗ
97
ȟȖțȖȗ
77
4
²5
ȑȜșȡȏȜȗ
94
5
²6
ȥȮȞțȩȗ
70
ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ
94
ȔȮșȠȩȗ
70
6
²8
ȏȓșȩȗ
90
7
ȢȖoșȓȠoȐȩȗ
65
ȟȖțȖȗ
90
8
opa
țȔȓȐȩȗ
61
opa
țȔȓȐȩȗ
90
9
ȏȓșȩȗ
58
9
²11
ȔȮșȠȩȗ
87
10
ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ
55
ȢȖoșȓȠoȐȩȗ
87
11
²12
ȏȜȞȒȜȐȩȗ
42
cep
ȩȗ
87
ȏȓȔȓȐȩȗ
42
12
po
ȕoȐȩȗ
84
13
²14
po
ȕoȐȩȗ
39
13
ȏȓȔȓȐȩȗ
71
ȟȖȞȓțȓȐȩȗ
39
14
ȚȎșȖțȜȐȩȗ
71
15
ȚȎșȖțȜȐȩȗ
35
15
ȟȎșȎȠȜȐȩȗ
71
16
²17
cep
ȩȗ
32
16
ȏȜȞȒȜȐȩȗ
65
ȟȎșȎȠȜȐȩȗ
32
17
ȟȖȞȓțȓȐȩȗ
65
18
²19
Ȏșȩȗ
26
18
Ȏșȩȗ
61
șȖșȜȐȩȗ
26
19
ȚȜȞȟȘȜȐȜȒțȩȗ
58
20
ȚȜȞȟȘȜȐȜȒțȩȗ
19
20
șȖșȜȐȩȗ
52
ĭUyGãRG. Morgan, G. Corbett, Russian colour term salienceÅ5XVVLDQ/LQJXLV
WLFVµQUV²129.
3RGVWDZRZHLQLHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ« 71
Tabela 5:
Wyniki testu dla pierwszej minuty i
SLčFLX minut
² OLVWDUDQNLQJRZDQDMF]čĤFLHMSRGDZDQ\FKQD]ZEDUZ
SU]H]Xİ\WNRZQLNyZMč]\NDURV\Mskiego
Pierwsza minuta
3LčþPLQXW
P
oz
y
cj
a
N
a
z
w
a
b
a
rw
y
8
F]
HV
WQ
LF\
SRGD
MĈ
F\
QD
]Z
č
²
w
od
se
tk
a
ch
(N
=
2
4
)
P
oz
y
cj
a
N
a
z
w
a
b
a
rw
y
8
F]
HV
WQ
LF\
SRGD
MĈ
F\
QD
]Z
č
²
w
od
se
tk
a
ch
(N
=
2
4
)
1
ȘȞȎȟțȩȗ
96
1
²5
ȏȓșȩȗ
100
2
ȟȖțȖȗ
83
ȥȮȞțȩȗ
100
3
ȕȓșȮțȩȗ
75
ȘȞȎȟțȩȗ
100
4
ȏȓșȩȗ
71
opa
țȔȓȐȩȗ
100
5
²6
ȥȮȞțȩȗ
67
cep
ȩȗ
100
ȔȮșȠȩȗ
67
5
²8
ȟȖțȖȗ
96
7
cep
ȩȗ
63
ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ
96
8
²10
ȢȖoșȓȠoȐȩȗ
54
po
ȕoȐȩȗ
96
opa
țȔȓȐȩȗ
54
9
ȢȖoșȓȠoȐȩȗ
92
ȑȜșȡȏȜȗ
54
10
²11
ȑȜșȡȏȜȗ
88
11
²12
ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ
42
ȕȓșȮțȩȗ
83
po
ȕoȐȩȗ
42
12
ȔȮșȠȩȗ
83
13
ȏȖȞȬȕȜȐȩȗ
33
13
ȕȜșȜȠȜȗ
75
14
ȟȎșȎȠȜȐȩȗ
25
14
²15
ȟȓȞȓȏȞȭțȩȗ
58
15
²17
ȚȎșȖțȜȐȩȗ
13
ȏȜȞȒȜȐȩȗ
58
ȏȓȔȓȐȩȗ
13
16
²17
ȏȖȞȬȕȜȐȩȗ
54
ȏȜȞȒȜȐȩȗ
13
ȟȎșȎȠȜȐȩȗ
54
18
Ȏșȩȗ
8
18
ȚȎșȖțȜȐȩȗ
46
19
ȏȓȔȓȐȩȗ
42
20
ȏȞȜțȕȜȐȩȗ
38
ĭUyGãRRSUDFZãDVQH
72 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
1DV]HEDGDQLHZ\ND]DãRİH]DUyZQRSRSLHUZV]HMPLQXFLH
MDN L SR SLčFLX PLQXWDFK SLHUZV]\FK GZDQDĤFLH QD]Z EDUZ
] GUXJLHJR UDQNLQJX REHMPXMĈFHJR FDã\ F]DV ] EDGDQLD
G. Morgana i G. Corbetta
UyZQLHİ zajmuje pierwsze dwana-
ĤFLHPLHMVc. W cLĈJXSLčFLXPLQXWSRGDãRMHSRQDGXF]HVW
QLNyZ EDGDQLD3RQDGWR QDV]H EDGDQLH SRWZLHUG]LãR İH RELH
QD]Z\EDUZ\QLHELHVNLHMVĈSV\FKRORJLF]QLHLVWRWQHGODXİ\W
NRZQLNyZMč]\NDURV\MVNLHJROHF]ZRGZURWQHMNROHMQRĤFLQLİ
w badaniu G. Morgana i G. Corbetta:
ȟȖțȖȗ, ȑȜșȡȏȜȗ.
= SU]HGVWDZLRQ\FK SRZ\İHM EDGDę Z\QLND İH GOD Xİ\W
NRZQLNyZ Mč]\ND URV\MVNLHJR SV\FKRORJLF]QLH ZDİQH VĈ QD
VWčSXMĈFe niepodstawowe nazwy barw: ȟȖȞȓțȓȐȩȗ ¶OLOLRZ\
E]RZ\· ȚȎșȖțȜȐȩȗ ¶PDOLQRZ\· ȟȎșȎȠȜȐȩȗ ¶MDVQR]LHORQ\·
Ȏșȩȗ¶V]NDUãDWQ\·, șȖșȜȐȩȗ¶OLOLRZ\· ȏȓȔȓȐȩȗ ¶EHİRZ\· ȏȜȞȒȜ-
Ȑȩȗ¶ERUGRZ\· L ȚȜȞȟȘȜȐȜȒțȩȗ¶PRUVNL· MDN UyZQLHİ ȕȜșȜȠȜȗ
¶]ãRW\·ȟȓȞȓȏȞȭțȩȗVUHEUQ\·ȏȖȞȬȕȜȐȩȗ¶WXUNXVRZ\· oraz ȏȞȜț-
ȕȜȐȩȗ¶EUĈ]RZ\·
2.5.
3V\FKRORJLF]QDLVWRWQRĤþQazw barw
ZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP
² podsumowanie
3RGVXPXMP\ GRW\FKF]DVRZH UR]ZDİDQLD R SRGVWDZRZ\FK
i niepodstawowych nazwach barw w polskim i rosyjskim. Dla
Xİ\WNRZQLNyZREXMč]\NyZQD]Z\EDUZFKURPDW\F]Q\FKVĈ
psychologicznie istotniejsze od nazw bieli i czerni, a tym bar-
G]LHMV]DURĤFi ² FRXZLGDF]QLDVLčZZ\QLNDch pierwszej minu-
ty testu. Takie traktowanie barw chromatycznych potwierdza-
MĈ UyZQLHİ LQQH EDGDQLD QS Dnkieta przeprowadzona przez
M.
*LHUF]\ęVNĈ-.RODVGRW\F]ĈFDSURWRW\SRZ\FKNRORUyZ
37
.
37
0*LHUF]\ęVND-Kolas, Najbardziej prototypowe kolory ² opinie wybranych
grup zawodowych i wiekowych (sprawozdanie z projektu badawczego)
, [w:] Barwa
ZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szcze-
cin 2013, s. 123
²130.
3RGVWDZRZHLQLHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ« 73
-HİHOLFKRG]LRQDMZDİQLHMV]HQD]Z\ niepodstawowe, nale-
İĈ GR QLFK Z REX Mč]\NDFK QD]Z\ RGFLHQL F]HUZLHQL İyãFL
LEãčNLWXDWDNİHEUĈ]X]REWDEHODQU2F]\ZLĤFLHQLHNWyUH
]QD]ZPRİQDE\ãRE\]DNODV\ILNRZDþGRGZyFKSyOQSOHN
semy turkusowy i jego rosyjski odpowiednik
ȏȖȞȬȕȜȐȩȗ, jak
UyZQLHİȚȜȞȟȘȜȐȜȒțȩȗPRİQD]DOLF]\þ]DUyZQRGRSRODEãčNL
tu, jak i zieleni
38
.
W zestawieniu podstawowych i niepodstawowych nazw
barw
Z WDEHOL QU EUDNXMH QD]Z RGFLHQL F]HUQL RUD] UyİX
RUDQİXLV]DURĤFL² co nie dziwi w przypadku czerni. Jak zau-
ZDİD(. Badyda w poszukiwaniu odpowiedzi na pytanie: Czy
F]HUę PRİHE\þPQLHMOXEEDUG]LHMF]DUQD"
39
ÅZnaczenie tego lek-
semu
² w rozumieniu kwalitatywnym ² PDZ\UDĮQHFHQWUXP
L VNUDMQLH ]UHGXNRZDQH SHU\IHULDµ
40
L NRQNOXGXMH Å.ategoria
znaczeniowa barwy czarnej, w
VSRVyE GOD Mč]\ND UDF]HM PDãR
W\SRZ\PDZ\UDĮQLH]DNUHĤORQHJUDQLFHMHVW]ZDUWDQLHGDMH
VLčGRVWU]HFZQLHMSDVyZSU]HMĤFLRZ\FK]DNUHVyZ]DFKRG]Ĉ
F\FKQDNDWHJRULHLQQ\FKQD]ZEDUZ1DMNUyFHMPyZLĈFczar-
ny
to czarny
µ
41
.
38
Zob. m.in.: I. Bjelajeva,
1LHSRGVWDZRZH QD]Z\ EDUZ\ ]LHORQHM Z Mč]\NX
polskim, czeskim, rosyjskim
LXNUDLęVNLP, [w:] 6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM
1D]Z\ EDUZ QD]Z\ Z\PLDUyZ SUHG\NDW\ PHQWDOQH F]čĤþ , UHG 5. Grzegor-
czykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 93
²104; E. Komorowska,
A. Szlachta,
1LHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ\]LHORQHMZMč]\NXSROVNLPL rosyjskim,
[w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIV, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin 2013, s. 23
²39; D. Stanulewicz, .DPLHęLNRORU%DUZDWXUNX-
VRZDZMč]\NXSolskim, [w:] ,PLRQDMč]\NRZHMNRPXQLNDFMLF]\OLGHPDNLMDİRZDQLH
VHQVyZKsLčJDMXELOHXV]RZDGHG\NRZDQDSURIHVRU0DUFHOLQLH*UDEVNLHM, red. K. Wo-
jan,
į6ãDGNLHZLF]$+DX.:ĈGRãRZVND-/HVQHU*GDęVNV²315.
39
E. Badyda, Czy
F]HUę PRİH E\þ PQiej lub bardziej czarna? [w:] Barwa
Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H VIII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin, 2017, s. 11
²20.
40
7DPİHs. 20.
41
7DPİH
74 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Tabela 6:
Podstawowe i najistotniejsze niepodstawowe nazwy barw
ZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP
Pole
Polski
Rosyjski
N
a
z
w
y
pods
ta
w
ow
e
N
a
z
w
y
n
ie
pods
ta
w
o
w
e
N
a
z
w
y
p
o
ds
ta
w
ow
e
N
a
z
w
y
n
ie
pods
ta
w
o
w
e
BIEL
ELDã\
srebrny
ȏȓșȩȗ
ȟȓȞȓȏȞȭțȩȗ
&=(5Ę
czarny
ᅀ
ȥȮȞțȩȗ
ᅀ
&=(5:,(Ę czerwony
bordowy
purpurowy
ȘȞȎȟțȩȗ
ȚȎșȖțȜȐȩȗ
Ȏșȩȗ
ȏȜȞȒȜȐȩȗ
=,(/(Ę
zielony
seledynowy
ȕȓșȮțȩȗ
ȟȎșȎȠȜȐȩȗ
įÐâý
İyãW\
]ãRW\
kremowy
ȔȮșȠȩȗ
ȕȜșȜȠȜȗ
%âČ.,7
niebieski
EãčNLWQ\
granatowy
turkusowy
ȟȖțȖȗ
ȑȜșȡȏȜȗ
ȚȜȞȟȘȜȐȜȒțȩȗ
ȏȖȞȬȕȜȐȩȗ
%5ć=
EUĈ]RZ\
EHİRZ\
ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ
ȏȓȔȓȐȩȗ
ȏȞȜțȕȜȐȩȗ
FIOLET
fioletowy
ᅀ
ȢȖoșȓȠoȐȩȗ ȟȖȞȓțȓȐȩȗ
șȖșȜȐȩȗ
5Ðį
UyİRZ\
ᅀ
po
ȕoȐȩȗ
ᅀ
25$1į
SRPDUDęF]RZ\
ᅀ
opa
țȔȓȐȩȗ
ᅀ
6=$52ģý
szary
ᅀ
cep
ȩȗ
ᅀ
ĭUyGãRRSUDFZãDVQHQDSRGVWG. Morgan, G. Corbett, Russian colour term
salience
Å5XVVLDQ/LQJXLVWLFVµQr 13, s. 128²129; D. Stanulewicz, Colour,
Culture and Language: Blue in Polish
*GDęVNs. 251, 253.
0RİQD VLč ]DVWDQRZLþ F]\ SRGREQH Z\MDĤQLHQLH PRİH E\þ
u
İ\WHGRZ\MDĤQLHQLDEUDNXSRSXODUQ\FKQD]ZRGFLHQLV]DUR
ĤFL&KRFLDİNRORUWHQPRİHPLHþUyİQe odcienie, postrzegany
jest
² SU]H] VZRMĈ EOLVNRĤþ GR F]HUQL ² MDNR SU]\JQčELDMĈF\
3RGVWDZRZHLQLHSRGVWDZRZHQD]Z\EDUZ« 75
D WDNİH jako nieatrakcyjny i nijaki
42
7D QLMDNRĤþ V]DURĤFL E\þ
PRİHMHVWSRZRGHPSRVWU]HJDQLDMHMMDNRZ]JOčGQLHMHGQROLWHM
LNRQVHNZHQWQHJREUDNXSRSXODUQ\FKRNUHĤOHęMHj odcieni.
1DWRPLDVWZSU]\SDGNXRNUHĤOHęUyİXLRUDQİXPDP\GR
G\VSR]\FMLSHZLHQ]ELyUQD]ZRGFLHQLSU]HZDİQLHSRFKRG]Ĉ
cych od nazw
RELHNWyZ QDWXUDOQ\FK L Xİ\ZDQych do opisu
Z\EUDQ\FKNODVRELHNWyZQSbrzoskwiniowa cera, brzoskwinio-
wy
SRGNãDG. Te metoQLPLF]QHQD]Z\VWRVRZDQHVĈSU]H]NRELH
W\F]čVWRGRUDĮQLHVWĈGPRİHLFKQLHREHFQRĤþSRĤUyGSRSX
larnych niepodstawowych nazw barw. Jak
]DXZDİD.. Hand-
NH ÅNRELHW\ SRVãXJXMĈ VLč SRWRF]QLH ]QDQ\PL WDNİH SU]H]
ZLčNV]ĈF]čĤþ PčİF]\]Q QD]ZDPL NRORUyZ DOHSRnadto po-
VãXJXMĈ VLč QD]ZDPL EDUG]R ZLHOX RGFLHQL QD]Z SRGVWDZR
Z\FKNWyUHQDRJyãQLHVĈ]QDQHPčİF]\]QRPµ
43
.
-HG\QĈ UyİQLFĈ Z ]ELRUDFK niepodstawowych nazw barw
MHVW REHFQRĤþ GZyFK URV\MVNLFK QD]Z RGFLHQL NRORUX ILROHWR
wego (
ȟȖȞȓțȓȐȩȗ i șȖșȜȐȩȗ) i brak icK RGSRZLHGQLNyZ OXE
QD]ZLQQ\FKRGFLHQLWHMEDUZ\QDSROVNLHMOLĤFLH1D]Z\RG
cieni fioletu w polskim to m.in. bzowy,
ILRãNRZ\, lawendowy,
liliowy
i
ĤOLZNRZ\
44
0RİHLGODSROVNLHJR² ale nie rosyjskiego ²
SU]\WRF]\þPRİQDSRGREQHZ\WãXPDF]HQLHjak w przypadku
EUDNXLVWRWQ\FKQD]ZRGFLHQLUyİXLRUDQİX
3RGVXPRZXMĈFOHNV\NRQ\EDUZZSROVNLPLURV\MVNLPSRG
Z]JOčGHP LVWRWQRĤFL SV\FKRORJLF]QHM VĈ GR VLHELH SRGREQH
5yİQLMHOLF]EDSRGVWDZRZ\FKQD]ZEDUZ ² odpowiednio je-
42
Zob. m.in. A. Mozolewska, Colour terms and emotions in English and
Polish
Å%H\RQG PhiloORJ\µ QU V ²98; D. Stanulewicz, I. Berger,
2 XQLZHUVDOQRĤFL VNRMDU]Hę ] EDUZDPL $VRFMDFMH ] V]DURĤFLĈ EUĈ]HP fioletem,
UyİHPLRUDQİHP, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HVIII, red. E. Komo²
rowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2017, s. 85
²87.
43
K. Handke,
-č]\NDGHWHUPLQDQW\SãFL, [w:] -č]\ND.XOWXUD 9. 3ãHþZMč]\NX
i kulturze
, red. J. Anusiewicz, K. Hand
NH:URFãDZV
44
D. Stanulewicz,
%DUZD ILROHWRZD Z Mč]\NX SROVNLP, [w:] : NUčJX NRORUX
przestrzeni i czasu
, red. E. Komorowska, Szczecin 2010, s. 281
²299.
76 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
GHQDĤFLH L GZDQDĤFLH ² jako İH X]QDMH VLč Lİ Z URV\MVNLP VĈ
GZLH ZDİQH GOD Xİ\WNRZQLNyZ QD]Z\ NRORUX QLHELHVNLHJR
ȟȖțȖȗ i ȑȜșȡȏȜȗ-HGQDNGODXİ\WNRZQLNyZ SROVNLHJR EãčNLtny
i granatowy
VĈWDNİHLVWRWQHDEãčNLWQ\ PRİHQDZHWE\þXZDİD
Q\ ]D QD]Zč ÅSyãSRGVWDZRZĈµ ,QQĈ UyİQLFĈ MHVt brak istot-
Q\FKGODXİ\WNRZQLNyZMč]\ND polskiego nazw odcieni barwy
fioletowej
² FKRFLDİVãRZQLNLRGQRWRZXMĈOHNVHP\]WHJRSROD
NWyUHVĈXİ\Zane, np. liliowy i ILRãNRZ\.
1D NRQLHF QDOHİ\ WHİ GRGDþ İH SV\FKRORJLF]QH ]QDF]HQLH
QD]Z EDUZ PRİQD EDGDþ SU]\ SRPRF\ LQQ\FK QDU]čG]L QS
Z\NRU]\VWXMĈFPDWHULDãSRFKRG]ĈF\]korpusyZ Mč]\NRZych,
jak to robi w swoich pracach A.
3DZãRZVNL
45
. Badania korpu-
VRZHPRJĈSRWZLHUG]LþZ\QLNLEDGDęWHVWRZ\FKGRVWDUF]DMĈF
GDQ\FK GRW\F]ĈF\FK F]čVWRĤFL Xİ\FLD SRV]F]HJyOQ\FK QD]Z
barw
Z UHSUH]HQWDW\ZQ\FK ]ELRUDFK WHNVWyZ SLVDQ\FK L Py
wionych
46
.
45
=REPLQ$3DZãRZVNLThe quantitative approach in cultural anthropol-
ogy: Application of linguistic corpora in the analysis of basic color terms
,
ÅJournal
of Quantitative Linguistics
µQU6/3, s. 222²234; A. PawãRZVNL Struktura
LORĤFLRZDSRODOHNV\NDOQHJRQD]ZNRORUyZÅ3RORQLFDµ, nr 22²23, s. 93²116;
A.
3DZãRZVNL Quantitative linguistics in the study of colour terminology:
A research report
, [w:] Progress in Colour Studies I: Language and Culture, red.
C. P. Biggam, C. J. Kay, Amsterdam
² Philadelphia 2006, s. 37²55. Zob. takİH
D. Stanulewicz,
$ 3DZãRZVNL Colour and ideology: The word for RED in the
Polish press, 1945
²1954, [w:] Progress in Colour Studies: Cognition, Language and
Beyond
, red. L. W. MacDonald, C. P. Biggam, G. V. Paramei, Amsterdam
²
Philadelphia 2018, s. 241
²267.
46
Zob. m.in. D. Stanulewicz
&RORXU&XOWXUHDQG/DQJXDJH«, s. 257²264.
3.
.21&(378$/,=$&-$%$5::8-Č&,8
.2*1,7<:1(-7(25,,352727<3Ð:
3.1.
7HRULDSURWRW\SyZZOLQJZLVW\FH
: G]LHG]LQLH EDGDę VHPDQW\F]Q\FK SU]HãRPRZH ]QDF]HQLH
PLDãDQRZDSURSR]\FMD]ZLĈ]DQD]RGPLHQQ\PUR]XPLHQLHP
struktur konceptualnych.
3 âR]RZVNL ]DXZDİD: ÅW miejsce
ZDUXQNyZNRQLHF]Q\FKLZ\VWDUF]DMĈF\FKQRZDPHWRda pro-
po
QXMH ]DVDGč SRGRELHęVWZD URG]LQQHJR
1
>«@ ZHGOH NWyUHM
SRPLčG]\]QDF]HQLDPLVãyZQLHLVWQLHMĈİDGQHV]W\ZQHJUDQL
FHMHGQR]QDF]QLHZ\W\F]DMĈFHNRQLHFMHGQHJR]QDF]HQLDLSR
F]ĈWHNGUXJLHJR7RFR]QDF]HQLD]EOLİDOXERGGDODWRUyİQ\
VWRSLHęistniejĈFHJRSRPLčG]\QLPLSRGRELHęVWZDµ
2
.
:Mč]\NR]QDZVWZLHNRJQLW\ZQ\P Z\UyİQLDVLčdwa pod-
stawowe aspekty kategoryzacji, badane przez E. Rosch
3
6ĈWR
SRGVWDZRZRĤþ KLHUDUFKLF]QD L SURWRW\SRZH HIHNW\ NDWHJRU\
zacji
4
3RGVWDZRZRĤþKLHUDUFKLF]QD]ZLĈ]DQDMHVW] SRG]LDãem
na kategorie
QDGU]čGQHSRGVWDZRZHLSRGU]čGQH-HĤOLSU]H
DQDOL]XMHP\GZLHJUXS\Z\UD]yZ: ssak, pies, Z\İHã oraz komu-
QLNRZDþVLč, PyZLþ, PDPURWDþ, to ² jak pisze R. Kalisz ² ÅZ\UD]\
ĤURGNRZHPDMĈV]F]HJyOQHZãDĤFLZRĤFLZ\QLNDMĈFH]IDNWXİH
1
Por. L. Wittgenstein, Philosophical Investigations, New York 1953.
2
3 âR]RZVNL Czym jest prototyp w semantyce diachronicznej? [w:] Pod-
stawy gramatyki kognitywnej
, red. H. Kardela, Warszawa 1994, s. 243
²244.
3
E. Rosch, Human categorization, [w:] Advances in Cross-cultural Psychology
1, red. N. Warren, New York 1977, s. 1
²72.
4
R. Kalisz, Teoretyczn
H SRGVWDZ\ Mč]\NR]QDZVWZD NRJQLW\ZQHJR, [w:] Pod-
stawy gramatyki kognitywnej
, red. H. Kardela, Warszawa 1994, s. 67.
78 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
stan
RZLĈ SRGVWDZRZ\ W\S NDWHJRU\]DFMLµ
5
.
-č]\NR]QDZF\
VWDZLDMĈKLSRWH]čLİNDWHJRULHSRGVWDZRZHVĈUyZQH schema-
WRP SRMčFLRZ\m
6
'UXJLP ZVSRPQLDQ\P Z\İHM aspektem
NDWHJRU\]DFML VĈ SURWRW\SRZH HIHNW\ NWyUH Z\QLNDMĈ ] ÅQLH
UyZQHJRVWRSQLDSU]\QDOHİQRĤFL]MDZLVNGRGDQHMNDWHJRULLµ
7
.
-DN ]DXZDİD *+DEUDMVND SRMčFLH SURWRW\SXQLH ]DZV]H jest
jednoznaczne. S
ãRZR prototyp pochodzi z greckiego: ǑǒǟǕǐǓ
¶SLHUZs]\·¶QDMGDZQLHMV]\·¶JãyZQ\· i ǕǞǑǐǓ¶IRUPD·¶PRGHO·.
Ma
RQR GZD SRGVWDZRZH ]QDF]HQLD RGQRWRZDQH Z VãRZni-
kach:
1.
ÅSLHUZV]\HJ]HPSODU]QRZR]DSURMHNWRZDQHJRZ\UREXµ
2.
ÅQDMZF]HĤQLHMV]\ Z]yU F]HJRĤ QD SRGVWDZLH NWyUHJR FRĤ VLč
WZRU]\NWyU\VLčQDĤODGXMHµ
8
.
W literaturze lingwistycznej spotykane jest zazwyczaj
SRMčFLH
prototypu,
ÅNWyU\ na poziomie reprezentacji mentalnej stano-
wi amalgamat cech najlepszego reprezentanta danej katego-
ULLµ
9
. Jest
Åon idealnym odwzorowaniem tego, co kategoria ma
prze
GVWDZLDþ² QLH]PLHQQ\PMĈGUHPNDWHJRULLµ² jak ]DXZDİD
3âR]RZVNL
10
,QQ\PLVãRZ\SURWRW\Szawiera cechy koniecz-
ne, by dany egzemplarz uznany
]RVWDã]DW\SRZ\Å.XUDPD
ZLHOH FHFK REOLJDWRU\MQ\FK SRVLDGD G]LyE SLyUD Z\GDMH
d
ĮZLčNLcharakterystyczne dla ptaka, znosi jaja, nie jest jednak
ptakiem prototypowym, bo nie ma jednej z istotnych cech,
5
7DPİH7DNİHZ5.DOLV]:.XELęVNL'ZDG]LHĤFLDODWMč]\NR]QDZVWZD
kognitywnego w USA i w Polsce
² SUyEDELODQVX, [w:] -č]\NR]QDZVWZR kognitywne.
:\EyUWHNVWyZUHG:.XELęVNL5.DOLV](0RGU]ejewska, GGDęVN
s. 11.
6
5.DOLV]:.XELęVNL'ZDG]LHĤFLDODWMč]\NR]QDZVWZD«V
7
7DPİHV
8
G. Habrajska,
1DNãDQLDQLH SHUVZD]MDL PDQLSXODFMDMč]\NRZD Å$FWD 8QL-
versitas Lodziensis. Folia Litt
HUDULD3RORQLFDµQUV²126.
9
3âozowski, Czym jest prototyp«, s. 245.
10
7DPİH
Konceptualizacja barw
« 79
NWyUH SU]\SLVXMH VLč RELHNWRZL W\SRZHPX 3URWRW\S PRİQD
ZVND]DþG]LčNLZLHG]\RU]HF]\ZLVWRĤFLZ\Sã\ZDMĈFHM]RJOĈ
GXQDXNRZHJRµ² pisze G. Habrajska
11
. E. Coseriu za
XZDİDİH
w semantyce prototyp to mentalna, konkretna reprezentacja
klasy zjawisk
OXESU]HGPLRWyZVWĈGbLHU]HVLčprotRW\SÅSWD
NDµ² MDVNyãNDZUyEHORU]Hã itp. Schematycznie klasč danych
SU]HGPLRWyZPRİQDSU]HGVWDZLþ za pomoFĈU\Vunku
12
. Nale-
İ\WXSRGNUHĤOLþİHSURWRW\S\² ]DZV]H]ZLĈ]DQH]RJOĈGHP
U]HF]\ZLVWRĤFL² powstajĈ ZĤZLDGRPRĤFL LPRJĈ E\þ przesu-
ni
čWe ZSRGĤZLDGRPRĤþ
13
.
Na dynamiczne znaczenie prototyp
XZQDZLĈ]DQLXGRSUDF
E. Rosch
]ZUDFD XZDJč 3 âR]RZVNL RSLVXMĈF struNWXUč ZH
ZQčWU]QĈSURWRW\SX. SNãDGDMĈVLčQDQLĈdwa poziomy: zawie-
rania i segmentacji, np. kategoria
3,(6 Z\VWĈSL QD SR]LRPLH
pods
WDZRZ\PSRPLčG]\-$01,.,(0 F]\:<įâ(0na po-
]LRPLHSRGU]čGQ\P a SSAKIEM QDSR]LRPLHQDGU]čGQ\Plub
SRMDZLVLčQDpoziomie podstawowym razem z takimi katego-
riami jak
.270<6=.2Ę
14
.
3.2. Prototypowe odniesienia nazw barw
R. Tokarski
² RGPLHQQLH QLİ $ :Lerzbicka ² traktuje SRMčFLD
ÅSURWRW\SµLÅZ]RU]HFµMDNRWRİVDPH2PDZLDMĈFnazwy barw
EDGDF] WHQ PyZL ZLčF R ÅSURWRW\SRZ\ch, czyli najlepszych
LNXOWXURZRZ\HNVSRQRZDQ\FKZDİQ\FKZ]RUFDFKEDUZµOXE
RÅSURWRW\SDFK-Z]RUFDFKµ
15
. Zdaniem A. Wierzbickiej w ana-
11
G. Habrajska,
1DNãDQLDQLHSHUVZD]MD«, s. 92.
12
E. Coseriu,
6HPiQWLFDHVWUXFWXUDO\VHPiQWLFDFRJQLWLYD, [w:] &ROOHFFLyHome-
natges.
3URIHVRU)UDQFLVFR0DUVi-RUQDGDVGH)LORORJtD, Barcelona 1990, s. 243.
13
J. Tambor, Stereotyp i prototyp w znaczeniach
WHUPLQyZ Å3RVWVFULSWXP
P
RORQLVW\F]QHµQUV
14
1DWHQWHPDWSDWU]3âR]RZVNLCzym jest prototyp«, s. 246²254.
15
R. Tokarski, Semantyka barw we
ZVSyãF]HVQHMSROV]F]\ĮQLH, wyd. II, Lublin
2004, s. 21
²23.
80 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
lizie semantycznej jest miejsce
]DUyZQR GOD SURWRW\SyZ jak
L Z]RUFyZ ² jedne nie wykluczaMĈ drugich
16
. Prototyp
X]QDþ
PRİQD]a poznawczy punkt odniesienia
17
.
A.
:LHU]ELFND ]DSURSRQRZDãD QDVWčSXMĈFĈ HNVSOLNDFMč ND
WHJRULL SURWRW\SX VĈ WR RELHNW\ R NWyU\FK P\ĤOL VLč MDNR R«
18
,
czyli: takie jak
«podobne do«QSSURWRW\SNRORUXzielonego
stanowi trawa
² Åkolor zielony to taki, o kWyU\P VLčP\ĤOLMDNR
R NRORU]H WUDZ\µ Åkolor zielony jest jak kolor trawyµ Åkolor
zielony
jest podobny do koloru trawy
µ; prototyp koloru niebie-
skiego
stanowi niebo
² Åkolor niebieski WRWDNLNWyU\MHVWMDNNo-
ORU QLHEDµ Åkolor niebieski jest podobny do NRORUX QLHEDµ).
$ :LHU]ELFND SLV]H GDOHM İH ÅZ\REUDİDMĈF VRELH LVWRW\ WHJR
URG]DMXOXG]LHSRZLHG]LHOLE\RQLFKWHU]HF]\«µ
19
. E. Rosch
rozpatruje prototypy nazw
EDUZZQDVWčSXMĈF\VSRVyE
ÅF]HUZRQ\µ² krew,
ÅQLHELHVNLµ² kolor pogodnego nieba,
ÅİyãW\µ² NRORUNDQDUNyZ
]DĤQDVWčSQLHrozszerza VWUHI\FKURPDW\F]QHSU]H]F]čĤFLRZH
SRGRELHęVWZDQLHRNUHĤODMĈF GRNãDGQ\FKJUDQLFQDSU]\NãDG
ÅPLčG]\F]HUZRQ\PLSRPDUDęF]RZ\Pµ, ÅPLčG]\QLHELHVNLP
L ]LHORQ\P F]\ PLčG]\ ]LHORQ\P L İyãW\Pµ itd.
20
. E. Coseriu
RGQRV]ĈF WHRULč SURWRW\SyZ GR EDUZ RNUHĤOD czerwieę jako
16
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne i uniwersalne,
SU]HNã
$ *ãD] . .RUİ\N 5 7RNDUVNL Lublin 2006, s. 179. 5R]G]LDã SRĤZLčFRQ\
VãRZQLFWZXEDUZSU]HãRİ\ã57RNDUVNL
17
G. Kleiber, Semantyka prototypu. Kategorie i znaczenie leksykalne,
SU]HNã
B. Ligara,
.UDNyZV
18
A. Wierzbicka,
-č]\N ² XP\Vã ² kultura, UHG - %DUWPLęVNL Warszawa
1999, s. 409.
5R]G]LDãSRĤZLčFRQ\VãRZQLFWZXEDUZSU]HãRİ\ã57RNDUVNL
19
7DPİH
20
5R]ZDİDQLD (5RVFKRPyZLRQHZ(&RVHULXSemantica estructural...,
s. 242.
Konceptualizacja barw
« 81
kolor krwi
21
. A. Wierzbicka
VãRZD zielony i niebieski definiuje
QDVWčSXMĈFR
zielony
² NRORURNWyU\P VLčP\ĤOLMDNRRNRORU]HWUDZ\
niebieski
² NRORURNWyU\P VLčP\ĤOLMDNRRNRORU]HQLHED
22
.
C. Goddard do
GHILQLFMLNRORUX]DSURSRQRZDãGRGDQLH like ¶tak
jak, taki jak, podobny do
·
23
. Ob
MDĤQLHQLDnazw NRORUyZPRJĈ
SU]\MĈþQDVWčSXMĈFĈfoUPč:
X jest zielone
² kolor X-a jest jak kolor trawy
X jest niebieskie
² kolor X-a jest jak kolor nieba
24
.
A. Wierzbicka przytacza
UyZQLHİZĈWSOLZRĤFL R. Jackendoffa:
ÅMHĤOL]LQWHUSUHWRZDQHMIRUP\©czerwonyª XVXQLHVLč]QDF]QLN
kolor
Fyİpozostanie dRGDOV]HMDQDOL]\"-DNPRİQDXFKZ\FLþ
VHQVF]HUZLHQLZRGHUZDQLXRGXNãDGXNRORUyZ"µ
25
We wnioskach
GRW\F]ĈF\FKSURWRW\Syw A. Wierzbicka wy-
MDĤQLDİHQLHRVWURĤþPRİQD UyZQLHİ]DXZDİ\þZVNãDGQLNDFK
semantycznych.
Å(OHPHQW\ Z URG]DMX ¶WDNL, jak NRORU WUDZ\·
ZSRMčFLX¶]LHORQ\·VĈU]HF]\ZLĤFLHQLHRVWUHDRG]ZLHUFLHGOD
WRUHIHUHQF\MQDQLHRNUHĤORQRĤþVãyZZNWyU\FK]QDF]HQLu wy-
VWčSXMĈRZHFHFK\µ
26
.
21
7DPİHV
22
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«, s. 192.
23
C. Goddard, Issues in Natural Semantic Metalanguage,
Å&XDGHUQL GL
VHPiQWLFDµ QU V²64; za: A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki ele-
mentarne
«, s. 192.
24
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«, s. 193.
25
R. Jackendoff, Semantics and Cognition, Cambridge, Mass. 1983, s. 113;
cyt. za: A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«, s. 193.
26
7DPİHV
82 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
3.2.1. Barwy achromatyczne
3.2.1.1.
%DUZDELDãD
W hierarchii nazw barw B. Berlina i P. Kaya white i black
ZĤUyG
SRGVWDZRZ\FK QD]Z NRORUyZ ]DMPXMĈ SR]\FMH QDMZ\İV]H
27
.
A. Wierzbicka definiuje
DQJLHOVNĈ QD]Zč EDUZ\ ELDãHM white
ZQDVWčSXMĈF\VSRVyE
X jest white
HNVSOLNDFMDF]čĤFLRZD
k
LHG\OXG]LHZLG]ĈSHZQHU]HF]\PyZLĈR nich: to jest white
X jest taki
w
SHZQ\PF]DVLHF]DVDPLOXG]LHPRJĈZLG]LHþZLHOHU]HF]\
b
RQDQLHELHMHVWVãRęFH
k
LHG\NWRĤZLG]LWDNLHU]HF]\MDN ;PRİHP\ĤOHþRW\P
28
A. Wierzbicka proponuje
UyZQLHİ rozszerzenie tej definicji:
X jest white.
HNVSOLNDFMDF]čĤFLRZD
w pewnych
PLHMVFDFKOXG]LHPRJĈZLG]LHþZLHOHUyİQ\FKU]HF]\
k
LHG\NWRĤZLG]LWDNLHU]HF]\MDN;PRİHP\ĤOHþRW\P
29
Badaczka ta za
XZDİDİHZSU]\SDGNX angielskiegoDWDNİH
innych
Mč]\NyZZNWyU\FKLVWQLHMH odpowiednik angielskiego
white
,
ĤQLHİQ\ NUDMREUD] MHVW Sunktem referencyjnym, jako
ZãDĤFLZRĤþ ÅNROHNW\ZQHM SDPLčFL Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND DQ
gielskiego
µ, obecnym w uniwersum semantycznym, o czym
ĤZLDGF]\ SRZLĈ]DQLH SU]\PLRWQLND white ]H ĤQLHJLHP np.
snow-white
¶ĤQLHİQRELDã\·Snow White ¶.UyOHZQDģQLHİND· czy
WHİ White Christmas ¶%LDãH %RİH 1DURG]HQLH·
30
. Biel
² ZHGãXJ
27
R. Tokarski, Semantyka barw
«, wyd. II, s. 36.
28
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«, s. 340.
29
7DPİHV
30
7DPİHV
Konceptualizacja barw
« 83
L. Wittgensteina
² jest postrzegana jako QDMMDĤQLHMV]a z barw:
ÅMDĤQLHMV]D RG ZV]HONLHM LQQHM EDUZ\ PDWHULDãRZHMµ
31
,
NWyUD
ÅXVXZDFLHPQRĤþµ
32
FRPRİQD]LQWHUSUHWRZDþUyİQLFĈPLčG]\
GQLHPLQRFĈMHİHli noc jest czarna, a G]LHęNRQWUDVWXMH]QRFĈ,
to
ELDã\MHVWSU]HFLZLHęVWZHP czarnego.
Konotacje prototypowe bieli
]HĤniegLHPSRWZLHUG]DMĈZMč
zyku polskim i rosyjskim prace leksykograficzne, w tym pol-
VNLHLURV\MVNLHVãRZQLNLDVRFMDF\MQH
33
1DSU]\NãDG przymiot-
nik
ELDã\ w 6ãRZQLNX Mč]\ND SROVNLHJR pod red. M. Szymczaka
HNVSOLNRZDQ\ MHVW MDNR ÅPDMĈF\ EDUZč ZãDĤFLZĈ ĤQLHJRwi,
mleku (np.
RĤOHSLDMĈFRELDã\ĤQLHJµ
34
; podobnie w
,QQ\PVãRZQL
NXMč]\ND polskiego, ZNWyU\PELDã\ RNUHĤODQ\MHVWMDNRÅFRĤFR
jest
ELDãHPDNRORUĤQLHJXlub mlekaµ
35
. Natomiast w
6ãRZniku
Mč]\ND polskiego pod red. W. 'RURV]HZVNLHJRSRMDZLDVLčSU]H
ciwstawienie bieli i czerni, gdzie leksem
ELDã\definiowany jest
QDVWčSXMĈFR ÅPDMĈF\ EDUZč SU]HFLZQĈ GR czarnej ZãDĤFLZĈ
ĤQLHJRZL POHNX LWS EDUG]R MDVQ\µ
36
. Opozycja ta
XZ]JOčG
niona zost
DãD w 6ãRZQLNXZVSyãF]HVQHJRMč]\NDSROVNLHJR pod red.
B. Dunaja, gdzie
ELDã\ jest ÅWDNLMDNĤZLHİ\ĤQLHJprzeciwstaw-
ny do czarnego; bardzo jasny (np.
ELDãDNRV]XODELDã\REUXV, [...]
ELDã\MDNNUHGDµ
37
-DNZLGDþ] przytoczonych GHILQLFMLVãRZQL
kowych,
Z Mč]\NX SROVNLP RSUyF] DVRFMDFML ]H ĤQLHJLHP,
z
POHNLHPLMDVQRĤFLĈSRMDZLDMĈVLčskojarzenia antonimiczne
z
F]HUQLĈ.
31
L. Wittgenstein, Uwagi o barwach
SU]HNã % %DUDQ :DUszawa 2014
SUZGUV]REWDNİHV3RU$:LHU]ELFNDSemantyka. Jednostki
elementarne...
, s. 341.
32
L. Wittgenstein,
8ZDJL«, cyt. za: A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki ele-
mentarne
«, s. 341.
33
Por. E. Komorowska,
%DUZDZMč]\NXSROVNLP LURV\MVNLP5R]ZDİDQLDVH
mantyczne,
Szczecin 2010, s. 84.
34
6ãRZQLNMč]\Na polskiego, red. M. Szymczak, Warszawa 1978, s. 155.
35
,QQ\VãRZQLNMč]\NDSROVNLHJRUHG0%DęNR:DUV]DZDW1, s. 90.
36
6ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR, red. W. Doroszewski, Warszawa 1958, t. 1, s. 478.
37
6ãRZQLNZVSyãF]HVQHJRMč]\NDSROVNLHJR, red. B. Dunaj, Krakyw 1996, s. 55.
84 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Skojarzenia danej barwy z obiektami i zjawiskami odzwier-
FLHGODMĈVLčZNRQVWUXNFMDFKSRUyZQDZF]\FK6ãRZR ELDã\ wy-
VWčSXMHZQDVWčSXMĈF\FK SRUyZQDQLDch: ELDã\MDNDODEDVWHU, ELDã\
MDNJRãĈE, ELDã\MDNOLOLa, ELDã\MDNãDEčGĮ, ELDã\MDNPDUPXU, ELDã\MDN
SãyWQR itp.
: Mč]\NX URV\MVNLP SURWRW\Sowym odniesieniem nazwy
koloru
ELDãHJR jest ryZQLHİ ĤQLHJ. Podobnie GHILQLXMĈ MĈ ǿșȜ-
ȐȎȞȪ ȞȡȟȟȘȜȑȜ ȭȕȩȘȎ
38
i
ȀȜșȘȜȐȩȗ ȟșȜȐȎȞȪ ȞȡȟȟȘȜȑȜ ȭȕȩȘȎ
39
ÅȤȐȓȠ
ȟțȓȑȎ ȖșȖ ȚȓșȎµ ¶NRORUĤQLHJXOXENUHG\·, a ǿșȜȐȎȞȪ ȞȡȟȟȘȜȑȜ
ȭȕȩȘȎ Ȑ ȥȓȠȩȞeȣ ȠȜȚȎȣ jako kolor: ÅȤȐȓȠȎ ȟțȓȑȎ, ȚȜșȜȘȎ,
ȚȓșȎµ
40
WDNZLčF]HNVSOLNDFMĈrozszeU]RQĈo kolor mleka. Ta-
NLH NRQRWDFMH SRWZLHUG]DMĈ MDN UyZQLHİ MH UR]V]HU]DMĈ, wyra-
İHQLDSRUyZQDZF]HW\SXȏȓșȩȗ ȘȎȘ ȟțȓȑ, ȏȓșȩȗ ȘȎȘ Țȓș, ȏȓșȩȗ
ȘȎȘ ȚȜșȜȘȜ, ȏȓșȩȗ ȘȎȘ ȝșȎȠȜȘ, ȏȓșȩȗ ȘȎȘ ȟȚȓȞȠȪ oraz ȏȓșȩȗ ȘȎȘ
ȟȠȓțȎ.
Przedstawione interpretacje
NRUHOXMĈ ] Z\QLkami ekspery-
mentu, w
NWyU\m uczestniczyli respondenci z Polski i Rosji,
zawartymi w
3ROVNLPVãRZQLNXDVRFMDF\MQ\P
41
, gdzie
ĤQLHJ poda-
wany jest jako podstawowe skojarzenie z kolorem
ELDã\P.
ǾȡȟȟȘȖȗ ȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗ ȟșȜȐȎȞȪ UyZQLHİ QD SLHUZV]\P PLHM
scu podaje asocjacje koloru
ELDãHJR ze ĤQLHJLHP
42
.
5HDVXPXMĈF PRİQD VWZLHUG]Lþ İH SRUyZQDQLH prototypo-
Z\FKRGQLHVLHęQD]Z koloru ELDãego ZMč]\NXSROVNLPLURV\M
skim wykazu
MH LFK SHãQH SRGRELHęVWZR *ãyZQ\P SXQNWHP
38
ǿǶǼȔȓȑȜȐǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎ ǺȜȟȘȐȎs. 43.
39
ǿǶǼȔȓȑȜȐǻȌȆȐȓȒȜȐȎ ȀȜșȘȜȐȩȗȟșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎǺȜȟȘ-
ȐȎs. 43.
40
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣȠȜȚȎȣred. ǮǽdzȐȑȓțȪȓȐȎ, wyd. III,
ǺȜȟȘȐȎ 1988 t. 1, s. 78.
41
I. Pietrzyk,
.RQRWDFMH QD]Z EDUZ Z Mč]\NX 5RVMDQ L 3RODNyZ, [w:]
R. Gawarkiewicz, I. Pietrzyk, B. Rodziewicz,
3ROVNLVãRZQLNDVRFMDF\MQ\]VXS-
lementem
, Szczecin 2008, s. 264.
42
Ȍ ǻǸȎȞȎȡșȜȐDZ Ǯ ȅȓȞȘȎȟȜȐȎǻ ǰȁȢȖȚȤȓȐȎȌ ǮǿȜȞȜȘȖț
dz Ȃ ȀȎȞȎȟȜȐ ǾȡȟȟȘȖȗȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗȟșȜȐȎȞȪ, t. 1, ǼȠȟȠȖȚȡșȎȘȞȓȎȘȤȖȖ,
wyd. II,
ǺȜȟȘȐȎs. 51.
Konceptualizacja barw
« 85
odniesienia jest
ĤQLHJ FR SRWZLHUG]DMĈ GHILQLFMH VãRwnikowe
OHNVHPyZQD]\ZDMĈF\FK tč barwč
43
.
3.2.1.2. Barwa czarna
:HGãXJR. Steinera, F]HUęLFLHPQRĤþVWDQRZLĈ MHGQRĤþ
44
. Po-
QDGWR F]HUę symbolizuje to, co jest nieruchome, nieaktywne,
EH]ZãDGQHRERMčWQHmartwe i QLHİ\ZH
45
. A. Wierzbicka zau-
ZDİD İH VWUXNWura semantyczna angielskiego black ¶F]DUQ\·
i white
¶ELDã\· SRZLĈ]DQD MHVW ] przyswajaniem tych nazw
SU]H] RVWHQVMč SRQDGWR ãĈF]Ĉ VLč RQH ] SRMčFLDPL ¶FLHPQR·
L¶MDVQR·
46
/LQJZLVWNDSURSRQXMHUR]XPLHQLHF]HUQLQDVWčSXMĈ
co:
X jest black. (eksplikacja cz
čĤFLRZD
k
LHG\OXG]LHZLG]ĈSHZQHU]HF]\PyZLĈRQLFKWRMHVWblack
X jest taki
w pewnym czasie (czasami) ludzie nie
PRJĈQLFZLG]LHþ
b
RQDQLHELHQLHPDVãRęFD
k
LHG\NWRĤZLG]LWDNLHU]HF]\MDN;PRİHP\ĤOHþRW\P
47
43
&LHNDZHİHEDGDQLDSURWRW\SyZZMč]\NXKLV]SDęVNLPSRWZLHUG]DMĈ
prototypy nazwy bieli
² ĤQLHJ L POHNR : GHILQLFMDFK w VãRZQLNach tego
Mč]\ND SRMDZLDVLčUyZQLHİRGQLHVLHQLHELHOLGRĤZLDWãDVãRQHF]QHJRF]HJR
brakuje
ZGHILQLFMDFKVãRZQLNRZ\FKMč]\NDSROVNLHJRLURV\MVNLHJRW Mč]\-
NXKLV]SDęVNLPnie ma WHİRGQLHVLHęELHli do przeciwstawnej jej czerni, co
jest charakterystyczne dla definicji bi
HOL ]DUyZQR Z Mč]\NX SROVNLP MDN
i rosyjskim. Zob. B. Kosik-Szwejkowska,
%DUZDZMč]\NXKLV]SDęVNLP$VSHNW
semantyczno-kulturowy
, komputeropis, Szczecin 2018; E. Komorowska, B. Ko-
sik-Szwejkowska, Barwa
ELDãDEODQFR ZH ZVSyãF]HVQ\P Mč]\NX KLV]SDęVNLP
w
NRQIURQWDFML]Mč]\NLHPSROVNLP, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HVII,
red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2016, s. 85
²94.
44
R. Steiner, Nature des couleurs,
*HQqYH 1978, s. 22.
45
7DPİH, s. 25.
46
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«, s. 339.
47
7DPİH
86 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
1DOHİ\ WX ]DXZDİ\þ Lİ HNVSOLNDFMD ta nie ]DNãDGD İH OXG]LH
P\ĤOĈ R QRF\ MDNR R F]\PĤ F]DUQ\P Z WDNL VDP VSRVyE jak
PRİQDP\ĤOHþnp. RZčJOXMDNRRF]\PĤ czarnym. Nie sugeru-
je
UyZQLHİLİF]DUQHSU]HGPLRW\koniecznie NRMDU]ĈVLč]FLHP-
QRĤFLĈ nocy.
:SROVNLFKĮUyGãDFKleksykograficznych leksem czarny de-
finiowany jest przede wszystkim jako kolor
ZčJODLVDG]\. Na
SU]\NãDd w 6ãRZQLNXMč]\NDSROVNLHJR pod red. M. Szymczaka
leksem ten ma
QDVWčSXMĈFĈ HNVSOLNDFMč ÅPDMĈF\ EDUZč ZãD
ĤFLZĈ ZčJORZL, sadzyµ
48
; podobnie w
,QQ\P VãRZQLNX Mč]\ND
polskiego
pod red.
0%DęNRJG]LHczarny definiowany jest jako
ÅFRĤMHVWF]DUQH[...] ma kolor ZčJODµ
49
,
ÅMHĤOLFRĤMHVW czarne jak
VPRãDlub MDNZčJLHOWRMHVWFDãNLHPF]DUQHµ
50
DWDNİH w 6ãRZ
QLNX W\VLčF\ SRWU]HEQ\FK VãyZ pod red. J. Bralczyka, gdzie
kolor czarny to kolor
ÅPDMĈF\EDUZčQDMFLHPQLHMV]Ĉ]HZV]\VW
NLFKZãDĤFLZĈZčJOowi i sadzyµ
51
.
W
6ãRZQLNX Mč]\ND polskiego pod red. W. Doroszewskiego
leksem czarny
GHILQLRZDQ\MHVWMDNRÅPDMĈF\EDUZčSU]HFLZQĈ
do
ELDãHM ZãDĤFLZĈ ZčJORZL VDG]\µ
52
; podobnie w
6ãRwniku
ZVSyãF]HVQHJRMč]\NDSROVNLHJR pod red. B. Dunaja, gdzie akcent
SRVWDZLRQ\ ]RVWDã QD SU]HFLZVWDZQRĤþ bieli i czerni ² czarny
HNVSOLNRZDQ\MHVWMDNRÅNRORUSU]HFLZVWDZQ\GRELDãHJR, taki
jak barwa sadzy
µ
53
. Potwierdzeniem
VNRMDU]Hę]NRORUHPF]DU-
nym s
ĈZ\UDİHQLDSRUyZQDZF]HW\SXF]DUQ\MDNZčJLel, czarny
MDNVPRãD, czarny jak kruk, czarny jak sadza itd.
:Mč]\NXURV\MVkim za prototyp nazwy koloru ȥȮȞțȩȗ uwa-
İDQHVĈWDNMDNZMč]\NXSROVNLPZčJLHOi sadza. ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟ-
48
6ãRZQLNMč]\ND..., red. M. Szymczak, s. 328.
49
Inny
VãRZQLN«, Warszawa 2000, s. 215.
50
7DPİH.
51
6ãRZQLNW\VLčF\SRWU]HEQ\FKVãyZ red. J. Bralczyk, Warszawa 2005, s. 100.
52
6ãRZQLNMč]\ND..., red. W. Doroszewski, t. 1, Warszawa 1958, s. 1098.
53
S
ãownik wspyãczesnego..., s. 140.
Konceptualizacja barw
« 87
ȘȜȑȜ ȭȕȩȘȎ
54
i
ǿșȜȐȎȞȪ ȞȡȟȟȘȜȑȜ ȭȕȩȘȎ Ȑ ȥȓȠȩȞeȣ ȠȜȚȎȣ
55
defi-
niuje ten leksem jako
ÅȤȐȓȠ ȟȎȔȖ ȡȑșȭ; ȝȞȜȠȖȐȜȝȜșȜȔțȜȓ
ȏȓșȩȗµ
56
. Potwierdzeniem i rozszerzeniem konotacji s
Ĉwyra-
İenia porywnawcze: ȥȮȞțȩȗ ȘȎȘ ȟȚȜșȪ, ȥȮȞțȩȗ ȘȎȘ ȐȜȞȜț,
ȥȮȞțȩȗȘȎȘțȜȥȪ, ȥȮȞțȩȗȘȎȘȟȎȔȎ, ȥȮȞțȩȗȘȎȘȡȑȜșȪ
57
.
Na podstawie definicji
]DZDUW\FKZHZVSyãF]HVQ\FKVãRZ
QLNDFK Mč]\ND SROVNLHJR L URV\MVNLHJR PRİQD VWZLHUG]Lþ İH
widoczna jest
]ELHİQRĤþ ] RGQLHVLHQLHP F]HUQL GR ZčJOD VD
G]\LVPRã\ W obu EDGDQ\FKMč]\NDFKZ\UDĮQLH]D]QDF]DVLč
tendencja negatywnych konotacji nazw tej barwy.
3.2.1.3. Barwa szara
A. Wierzbicka definiuje
DQJLHOVNĈ QD]Zč EDUZ\ szarej, grey,
ZãĈF]DMĈFZMHMRSLV GZLHEDUZ\VNãDGRZH
X jest grey
NWRĤPRİHP\ĤOHþRUzeczach podobnych do X: to jest
SRGREQHGRF]HJRĤF]DUQHJR
UyZQRF]HĤQLHNWRĤmoİHP\ĤOHþWRMHVWSRGREQHGRF]HJRĤ
ELDãHJR
58
54
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎ«s. 809.
55
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣt. 1, s. 78.
56
Na podstawie analiz
\ KLV]SDęVNLFK SUDF OHNV\NRJUDILF]Q\FK PRİQD
VWZLHUG]LþİHnegro ¶F]DUQ\· ZMč]\NXKLV]SDęVNLPHNVSOLNRZDQ\MHVWMDNR
EUDNĤZLDWãDNRORUZčJODOXEZORWXGRWXQHOXRUD]ZRGQLHVLHniu do okre-
ĤODQLD UDV\ F]DUQHM =RE % .RVLN-Szwejkowska, %DUZD Z Mč]\NX KLV]SDę
VNLP«; E. Komorowska, B. Kosik-Szwejkowska, Konceptualizacja ciemnej
VWURQ\İ\FLDZZ\UDİHniach z QD]ZĈbarwy czarnej i NRQRWXMĈF\FKF]HUęZMč]\NX
polskim, rosyjskim i hiszpa
ęVNLP %DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H IX, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 57
²82.
57
Cyt. za: E. Komorowska,
%DUZDZMč]\NX«, s. 87²88.
58
A. Wierzbicka, The meaning of color terms: Semantics, culture, and cogni-
tion
Å&RJQLWLYH/LQJXLVWLFVµQUVF\W]D57RNDUVNLSeman-
W\NDEDUZ«, wyd. II, s. 59.
88 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
6]DURĤþ QDOHİ\ GR barw mieszanych i definicja jej nazwy
zazwyczaj przedstawia
MĈ jako rezultat zmieszania koloru bia-
ãHJR z czarnym 7DNĈ HNVSOLNDFMč VSRW\NDP\ Z 6ãRZQLNX
ZVSyãF]HVQHJRMč]\NDSROVNLHJR pod red. %'XQDMDÅVWDQRZLĈF\
PLHV]DQLQč NRORUX ELDãHJR z czarnym PDMĈF\ WDNL NRORU SR
SLHODW\FLHPQRVLZ\µ
59
czy w
6ãRZQiku jč]\NDSROVNLHJR pod red.
06]\PF]DNDÅEčGĈF\PLHV]DQLQĈELDãHJR]F]DUQ\P; ciem-
QRVLZ\ FLHPQRSRSLHODW\µ
60
. Podobnie definiowany jest lek-
sem szary w
6ãRZQLNX W\VLčF\ VãyZ pod red. J. Bralczyka:
ÅNRORU EčGĈF\ PLHV]DQLQĈ ELDãHJR ] czarnymµ
61
. Nadto s
ãRZ
nik ten
ZSURZDG]D LQQH GRRNUHĤOHQLH NRORUX szarego jako
ÅNRORUXQLHPDMĈFHJRRGSRZLHGQLHMLORĤFLĤZLDWãD, nLHGRĤZLH
tlonego
µ
62
. Definiowanie takie
]ZLĈ]DQHMHVW] tzw. preferencjĈ
semantyczn
Ĉ
63
]JRGQLH ] NWyUĈ Z SDU]H DQWRQLPLF]QHM MHGHQ
]F]ãRQyZMHVWSreferowany, np. dobry w parze dobry²]ã\, GXİ\
w parze
GXİ\²PDã\, PĈGU\ w parze PĈGU\²JãXSL i w odniesieniu
do kolorystyki
² ELDã\ w parze ELDã\²czarny &]ãRQ SLHUZV]\
MHVW]Z\NOHF]ãRQHPGRGDWQLPDF]ãRQGUXJLXMHPQ\P2SLH
UDMĈF VLč QD SUHIHUHQFML VHPDQW\F]QHM PRİQD SRGMĈþ SUyEč
]EXGRZDQLD VNDOL LQWHQV\ZQRĤFL FHFK\ QD NWyUHM NRORU szary
zajm
LHPLHMVFHPLčG]\ELHOĈ a F]HUQLĈ i eksplikowDQ\E\þPR
İH SU]\ SRPRF\ F]ãRQX SUHIHURZDQHJR V]DURĤþ ² ÅNRORU QD
skali
ELDãR-czarnej, pozbawiony bieliµ
64
.
&LHNDZĈLQWHUSUHWDFMčnazwy barwy szarej wprowadza Inny
VãRZQLN Mč]\NDSROVNLHJR SRGUHG0%DęNR, gdzie szary ekspli-
59
6ãRZQLNZVSyãF]HVQHJR..., s. 1085.
60
6ãRZQLNMč]\ND, red. M. Szymczak, s. 395.
61
6ãRZQLNW\VLčF\..., s. 811.
62
7DPİHV
63
Patrz: J. Lyons, Semantyka, p
U]HNã$:HLQVEHUJWarszawa 1984, t. 1,
s. 267; Ju. D. Apresjan, Semantyk
D OHNV\NDOQD 6\QRQLPLF]QH ĤURGNL Mč]\ND,
SU]HNã=.R]ãRZVND$0DUNRZVNL :URFãDZ, s. 92.
64
Patrz: Ju. D. Apresjan,
6HPDQW\NDOHNV\NDOQD«, s. 92; E. Komorowska,
Analiza semantyczno-
SUDJPDW\F]QD SU]\VãyZND ȟȜȐȟȓȚ QD PDWHULDOH Mč]\ND UR-
syjskiego)
, Szczecin 1992, s. 22
²23.
Konceptualizacja barw
« 89
kowany jest
QDVWčSXMĈFR ÅFRĤ, co jest szare, ma kolor desz-
czowych chmur lub
SRSLRãXµ6ãRZQLNWHQGDOHMV\WXXMH kolor
szary
SRPLčG]\ELHOĈ i F]HUQLĈ: ÅNRORUszary PRİHPLHþRGFLHę
od prawie
ELDãHJR do prawie czarnegoµ
65
.
Podobne definicje nazwy koloru szarego,
ȟȓȞȩȗ, VSRWNDþ
PRİQD Z rosyjskich SUDFDFK OHNV\NRJUDILF]Q\FK Z NWyU\FK
LQWHUSUHWRZDQ\MHVWRQMDNRÅȤȐȓȠȎ ȝȓȝșa, ȒȩȚȎµ ·NRORUXSR
SLRãXG\PX·
66
OXEÅȤȐȓȠȎ ȝȓȝșa, ȤȐȓȠȎ, ȝȜșȡȥȎȬȧȓȑȜȟȭ ȝȞȖ
ȟȚȓȦȓțȖȖ ȥȮȞțȜȑȜ ȟ ȏȓșȩȚµ
67
.
Przy definicjach nazw bieli i czerni
ZDUWR SRGNUHĤOLþ İH
RSUyF] asocjacji dla bieli ² ĤQLHJX a dla czerni ² ZčJOD, sadzy
czy
VPRã\, w definicjach ² MDNMXİZF]HĤQLHMSLVDã\ĤP\² syg-
nalizowana
MHVW QLHNLHG\ LFK SU]HFLZVWDZQRĤþ NRORU\VW\F]QD
&]čVWR ERZLHP ELDã\ HNVSOLNRZDQ\ MHVW MDNR SU]HFLZLHęVWZR
czarnego
, a czarny
ELDãHJRFR]QDNRPLFLHRGGDMĈQLHNWyUHGHIL
QLFMH VãRZQLNRZH Z VãRZQLNX pod red. W. Doroszewskiego
ELDã\ÅPDMĈF\EDUZč SU]HFLZQĈ do F]DUQHMµ
68
, w s
ãRZQLNX pod
red. B. Dunaja
² ELDã\ jako kolor Åprzeciwstawny do czarne-
JRµ
69
czy w
3ROVNLPVãRZQLNXDVRFMDF\Mnym, gdzie: ELDã\ ² czarny:
ZVND]Dę
70
i czarny
² ELDã\: 128 ZVND]Dę
71
. Takie antoni-
PLF]QHRNUHĤODQLHNRORUyZVXJHUXMHLch wzaMHPQĈVHPDQW\F]
QĈSU]HFLZVWDZQRĤþZãĈF]OLZRĤFLWRWHİGODSRWU]HEQLQLHMV]HM
DQDOL]\ ZãDĤFLZ\P Z\GDMH VLč ZVSyOQH UR]SDWU]HQLH Noloru
ELDãHJR z czarnym RUD]Z\QLNDMĈF\P]LFK]PLHV]DQLDszarym.
65
Inny s
ãownik..., s. 739.
66
ǿ. Ƕ. ǼȔȓȑȜȐ, ǻ. Ȍ. ȆȐȓȒȜȐȎ, ȀȜșȘoȐȩȗcșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜ«, s. 714.
67
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣ, s. 82.
68
6ãRZQLNZVSyãczesnego..., s. 35.
69
7DPİH.
70
R. Gawarkiewicz, I. Pietrzyk, B. Rodziewicz,
3ROVNLVãRZQLNDVRFMDF\MQ\
z suplementem
, Szczecin 2008, s. 103.
71
7DPİHV
90 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Na podstawie eksplikacji
]DZDUW\FK ZH ZVSyãF]HVQych
VãownikaFKMč]\NDSROVNLHJRL rosyjskiego
72
PRİQDVWZLHUG]Lþ
İHSURWRW\Sowym odniesieniem nazw barwy szarej MHVWSRSLyã,
SRQDGWRV]DURĤþPRİHE\þNRQFHSWXDlizowana jako mieszanka
EDUZ\ELDãHM]F]DUQĈ
73
.
3.2.2. Barwy chromatyczne
3.2.2.1. Barwa czerwona
Nazwa barwy czerwonej ma dwa prototypowe odniesienia:
krew i
RJLHę $ :LHU]ELFND SURSRQXMH QDVWčSXMĈFĈ GHILQLFMč
angielskiej nazwy tej barwy, leksemu red:
X jest red
JG\NWRĤZLG]LU]HF]\SRGREQHGR;PRİHP\ĤOHþRogniu
JG\NWRĤZLG]LU]HF]\SRGREQH GR;PRİHP\ĤOHþRNUZL
74
W
HGãXJ 5 6WHLQHUa czerwieę SRZLĈ]DQD jest ze zdrowiem
L FKRUREĈ
75
3RWZLHUG]HQLHP WHM WH]\ VĈ EDGDQLD SU]Hprowa-
G]RQH SU]H] ( .RPRURZVNĈ NWyUD przedstawia funkcjono-
wanie przymiotnika czerwony w kontekstach
GRW\F]ĈF\FK za-
UyZQR zdrowia, jak i choroby, np. czerwona rozpalona twarz,
czerwone
FLDãRRGJRUĈF]NL, czerwone (niezdrowe) wypieki na twarzy,
zdrowa czerwi
HęQDWZDU]\
76
.
72
3RUyZQXMĈFSURWRW\S\QD]Z\EDUZ\gris ZMč]\NXKLV]SDęVNLP]szary
i
ȟȓȞȩȗ Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP ]DXZDİ\þ PRİQD SRGRELHęVWZR
Z]DNUHVLHW\FKSURWRW\SyZQDWRPLDVWEUDNMHVWZMč]\NXKLV]SDęVNLPRG
niesienia koloru szarego do dymu czy do koloru deszczowych chmur. Zob.
B. Kosik-Szwejkowska,
%DUZDZMč]\NXKLV]SDęVNLP«
73
E. Komorowska, Barwa w
Mč]\NX«V
74
A. Wierzbicka,
7KHPHDQLQJRIFRORUWHUPV«, s. 127, cyt. za: R. Tokarski,
Semantyka barw
«wyd. II, s. 82.
75
R. Steiner, Nature des couleurs, s. 145.
76
E. Komorowska,
%DUZDZMč]\NX« s. 179²180.
Konceptualizacja barw
« 91
W polskich pracach leksykograficznych leksem czerwony in-
terpretowany bywa
SRSU]H] SURWRW\S NUZL ÅPDMĈF\ Nolor
krwi
EDUZčLQWHQV\ZQLHUXPLDQĈQDV\FRQĈµ
77
ȟzy WHİÅEčGĈF\
NRORUXSLHUZV]HJRSDVPDWčF]\koloru krwi]DUXPLHQLRQ\µ
78
.
Podobnie je
VW Z VãRZQLNDFK Mč]\ND URV\MVNLHJR JG]LH QD]Zč
barwy
F]HUZRQHM GHILQLXMH VLč MDNR ÅȤȐȓȠȎ ȘȞȜȐȖ, ȟȝȓșȩȣ
ȭȑȜȒ ȕȓȚșȭțȖȘȖ, ȭȞȘȜȑȜ ȤȐȓȠȘȎ ȚȎȘȎµ
79
F]\ÅȖȚȓȬȧȖȗ ȜȘ-
ȞȎȟȘȡ ȜȒțȜȑȜ Ȗȕ ȜȟțȜȐțȩȣ ȤȐȓȠȜȐ ȟȝȓȘȠȞȎ, ȖȒȡȧȓȑȜ ȝȓȞȓȒ
ȜȞȎțȔȓȐȩȚ, ȤȐȓȠȎ ȘȞȜȐȖµ
80
. W
VãRZQLNRZ\FK HNsplikacjach
nazw barwy czerwonej
ZMč]\NXURV\MVNLPZRGUyİQLHQLXRG
Mč]\NDSROVNLHJRSRMDZLDVLčSRUyZQDQLHGRGRMU]Dã\Fh owo-
FyZ SR]LRPNL L LQWHQV\ZQHJR NRORUX PDNyZ 1LHZĈWSOLZLH
UR]V]HU]HQLHPSURWRW\SyZczerwieni EčGĈLGODMč]\NDSROVNie-
go i rosyjskiego czerwone maki.
W
NXOWXU]HVãRZLDęVNLHMkrew (a zarazem jej kolor) kojarzo-
QR ] İ\FLHP ]ZãDV]F]D aktywnym D WDNİH ] Hmocjami.
:VSyãF]HVQH SRĤZLDGF]HQLD Z Mč]\NX UyZQLHİ XZLGDF]QLDMĈ
WHQ]ZLĈ]HNF]ãRZLHN]NUZLLNRĤFL, F]ãRZLHNSHãQRNrwisty, ZLč]\
krwi
,
NLHURZDþVLčJãRVHPNUZL, NUHZZNLPĤNLSL / wrze / pulsuje,
NUHZ QDSã\QčãD GR WZDU]\; ȝȜșțȜȘȞȜȐțȩȗ ȥȓșȜȐȓȘ, ȘȞȜȐțȩȓ ȡȕȩ,
Ȑ ȘȞȜȐȖ, ȘȞȜȐȪ ȜȠ ȘȞȜȐȖ, ȟȓȞȒȤȓ ȘȞȜȐȪȬ ȜȏșȖȐȎȓȠȟȭ itd.
2JLHęi jego barwa NRMDU]ĈVLč]LQWHQV\ZQRĤFLĈXF]Xþ, co
znajduje odzwiercie
GOHQLH Z Z\UDİHQLDFK takich jak: SãRQĈþ
PLãRĤFLĈ / QLHQDZLĤFLĈ / gniewem, VWDQĈþ Z RJQLX VSUDZ, ognie
PRJĈ XGHU]\þ F]ãRZLekowi na twarz, PRİQD U]XFDþ RJQLVWH
VSRMU]HQLD ZSDĤþ Z İ\ZLRã XF]XFLD, SãRQĈþ PLãRĤFLĈ, EXFKDþ
PLãRĤFLĈ, UR]SDODþPLãRĤþ / QLHQDZLĤþ; ȝșȎȚȓțțȩȗ¼ȑȜȞȭȧȖȗ ȐȕȑșȭȒ,
șȖȤȜ ȝȩșȎȓȠ¼ȑȜȞȖȠ, ȧȮȘȖ ȝȩșȎȬȠ ¼ȑȜȞȭȠ, ȑȡȏȩ ȝȩșȎȬȠ ¼ȑȜȞȭȠ
itd.
77
6ãRZQLNZVSyãF]HVQHJR, s. 144.
78
6ãRZQLNMč]\NDred. M. Szymczak, s. 337.
79
ǿ. Ƕ. ǼȔȓȑȜȐ, ǻ. Ȍ. ȆȐȓȒȜȐȎ, ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎ«s. 303.
80
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣ, s. 122.
92 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
1DSRGVWDZLHHNVSOLNDFMLVãRZQLNyZSROVNLFKLURV\MVNLFK]a-
XZDİDVLčSRGRELHęVWZDZRGQLHVLHQLXnazwy barwy czerwo-
nej do krwi i ognia
81
: Mč]\NX URV\MVNLP QDGWR SRMDZLD VLč
dodatkowa konotacja z kolorem
GRMU]Dã\FKRZRFyZSR]LRPNL
82
.
3.2.2.2. Barwa
İyãWD
$:LHU]ELFNDRNUHĤODangielVNĈQD]ZčNRORUXİyãWHJRyellow,
SRGDMĈFSRQLİV]ĈGHILQLFMč
X jest yellow
JG\NWRĤZLG]LU]HF]\SRGREQHGR;PRİHP\ĤOHþR VãRęFX
w
SHZQ\PF]DVLHOXG]LHPRJĈZLG]LHþZV]\VWNR
JG\NWRĤZLG]LU]HF]\SRGREQHGR;PRİHP\ĤOHþR czasie
tego rodzaju
83
R. S
WHLQHU GRZRG]L İH İyãW\ RGQRVL VLč GR SURPLHQLRZDQLD
Dodaje
UyZQLHİİHİyãW\QLHPRİHE\þRJUDQLF]RQ\L]DPNQLč
ty konturami:
ÅQLHPRİliwe jHVW ] UDFML ZHZQčWU]QHM QDWXU\
]DP\NDQLHJRZNRQWXUDFK2QFKFHSURPLHQLRZDþµ
84
.
0DWHULDã OHNV\NRJUDILF]Q\ Mč]\Na polskiego rozszerza in-
terpretacje prototypowe o konotacje z
İyãFLĈ wiosennych kwia-
WyZNDF]HęFyZLİRQNLOLQLHNLHG\]F\WU\QĈVãRPĈ F]\İyãW
kiem jaja kurzego
85
FRSRGNUHĤODMĈQDVWčSXMĈFHZ\UDİHQLDSR
81
3RUyZQXMĈFSURWRW\S\QD]Z\EDUZ\F]HUZRQHMZMč]\NXSROVNLPLUR
syjskim z prototypami rojo
¶F]HUZRQ\· Z Mč]\NX KLV]SDęVNLP ]DXZDİD VLč
SRGRELHęVWZRZRGQLHVLHQLXGRWDNLFKRELHNWyZMDNNUHZGRMU]Dã\SRPL
GRUNRORUPDNyZNRORUZãRVyZRUR]SDORQHMMDVQRĤFLNRORUX]ãRWDBrakuje
natomiast konotacji z ogniem. Zob. B. Kosik-Szwejkowska,
%DUZDZMč]\NX
his
]SDęVNLP«
82
E. Komorowska, Barwa
ZMč]\NX«V²119.
83
Wierzbicka, The m
HDQLQJRIFRORUWHUPV«, s. 127, za: R. Tokarski, Seman-
tyka barw
«wyd. II, s. 95.
84
R. Steiner, Nature des couleurs, s. 33.
85
3RGREQĈ LQWHUSUHWDFMč ]QDMGXMHP\ Z SUDF\ * -DYRUVNLHM GRW\F]ĈFHM
PDWHULDãXMč]\NDXNUDLęVNLHJR:SUDZG]LHGHILQLFMHVãRZQLNRZH nie odno-
Konceptualizacja barw
« 93
UyZQDZF]H İyãW\ MDN İyãWNRMDMD NXU]HJR, İyãW\ MDN Nanarek, İyãW\
jak cytryna
,
İyãW\MDNVãRPD]Z\NOHRZãRVDFK, İyãW\MDNNDF]HęFH,
İyãW\MDNİRQNLOHitd. 3U]\NãDGRZR w ,QQ\PVãRZQLNXMč]\NDSRO
skiego
SRGUHG0%DęNRleksem İyãW\definiowany jest QDVWč
SXMĈFRÅFRĤFRMHVWİyãWHPDNRORUF\WU\Q\OXEİyãWNDMDMHNµ
86
,
a w
6ãRZQLNXZVSyãF]HVQHJRMč]\NDSROVNLHJR pod red. B. Dunaja
İyãW\ HNVSOLNRZDQ\MHVWQDVWčSXMĈFRÅMDVQ\FLHSã\NRORU zbli-
İRQ\ GR EDUZ\ İyãWND F\WU\Q\ MDVNUyZ Z ZLGPLH VãRQHF]
Q\P ]QDMGXMH VLč PLčG]\ SRPDUDęF]RZ\P D ]LHORQ\P İyãW\
jak
F\WU\QDµ
87
-DNZLGDþMč]\NR]QDZF\]JRGQLHRGQRV]ĈNRORU
İyãW\ GRİyãWNDMDMDNXU]HJRF\WU\Q\F]\NZLDWyZNDF]HęFyZ
MDVNUyZLWS
Natomiast prototypowym odniesieniem nazwy barwy
]ãRWy
MHVW]ãRWRMDNRNUXV]HFWRWHİleksem ten definiowany jest jako:
ÅPDMĈF\ EDUZč SU]\SRPLQDMĈFĈ EDUZč ]ãRWD İyãWRSRPDUDę
F]RZĈ ] VLOQ\P SRã\VNLHPµ
88
1DOHİ\ MHGQDN SRGNUHĤOLþ İH
ÅSU]\PLRWQLNWHQ]ãRW\) zachowuje swoje pierwotne etymolo-
JLF]QH ]QDF]HQLH ¶]ãRFLVW\ R VLOQ\P SRã\VNX· NWyUH GRpiero
ZWyUQLH PRW\ZXMH VLč U]HF]RZQLNiem ]ãRWR ¶PDMĈF\P EDUZč
]ãRWD· np. ]ãRW\SLHUĤFLRQHN]ãRW\EXUV]W\Q]ãRWDMHVLHęµ
89
.
V]ĈEDUZ\İyãWHMEH]SRĤUHGQLRGRVãRęFDDOHRNUHĤODMĈMĈMDNRÅPDMĈF\NRORU
]ãRWD İyãWND D WDNİH VãRęFD L VãRQHF]QLNyZµ * -DYRUVND O podstawowych
QD]ZDFK EDUZ Z Mč]\NX XNUDLęVNLP (PDWHULDã\ GR EDGDę SRUyZQDZF]\FK), [w:]
Studia z semantyki por
yZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\
mentalne,
cz. I, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000,
s. 32)
-DN]DXZDİD*-DYRUVNDÅRGHVãDQLHGRİyãWNDMDMDSUzy nazwie barwy
İyãWHM MHVW WDXWRORJLĈ >«@ ]DWHP GR UROL SURWRW\SX WHM QD]Z\ >«@ PRJã\E\
SUHWHQGRZDþNZLDWVãRQHF]QLNDL]ãRWRµ*-DYRUVND8NUDLęVNLHQD]Z\EDUZ
ȔȜȐȠȖȗ i ȕȜșȜȠȖȗ ĤZLDWQDWXU\ L ĤZLat namalowany, [w:] Studia z semantyki
SRUyZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQH cz. II, red.
R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2003, s. 124).
86
,QQ\VãRZQLN, t. 2, s. 1416.
87
6ãRZQLNZVSyãF]HVQHJR, s. 1390.
88
7DPİH, s. 1365.
89
. 'ãXJRV]-Kurczabowa 6ãRZQLN HW\PRORJLF]Q\ Mč]\ND SROVNLHJR, War-
szawa 2005, s. 547.
94 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Co ciekawe jednak,
EDUZč]ãRWĈMDNZVSRPQLDQR ZLĈİHVLč
]HVãRęFHPNWyUHMHVWSURWRW\SHPnazwy koloru İyãtego ² co
Z\QLND]EDGDęVNRMDU]Hę]NRORUDPL
90
.
1DOHİ\WXSU]\ZRãDþ
LVWRWQĈ UyİQLFč PLčG]\ EDUZĈ İyãWĈ D ]ãRWĈ GRW\F]ĈFĈ jednej
FHFK\W]ZEODVNX=ãRWĈ barwčPRİQDWUDNWRZDþMDNR barwč
İyãWĈ z blaskiem NWyU\ MHVW SRZLĈ]DQ\ ] promieniowaniem
VãRQHF]nymĤZLeceniem VãRęFD, co Z\MDĤQLDREHFQRĤþZMč]\
NXZ\UDİHę w rodzaju: ]ãRWHVãRęFH, ]ãRWHSURPLHQLHVãRęFD, ]ãRW\
EODVNVãRęFD itd.
: Mč]\NX URV\MVNLP SURWRW\Sowym odniesieniem nazwy
NRORUXİyãWHJRMHVWUyZQLHİVãRęFH]NWyU\PWDNİH QDMF]čĤFLHM
ãĈF]\ VLč NRORU ]ãRW\ QS ȕȜșȜȠȜȓ ȟȜșțȤȓ, ȕȜșȜȠȩȓ ȟȜșțȓȥțȩȓ
șȡȥȖ itd.
0DWHULDã OHNV\NRJUDILF]Q\ Mč]\ND URV\MVNLHJR LQWHUSUHWXMH
prototypowe
RGQLHVLHQLD QD]Z\ İyãFL podobnie jak to ma
PLHMVFH Z Mč]\NX SROVNLP ZVND]XMĈF QD İyãWNR MDMD NXU]HJR,
DOH UyZQLHİ UR]V]HU]D MH R ¶İyãW\ SLDVHN· F]\ ¶İyãWH MHVLHQQH
OLĤFLH·ÅȤȐȓȠȎ ȭȖȥțȜȑȜ ȔȓșȠȘȎ; ȤȐȓȠȎ ȝȓȟȘȎ; ȔȓșȠȩȓ șȖȟȠȪȭ ²
ȜȟȓțțȖȓµ
91
:ãDĤFLZ\Mč]\NRZHPXREUD]RZLĤZLDWDDQWURSR
centryzm konotuje, zdaniem I. V. Rachiliny i G. Kastovej, na-
zwy barwy
İyãWej QHJDW\ZQLHMDNR¶İyãWĈMHVLHQQĈSU]\URGčF]\
FKRUREOLZ\Z\JOĈG·6ãRęFHPRİH]DĤIXQNFMRQRZDþMDNRSUR
totyp
QD]Z\EDUZ\]ãRWHMPDMĈFHM² ZRGUyİQLHQLXRGİyãFL²
konotacje pozytywne
92
.
%DGDQLD ãĈF]OLZRĤFL nazw EDUZ\ İyãWHM L ]ãRWHM Z Mč]\NX
SROVNLPLURV\MVNLPSR]ZROLã\(.RPRURZVNLHMQDVIRUPXãR
wanie
ZQLRVNyZQDWXU\RJyOQHMBadaczka zDXZDİDİHÅ%DU
wa
İyãWD / ȔȮșȠȎȭ NRQRWXMH SU]HZDİQLH FHFK\ QHJDW\ZQH ²
90
%DGDQLDWHSU]HGVWDZLRQHVĈZURzdziale czwartym.
91
ǿ. Ƕ. ǼȔȓȑȜȐ, ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜ«, s. 176.
92
G. Kustova, E. Rachilina, O nazwach barw
ȕȓșȮțȩȗ i ȔȮșȠȩȗ ZMč]\NX
rosyjskim,
[w:]
6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\EDUZ1D]Z\Z\PLDUyZ
Predykaty mentalne
, cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, War
²
szawa 2003, s. 33.
Konceptualizacja barw
« 95
SU]HPLMDQLD]DPLHUDQLDMHVLHQQHMSU]\URG\VWDURĤFLRVyb, sta-
rz
HQLD VLč SU]HGPLRWyZSRİyãNãHOLĤFLH / ȝȜȔȓșȠȓȐȦȖȓ șȖȟȠȪȭ;
SRİyãNãH WZDU]H / ȝȜȔȓșȠȓȐȦȖȓ șȖȤȎ) F]\ FKRUREč PLHþ İyãWH
papiery;
ȔȮșȠȩȗ ȏȖșȓȠ). Pozytywna İyãþ to İyãþ wiosennych
NZLDWyZİRQNLOLNDF]HęFyZİyãþXNZLHFRQ\FKãĈNİyãWHZLR
senne kwiaty
/
ȔȮșȠȩȓ ȐȓȟȓțțȖȓ ȤȐȓȠȩ, İyãþ ãĈN / ȔȓșȠȖȕțȎ
șȡȑȜȐRUD]LQWHQV\ZQDİyãþSãRGyZSU]\URG\İyãWHJUXV]NL /
ĤOLZNL; ȔȮșȠȩȓ ȑȞȡȦȖ / ȟșȖȐȩ itd.). Barwa İyãWD w SRãĈF]HQLX
ze
]ãRWĈ konotuje ]DĤFHFK\SR]\W\ZQHZNUčJXUDGRĤFLİyãW\
VãRQHF]Q\EODVN/ ȔȮșȠȩȗ ȏșȓȟȘ ȟȜșțȤȎ)µ
93
.
: RGUyİQLHQLX RG İyãFL NRQRWXMĈFHM SU]HZDİQLH ER QLH
]DZV]HFHFK\QHJDW\ZQHEDUZD]ãRWDQLHVLHFHFK\SR]\W\w-
QH ZLĈİĈF VLč ]H V]F]čĤFLHP VãRQHF]QH GQL / chwile / minuty;
ȟȜșțȓȥțȩȓ ȒțȖ / ȚȜȚȓțȠȩ / ȚȖțȡȠȩ), UDGRĤFLĈSRJRGĈ ducha
(
VãRQHF]QD WZarz / ȟȜșțȓȥțȜȓ șȖȤȜ), GREURFLĈ ]ãRWH VHUFH /
ȕȜșȜȠȜȓ ȟȓȞȒȤȓ) İ\F]OLZRĤFLĈ F]ãRZLHNQDZDJč]ãRWD, przepy-
chem lata (z
ãRWHãDQ\]Eyİ/ ȕȜșȜȠȩȓ ȣșȓȏȎ), XURGĈ]ãRWHEã\V]
F]ĈFH Z VãRęFX ZãRV\ / ȕȜșȜȠȩȓ, ȏșȓȟȠɹȧȖȓ țȎ ȟȜșțȤȓ, ȐȜșȜȟȩ)
wypoczynkiem (
]ãRWHSUomienie VãRęFD/ ȕȜșȜȠȩȓ șȡȥȖ ȟȜșțȤȎ),
93
Cyt. za E. Komorowska,
%DUZD Z Mč]\NX« V ²169. 6HPDQW\NĈ
i symboli
NĈSU]\PLRWQLNDȔȮșȠȩȗ ZMč]\NXURV\MVNLP]DMPXMHVLč V]F]HJy
ãRZR M. G. Slezkina (Ǻ. DZ. ǿșȓȕȘȖțȎ, ǿȓȚȎțȠȖȘȎ Ȗ ȟȖȚȐȜșȖȘȎ ȝȞȖșȎȑȎȠȓșȪ-
țȜȑȜ ȔȮșȠȩȗ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ (Ȑ ȟȓȚȎȟȖȜșȜȑȖȥȓȟȘȜȚ Ȗ ȜțȜȚȎȟȖȜșȜȑȖȥȓȟȘȜȚ
ȎȟȝȓȘȠȎȣ), aȐȠ. ȘȎț. țȎȡȘ, dzȘȎȠȓȞȖțȏȡȞȑ 2005). Autorka ta VZRMĈ DQDOL]Ĉ
potwierdza wnioski niniejszej pracy o negatywnej konceptualizacji przy-
miotnika
ȔȮșȠȩȗ Z Mč]\NX URV\MVNLP MDN UyZQLHİ sygQDOL]XMĈF LQQĈ UROč
jasnej
İyãFL3RUyZQXMHİyãþFLHPQĈ]QRFĈDMDVQĈ]GQLHP3RQDGWRbadacz-
ka ta
VLčJDGRURV\MVNLHMOLWHUDWXU\SLčNQHM. W\UyİQLDMĈFV\PEROLF]QHNRPSR-
nenty znaczenia przymiotnika
ȔȮșȠȩȗ SRGNUHĤODMHJRQHJDW\ZQHNRQRWDFMH
.RORU İyãW\ Vymbolizuje: (1) smutek PLHV]F]DęVWZo oraz QLFRĤþ (w utwo-
rach M. Gorkiego, A. I. Kuprina, W. Aksionowa); (
SU]\JQčELHQLe, strach
przed tragicznymi wydarzeniami, zmian
č UR]ãĈNč oraz QLHEH]SLHF]HęVWZo
(w utworach M.
$ %XãKDNRZD / N. 7RãVWRMD $ A. Achmatowej); (3)
ĤPLHUþ, zniszczenie, chorobč VWDURĤþ, sytuacjč EH] Z\MĤFLD Z XWZRUDFK
L.
17RãVWRMD$/HZNLQD:3LHOHZLQD zmiančL zdradč (w utworach
M.
$%XãKDNRZD
96 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
XPLHMčWQRĤFLDPL ]ãRWHUčFH/ȕȜșȜȠȩȓ ȞȡȘȖ ] ZãDG]Ĉ L GRVWR-
j
HęVWZHP ]ãRWHEHUão / ȕȜșȜȠoɣ ȟȘȖȝȓȠȞ) czy wreszcie bogac-
twem wiedzy i intelektu (
]ãRWHP\ĤOL / ȕȜșȜȠȩȓ ȚȩȟșȖµ
94
.
:DUWR SRUyZQDþ SURWRW\S\ nazw EDUZ\ İyãWHM Z Mč]\NX
polskim i rosyjskim z odniesieniami przymiotnika amarillo
¶İyãW\· ZMč]\NXKLV]SDęVNLP%DGDQLDSU]HSURZDGzone przez
B. Kosik-Szwejkowsk
Ĉ wykazuMĈSRGRELHęVWZRw tych trzech
Mč]\NDFKw odniesieniu do koloru İyãWNDMDMDLF\WU\Q\
95
. Brak
jest
QDWRPLDVWZSROVNLPLURV\MVNLPRGQLHVLHęGRNRORUX]ãRWD.
: Mč]\NX SROVNLPL Uosyjskim kojarzenie QD]ZİyãFL ze VãRę
cem
Z\GDMH VLč QLHNZHVWLRQRZDQe
96
, a brakuje takiego skoja-
rzenia
Z Mč]\NX KLV]SDęVNLP : Mč]\NX SROVNLP Z\VWčSXMH
jeszcze konotacja z kwiatami:
NDF]HęFami L İRQNLOami, oraz
VãRPĈ² czego QLH]DXZDİDVLčZMč]\NXKLV]SDęVNLP
97
.
3.2.2.3. Barwa zielona
A. Wierzbicka definiuje angielski przymiotnik green
¶]LHORQ\·,
RGQRV]ĈFgo GRURĤOLQQRĤFL
X jest green =
ZSHZQ\FKPLHMVFDFKU]HF]\Z\UDVWDMĈ z ziemi
JG\NWRĤZLG]LU]HF]\SRGREQHGR;PRİHP\ĤOHþ
o rzeczach tego rodzaju
98
Podobnie interpretuje
]LHOHę R. Tokarski
99
DWDNİHZLHOXLQQ\FK
badaczy
² MDNR EDUZč ]ZLĈ]DQĈ ] IORUĈ. =LHOHę MHVW NRORUHP
94
E. Komorowska,
%DUZDZMč]\NXSROVNLP«V²169.
95
B. Kosik-Szwejkowska,
%DUZDZMč]\NXKLV]SDęVNLP«
96
E. Komorowska, Barwa
ZMč]\NX« s. 136.
97
7DPİH, s. 134²135.
98
A. Wierzbicka,
7KHPHDQLQJRIFRORUWHUPV«, s. 117, za: R. Tokarski, Se-
mantyka barw
«, wyd. II, s. 128.
99
R. Tokarski, Semantyka barw
«, wyd. II, s. 128.
Konceptualizacja barw
« 97
QLHRGãĈF]QLH WRZDU]\V]ĈF\P F]ãRZLHNRZL w RWDF]DMĈcej go
SU]\URG]LH GU]HZD NU]HZ\ ODV\ URĤOLQ\ WUDZD VĈ NRORUX
]LHORQHJR6WĈGEDUZD]LHORQD² MDN]DXZDİDMĈ$:LHU]Eicka
i R. Tokarski
² konceptualizowana jest z UHJXã\ SRSU]H] URĤ-
OLQQRĤþ.
W
PHWDMč]\NX VHPDQW\NL NRPSRQHQWRZHM $ :LHU]ELFNLHM
eksplik
DF\MQDF]ĈVWND¶U]HF]\Z\UDVWDMĈFH]]LHPL·RGSRZLDGD
RNUHĤleniom: URĤOLQD URĤOLQQRĤþ -DN ĤFLĤOH NRORU zielony ]ZLĈ-
zan
\ MHVW ] SRMčFLHP ÅZHJHWDFMLµ GRZRG]L IDNW İH Z ZLHOX
HXURSHMVNLFK Mč]\NDFK QD]ZD NRORUX ZLĈİH VLč ] SRMčFLHP
ÅURĤQLčFLDµ: w angielskim green spokrewnione z grow ¶URVQĈþ·,
w niemieckim
JUQ ze VWDURJHUPDęVNLHJR JU| w znaczeniu
¶URVQĈþ· VWDURQRUG\FNie groem ãDFLęVNLH viridis ² viror
100
. Tak
ZLčF QLHZĈWSOLZLH PRİQD znowu PyZLþ R SURWRW\SRZRĤFL
ĤZLDWDSU]\URG\GODnazw koloru zielonego.
Zw
LĈ]HN nazw EDUZ\ ]LHORQHM ] SURWRW\SRZĈ UHIHUHQFMĈ
ĤZLDWD URĤOLQ
101
Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP SRWZLHUG]DMĈ
eksplikacje s
ãRZQLNRZH : 6ãRZQLNXMč]\ND polskiego pod red.
M. Szymczaka leksem zielony
RNUHĤODQ\ MHVW MDNR ÅPDMĈF\
EDUZč ĤZLHİHM WUDZyµ
102
]DĤ Z 6ãowQLNX ZVSyãF]HVQHJR Mč]\ND
polskiego
pod red. B.
'XQDMD ]QDMGXMHP\ GHILQLFMH RGQRV]ĈFH
]LHOHę GR SU]\URG\ Å ]LHOHę WUawy [...] ]LHORQH URĤOLQ\
100
R. Gross,
'ODF]HJRF]HUZLHęMHVWEDUZĈPLãRĤFL, SU]HNã$3RUčEVND:DU-
szawa 1990, s. 168.
101
=ZLĈ]HN WHQ SRWZLHUG]D HW\PRORJLD OHNVHPX zielony Z Mč]\NX
SROVNLP Å]LHOHę, zielonawy, uroELHQLH SUDVãRZiaęVNLH FHUN EXãJ VãRZHę
serb. zelen, od ziele, zbiorowego do *
]LHãR, ]LRãR (cerk. zelije, serb. zelje; na
GDZQHM5XVLLR¶WUXFLĮQLH·]LyãNR; zielnik; zimozielonURĤOLQD>@:FHUNMHVW
i zlak
¶]LRãR·] SLHUZRWQHJR ]RãN. Pierwotne ]LRãR X6ãRZLDQ G]LĤ U]DGNLH
JãyZQLHXQDVDOHLWXZOLF]ELHPQRJLHj. Nazwana ]LHOHęod ]Lyã, ale ]LRãD od
koloru
İyãWR-zielonegoREXEDUZGDZQLHMQLHUR]UyİQLDQRX6ãRZLDQQLHPD
MXİ ĤODGX SR WHM GDZQHM QD]ZLH ]DVWĈSLRQHM SU]H] İyãW\, ale na LiWZLH VĈ
MHV]F]H MHM ĤODG\ İDODV ¶UXG\· QDV]H ]RãD), p.) İLãDV ¶VLZ\·µ ($ %UFNQHU
6ãRZQLNHW\PRORJLF]Q\Mč]\NDSROVNLHJR, Warszawa 1927, s. 653).
102
6ãRZQLNMč]\ND«UHG06]\PF]DNWV. 1017.
98 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
WUDZ\NU]HZ\GU]HZDWHUHQ\SRNU\WHW\PLURĤOLQDPLWDNİH
]LHORQH F]čĤFL URĤOLQ %XMQD VRF]\VWD ]LHOHę =LHOHę miejskaµ
103
.
W
,QQ\PVãRZQLNXMč]\NDSROVNLHJR pod red. 0%DęNRSRMDZLD
VLčQDVWčSXMĈFDGHILQLFMDVãRZD zielony: ÅFRĤco jest zielone, ma
NRORU WUDZ\ OXE ĤZLHİ\FK OLĤFLµ QS 6DG]DZND SRNU\WD E\ãD
]LHORQĈU]čVĈ[...] ]LHORQHãĈNLµ
104
.
W rosyjskich pracach leksykograficznych nazwa koloru
zielonego,
ȕȓșȮțȩȗ, eksplikowana MHVW QDVWčSXMĈFR Z VãRZQL
kach S. I.
2İHJRZD
105
oraz S.
,2İHJRZDL1 Ju. Szwedowej
106
:
ÅȤȐȓȠȎ ȠȞȎȐȩ, șȖȟȠȐȩµ. PodobnĈ GHILQLFMč ]QDMGXMHP\
ZVãRZQLNXSRGUHG$ P. Jewgieniewej, gdzie leksem ȕȓșȮțȩȗ
RNUHĤODQ\MHVWMDNRÅȤȐȓȠȎ ȠȞȎȐȩ, ȕȓșȓțȖµ
107
.
7UDZ\OLĤFL
W
3ROVNLPVãRZQLNXDVRFMDF\MQ\P
108
przy skojarzeniach z zie-
OHQLĈ Z\QLNLUHDNFMLVHPDQW\F]Q\FKRND]Dã\VLčEDUG]RSRGRE-
ne: potwierdzaj
Ĉ one leksykograficzny obszar semantyczny:
¶SUzyroda ze ZV]\VWNLPL PRİOLZ\PL MHM IRUPDPL· %DGDQLD
DVRFMDF\MQHZ\ND]Dã\İHZRE\GZXMč]\NDFK ² polskim i ro-
syjskim
² te same reakcje FKDUDNWHU\]XMHQDMZLčNV]DF]čVWRWOL-
ZRĤþUyİQLFDGRW\F]\MHG\QLHLFKKLHUDUFKL]DFML7DNZLčFdla
rosyjskiego
NROHMQRĤþRND]DãD VLčQDVWčSXMĈFDșȓȟ, șȖȟȠ, ȠȞȎȐȎ,
a dla polskiego na pierwszym miejscu stawiano
WUDZč, a do-
SLHURQDVWčSQLHlas i OLĤFLH
109
.
Skojarzenia barwy zielonej
] SU]\URGĈ Z\GDMĈ VLč PLHþ
uniwersalny charakter.
: LQQ\FK Mč]\NDFK UyZQLHİ PRİHP\
PyZLþRprzyrodzie jako prototypowym odniesieniu dla nazw
koloru zielonego
DWDNİH konceptualizacji tego koloru poprzez
103
6ãRZQLNZVSyãF]HVQHJR..., s. 1359.
104
,QQ\VãRZQLk..., t. 2, s. 1343.
105
ǿ. Ƕ. ǼȔȓȑȜȐ, ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜ., s. 213.
106
ǿ ǶǼȔȓȑȜȐǻ ȌȆȐȓȒȜȐȎ, ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘa«, s. 228.
107
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣȠȜȚȎȣ«t. 1, s. 606.
108
R. Gawarkiewicz, I. Pietrzyk, B. Rodziewicz,
3ROVNL VãRZQLN DVRFMDFyj-
ny
«, s. 271.
109
I. Pietrzyk, Konotacje..., s. 272.
Konceptualizacja barw
« 99
ĤZLHİĈURĤOLQQRĤþWUDZčF]\]LHORQHOLĤFLH7DNMHVWQDSU]\NãDG
ZMč]\NXXNUDLęVNLPȕȓșȓțȖȗ ¶WUDZDOLĤFLHGU]HZDNU]HZ\·
110
;
litewskim, gdzie
çROř WR¶WUDZD]LHOHę·DQDZHWZ Mč]\NXEski-
PRVyZivijuk ¶zielony· pochodzi od ivik ¶WUDZD·
111
itd.
Podstawowa nazwa barwy zielony (
MDN UyZQLHİ ]LHOHę) po-
chodzi od ziele /
]LRãR, co VXJHUXMH]ZLĈ]HNNRORUX]URĤOLQQR
ĤFLĈZHJHWDFMĈQDWRPLDVWVãRZHP zielHę metonimicznie okre-
ĤODQD jest URĤOLQQRĤþ Z RJyOH SRU EXMQD]LHOHę, ]LHOHę miejska,
]LHOHęODVyZLSDUNyZ)
112
,FKRþVDma barwa poZVWDMH]SRãĈF]H
QLDEDUZ\QLHELHVNLHMEãčNLWXLİyãWHM
113
, to
² jak pisze Ryszard
Tokarski
² Å]QDF]HQLHVãRZDQLHRGZRãXMHVLčGREDUZQLHELH
VNLHMLİyãWHMOHF]PRGHORZDQHMHVWSU]H]SURWRW\powe odnie-
VLHQLHGRĤZLDWDURĤOLQµ
114
:HGãXJ6ãRZQLNDVymboli :ã. Kopa-
OLęVNLHJR ]LHOHę jest przede wszystkim kojarzRQD ] SU]\URGĈ
V\PEROL]XMHMHGQDN]DUyZQRURĤOLQQRĤþ ZLRVHQQĈEXG]ĈFĈVLč
GRİ\FLDMDNL]DPLHUDMĈFĈMHVLHQQĈIORUčUR]NãDGL]JQLOL]Qč
115
(inne jest nasycenie tej
EDUZ\ZSRV]F]HJyOQ\FKSRUDFKroku).
$QDORJLF]QLH]LHOHęNRMDU]RQDMHVWZLčF]PãRGRĤFLĈLĤZLHİR
ĤFLĈDOHWDNİH² PHODQFKROLĈSU]HPLMDQLHPVWDURĤFLĈLĤPLHU
FLĈ5yZQLHİ5 7RNDUVNL]ZUDFDXZDJčQDGZRMDNLHNRQRWDFMH
nazwy barwy zielonej
² ÅFLHSãRZLRVQ\LFKãyGFLHQLDµ
116
.
110
ǿșȜȐțȖȘ ȡȘȞȎwțȟȪȘȜwȚȜȐȖ, redǥǸǯȳșȜȒȳȒDZǺDZțȎȠȬȘȀǸȅȓȞ-
ȠȜȞȖȕȪȘȎǸȖiȐ 1972, t. 3, s. 355.
111
R. Tokarski,
6HPDQW\NDEDUZ«, wyd. II, s. 128.
112
Zob. E. Komorowska, A. Szlachta, Niepodstawowe nazwy barwy zielonej
ZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP, [w:] %DUZDZMč]\NXOLteraturze i kulturze IV, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2013, s. 23
²39.
113
:HZVSyãF]HVQ\PMč]\NXURV\MVNLPQD]ZDXİ\ZDQDMHVW]QLHRJUDQL-
F]RQĈ ãĈF]OLZRĤFLĈ MXİ Z ;, ZLHNX (W\PRORJLF]QLH ZHGãXJ Vasmera)
nazwa pochodzi od staroindyjskiego
VãRZD ]QDF]ĈFHJR ¶]ãRWR· FR Z SHãQL
ãĈF]\VLč]KLSRWH]ĈİHSRF]ĈWNRZRZMč]\NXSRMDZLãRVLčVãRZRQD]\ZDMĈFH
UyZQRF]HĤQLHİyãWHL]LHORQHRGFLHQLHNROoru.
114
R. Tokarski, Semanty
NDEDUZ«, wyd. II, s. 128.
115
:.RSDOLęVNL6ãRZQLNV\PEROL, Warszawa 1990, s. 492.
116
R. Tokarski, Semantyka barw..., wyd. II, s. 126.
100 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Badania sk
RMDU]Hę]QD]ZDPLEDUZSU]HSURZDG]RQHSU]H]
D. Stanulewicz
SRWZLHUG]DMĈ URĤOLQQRĤþ ² trawč OLĤFLH ODV
przyrod
č, wiosnč ² jako prototypowe odniesienie nazwy bar-
wy zielonej
117
.
5yZQLHİ Z LQQ\FK EDGDQLDFK UHVSRQGHQFL
ZLĈİĈ OHNVHP zielony ] URĤOLQQRĤFLĈ QS 57% ankietowanych
u
]XSHãQLãRSRUyZQDQLHzieloQ\MDN« VãRZHPtrawaDVãR-
wem
OLĤþ
118
.
-DN SRND]XMĈ EDGDQLD % .RVLN-Szwejkowskiej, w Mč]\NX
KLV]SDęVNLP prototypowym odniesieniem nazwy barwy zie-
lonej, verde
SRGREQLH MDN Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP MHVt
ĤZLDWURĤOLQ ² ĤZLHİDWUDZD i listowie, a ponadto szmaragd
119
.
3.2.2.4. Barwa niebieska
(5RVFKGHILQLXMHEDUZčQLHELHVNĈ jako ¶NROor pogodnego nie-
ED·
120
.
0 3DVWRXUHDX SRGNUHĤOD ]ZLĈ]HN EDUZ\ QLHELHVNLHM
]ZRGĈLFKãRGHP]LPQHP
121
.
A. Wierzbicka definiuje blue
¶niebieski· w Mč]\Nu angielskim
ZVSRVyEQDVWčSXMĈF\
X jest blue. =
a)
F]DVDPLOXG]LHPRJĈZLG]LHþQDGVREĈVãRęFHQDQLHELH
NLHG\NWRĤZLG]LWDNLHU]HF]\MDN;PRİHP\ĤOHþRQLHELH
w takim czasie
117
D. Stanulewicz,
SURWRW\SRZ\FKRGQLHVLHęV]HĤFLXSRGVWDZRZ\FKQD]ZEDUZ
ZMč]\NX SROVNLP (ELDã\, czarny, czerwony, zielony, İyãW\, niebieski) ² na tle
SRUyZQDZF]\P Z\EUDQ\FKMč]\NyZVãRZLDęVNLFK L JHUPDęVNLFK ÅBiuletyn Pols-
NLHJR 7RZDU]\VWZD -č]\NR]QDZF]HJRµ 2006, nr 62, s. 205; D. Stanulewicz,
Colour, Culture and Language: Blue in Polish
*GDęVN s. 294²295.
118
D. Stanulewicz,
&RORXU&XOWXUHDQG/DQJXDJH«, s. 193.
119
B. Kosik-Szwejkowska, Ba
UZDZMč]\NXKLV]SDęVNLP«
120
5R]ZDİDQLD(5RVFKSU]HGVWDZLRQHZE. Coseriu, 6HPiQWLFDHVWUXFWX-
UDO\VHPiQWLFDFRJQLWLYD, s. 242.
121
M. Pastoureau, Diccionario de los colores, Barcelona 2009, s. 41, za:
B. Kosik-Szwejkowska,
%DUZDZMč]\NXKLV]SDęVNLP«
Konceptualizacja barw
« 101
b)
ZSHZQ\FKPLHMVFDFKMHVWGXİREDUG]RGXİHj) wody
QLHGODWHJRİHOXG]LHFRĤURELOLZW\FKPLHMVFDFK
NLHG\OXG]LHVĈGDOHNRRGW\FKPLHMVFPRJĈZLG]LHþWčZRGč
NLHG\NWRĤZLG]i rzeczy takie MDN;PRİHP\ĤOHþRW\P
122
-DN SRND]XMH SRZ\İV]D GHILQLFMD, A. Wierzbicka odnosi blue
ZSLHUZV]HMF]čĤFLGefinicji do nieba, w GUXJLHM]DĤGRZRG\
Z definicji
VãRZQLNRZ\FKZ\QLNDMHGQR]QDF]QLHİHSURWR
typowym odniesieniem leksemu niebieski
MHVW Z Mč]\NX SRO
skim niebo, np. w
6ãRZQLNXMč]\NDSROVNLHJR pod red. W. Doro-
szewskiego
]QDMG]LHP\ GHILQLFMč ÅPDMĈF\ EDUZč SRJRGQHJR
QLHED NZLDWyZ OQXµ
123
, podobnie w
6ãRZQLNXMč]\NDSROVNLHJR
pod red. M. Szymczaka
124
czy w Innym
VãRZQLNXMč]\NDSROVNLHJR
SRGUHG0%DęNRJG]LHniebieski ÅWRWDNLNWyU\PD]ZLĈ]HN
z niebem [...]
SR]RUQ\PVNOHSLHQLHPNWyUHZLG]LP\QDG]Le-
PLĈ [...] PLHMVFHPSRE\WX%RJDDQLRãyZLGXV]]EDZLRQ\FKµ
125
.
3RGREQĈGHILQLFMčznajdujemy w 6ãRZQLNXZVSyãF]HVQHJRMč]\ND
polskiego
pod red. B. Dunaja
²ÅPDMĈF\ NRORU EH]chmurnego,
VãRQHF]QHJRQLHED[...] ]ZLĈ]DQ\]QLHEHP² miejscem przeby-
wania Boga, anio
ãDLĤZLčW\FKµ
126
-DNZLGDþEDUZDQLHELHVND
EH]VSU]HF]QLHãĈF]RQDMHVW]QLHEHPDOHQLHEHPUR]XPLDQ\P
dwojako: z jednej strony jako firmament niebieski, z drugiej
]DĤVWURQ\jako miejsce SU]HE\ZDQLD%RJDLĤZLčW\FK Pierwsze
znaczenie
MHVWUyZQLHİ]QDF]HQiem przymiotnika EãčNLWQ\ÅFRĤ
FRMHVWEãčNLWQHPDNRORUMDVQRQLHELHVNLWDNLMDNNRORUSRJRG
QHJRQLHEDµ
127
.
122
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«, s. 346.
123
6ãRZQLNMč]\ND«, red. W. Doroszewski, 1962, t. 5, s. 12.
124
6ãRZQLNMč]\ND«UHGM. Szymczak, t. 2, s. 321.
125
,QQ\Vãownik..., t. 1, s. 978.
126
6ãRZQLNZVSyãF]HVQHJR, s. 586.
127
Inny
VãRZQLN..., t. 1, s. 978.
102 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
6LčJDMĈF QDWRPLDVW GR polVNLHJR VãRZQLND DVRFMDF\MQHJR
128
znajdujemy dla koloru niebieskiego
RSUyF]nieba UyZQLHİVNR
MDU]HQLD ] U]HNĈ / ZRGĈ RUD] RFzami. Takie stanowisko po-
WZLHUG]DMĈ UyZQLHİ EDGDQLD GRW\F]ĈFH VNRMDU]Hę ] QD]ZDPL
EDUZSU]HSURZDG]RQHSU]H]'6WDQXOHZLF]NWyUDXZDİDİH
V]F]HJyOQLHZ7UyMPLHĤFLHZ\QLNLZ\UDĮQLHZVND]XMĈQDGZD
prototypy
² QLHERLZRGč
129
. Tego typu konotacje potwierdzaj
Ĉ
SROVNLH SRãĈF]HQLD ] NRPSRQHQWDPL niebieski i EãčNLWQy typu:
QLHELHVNDZVWčJDZRG\, EãčNLWU]HNL, QLHELHVNLHĮUyGHãNR, EãčNLWQD WRę
wody
, niebieskie oczy,
EãčNLW RF]X LWG 7RWHİ QLHZĈWSOLZLH SU]\
leksemach niebieski i
EãčNLWQ\ PRİQDPyZLþ]DUyZQRRSURWR
typie nieba, jak i wody oraz oczu.
Potwierdzeniem rozszerzonych prototyp
yZGODniebieskiego
i
EãčNLWQHJR VĈ WHNVW\ OLWHUDFNLH Z NWyU\FK RSUyF] SURWRW\SX
nieba zauwa
İDVLčUyZQLHİSRZLĈ]DQLDW\FKNRORUyZ]ZRGĈ
7UXGQR MHVW Z VSRVyE MHGQR]QDF]Q\ PyZLþ R ZVSyOQ\P
prototypowym odniesieniu nazw barwy niebieskiej
GODMč]\ND
SROVNLHJRLURV\MVNLHJRJG\İQLHPDPLčG]\QLPLSHãQHMDGH
NZDWQRĤFL semantycznej, odpowiednik polskiej nazwy barwy
niebieski
² ȟȖțȖȗ ² eksplikowany jest bowiem w Mč]\NXURV\M
VNLP MDNR ÅȖȚȓȬȧȖȗ ȜȘȞȎȟȘȡ ȜȒțȜȑȜ Ȗȕ ȜȟțȜȐțȩȣ ȤȐȓȠȜȐ
ȟȝȓȘȠȞȎ ² ȟȞȓȒțȓȑȜ ȚȓȔȒȡ ȑȜșȡȏȩȚ Ȗ ȢȖȜșȓȠȜȐȩȚ; ȤȐȓȠȎ
ȤȐȓȠȘȜȐ ȐȎȟȖșȪȘȎµ
130
, czyli
NRORUSRĤUHGQLPLčG]\EãčNLWQ\P
a fioletowym,
D SU]\ R]QDF]DQLX MHJR SURWRW\SX PyZL VLč
o barwie kwiatka
² chabru.
Podobnie brak jest p
HãQHM DGHNZDWQRĤFL NRORU\VW\F]QHM
PLčG]\ leksemem EãčNLWQy Z Mč]\NX SROVNLP L leksemem
ȑȜșȡȏȜȗ w Mč]\NX URV\MVNLP. DZȜșȡȏȜȗ interpretowany jest jako
ÅȖȚȓȬȧȖȗ ȜȘȞȎȟȘȡ ȜȒțȜȑȜ Ȗȕ ȜȟțȜȐțȩȣ ȤȐȓȠȜȐ ȟȝȓȘȠȞȎ ²
128
R. Gawarkiewicz, I. Pietrzyk, B. Rodziewicz,
3ROVNL VãRZQLN DVRFMDF\M
ny
«, s. 105, 159.
129
D. Stanulewicz,
=UyİQLFRZDQLHUHJLRQDOQH«, s. 208, 210.
130
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣ«, s. 96.
Konceptualizacja barw
« 103
ȟȞȓȒțȓȑȜ ȚȓȔȒȡ ȕȓșȮțȩȚ Ȗ ȟȖțȖȚ ȤȐȓȠȎ ȭȟțȜȑȜ țȓȏȎ [...],
ȟȐȓȠșȜ-ȟȖțȖȗ ȤȐȓȠȎ țȓȕȎȏȡȒȘȖµ
131
.
7DN ZLčF MHVW WR NRORU
MDVQRQLHELHVNLOXESRĤUHGQLPLčG]\]LHlonym i rosyjskim nie-
bieskim, wskutek czego prototypowym odniesieniem dla tego
przymiotnika
VWDMHVLčMDVQHQLHEo lub niezapominajka.
6]F]HJyãRZHEDGDQLDVNRMDU]Hę]nazwami koloUyZ ȟȖțȖȗ
i
ȑȜșȡȏȜȗ Z Mč]\NX URV\MVNLP SU]HSURZDG]RQH SU]H] K. 0LĤ-
cierewicz
132
Z\ND]Dã\ İH VSRĤUyG analizowanych nazw czte-
rech odcieni niebieskiego:
ȟȖțȖȗ, ȑȜșȡȏȜȗ, șȎȕȡȞțȩȗ i ȏȖȞȬȕȜ-
ȐȩȗQDMZLčNV]ĈOLF]EĈDVRFMDFMLFLHV]\VLčNRORUȑȜșȡȏȜȗ (137),
QDVWčSQLHșȎȕȡȞțȩȗ (94), a po nim ȟȖțȖȗ (89) i ȏȖȞȬȕȜȐȩȗ (88),
NWyUHFKDUDNWHU\]XMH]EOLİRQDOLF]EDDVRFMDFML3U]\RNUHĤODQiu
UHIHUHQFML RND]DãR VLč İH QDMF]čVWV]H GOD leksemu ȑȜșȡȏȜȗ VĈ
trzy skojarzenia: niebo, oczy oraz woda / morze. Pod wzg
Oč
GHP F]čVWRWOLZRĤFL ]GHF\GRZDQH GRPLQXMH QLHER QD
VWčSQLH RF]y (33) i woda / PRU]H SR]RVWDãH VNRMDU]HQLD
PLDã\FKDUDNWHUVSRUDG\F]Q\7RWHİSURWRW\SHPQD]Z\NRORUX
ȑȜșȡȏȜȗ MHVW QLHER 3U]\ RNUHĤOeniu koloru ȟȖțȖȗ Z\VWĈSLã\
UyZQLHİWU]\SRGVWDZRwe referencje, takie same jak dla nazwy
koloru
ȑȜșȡȏȜȗ, lecz w odmiHQQHM F]čVWRWOLZRĤFL L NROHMQRĤFL
oczy
(42), woda / morze (35), niebo
7RWHİSURWRW\SRZHGOD
ȟȖțȖȗ ZMč]\NXURV\MVNLPVĈRF]\LZRGD / PRU]HQLHER]DĤ
]QDMGXMH VLč QD SR]\FML WU]HFLHM ,QWHUHVXMĈFH Z\GDMH VLč ]DV\
131
ǿǶǼȔȓȑȜȐǻȌȆȐȓȒȜȐȎǿșȜȐȎȞȪ«, s. 137.
132
%DGDQLD DVRFMDF\MQH ]ZLĈ]DQH ] RGFLHQLDPL NRORUX niebieskiego prze-
SURZDG]RQH]RVWDã\ZF]DVLHSRE\WX.0LĤFLHUHZLF]² autorki pracy magi-
sterskiej (przygotowywanej pod kierunkiem E. Komorowskiej)
² na stypen-
GLXP QDXNRZ\P Z 5RV\MVNLP 8QLZHUV\WHFLH 3Dęstwowym im. I. Kanta
Z .DOLQLQJUDG]LH : SUDF\ ]DZDUWH ]RVWDã\ Z\QLNL DQNLHW SU]HSURZDG]R
Q\FK ZĤUyG WDPWHMV]\FK VWXGHQWyZ $QNLHWRZDQL RGSRZLDGDOL QD S\WDQLH
Jakie skojarzenie wyw
RãXMHX3DęVWZDNRORUQLHELHVNLWXUNXVRZ\OD]XURZ\LJUD
natowy
? Ankietowaniu
SRGGDQL ]RVWDOL VWXGHQFL , L ,, URNX VWXGLyZ ILOROR
gicznych. K.
0LĤFLHUHZLF] 3DOHWD NRORUX QLHED Z URV\MVNLP Mč]\NX PyZLRQ\P,
6]F]HFLQSUDFD]QDMGXMHVLčZDUFKLZXPSUDF magisterskich Uniwersy-
WHWX6]F]HFLęVNLHJR
104 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
gnalizowanie niepodstawowych nazw ko
ORUyZ șȎȕȡȞțȩȗ
i
ȏȖȞȬȕȜȐȩȗ. ǹȎȕȡȞțȩȗ (polski odpowiednik ² lazurowy) prze-
de wszystkim
ãĈF]RQ\ MHVW ] EU]HJLHP L ZRGĈ / morzem
(14).
ǯȖȞȬȕȜȐȩȗ ]DĤSROVNLRGSRZLHGQLN² turkusowy) ma dwa
prototypy:
ZRGč / morze (22) oraz NDPLHę turkus (16).
:UDFDMĈF GR Mč]\ND SROVNLHJR PRİQD VWZLHUG]Lþ İH ]D
UyZQRniebieski, jak i EãčNLWQ\PDMĈMHGHQSRGVWDZRZ\SURWRW\S
² prototyp pogodnego nieba, poszerzony o prototyp wody i oczu.
Natomiast w rosyjskich pracach leksykograficznych dla
obydwu nazw barw przyw
RãXMH VLč SURWRW\S\ NZLDWyZ FKD
bru czy niezapominajki i jedynie przy kolorze
ȑȜșȡȏȜȗ pojawia
VLčWXSRZLĈ]DQLH]QLHEHP1DXZDJč]DVãXJXMHMHGQDNIDNW
İHSU]\SRãĈF]HQLDFKW\FKQD]ZNRORUyZ]Lnnymi leksemami
F]čVWR Z\VWčSXMH OHNVHP R ]QDF]HQLX ¶niebR·, w znaczeniu
firmamentu, a nie jako siedziby Boga. Konotacje z firmamen-
tem niebieskim
PRJĈ ĤZLDGF]\þ QLHMDNR R ZWyUQ\P SURWRW\
SLH QLHED UyZQLHİ Z Mč]\NX URV\MVNLP SRU ȟȖțȓȐȎ țȓȏȎ, țȓȏȜ
ȟȖțȓȓitd. Ponadto EDGDQLDSURWRW\SyZGODMč]\NDURV\MVNLHJR
potwierd
]Lã\GODQD]Z\ȑȜșȡȏȜȗ ² niebo, a dla nazwy ȟȖțȖȗ ²
ZRGč / morze, jak wskazDã\QDLQQ\ jeszcze jego prototyp ² oczy.
3RPLPR İH QLH PD SHãQHM DGHNZDWQRĤFL NRORU\VW\F]QHM
PLčG]\SROVNLPleksemem niebieski a rosyjskim ȟȖțȖȗ, DWDNİH
polskim leksemem
EãčNLWQ\ a rosyjskim ȑȜșȡȏȜȗ, to jednak, na
SRGVWDZLH EDGDę DVRFMDF\MQ\FK PRİQD PyZLþ R SRGRELHę
VWZLHLFKSURWRW\SyZGRNWyU\FKQDOHİĈQLebo, woda i oczy.
3RUyZQXMĈFSURWRW\S\EDUZ\QLHELHVNLȟȖțȖȗ i EãčNLWQ\/
ȑȜșȡȏȜȗ GOD Mč]\ND SROVNLHJR L URV\MVNLego z prototypem blue
ZMč]\NXDQJLHOVNLP]DXZDİDVLč]JRGQRĤþ]SURWRW\SHPQLH
ba i
ZRG\QLHPDQDWRPLDVW]JRGQRĤFL]RGQLHVLHQLHPGRNR
loru oc
]XFRMHVWFKDUDNWHU\VW\F]QHGODMč]\NDSROVNLHJRLUR
syjskiego.
=DXZDİP\ WHİ İH SURWRW\SRZ\PL RGQLHVLHQLDPL nazwy
barwy niebieskiej azul
ZMč]\NXKLV]SDęVNLPVĈniebo i woda,
podobnie jak w j
č]\NXSROVNLPLURV\MVNLP6WĈGWDNLHZ\UD
Konceptualizacja barw
« 105
İHQLDZMč]\NXKLV]SDęVNLPcielo azul ¶QLHELHVNLHQLHER·RFpD
no azul
¶QLHELHVNLRFHDQ· mar azul ¶QLHELHVNLHPRU]H·:Mč]\NX
KLV]SDęVNLP QLH SRMDZLDMĈ VLč QDWRPLDVW RGQLHVLHQLD azul do
NZLDWyZDQLGRRF]XNWyUHZ\VWčSXMĈZSROVNLFKLURV\MVNLFK
pracach leksykograficznych
133
.
%DUZDEUĈ]RZD
A. Wierzbicka definiuje angielski przymiotnik brown
¶EUĈ]R
w
\· QDVWčSXMĈFR
X jest brown =
NLHG\NWRĤZLG]LU]HF]\WDNLHMDN;, PRİHP\ĤOHþR]LHPLJUXQFLH
w pewnym
F]DVLHF]DVDPLOXG]LHPRJĈZLG]LHþEDUG]RPDãR
NLHG\NWRĤZLG]LU]HF]\WDNLHMDN;PRİHP\ĤOHþRW\P
134
6ãRZQLNSRGUHd. W. DoroszewVNLHJRSRGDMHQDVWčSXMĈFHGH
finicje przymiotnika
EUĈ]RZ\ Å]URELRQ\ ] EUĈ]Xµ SU]HQR
ĤQLH ÅSRVĈJRZ\ PDUWZ\ QLHUHDOQ\µ ÅEDUZ\ EUĈ]X EUX
QDWQ\µ
135
.
1RZ\VãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR pod red. B. Dunaja de-
finiuje ten leksem
SRGREQLHÅZ\NRQDQ\]EUĈ]XµF]\OLVWR
SXPLHG]L]F\QĈOXELQQ\PLPHWDODPLµÅPDMĈF\NRORUWDNL
MDN EUĈ]µ
136
. Nazwa barwy
EUĈ]RZHM jest ZLčF metonimiczna:
drugie znaczenie, po
ZLĈ]DQH]EDUZĈMHVWZWyUQHZVWRVXQNX
do pierwszego.
S. A. Kuzniecow w wielkim
VãRZQLNX Mč]\Na rosyjskiego
eksplikuje leksem
ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ ¶EUĈ]RZ\· MDNRÅȤȐȓȠȎ ȘȜȞȖȤȩ
ȖșȖ ȔȎȞȓțȜȑȜ ȘȜȢȓ; ȠȮȚțȩȗ ȏȡȞȜ-ȔȮșȠȩȗ ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ
133
B. Kosik-Szwejkowska, Barwa
ZMč]\NXKLV]SDęVNLP«
134
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«V
135
6ãRZQLN Mč]\ND SROVNLHJR, red. W. Doroszewski, CD-rom, Warszawa
1997 (prwdr. 1958
²1969).
136
Nowy
VãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR, red. B. Dunaj, Kalisz 2007 (prwdr. War-
szawa 2005), s. 44.
106 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
ȘȎȞȎțȒȎȦȘȜȞȖȥțȓȐȩȗȢșȜȚȎȟȠȓȞµ
137
. Dane leksykograficz-
ne dla
Mč]\Na rosyjskiego Z\UDĮQLHM ZVND]XMĈ QD mieszany
charakter
EDUZ\EUĈ]RZHjF]\OLSRãĈF]HQLDbarwy burej (bru-
natnej)
]İyãFLĈRUD]NRMDU]Ĉ MĈ z kolorem cynamonu i palonej
kawy.
A.
:LHU]ELFND SLV]H İH ÅEUĈ]RZ\ SRGREQLH MDN ¶UyİRZ\·
¶SRPDUDęF]RZ\· ¶V]DU\· L ¶ILROHWRZ\· UyZQLHİ WUDNWXMH VLč QD
og
yãMDNRÅNRORU]ãRİRQ\µ² mieszankč NRORUXİyãWHJRLF]DU
QHJR F]\ WHİ İyãWHJR L F]DUQHJR ] GRGDWNLHP F]HUZLHQL ² tj.,
Z NRQVHNZHQFML PLHV]DQNL SRPDUDęF]RZHJR ] F]DUQ\Pµ
138
.
7DNZLčFNRORUEUĈ]RZ\VWDQRZLPLHV]DQNčUyİQ\FKNRORUyZ
-:HVWSKDOXWU]\PXMHİHÅNRORUEUĈ]RZ\MHVWRGPLDQĈNRloru
FLHPQRİyãWHJRµ
139
7H]čWčSRGZDİDL:LWWJHQVWHLQWZLHUG]ĈF
İH ÅEUĈ]RZ\ MHVW SU]HGH ZV]\VWNLP NRORUHP SRZLHU]FKQL WM
nie ma takiej
U]HF]\MDNF]\VW\EUĈ]OHF]W\ONREUĈ]EUXGQ\µ
140
.
$:LHU]ELFNDSU]\FK\ODVLčGRRFHQ\EDUZ\EUĈ]RZHMSU]H]
L. Wittg
HQVWHLQD]DXZDİDMĈFİHÅEUĈ]RZ\LİyãW\VĈSRVWU]H
JDQH MDNR RGPLHQQH NRORU\ D QLH MDNR UyİQH RGPLDQ\ WHJR
VDPHJR NRORUX SRQLHZDİ VĈ onH SRGĤZLDGRPLH ZLĈ]DQH
]UyİQ\PLSURWRW\SDPLRLOHİyãW\MHVWSU]HGHZV]\VWNLPNROR
UHPVãRęFDMDVQ\FLHSã\LĤZLHFĈF\RW\OHEUĈ]RZ\MHVWSU]H
GH ZV]\VWNLP NRORUHP]LHPLµ
141
-HĤOL Z UR]XPLHQLX L. Witt-
JHQVWHLQD EUĈ]RZ\ MHVWNRORUHP SRZLHU]FKQL WR SRMčcie ¶EUĈ
zowy
· ]QDMGXMHVZyMSURWRW\Sw powierzchni ziemi
142
.
137
ǯȜșȪȦȜȗȠȜșȘȜȐȩȗȟșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎ, redǿǮǸȡȕțȓȤȜȐǺȜȟȘ-
ȐȎ 2000, s. 457; por. ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣ«, t. 4, s. 104.
138
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
« s. 264.
139
J. Westphal, Colour: Some Philosophical Problems from Wittgenstein, Ox-
ford 1987, s. 44, za: A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
« s. 365.
140
L. Wittgenstein,
%HPHUNXQJHQEHU)DUEHQ / Remarks on Colour, Oxford
1977, s. 25, cyt. za: A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«V365.
141
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«, s. 365²366.
142
7DPİH
Konceptualizacja barw
« 107
57RNDUVNLQDWRPLDVWXZDİDİHEUĈ]RZ\ÅQLHMHVWNRORUHP
zi
HPLµ
143
: ]HEUDQ\P SU]H] QLHJR SU]\NãDGDFK SRHW\FNLFK
EDUZDWD]ZLĈ]DQDMHVWUDF]HM]]DPLHUDMĈFĈMHVLHQQĈSU]\URGĈ
Na
SRGVWDZLH EDGDę przeprowadzonych przez E. Teodoro-
wicz-Hellman
144
ZĤUyG QDVWRODWNyZ Z ZLHNX -14 lat) oraz
D. Stanulewicz
145
ZĤUyG RVyE GRURVã\FK Z NWyU\FK respon-
denci podawali odpowiednio obiekty
PDMĈFH dane kolory
i
VNRMDU]HQLD]NRORUDPLDWDNİHX]XSHãQLDOLSRUyZQDQLHEUĈ
]RZ\MDN«PRİQDZ\VQXþSHZQHZQLRVNLGRW\F]ĈFHSURWRW\
SRZ\FK RGQLHVLHę OHNVHPX EUĈ]RZ\. Respondenci przede
wszystkim
ãĈF]\OLNRORUEUĈ]RZ\]SQLDPLGU]HZ
146
. Jak wyni-
ND ] W\FK EDGDę QDMEDUG]LHM SRpularnym obiektem kojarzo-
Q\P ] EUĈ]HP MHVW GU]HZR MHJR NRUD L JDãč]LH QD GUXJLP
miejscu w tym rankingu znajduje
VLč]LHPLa, JOHEDEãRWRDQD
trzecim
² jesienna przyroda, jesiHQQHOLĤFLH:\QLNLWHSR]ZD
ODMĈ]DSURSRQRZDþGZDSURWRW\SRZHRGQLHVLHQLDGOD nazwy
EUĈ]RZ\ ² GU]HZR NRUD L ]LHPLč RERN SURSRQRZDQHj przez
R.
7RNDUVNLHJR]DPLHUDMĈFHMSU]\URG\ Inne badania potwier-
G]DMĈ İH SURWRW\SRZ\PL RGQLHVLHQLDPL GOD QD]Z EUĈ]X
ZUyİQ\FKMč]\NDFKPRJĈE\þGU]HZRMHVLHęLSU]\URGDRUD]
]LHPLDOXEEãRWR
147
.
:\QLNLEDGDęGRW\F]ĈF\FKZDUWRĤFLRZDQLD EDUZZVND]XMĈ
İH GOD Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND SROVNLHJR EUĈ] MHVW QDMEDUG]LHM
QHXWUDOQĈEDUZĈ
148
. W tym badaniu respondenci podali pozy-
143
R. Tokarski, Semantyka barw
«wyd. II, s. 140.
144
E. Teodorowicz-Hellman,
7HRULDSURWRW\SyZDQD]Z\EDUZw Mč]\NXSRO
skim i szwedzkim. Obrazy konceptualne nazw barw a ich eksplikacj
H Mč]\NRZH,
Å3RORQLFDµQUV 89.
145
D. Stanulewicz, Colour, Culture and Language
«V 306²307.
146
7DPİHV
147
D. Stanulewicz, I. Berger,
2 XQLZHUVDOQRĤFL VNRMDU]Hę ] Earwami. Asoc-
MDFMH]V]DURĤFLĈEUĈ]HPILROHWHPUyİHPLRUDQİHP, [w:] BarZDZMč]\NXOLWHUDWX-
rze i kulturze
VIII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2017, s. 87.
148
D. Stanulewicz, E. Komorowska,
$ 3DZãRZVNL Axiological aspects of
Polish colour vocabulary: A study of associations
, [w:] Colour Studies: A Broad
108 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
tywne, neutralne i negatywne skojarzenia z wybranymi na-
zwami barw. Tyle samo
XF]HVWQLNyZ EDGDQLD (54%) PLDãR
pozytywne i negatywne skojarzenia z
EUĈ]HP
3.2.2.6. Barwa fioletowa
Kolor fioletowy,
D WDNİH UyİRZ\ L SRPDUDęF]RZ\, QDOHİĈ GR
W]Z NRORUyZ PLHV]DQ\FK WDUWR ]DXZDİ\þ İH Z tych kolo-
rach
MHGHQVNãDGQLNSRMčFLRZ\MHVW]D]Z\F]DMEDUG]LHMZ\UD]L
VW\ QLİ GUXJL :HGãXJ $ :LHU]ELFNLHM kolor ryİRZ\ (pink)
Z\GDMHVLčEOLİV]\UDF]HMEDUZLHF]HUZRQHM(red) QLİELDãHM(white),
kolor fioletowy
² kolorowi niebieskiemu (blue) QLİF]HUZRQHPX
(red) itd.
149
.
A. Wierzbicka opisuje angielski leksem purple
¶fioletow\·
ZQDVWčSXMĈF\VSRVyE
X jest purple
¶ILROHWRZ\·. =
NWRĤPRİHP\ĤOHþRU]HF]DFKWDNLFKMDN;WRMHVWSRGREQH
GRF]HJRĤQLHELHVNLHJR
MHGQRF]HĤQLHNWRĤPRİHP\ĤOHþWRMHVWSRGREQH
do
F]HJRĤF]HUZRQHJR
150
.
0DWHULDãOHNV\NRJUDILF]Q\GHILQLXMHEDUZčILROHWRZĈMDNREDU
ZčPLHV]DQĈNWyUDÅSRZVWDãD]H]PLHV]DQLDF]HUZLHQLLEãčNL
WXµ
151
. W
1RZ\PVãRZQLNX Mč]\NDSROVNLHJR pod red. B. Dunaja
fiolet
WRÅEDUZDQDMNUyWV]HJRSDVPDWčF]\VĈVLDGXMĈFD]QLHELH
VNĈSRZVWDãD]H]PLHV]DQLDF]HUZLHQLLEãčNLWXµ
152
. Natomiast
w
6ãRZQLNXMč]\NDSROVNLHJR pod red. 0%DęNo barwa fioletowa
Spectrum
, red. W. Anderson, C. P. Biggam, C. Hough, C. Kay, Amsterdam
²
Philadelphia 2014, s. 264.
149
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«V²363.
150
7DPİHV
151
6ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR, red. M. Szymczak, t. 1. s. 590.
152
Nowy s
ãRZQLN«, s. 139.
Konceptualizacja barw
« 109
ZLĈ]DQD MHVW ] URĤOLQDPL L NZLDWDPL ÅNRORU ZU]RVX OXE ILRã
NyZµ
153
.
6ãRZQLNL Mč]\ND URV\MVNLHJR GHILQLXMĈ leksem ȢȖoșȓȠoȐȩȗ
QDVWčSXMĈFR ÅȤȐȓȠȎ ȢȖȎșȘȖ, ȟȖțȖȗ ȟ ȘȞȎȟțȜȐȎȠȩȚ ȜȠȠȓț-
ȘȜȚ, șȖșȜȐȩȗµ
154
¶NRORUX ILRãND QLHELHVNL ] RGFLHQLHP F]HU
wonaw
\POLOLRZ\·:sãRZQLNXMč]\NDURV\MVNLHJRZF]WHUHFK
tomach
EDUZD ILROHWRZD HNVSOLNRZDQD MHVW MDNR ÅȟȖțȖȗ
ȟ ȘȞȎȟțȜȐȎȠȩȚ ȜȠȠȓțȘȜȚ ȠȮȚțȜ-șȖșȜȐȩȗµ ¶QLHELHVNL ] RG
cieniem czerwonawym, ciemnoliliowy
·
155
.
Jak p
RND]XMĈSROVNLHLURV\MVNLHdefinicje VãRZQLNRZH, bar-
ZD ILROHWRZD ZLĈ]DQD MHVW ] PLHV]DQNĈ GZyFK NRORUyZ: nie-
bieskiego
EĈGĮ EãčNLWQHJR ] F]HUZRQ\P L ãĈF]RQD MHVW ] ILRã-
k
DPLZRE\GZXMč]\NDFKRUD]NRORUHPZU]RVXZMč]\NXSRO
skim.
7RWHİ ]D SURWRW\SRZH RGQLHVLHQLH nazw fioletu PRİQD
X]QDþILRãHNFRVXJHUXMĈ]DUyZQRGDQHOHNV\NRJUDILF]ne, jak
i etymologia. Przymiotnik fioletowy bowiem pochodzi
² po-
dobnie jak nazwa kwiatu fi
RãHN ² RG ãDFLęVNLHJR VãRZD viola
ÅILRãHNEDUZDILRãNRZDOHZNRQLDµ
156
.
=ZLĈ]HN ILROHWX ] ILRãNLHP SRWZLHUG]DMĈ EDGDQLD SURWRW\
powych o
GQLHVLHęQD]ZEDUZSU]HSURZDG]RQHSU]H](7HR
dorowicz-Hellman
157
i D. Stanulewicz
158
. W demonstracyjnej
wersji sieciowej Ko
USXVX -č]\ND 3ROVNLHJR 3:1 MXİ QLHGR
VWčSQHM SRĤUyGRELHNWyZQDWXUDOQ\FKWRZãDĤQLHURĤOLQ\SU]H-
ZDİQLHNZLDW\VĈQDMF]čĤFLHMRSLV\Zane przez fioletowy
159
.
153
6ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJRUHG0%DęNR:DUV]DZDWV
154
ǯȜșȪȦȜȗȠȜșȘȜȐȩȗȟșȜȐȎȞȪ«, s. 1424.
155
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣ«, t. 4, s. 567.
156
A. Br
FNQHU6ãRZQLNHW\PRORJLF]Q\«, s. 122; 6ãRZQLNãDFLęVNR-polski, we-
GãXJVãRwnika Hermana Mengego i Henryka Kopii, oprac. K. Kumaniecki, wyd.
X, Warszawa 1977, s. 539.
157
E. Teodorowicz-Hellman,
7HRULDSURWRW\SyZDQD]Z\EDUZ«, s. 90.
158
D. Stanulewicz, Colour, Culture and Language
« s. 304, 306.
159
D. Stanulewicz, Barwa fioletowa w
Mč]\NXSROVNLP, [w:] :NUčJXkoloru,
przestrzeni i czasu
, red. E. Komorowska, Szczecin 2010, s. 281
²299.
110 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Badania asocjacyjne
GRW\F]ĈFH EDUZ\ ILROHWRZHM ZĤUyG
QDVWROHWQLFK LQIRUPDWRUyZ Z\ND]Dã\ skojarzenia tej barwy
z
ILRãNDPLLĤOLZNDPL (22%)
160
. Takie same odpowiedzi
SDGã\ZLQQ\PbadaniuZNWyU\PUHVSRQGHQFLNRELHWL
PčİF]\]Q X]XSHãQLDOL SRUyZQDQLD ]DZLHUDMĈFe nazwy barw:
ILROHWRZ\MDNILRãNL (27%), ILROHWRZ\MDNĤOLZND (17%)
161
5yZQLHİ
Z DQNLHFLH EDGDMĈFHM VNRMDU]HQLD ] QD]ZDPL EDUZ DQNLHWč
Z\SHãQLDãR UHVSRQGHQWyZ ] F]WHUHFK UyİQ\FK UHJLRQyZ
3ROVNL QDMF]čĤFLHM SRGDZDQĈ RGSRZLHG]LĈ ZĤUyG SRMčþ NRQ
NUHWQ\FKE\ãILRãHN i inne kwiaty o fioletowej barwie (31% po-
danych odpowiedzi)
162
.
3.2.2.7
%DUZDUyİRZD
$ :LHU]ELFND SU]HGVWDZLD QDVWčSXMĈFĈ HNVSOLNDFMč OHNVHPX
pink
NWyU\MHVWDQJLHOVNĈQD]ZĈNRORUXUyİRZHJR:
X jest pink
¶UyİRZ\·. =
NWRĤPRİHP\ĤOHþRU]HF]DFKSRGREQ\FKGR;WRMHVWSRGREQH
GRF]HJRĤF]HUZRQHJR
MHGQRF]HĤQLH NWRĤPRİHP\ĤOHþ to jest podobne
GRF]HJRĤELDãHJR
163
3ROVNLH GDQH OHNV\NRJUDILF]QH HNVSOLNXMĈ EDUZč UyİRZĈ MDNR
PLHV]DQNčNRORU\VW\F]QĈQS 6ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR pod red.
M.
6]\PF]DND SRGDMH QDVWčSXMĈFĈ GHILQLFMč SU]\PLRWQLND Uy
İRZ\ÅPDMĈF\EDUZčF]HUZRQĈ] GXİĈGRPLHV]NĈELDãHMOHNNR
F]HUZRQDZ\]DUXPLHQLRQ\UXPLDQ\µ
164
.
%DUZDUyİRZDXZD
160
E. Teodorowicz-Hellman,
7HRULDSURWRW\SyZDQD]Z\EDUZ« s. 90.
161
D. Stanulewicz, Colour, Culture and Language
« s. 304; D. Stanulewicz,
Barwa fioletowa
«V 286.
162
D. Stanulewicz, Colour, Culture and Language
«, s. 306.
163
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«V
164
6ãRZQLNMč]\ND«, red. M. Szymczak, t. 3, s. 98.
Konceptualizacja barw
« 111
İDQD]DWHPE\ZD]DNRORUPLHV]DQ\PHODQİF]HUZLHQLi bieli.
Nowy s
ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR pod red. B. 'XQDMDSRWZLHUG]DWč
GHILQLFMč ÅPDMĈF\ NRORU F]HUZRQ\ ] GRGDWNLHP GXİHM LORĤFL
NRORUXELDãHJR, czerwonawy; rumiany, zarumienionyµ
165
.
Podobnie nazwa barwy
ȞȜȕȜȐȩȗ eksplikowana MHVWZVãRZ
QLNDFKMč]\NDURV\MVNLHJRÅȤȐȓȠȎ țȓȒȜȕȞȓșȜȗ ȚȭȘȜȠȖ ȎȞȏȡȕȎ,
ȤȐȓȠȘȜȐ ȭȏșȜțȖ, ȏȓșȩȗ ȟ ȘȞȎȟțȜȐȎȠȩȚ ȜȠȠȓțȘȜȚµ ¶NRORUX
QLHGRMU]DãHJR PLĈİszu arbu]D NZLDWNyZ MDEãRQL ELDã\ ] RG
FLHQLHPF]HUZRQDZ\P·QSȞȜȕȜȐȎȭ ȕȎȞȭ, ȞȜȕȜȐȩȓ ȧȓȥȘȖ (ȞȡȚȭ-
țȩȓ), ȞȜȕȜȐȩȓ ȝȓȞȪȭ ȢșȎȚȖțȑȜ ¶UyİRZD]RU]D UyİRZHUXPLane)
policzki,
UyİRZHSLyUDIODPLQJD·. 6ãRZQLN6 ,2İHJRZDSRGD
MHQDVWčSXMĈFĈGHILQLFMčnazwy NRORUXUyİRZego: 1. ÅȏșȓȒțȜ-
ȘȞȎȟțȩȗµ ¶EODGRF]HUZRQ\· Åȟ șȖȤȜȚ, ȝȜȘȞȩȠȩȚ ȞȡȚȭț-
ȤȓȚ: ȞȜȕȜȐȎȭ ȜȠ ȟȚȡȧȓțȖȭ ȒȓȐȡȦȘȎµ ¶]WZDU]ĈSRNU\WĈUXPLHę
cem:
UyİRZDUXPLDQD]]DZVW\G]HQLDG]LHZF]\QD·, 3. ÅȕȎȘșȬȥȎ-
ȬȧȖȗ Ȑ ȟȓȏȓ ȠȜșȪȘȜ ȝȞȖȭȠțȜȓ, ȞȎȒȜȟȠțȜȓ, ȟȐȓȠșȜȓ: ȞȜȕȜȐȩȓ
țȎȒȓȔȒȩ, ȞȜȕȜȐȩȓ ȚȓȥȠȩµ ¶PDMĈF\ Z VRELH W\ONR WR FR SU]\
jemne, radosne , jasne:
UyİRZHQDG]LHMHUyİRZHPDU]HQLD·
166
.
-DN]DXZDİD$:LHU]ELFND, NRORUUyİRZ\MDNRNRORUPLH
V]DQ\Z\GDMHVLčEOLİV]\UDF]HMEDUZLHF]HUZRQHM QLİELDãHM
167
.
57RNDUVNLVWZLHUG]DİHUyİRZ\ WRÅF]HUZLHęPQLHMLQWHQV\Z
QDµ
168
7H]č Wč SRWZLHUG]DMĈ EDGDQLD ( .RPRURZVNLHM Å6WDQ
zdrowia
]Z\NOHNRMDU]RQ\MHVW]UyİQĈLQWHQV\ZQRĤFLĈNRORUX
F]HUZRQHJR>«@:]QDF]HQLXSRGobnym do czerwonego wy-
VWčSXMHF]čVWRNRORUUyİRZ\µFRSRWZLHUG]DMĈ SU]\NãDGy wy-
UDİHę]DZLHUDMĈF\FKSU]\PLRWQLNUyİRZ\ i spokrewnione z nim
leksemy:
UyİRZD MDN ]RU]D, UyİRZ\ od mrozu, UyİRZLXWND FHUD,
dziewczyna zar
yİRZLRQDMDNNZLDWMDEãRQL
169
.
165
1RZ\VãRZQLN«V
166
ǿ. Ƕ. ǼȔȓȑȜȐ, ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜ., s. 629.
167
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«V²363.
168
R. Tokarski, Semantyka barw
«Z\G,,V157.
169
E. Komorowska,
-č]\NRZDSDOHWDEDUZVWDQyZSV\FKRIL]\F]Q\FKF]ãRZLeka,
Å$QQDOHV1HRSKLORORJLDUXPµQU, s. 127.
112 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Powstaje pytanie, co jest prototypem nazwy
EDUZ\UyİRZHM
'DQHHW\PRORJLF]QHSRWZLHUG]DMĈSRFKRG]enie przymiotnika
UyİRZ\RGQD]Z\NZLDWXUyİD
170
. W przypadku leksemu
UyİR
wy
PRİQD ]DWHP PyZLþ R Z]JOčGQ\P SXQNFLH RGQLHVLHQLD
MDNLPVĈUyİRZHNZLDW\
3RQDGWREDGDQLD]DVREyZ.RUSXVX-č]\ND3ROVNLHJR3:1
171
Z\ND]XMĈ Lİ QDMF]čVWV]\PL QDWXUDOQ\PL RELHNWDPL Rpisywa-
nymi przez przymiotnik
UyİRZ\ VĈ ZãDĤQLH URĤOLQ\ JãyZQLH
NZLDW\ 'DQH NRUSXVRZH PRJĈ UyZQLHİ SRVãXİ\þ MDNR DUJX
ment za uznaniem
UyİRZ\FKNZLDWyZ]DSURWRW\SRZHRGQLH
sienie przymiotnika
UyİRZ\.
Kolejne badania
GRW\F]ĈFH ZLHOX Mč]\NyZ, przedstawione
przez D. Stanulewicz i I. Berger, nie tylko
SRWZLHUG]DMĈDVRFMD
FMH EDUZ\ UyİRZHM ] UyİĈ DOH WDNİH ] odczuciami takimi jak:
PLãRĤþ i F]XãRĤþ UDGRĤþ i optymizm MDN UyZQLHİ skojarzenia
]ZLĈ]DQH]SLčNQem i G]LHFLęVWZHP
172
. Przymiotnik
UyİRZ\ na
RJyã PD pozytywne konotacje, co Z\ND]XMĈ UyZQLHİ Z\QLNL
EDGDę GRW\F]ĈF\FK VNRMDU]Hę QD]Z EDrw z emocjami, prze-
prowadzonych przez A.
0R]ROHZVNĈ
173
&KRFLDİQDOHİ\WXWHİ
ZVSRPQLHþRW\PLİZ\UDİHQLHUyİRZ\MDNSURVLDF]HN ² jak traf-
QLH]DXZDİD E. Komorowska ² w odniHVLHQLXGRPčİF]\]Q\
PDZ\GĮZLčNUDF]HMSHMRUDW\ZQ\
174
.
170
A.
%UFNQHU, 6ãRZQLNetymologiczny«, s. 466.
171
P
U]HSURZDG]RQD ]RVWDãD DQDOL]D GHPRQVWUDF\MQHM ZHUVML VLHFLRZHM
korpusu
MXİ QLHGRVWčSQHM =RE ' 6WDQXOHZLF] %DUZD UyİRZD Z Mč]\NX
polskim
, [w:]
: NUčJX VãRZD UHG į .R]LFND-Borysowska, J. Misiukajtis,
Szczecin 2008, s. 226
²235.
172
Patrz szerzej na ten temat: D. Stanulewicz, I. Berger,
2XQLZHUVDOQRĤFL
VNRMDU]Hę]EDUZDPL$VRFMDFMH]V]DURĤFLĈ«, s. 89²90.
173
A. Mozolewska, Colour terms and emotions in English and Polish
Å%H
yond
3KLORORJ\µQUs. 95.
174
E. Komorowska,
-čzykowa paleta barw«V 128.
Konceptualizacja barw
« 113
3.2.2.8
%DUZDSRPDUDęF]RZa
A. Wierzbicka proponuje
QDVWčSXMĈFĈ HNVSOLNDFMč angielskiej
nazwy barwy orange
¶SRPDUDęF]RZ\·:
X jest orange
¶SRPDUDęF]RZ\· =
NWRĤPRİHP\ĤOHþRU]HF]DFKSRGREQ\FKGR; to jest podobne
GRF]HJRĤİyãWHJR
MHGQRF]HĤQLH NWRĤPRİHP\ĤOHþWRMHVWSRGREQH
GRF]HJRĤF]HUZRQHJR
175
'HILQLFMH VãRZQLNRZH RGQRV]Ĉ przymiotnik SRPDUDęF]RZ\ do
GU]HZDRZRFXF]\NRORUXSRPDUDęF]\QSVãRZQLNSRGUHG
B. Dunaja: 1.
Å]ZLĈ]DQ\ ] GU]HZHP SRPDUDęF]\µ 2. Åodno-
V]ĈF\ VLč GR RZRFX SRPDUDęczy; wykonany, zrobiony, wy-
SURGXNRZDQ\ ] WHJR RZRFXµ 3. ÅPDMĈF\ VPDN SRGREQ\ GR
smaku o
ZRFyZSRPDUDęF]\µ4. ÅPDMĈF\NRORURZRFXSRPD
UDęF]\µ
176
.
6ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJRSRGUHGDNFMĈ0. Szymczaka
podaje podobne
REMDĤQLHQLDÅRGQRV]ĈF\VLčGRSRPDUDęF]\
² GU]HZDRGQRV]ĈF\VLčGRSRPDUDęF]\² RZRFXPDMĈF\
EDUZč RZRFyZ SRPDUDęF]\ İyãWy z czerwonym zabarwie-
QLHPµ
177
.
5RV\MVNLH SUDFH OHNV\NRJUDILF]QH HNVSOLNXMĈ QD]Zč barwy
ȜȞȎțȔȓȐȩȗ ¶SRPDUDęF]RZ\· QDVWčSXMĈFR ÅȔȓșȠȩȗ ȟ ȘȞȎȟ-
țȜȐȎȠȩȚ ȜȠȠȓțȘȜȚ, ȤȐȓȠȎ ȎȝȓșȪȟȖțȎµ
178
¶İyãW\ ] F]HUZRQD
Z\P RGFLHQLHP NRORUX SRPDUDęF]\· 6 $ .X]QLHFRZ defi-
QLXMH MĈ jako: ÅȖȚȓȬȧȖȗ ȜȘȞȎȟȘȡ ȜȒțȜȑȜ Ȗȕ ȜȟțȜȐțȩȣ
ȤȐȓȠȜȐȟȝȓȘȠȞȎ² ȟȞȓȒțȓȑȜȚȓȔȒȡȘȞȎȟțȩȚȖȔȮșȠȩȚȤȐȓȠȎ
ȎȝȓșȪȟȖțȎµ, czyli ¶PDMĈF\ EDUZč MHGQHJR ] SRGVWDZRZ\FK
175
A. Wierzbicka, Semantyka. Jednostki elementarne
«, s. 363.
176
1RZ\VãRZQLN«V
177
6ãRZQLNMč]\ND«, red. M. Szymczak, t. 2, s. 792.
178
ǿ. Ƕ. ǼȔȓȑȜȐ, ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜ., s. 417.
114 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
kolo
UyZ VSHNWUXP ĤUHGQLHJR PLčG]\ F]HUZRQ\P L İyãW\P
NRORUXSRPDUDęF]\·
179
.
Jak wynika danych leksykograficznych,
]DUyZQRZMč]\NX
polskim, jak i rosyjskim nazwa barwy
SRPDUDęF]RZej SRZLĈ
zana jest z kolorem owocu
SRPDUDęF]\W RE\GZXMč]\NDFK
NRORU SRPDUDęF]RZ\ RSLV\ZDQ\ MHVW MDNR NRORU PLHV]DQ\
İyãW\]F]HUZRQ\P]GRPLQDFMĈİyãFL
Respondenci poproszeni o
SRGDQLH VNRMDU]Hę ] QD]ZDPL
EDUZQDMF]čĤFLHMZ\PLHQLDMĈGODEDUZ\SRPDUDęF]RZHM owoc
SRPDUDęF]y RUD] VRN SRPDUDęF]RZ\ D WDNİH mandarynki).
)DNW WHQ QLH G]LZL JG\ ZHĮPLHP\ SRG XZDJč SRFKRG]HQLH
przymiotnika
SRPDUDęF]RZ\ %DGDQLD DVRFMDF\MQH V\JQDOL]XMĈ
UyZQLHİLQQHSURWRW\S\, takie MDNVãRęFH]DFKyGVãRęFDLFLH
SãR
180
.
:VSRPQLDQHZF]HĤQLHM badania przeprowadzone przez
D. Stanulewicz i I. Berger
SRWZLHUG]DMĈowoc SRPDUDęF]y jako
prototypowe odniesienie nazw
EDUZ\SRPDUDęF]RZHM ZUyİ
Q\FKMč]\NDch
181
.
179
ǯȜșȪȦȜȗȠȜșȘȜȐȩȗȟșȜȐȎȞȪ«, s. 723.
180
D. Stanulewicz, Colour, Culture and Language
« s. 307. :DUWRSRUyZ
QDþSURWRW\S\EDUZ\SRPDUDęF]RZHMZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP]Mč]\
NLHPKLV]SDęVNLPLRND]XMHVLčİHPRİQDPyZLþRSRGRELHęVWZLH:Mč]\NX
KLV]SDęVNLP SURWRW\SHPEDUZ\ SRPDUDęF]RZHM MHVW ] MHdnej strony owoc
SRPDUDęF]\ ] GUXJLHM ]DĤ ĤZLDWãR. R. Grabarska, D. Stanulewicz, Leksem
naranja
¶SRPDUDęF]DSRPDUDęF]RZ\·ZNXEDęVNLHMRGPLDQLHMč]\NDKLV]SDęVNLHJR
² badania korpusowe, [w:] %DUZD ZMč]\NX OLWHUDWXU]HL NXOWXU]H VIII, Szczecin
2017, s. 35
² =RE WDNİH ' 6WDQXOHZLF] 0 6PHQWHN O uİ\FLX OHNVHPX
SRPDUDęF]RZ\ w polskiej prozie ² badania korpusowe, [w:] %DUZD Z Mč]\NX
literaturze i kulturze
VIII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2017,
s. 119
²137.
181
D. Stanulewicz, I. Berger,
2XQLZHUVDOQRĤFLVNRMDU]Hę]EDUZDPL. Asocja-
FMH]V]DURĤFLĈ«, s. 90²91.
Konceptualizacja barw
« 115
3.3. Podsumowanie
W rozdziale tym
VNRQFHQWURZDã\ĤP\ VLč QD SURWRW\SRZ\FK
odniesieniach
SRGVWDZRZ\FK QD]Z EDUZ Z Mč]\NX SROVNLP
i rosyjskim,
JãyZQLH QD GHILQLFMDFK SRGDQ\FK SU]H] ĮUyGãD
leksykograficzne.
1DOHİ\ WX ]D]QDF]\þ İH Z ZLHOX SU]\SDG
kach prototypowe odniesienia zawarte w polskich i rosyjskich
VãRZQLNach VĈ]ELHİQHQSĤQLHJGODQD]ZEDUZ\ELDãHMNUHZ
dla nazw barwy czerwonej czy niebo dla nazw barwy niebie-
skiej. Trzeba
WHİWXSRGNUHĤOLþİHSU]\QD]ZDFKEDUZPLHV]D
nych
V]DURĤFL ILROHWX UyİX L RUDQİX D WDNİH przy nazwach
bieli i czerni,
DXWRU]\VãRZQLNyZRGZRãXMĈVLčGRLQQ\FKEDUZ
Nieraz p
U]\ZRãDã\ĤP\Ztym rozdziale badania nad skoja-
rzeniami z barwami
² ZQDVWčSQ\PUR]G]LDOHVNRQIURQWXMHP\
te badania z prototypowymi odniesieniami nazw barw zasu-
gerowany
PLSU]H]VãRZQLNL
4. SKOJARZENIA Z BARWAMI
A PROTOTYPOWE ODNIESIENIA ICH NAZW
32'$1(:ĭ5Ð'â$&+/(.6<.2*5$),&=1YCH
6NRMDU]HQLDPL ] EDUZDPL ]DMPLHP\ VLč GRNãDGQLHM Z innym
WRPLHSU]HGVWDZLDMĈFV]HU]HMQDV]Hnajnowsze badania, a tak-
İHEDGDQLDLQQ\FKMč]\NR]QDZFyZ TXWDMFKFLDã\E\ĤP\]DV\
JQDOL]RZDþ NZHVWLč korelacji VNRMDU]Hę ] EDUZDPL ] SURWRW\
powymi odniesieniami ich nazw
SRGDQ\PLZVãRZQLNDFK.
4.1. Skojarzenia z barwami
² NUyWNLSU]HJOĈGEDGDę
3U]\SRPQLMP\ İH ZHGãXJ %. Berlina i P. Kaya podstawowe
QD]Z\EDUZWROHNVHP\RGQRV]ĈFHVLčGRQDVWčSXMĈF\FKMHGH
QDVWXNRORUyZELDã\F]DUQ\F]HUZRQ\]LHORQ\İyãW\niebie-
VNLEUĈ]RZ\ILROHWRZ\SRPDUDęF]RZ\UyİRZ\LV]DU\
1
. Na
SRF]ĈWNX SU]\SRPQLMP\ İH DVRFMDFMDPL ] W\PL MDN UyZQLHİ
z innymi) b
DUZDPL ]DMPRZDOL VLč OLF]QL Mč]\NR]QDZF\ L SV\
FKRORG]\QLHU]DGNRZSHUVSHNW\ZLHSRUyZQDZF]HM1DSU]\
NãDG (. Teodorowicz-HeOOPDQ ]EDGDãD VNRMDU]HQLD ] W\PL
EDUZDPL ZĤUyG QDVWRODWNyZ Z 3ROVFH L 6]ZHFML
2
, natomiast
A.
0R]ROHZVND SU]HSURZDG]LãD DQNLHWč QD WHPDW HPRFML ãĈ
czonych z tymi kolorami
SU]H] GRURVã\FK Xİ\WNRZQLNyZ Mč
zyka polskiego i angielskiego
3
. Z kolei D. Gonigros
]HNEDGDãD
1
B. Berlin, P. Kay, Basic Color Terms: Their Universality and Evolution,
Berkeley 1969.
2
E. Teodorowicz-Hellman,
7HRULDSURWRW\SyZDQD]Z\EDUZZMč]\NXSROV-
kim i szwedzkim. Obraz
\NRQFHSWXDOQHQD]ZEDUZDLFKHNVSOLNDFMHMč]\NRZHÅ3R-
ORQLFDµQUV²91.
3
A. Mozolewska, Colour terms and emotions in English and Polish
Å%H\RQG
3KLORORJ\µQU 7, s. 77²102. 1DOHİ\WXSU]\SRPQLHþİHRSRZLĈ]DQLDFK
Skojarzenia z barwami a prototypowe odniesienia
« 117
DVRFMDFMH ] EDUZĈ F]DUQĈ X -DSRęF]\NyZ L 6]ZHGyZ
4
]DĤ
I.
3LHWU]\N ]DMčãD VLč VNRMDU]eniami z barwami podanymi
SU]H] Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND SROVNLHJR L URV\MVNLHJR
5
. Asocja-
FMDPLSRGDQ\PLSU]H]W\FKGUXJLFK]DMčã\VLčUyZQLHİ'. Sta-
nulewicz i E. Komorowska
6
$VRFMDFMH]NRORUDPLZĤUyGRVyE
SRVãXJXMĈF\FK VLč UyİQ\PL Mč]\NDPL ]DPLHV]NXMĈF\FK UyİQH
NRQW\QHQW\ EDGDãD $. Szlachta
7
MDN UyZQLHİ '. Stanulewicz
NRORUyZ L LFK QD]Z ] HPRFMDPL Z UyİQ\FK Mč]\NDFK ² polskim, rosyjskim,
angielskim i arabskim
² SLVDOL WDNİH LQQL EDGDF]H PLQ ( *yUVND -č]\N
DUDEVNLZ\UDİDQLHHPRFML]ZLĈ]DQ\FK]EDUZĈSU]HVWU]HQLĈLF]DVHP, [w:] :NUčJX
koloru, przestrzeni i czasu
, red. E. Komorowska, Szczecin 2010, s. 135
²144;
E. Komorowska,
-č]\NRZDSDOHWDEDUZVWDQyZSV\FKRIL]\F]Q\FKF]ãRZLHND, Å$Q
QDOHV1HRSKLORORJLDUXPµQU 2, s. 125²134; E. Komorowska, O uczuciach
w ko
²ORUDFK Mč]\ND, [w:] DZȞȎțȖ ȟșȜȐȎ ǿȏȜȞțȖȘ țȎȡȥțȩȣ ȟȠȎȠȓȗ Ș -șȓȠȖȬ
ȝȞȜȢ ǰ Ǻ ǺȜȘȖȓțȘȜ UHG ȃ ǰȎșȪȠȓȞ Ǻ ǮșȓȘȟȓȓțȘȜ ǺȜȟȘȐȎ
s. 524
²531; D. Stanulewicz, Nazwy barwy czerwonej a emocje w polskiej prozie ²
badanie korpusowe
, [w:]
(PRFMH Z Mč]\NDcK L NXOWXUDFK ĤZLDWD, red. E. Komor-
owska, A. Szlachta, Szczecin 2016, s. 359
²380; 76]F]\JãRZVNDA short Eng-
lish
²Polish contrastive analysis of the relationship between the continuum of colours
and the continuum of emotions
,
Å/LQJXLVWLFD6LOHVLDQDµ, nr 24, s. 89²107.
4
D. Gonigroszek,
&]HUęZMč]\NXMDSRęVNLPLV]ZHG]NLP² DQDOL]DZ\QLNyZ
badania ankietowego
, [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIV, red. E. Ko-
morowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2013, s. 61
²67.
5
I. Pietrzyk, Konotacje nazw bar
ZZMč]\NX 5RVMDQ L 3RODNyZ, [w:] R. Ga-
warkiewicz, I. Pietrzyk, B. Rodziewicz,
3ROVNL VãRZQLN DVRFMDF\MQ\ ] VXS-
lementem
, Szczecin 2008, s. 261
²277.
6
D. Stanulewicz, E. Komorowska,
:DUWRĤFLRZDQLH EDUZ SU]H] Xİ\WNRZ-
QLNyZ Mč]\ND URV\MVNiego ² aspekty iloĤFLRZH EDGDQLD ZVWčSQHJR, [w:] Barwa
Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H IX, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin 2018, s. 139
²152; D. Stanulewicz, E. Komorowska, :DUWRĤFLRZDQLH
EDUZ SU]H] Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND URV\MVNLHJR ² ulubione kolory i skojarzenia
EDGDQLHZVWčSQH, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIX, red. E. Komo-
rowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 153
²174.
7
A. Szlachta, Postrzeganie barw
² EDGDQLDDQNLHWRZH SU]HSURZDG]RQHZĤUyG
XF]HVWQLNyZ /HWQLHM 6]NRã\ -č]\ND L .XOWXU\ 3ROVkiej w Szczecinie (2017), [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIX, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin 2018, s. 101
²122; A. Szlachta, Prototypowe odniesienia nazw barw (na
SU]\NãDG]LHEDGDęDQNLHWRZ\FKSURZDG]RQ\FKZĤURGRZLVNXZLHORMč]\F]Qym), [w:]
118 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
i I. Berger
8
. Pierwsza z
QLFK ]DMčãD VLč WDNİH VNRMDU]HQLDPL
z polskimi nazwam
LEDUZJãyZQLe w poszukiwaniu prototy-
SRZ\FKRGQLHVLHęLFKQD]Z
9
² NWyUHWRSU]HGVWDZLP\Ztrze-
ciej
F]čĤFLWHJRUR]G]LDãX
-HİHOLFKRG]LRZDUWRĤFLXMĈFHVNRMDU]HQLD]NRORUDPLZĤUyG
Xİ\WNRZQLNyZ Mč]\ND SROVNLHJR EDGDQLD DQNLHWRZH przepro-
ZDG]LãD0. *LHUF]\ęVND-Kolas
10
,
DWDNİHDXWRUNLWHMPRQRJUDILL
ZHZVSyãSUDF\]$. 3DZãRZVNLP
11
.
:EDGDQLDFKMDNRERGĮFDPRİQDXİ\þQLHEDUZDLQQ\FK
SRMčþ 5HVSRQGHQFL SRGDMĈ Z WDNLP SU]\SDGNX NRORU\ NWyUH
VLč ] QLPL NRMDU]Ĉ 7DNLH EDGDQLD SURZDGzi PLčG]\ LQQ\PL
J.
/ 0RUWRQ ]H ZVSyãpracownikami na stronie internetowej
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIX, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin 2018, s. 123
²137.
8
D. Stanulewicz, I. Berger,
2XQLZHUVDOQRĤFLVNRMDU]Hę]EDUZDPL$VRFMDFMH
] V]DURĤFLĈ EUĈ]HP ILROHWHP UyİHP L RUDQİHP, [w:] %DUZD Z Mčzyku, literaturze
i kulturze
VIII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2017, s. 77
²92;
D. Stanulewicz, I. Berger,
2 XQLZHUVDOQRĤFL VNRMDU]Hę ] EDUZDPL $VRFMDFMH
] ELHOĈF]HUQLĈF]HUZLHQLĈ ]LHOHQLĈ İyãFLĈ LEãčNLWem SUDFD SU]\MčWD GR GUXNX
w tomie zbiorowym pt.
0LčG]\NXOWXURZ\ G\VNXUV ILORORJLF]Q\ pod red.
J. Wasiluk,
0*LHUF]\ęVNLHM-Kolas i G. Lisowskiej. Tom ten ZNUyWFH(w roku
2019)
PD VLč XND]Dþ QDNãDGHP :\GDZQLFWZD 1DXNRZHJR $NDGHPLL 3R-
morskiej w
6ãXSVNX
9
D. Stanulewicz,
=UyİQLFRZDQLHUHJLRQDOQHSURWRW\SRZ\FKRGQLHVLHęV]HĤFLX
SRGVWDZRZ\FK QD]ZEDUZ ZMčzyku polskim ELDã\, czarny, czerwony, zielony,
İyãW\, niebieski) ² QDWOHSRUyZQDZF]\PZ\EUDQ\FKMč]\NyZVãRZLDęVNLFKLJHU
PDęVNLFKÅ%LXOHW\Q3ROVNLHJR7RZDU]\VWZD-č]\NR]QDZF]HJRµQU
s. 199
²211; D. Stanulewicz, Colour, Culture and Language: Blue in Polish,
*GDęVNV²324.
10
0 *LHUF]\ęVND-Kolas, Pozytywne i negatywne asocjacje z kolorami, [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXlturze VII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin 2016, s. 275
²289.
11
D. Stanulewicz, E. Komorowska, A.
3DZãRZVNL Axiological aspects of
Polish colour vocabulary: A study of associations
, [w:] Colour Studies: A Broad
Spectrum
, red. W. Anderson, C. P. Biggam, C. Hough, C. Kay, Amsterdam
²
Philadelphia 2014, s. 258
²272.
Skojarzenia z barwami a prototypowe odniesienia
« 119
Colorcom
12
3U]\SRPQLHþWXPRİQDLQQHEDGDQLDWHJRW\SX²
np. M.
-DVNXOVND S\WDãD PãRG]LHİ OLFHDOQĈ R NRORU\ NRMDU]ĈFH
VLč ] ZROQRĤFLĈ
13
D MHGQD ] DXWRUHN WHM SUDF\ GRURVãH RVRE\
REDUZ\SRZLĈ]DQH]HV]F]čĤFLHPSHFKHPitp.
14
.
4.2.
5RG]DMHVNRMDU]Hę]EDUZDPL
$VRFMDFMH ] EDUZDPL PRİQD NODV\ILNRZDþ QD NLOND UyİQ\ch
VSRVREyZ:DUW\NXOH]DW\ãRZDQ\PColor associations O. Dmi-
WULHYD Z\UyİQLDQDVWčSXMĈFH JUXS\ VNRMDU]Hę NWyUH PRJĈ VLč
NU]\İRZDþ]HVREĈ
uniwersalne i sytuacyjne,
konkretne i abstrakcyjne,
materialne, sensoryczne i emocjonalne
15
.
W badaniach ankietowyc
K UHVSRQGHQFL VWRVXQNRZR F]čVWR
poda
MĈ VNRMDU]HQLD XQLZHUVDOQH 7DNLPL VNRMDU]HQLDPL VĈ QD
SU]\NãDGRZRFHSRPDUDęF]\SRZLĈ]DQH]NRORUHPSRPDUDę
czowym lub ziem
LD]EUĈ]HPDQLHER]EãčNLWHPNa skojarze-
QLD V\WXDF\MQH ZSã\ZDMĈ LQG\ZLGXDOQH GRĤZLDGF]HQLD Qp.
kiedy
ILROHW ZLĈİH VLč ] XOXELRQĈ EDUZĈ XEUDę 6NRMDU]HQLD
PRJĈ E\þ UyZQLHİ NRQNUHWQH OXE DEVWUDNF\MQH :ĤUyG W\FK
SLHUZV]\FK]QDMGĈVLčQDSU]\NãDGF]HNRODGDNRMDU]RQD]EUĈ
]HP D ZĤUyG W\FK GUXJLFK ² QXGD SRZLĈ]DQD ] V]DURĤFLĈ
12
J. L. Morton, Global Color Survey, Colorcom, https://www.colorcom/
global-color-survey,
GRVWčS
13
M. Jaskulska,
.RORUZROQRĤFLZHGãXJPãRG]LHİ\:\QLNLEDGDęDQNLHWRZ\FK,
[w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNulturze V, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin 2014, s. 259
²267.
14
D. Stanulewicz,
-DNLHJR NRORUX MHVW V]F]čĤFLH" :\QLNL EDGDę DQNLHWRZ\FK,
[w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIII, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin 2012, s. 131
²143.
15
O. Dmitrieva, Color associations, Color Matters, https://www.color
matters. com/media/pdf/Color_Associations.pdf, s. 2
²GRVWčS
120 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
3U]HMGĮP\ GR WU]HFLHJR SRG]LDãX DVRFMDFML ] EDUZDPL 3U]\
NãDGHPVNRMDU]HQLDPDWHULDOQHJR]RUDQİHPMHVWZVSRPQLDQD
ZF]HĤQLHMSRPDUDęF]DVNRMDU]HQLDVHQVRU\F]QHJR] WĈEDUZĈ
² FLHSãR OXE XSDã D HPRFMRQDOQHJR ² V]F]čĤFLH 'OD QDV]\FK
GDOV]\FKWXUR]ZDİDęLVWRWQHMHVWWRİHXQLZHUVDOQe konkretne
(materialne)
VNRMDU]HQLDQLHU]DGNRE\ZDMĈSURWRW\SRZ\PLRG
niesieniami nazw
EDUZ,WDNĤQLHJMHVWSURWRW\SHPGODQD]Z
bieli
ZčJLHOGODQD]Zczerni, krew dla nazw czerwieni, trawa
dla nazw zieleni, niebo dla nazw barwy niebieskiej, a owoc
poma
UDęF]\GODQD]ZRUDQİX
16
.
Wy
UyİQLDP\MHV]F]HLQQHJUXS\DVRFMDFML]EDUZDPLWDNİH
NU]\İXMĈFH VLč ² RF]\ZLĤFLH UyZQLHİ ] Z\İHM Z\PLHQLRQ\PL
JUXSDPLVNRMDU]Hę]Dproponowanymi przez O. 'PLWULHYĈ
skojarzenia pozytywne, neutralne i negatywne
17
;
skojarzenia barZ]HOHPHQWDPLMč]\NDLHOHPHQWDPLU]HF]\ZL
VWRĤFLSR]DMč]\NRZHM
18
;
VNRMDU]HQLD]ZLĈ]DQH]QDWXUĈLVNRMDU]HQLD]ZLĈ]DQH]NXOWX
UĈ FR ZLĈİH VLč WDNİH ] SRG]LDãem skojarzenia typu obiekty
naturalne i sztuczne)
19
;
VNRMDU]HQLDZDUWRĤFLXMĈFHLskojarzenia niewaUWRĤFLXMĈFH
20
.
16
M.in. R. Tokarski,
6HPDQW\NDEDUZZHZVSyãF]HVQHMSROV]F]\ĮQLH, wyd. II,
Lublin 2004; E. Teodorowicz-Hellman,
7HRULD SURWRW\SyZ D QD]Z\ EDUZ«;
K. Waszakowa, Struktura znaczeniowa
SRGVWDZRZ\FKEDUZ=DãRİHQLDRSLVXSR-
UyZQDZF]HJR, [w:] 6WXGLD ] VHPDQW\NL SRUyZQDZF]HM Nazwy barw, nazwy wy-
PLDUyZ SUHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. I, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa,
Warszawa 2000, s. 59
²72; E. Komorowska, %DUZDZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNim.
5R]ZDİDQLDVHPDQW\F]QH, Szczecin 2010; D. Stanulewicz, Colour, Culture and
/DQJXDJH«, s. 283²324.
17
'6WDQXOHZLF](.RPRURZVND$3DZãRZVNL$[LRORJLFDODVSHFWV«
18
7DPİH ' Stanulewicz, I. Berger, D. Stanulewicz, I. Berger, O uni-
ZHUVDOQRĤFL VNRMDU]Hę ] EDUZDPL $VRFMDFMH ] V]DURĤFLĈ«; D. Stanulewicz,
I. Berger,
2XQLZHUVDOQRĤFLVNRMDU]Hę]EDUZDPL$VRFMDFMH]ELHOĈ«
19
D. Stanulewicz, E. Komorowska,
:DUWRĤFLRZDQLH EDUZ SU]H] Xİ\WNRZ-
QLNyZMč]\NDURV\MVNLHJR² XOXELRQHNRORU\«
20
7DPİH
Skojarzenia z barwami a prototypowe odniesienia
« 121
1DOHİ\ WX RGQRWRZDþ İH SRG]LDã QD VNRMDU]HQLD SR]\W\ZQH
neutralne i negatywne nie jest
² wbrew pozorom ² uniwersal-
Q\ GOD GDQHM VSRãHF]QRĤFL 2ND]XMH VLč İH MHGQR VNRMDU]HQLH
QSNUHZ]F]HUZLHQLĈPRİHE\þ]DOLF]RQHSU]Hz responden-
WyZGRWU]HFKJUXSZ]DOHİQRĤFLRGWHJRF]\NUHZSRZLĈ]DQD
MHVW]NUZLRGDZVWZHPLUDWRZDQLHPİ\FLDSã\QHPZHZQĈWU]-
XVWURMRZ\P EĈGĮ ] UDQDPL F]\ WHİ ] UR]OHZHP NUZi. Jeden
UHVSRQGHQWPRİHUyZQLHİPLHþZV]\VWNLHWU]\W\S\VNRMDU]Hę
z jednym ko
ORUHPQSSRZLĈİH NRORUİyãW\]HVãRęFHPLNZLD
WDPLDOHWDNİH]FKRUREOLZ\PZ\JOĈGHPWZDU]\1DDVRFMDFMH
]EDUZDPLQLHZĈWSOLZLHZSã\ZDMĈF]\QQLNLMč]\NRZHV]F]H
JyOQLH]ZLĈ]Ni frazeologiczne, np. EãčNLWQDNUHZ, ȑȜșȡȏȎȭ ȘȞȜȐȪ,
SDWU]HþQDĤZLDWSU]H]UyİRwe okulary F]\WHİ niebieski ptak ² takie
L SRGREQH RGSRZLHG]L UHVSRQGHQWyZ QLH VĈ PRW\ZRZDQH
NRORUHPRELHNWyZZ\VWčSXMĈF\FKZU]HF]\ZLVWRĤFLSR]DMč]\
NRZHMFRV]F]HJyOQLHLOXVWUXMHRVWDWQLSU]\NãDG² biblijny nie-
bieski ptak
to ptak na niebie, niekoniecznie koloru niebieskie-
go
21
.
-HİHOLFKRG]L R QDV]Ĉ WU]HFLĈ SURSR]\FMč QLHNLHG\ WUXGQR
RGG]LHOLþ F]\QQLNL NXOWXURZH RG QDWXUDOQ\FK DOH Z OLF]Q\FK
SU]\SDGNDFK DVRFMDFMHZ\UDĮQLH VĈ SRZLĈ]DQH] MHGQ\PL OXE
GUXJLPL 3U]\NãDGDPL VNRMDU]Hę LQVSLURZDQ\FK QDWXUĈ VĈ
ZVSRPQLDQH MXİ SRPDUDęF]H ãĈF]RQH ] RUDQİHP OXE WUDZD
L OLĤFLH ] ]LHOHQLĈ 1DWRPLDVW ZĤUyG VNRMDU]Hę NXOWXURZ\FK
PRİQDZ\PLHQLþHOHJDQFMčSU]\ZRãDQĈSU]H]F]HUęLUyİRZĈ
pante
UčSU]H]Uyİ2VWDWQLSRG]LDã]DZLHUDVNRMDU]HQLDZDUWR
ĤFLXMĈFHGRNWyU\FK]Dliczymy np.: nieprzyjemny, nieestetycz-
ny i niegustowny kolor
22
.
21
Zob. np. D. Stanulewicz, I. Berger,
2XQLZHUVDOQRĤFLVNRMDU]Hę]EDUZDPL
$VRFMDFMH]ELHOĈ«; D. Stanulewicz, I. Berger, 2XQLZHUVDOQRĤFLVNRMDU]Hę]EDU-
ZDPL$VRFMDFMH]V]DURĤFLĈ«, s. 91; D. Stanulewicz, E. Komorowska, :DUWRĤ-
FLRZDQLHEDUZSU]H]Xİ\WNRZQLNyZMčzyka rosyjskiego ² XOXELRQHNRORU\«
22
7DPİH
122 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
4.3. Skojarzenia z barwami podawane
SU]H]Xİ\WNRZQLNyZMč]\NDSROVNLHJR
-DN MXİ Z\İHM ]DV\JQDOL]RZDã\ĤP\ SU]edstawimy tu wyniki
EDGDęMHGQHM]DXWRUHNNWyUDREMčãDDQNLHWĈRVyEzamiesz-
NXMĈF\FK F]WHU\ ZRMHZyG]WZD SRPRUVNLH ãyG]NLH GROQRĤOĈ
skie i lubelskie
23
= NDİGHJR ZRMHZyG]WZD NZHVWLRQDULXV]
DQNLHW\Z\SHãQLãRRVyENRELHWLPčİF]\]Q1LHEčG]LHP\
p
U]HGVWDZLDþWXWDMV]F]HJyãRZ\FKZ\QLNyZW\ONR]ELRUF]H
: WDEHOL QU SU]HGVWDZLRQH VĈ SURWRW\SRwe odniesienia
nazw barw, sugerowane przez wyniki ankiety (znak zapytania
oznacza niepewny prototyp).
0RİQDRF]\ZLĤFLH]DVWDQDZLDþVLčFRNZDOLILNXMHGDQHVNo-
jarzenie do uznania je za prototyp: arbitralnie wybrany
SUyJ
SURFHQWRZ\ F]\ WHİ Z\VRNLH PLHMVFH (pierwsze lub drugie)
ZUDQNLQJXSU]\QLVNLPZ\QLNXSURFHQWRZ\PGXİHUyİQLFH
PLčG]\SLHUZV]\PDGUXJLPOXEGUXJLPDWU]HFLPPLHMVFHP
w rankingu (ma to miejsce w przypadku nieba i wody jako
VNRMDU]Hę]QLHELHVNLPZWU]HFKUHJLRQDFKRSUyF]7UyMPLDVWD
n
LHZLHONLH UyİQLFH PLčG]\ SLHUZV]\P D GUXJLP PLHMVFHP QD
OLĤFLHUDQNLQJRZHMQLHERLZRGDZ7UyMPLHĤFLHVWRVXQNRZR
Z\VRNLZ\QLNSURFHQWRZ\ZRGDZ7UyMPLHĤFLH) itp. W tabeli
nr
NU\WHULDWHVĈZ\ZDİRQH² EH]RNUHĤOenia progu procen-
towego. Problemem jest
XVWDOHQLHMHJRZDUWRĤFL
-DN SRND]XMĈ GDQH Z WDEHOL QU ELHO ãĈF]RQD MHVW ]H ĤQLH
JLHPF]HUę]QRFĈLZčJOHPF]HUZLHę]NUZLĈLRJQLHP]LHOHę
] URĤOLQQRĤFLĈ İyãþ ]H VãRęFHP EUĈ] ] GU]HZHP ]LHPLĈ L MH
VLHQQĈSU]\URGĈILROHW]ILRãNDPLLLQQ\PNZLDWDmi o tej bar-
ZLHRUDQİ]RZRFHPSRPDUDęF]\DV]DU\]P\V]ĈL]GHV]
F]HP NWyU\ MHGQDN QLH MHVW SHZQ\P SURWRW\SHP QD]Z\ WHM
EDUZ\ : SU]\SDGNX QD]Z\ UyİX WHİ Pamy dwa niepewne
SURWRW\S\UyİčLĤZLQLč
23
D. Stanulewicz, Colour, Culture and
/DQJXDJH«, s. 283²324.
Skojarzenia z barwami a prototypowe odniesienia
« 123
Tabela 7:
Skojarzenia z nazwami barw
² podsumowanie Z\QLNyZ
ankiety przeprowadzonej w Polsce
Nazwa barwy
Prototypowe odniesienia
lubelskie
GROQRĤOĈVNLH
ãyG]NLH
pomorskie
ELDã\
ĤQLHJ
czarny
QRFZčJLHO
czerwony
NUHZRJLHę
zielony
URĤOLQQRĤþ
İyãW\
VãRęFH
niebieski
Niebo
niebo, woda
EUĈ]RZ\
drzewo, ziemia, jesienna przyroda
fioletowy
ILRãHNLLQQHILROHWRZHNZLDW\
UyİRZ\
"UyİDLLQQHUyİRZHNZLDW\"ĤZLQLD
SRPDUDęF]RZ\
SRPDUDęF]D
szary
mysz (i in
QH]ZLHU]čWDRV]DU\PIXWU]H"GHV]F]
ĭUyGãRRSUDFQDSRGVWD. Stanulewicz, Colour, Culture and Language: Blue in
Polish
*GDęVNV
=SRGVXPRZDQLDEDGDęSU]HGVWDZLRQHJRZWDEHOL nr 7 wyni-
NDİH PDP\GRF]\QLHQLD]UyİQLFDPLUHJLRQDOQ\PLGRW\F]Ĉ
cymi prototypu w przypadku leksemu niebieski
² w woje-
ZyG]WZLH OXEHOVNLP GROQRĤOĈVNLP L ãyGzkim respondenci
ZVND]XMĈQDQLHERDPLHV]NDęF\ZRMHZyG]WZDSRPRUVNLHJR
ZLG]ĈZ\UDĮQLHGZDSURWRW\S\² niebo i woGč
24
.
-HĤOL UR]SDWU]\P\ SURWRW\SRZH RGQLHVLHQLD OHNVHPyZ RG
QRV]ĈF\FKVLčGREDUZ\QLHELHVNLHMZLQQ\FKMč]\NDFK
25
, zau-
ZDİ\P\İHZSROV]F]\ĮQLHRVyE]DPLHV]NXMĈF\FK:\EU]HİH
0RU]D %DãW\FNLHJR SURWRW\SRZH RGQLHVLHQLD SU]\PLRWQLND
niebieski
VĈ WDNLH MDN Z DQJLHOVNLP L V]ZHG]NLP NWyU\FK WR
Xİ\WNRZQLF\RGGDZQDVĈ]ZLĈ]DQL]PRU]HP1DWRPLDVWGOD
24
6]F]HJyã\Z'6WDQXOHZLF]&RORXU&XOWXUHDQG/DQJXDJH«, s. 315²321.
25
K. Waszakowa, Podstawowe nazwy barw i ich prototypowe odniesienia.
Metodol
RJLDRSLVXSRUyZQDZF]HJR, [w:] 6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\
EDUZ QD]Z\ Z\PLDUyZ SUHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. I, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 17
²28.
124 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
PLHV]NDęFyZ ĤURGNRZHM L SRãXGQLRZHM 3ROVNL SURWRW\S Wego
SU]\PLRWQLNDMHVWWDNLVDPMDNZSU]\SDGNXF]HVNLHJRVãRZD
PRGUìRUD]URV\MVNLFKOHNVHPyZȑȜșȡȏȜȗi ȟȖțȖȗ.
4.4. Skojarzenia z barwami podawane
SU]H]Xİ\WNRZQLNyZMč]\NDURV\MVNLHJR
-HİHOLFKRG]LRVNRMDU]HQLD]EDUZDPLSRGDQHSU]H]Xİ\WNRZ
QLNyZMč]\NDURV\MVNLHJRUR]ZDİ\P\ZW\PWRPLHW\ONRED
GDQLDVNRMDU]Hę]ELHOĈF]HUQLĈ]LHOHQLĈİyãFLĈLMDVQ\PEãčNL
WHPSU]HSURZDG]RQHSU]H]-X1.DUDXãRZD-u. A. Sorokina,
-X$7DUDVRZD()8ILPFHZĈ i 1:&]HUNDVRZĈ
26
. Bada-
QLDWH]RVWDã\SRV]HU]RQe w wersji internetowej o kolejne bar-
Z\F]HUZLHęFLHPQ\EãčNLWLEUĈ]QDWRPLDVWQLHXZ]JOčdnio-
QRVNRMDU]Hę]ILROHWHPUyİHPRUDQİHPLV]DURĤFLĈ
27
. Ponadto,
Z SU]\SDGNX VãRZQLND ] URNX SU]HEDGDQ\FK ]RVWDãR
SRQDG RVyE QDWRPLDVW Z SU]\SDGNX GRGDQ\FK NRORUyZ
w wersji internetowej
² RNRãRRVyE² FRPRİHWãXPDF]\þ
EUDN GRPLQXMĈF\FK uniwersalnych asocjacji z dwoma kolora-
mi.
Jak pokazuje zestawien
LHEDUZLVNRMDU]HęZWDEHOLQUELHO
ZLĈ]DQDMHVW]HĤQLHJLHP]LHOHę]URĤOLQQRĤFLĈDREDRGcienie
EãčNLWX]QLHEHP² MDNZSU]\SDGNXSROVNLFKDVRFMDFML5yİQLFH
SRMDZLDMĈVLčZDVRFMDFMDFK]İyãFLĈNWyUĈ5RVMDQLHNRMDU]ĈMĈ
]MHVLHQQ\PLOLĤþPLDWDNİH]F]HUQLĈãĈF]RQĈ]NRWHP0RİQD
WXVLč]DVWDQDZLDþF]\F]DUQ\NRWQLHMHVWEDUG]LHMSRZLĈzany
]NXOWXUĈQS]SU]HVĈGDPLOXEWHİ]NRWHP]SRZLHĤFLMistrz
L0DãJRU]DWDM. %XãKDNRZD
26
Ȍ ǻ ǸȎȞȎȡșȜȐ Ȍ Ǯ ǿȜȞȜȘȖț dz Ȃ ȀȎȞȎȟȜȐ ǻ ǰ ȁȢȖȚȤȓȐȎ
DZǮȅȓȞȘȎȟȜȐȎǾȡȟȟȘȖȗȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗȟșȜȐȎȞȪǸțȖȑȎǽȞȭȚȜȗȟșȜȐȎȞȪ
ȜȠȟȠȖȚȡșȎȘȞȓȎȘȤȖȖǺȜȟȘȐȎ
27
ǾȡȟȟȘȖȗ ȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗ ȟșȜȐȎȞȪ, http://www.tesaurus.ru/dict/index.
php, dost
čp: 12.01.2018.
Skojarzenia z barwami a prototypowe odniesienia
« 125
Tabela 8:
Skojarzenia z nazwami barw
² podsumowanie wynLNyZ
ankiety przeprowadzonej w Rosji
Nazwa barwy
Prototypowe odniesienia
ȏȓșȩȗ
ĤQLHJ
ȥȮȞțȩȗ
kot
ȘȞȎȟțȩȗ
EUDNGRPLQXMĈF\FKXQLZHUVDOQ\FKDVRFMDFML
ȕȓșȮțȩȗ
URĤOLQQRĤþ
ȔȮșȠȩȗ
OLĤþĤZLDWãR
ȟȖțȖȗ
chmura, niebo
ȑȜșȡȏȜȗ
niebo
ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ
EUDNGRPLQXMĈF\Fh uniwersalnych asocjacji
ĭrydão: oprac. na podstȌǻǸȎȞȎȡșȜȐȌǮǿȜȞȜȘȖțdzȂȀȎȞȎȟȜȐ
ǻǰȁȢȖȚȤȓȐȎDZǮȅȓȞȘȎȟȜȐȎǾȡȟȟȘȖȗȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗȟșȜȐȎȞȪǸțȖȑȎ
ǽȞȭȚȜȗ ȟșȜȐȎȞȪ ȜȠ ȟȠȖȚȡșȎ Ș ȞȓȎȘȤȖȖ ǺȜȟȘȐȎ ǾȡȟȟȘȖȗ ȎȟȟȜȤȖȎ-
ȠȖȐțȩȗȟșȜȐȎȞȪ, http://www.tesaurus.ru/dict/index.php, dostčp: 12.01.2018.
4.5. Skojarzenia a prototypowe odniesienia ich nazw
SRGDQHZVãRZQLNDFK
: UR]G]LDOH WU]HFLP QD SRGVWDZLH DQDOL]\ KDVHã VãRZQLNR
Z\FKZ\RGUčEQLã\ĤP\SURWRW\S\SRGVWDZRZ\FKQD]ZEDUZ
w polskim i rosyjskim. Teraz skonfrontujemy je z uniwersal-
Q\PL NRQNUHWQ\PL VNRMDU]HQLDPL SRGDQ\PL SU]H] Xİ\WNow-
QLNyZW\FKMč]\NyZWDEHOHQUL).
-DN ZLGDþ ] SUH]HQWRZDQ\FK Z WDEHODFK ]HVWDZLHę XQL
ZHUVDOQHDVRFMDFMHSRGDZDQHSU]H]UHVSRQGHQWyZQLH]DZV]H
VLč ]JDG]DMĈ ] Z]RUFDPL ]DZDUW\PL Z GHILQLFMDFK VãRZQLNR
wych nazw barw.
3HãQĈ]JRGQRĤþPRİQD]DREVHUZRZDþSU]\
QDZDFKELHOLĤQLHJ]LHOHQLURĤOLQQRĤþEãčNLWXQLHERRUDQ
İXSRPDUDęF]DQDWRPLDVWSU]\QD]ZLHF]HUQLZMč]\NXUR
V\MVNLPLQD]ZLHEUĈ]XZMč]\NXSROVNLPGHILQLFMHVãRZQLNR
ZHLSRGDQHSU]H]UHVSRQGHQWyZQDMF]čVWV]HVNRMDU]HQLD]X
SHãQLHVLčUR]PLMDMĈ
126 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Tabela 9:
Odniesienia polskich nazw barw
² GHILQLFMHVãRZQLNRZH i GRPLQXMĈFHskojarzenia
Nazwa
barwy
Odniesienia
² GHILQLFMHVãRZQLNRZH
D
RPLQXMĈFHskojarzenia
ELDã\
Ĥnieg
mleko
MDVQRĤþ
ĤQLHJ
czarny
ZčJLHO
sadza
VPRãD
noc
ZčJLHO
czerwony
krew
krew
RJLHę
zielony
trawa
OLĤFLH
URĤOLQQRĤþ
İyãW\
cytryna
İyãWNR
jaskier
VãRęFH
niebieski
niebo
kwiaty lnu
niebo
(woda)
EUĈ]RZ\
EUĈ]VWRSPHWDOL
drzewo
ziemia
jesienna przyroda
fioletowy
wrzos
ILRãHN
ILRãHN
inne fioletowe kwiaty
UyİRZ\
brak
"UyİD
?in
QHUyİRZHkwiaty
"ĤZLQLD
SRPDUDęF]RZ\ SRPDUDęF]D
SRPDUDęF]D
szary
SRSLyã
chmury deszczowe
mysz
inne szare
]ZLHU]čWD
?deszcz
ĭUyGãRRSUDFQDSRGVWVãRZQLNyZDWDNİHD. Stanulewicz, Colour, Culture
and Language: Blue in Polish
*GDęVNV
Skojarzenia z barwami a prototypowe odniesienia
« 127
Tabela 10:
Odniesienia rosyjskich nazw barw
² GHILQLFMHVãRZQLNRZHLGRPLQXMĈFHskojarzenia
Nazwa
barwy
Odniesienia
² GHILQLFMHVãRZQLNRZH
D
RPLQXMĈFHskojarzenia
ȏȓșȩȗ
ĤQLHJ
kreda
mleko
ĤQLHJ
ȥȮȞțȩȗ
sadza
ZčJLHO
kot
ȘȞȎȟțȩȗ
krew
poziomka
mak
brak
ȕȓșȮțȩȗ
trawa,
OLĤFLH
URĤOLQQRĤþ
ȔȮșȠȩȗ
İyãWNR
piasek
MHVLHQQHOLĤFLH
OLĤþ
ĤZLDWãR
ȟȖțȖȗ
chaber
niebo
ȑȜșȡȏȜȗ
niebo
niezapominajka
niebo
ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ
cynamon
palona kawa
brak
ȢȖoșȓȠoȐȩȗ ILRãHN
brak
po
ȕoȐȩȗ
PLĈİV]DUEX]D
kwiat
MDEãRQL
brak
opa
țȔȓȐȩȗ
SRPDUDęF]D
brak
cep
ȩȗ
SRSLyã
dym
brak
ĭUyGãRRSUDFQDSRGVWVãRZQLNyZDWDNİHȌ. ǻ. ǸȎȞȎȡșȜȐ, Ȍ. Ǯ. ǿȜȞȜ-
ȘȖț, dz. Ȃ. ȀȎȞȎȟȜȐ, ǻ. ǰ. ȁȢȖȚȤȓȐȎ, DZ. Ǯ. ȅȓȞȘȎȟȜȐȎ, ǾȡȟȟȘȖȗ ȎȟȟȜȤȖȎ-
ȠȖȐțȩȗ ȟșȜȐȎȞȪ. ǸțȖȑȎ ǽȞȭȚȜȗȟșȜȐȎȞȪȜȠȟȠȖȚȡșȎȘȞȓȎȘȤȖȖ ǺȜȟȘȐȎ
1994;
ǾȡȟȟȘȖȗȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗȟșȜȐȎȞȪ, http://www.tesaurus.ru/dict/index.
php, dost
čp: 12.01.2018.
=$.2Ę&=(1,(
W pracy tej
SRSU]HGVWDZLHQLXVWDQXEDGDęQDd VãRZQLFWZHm
barw w
Mč]\NX polskim i rosyjskim, RPyZLã\ĤP\ SRNUyWFH
SV\FKRORJLF]QĈLVWRWQRĤþQD]ZEDUZ, zaprezentowDã\ĤP\pro-
totypowe odniesienia nazw barw zawarte w autorytatywnych
VãRZQLNDFKLVNRQIURQWRZDã\ĤP\MH]DVRFMDFMDPLSRGawanymi
SU]H]URG]LP\FKXİ\WNRZQLNyZW\FK Mč]\NyZ.
-HİHOLFKRG]LRSV\FKRORJLF]QĈLVWRWQRĤþEDGDQLD² opisane
w rozdziale drugim
² potwiHUG]Lã\ VWDWXV SRGVWDZRZHM QD
zwy barwy dla jedenastu polskich i dwunastu rosyjskich lek-
VHPyZ=ELRU\WH]DZLHUDMĈQDVWčSXMĈFHSU]\PLRWQLNLSROVNLH
ELDã\, czarny, czerwony, zielony, İyãW\, niebieski, EUĈ]RZ\, fioleto-
wy
,
SRPDUDęF]RZ\, UyİRZ\, szary oraz rosyjskie ȏȓșȩȗ, ȥȮȞțȩȗ,
ȘȞȎȟțȩȗ, ȕȓșȮțȩȗ, ȔȮșȠȩȗ, ȟȖțȖȗ, ȑȜșȡȏȜȗ, ȘȜȞȖȥțȓȐȩȗ, ȢȖo-
șȓȠoȐȩȗ, poȕoȐȩȗ, opațȔȓȐȩȗ, cepȩȗ. Nasze badania ² podob-
nie jak badania innych
Mč]\NR]QDZFyZ² Z\UDĮQLHSRĤZLDG
F]DMĈ, İHGODXİ\WNRZQLNyZMč]\NDURV\MVNLHJRpsychologicz-
nie wa
İQHVĈ dwie nazwy z pola EãčNLWX ² ȟȖțȖȗ i ȑȜșȡȏȜȗ.
Przeanalizowane w rozdziale trzecim i czwartym definicje
VãRZQLNRZHLVNRMDU]HQLDSRGDQHSU]H]UHVSRQGHQWyw w ba-
GDQLDFK DQNLHWRZ\FK SR]ZDODMĈ QD XVWDOHQLH GRPLQXMĈF\FK
RGQLHVLHę Z\İHM Z\PLHQLRQ\FK QD]Z Earw. Bezspornie dla
QD]Z ELHOL SURWRW\SHP MHVW ĤQLHJ GOD QD]Z ]LHOHQL ² URĤOLQ
QRĤþV]F]HJyOQLHWUDZDLOLĤFLHdla nazw barwy niebieskiej ²
niebo, a dla nazw
RUDQİX² RZRFSRPDUDęF]\. &KRFLDİVãRZ
QLNL WHJR QLH SRWZLHUG]DMĈ PRİQD X]QDþ İH GOD QD]Z İyãFL
prototypowym odniesieniem jest
VãRęFHEĈGĮRJyOQLHĤZLDWãR
Skojarzenia z barwami a prototypowe odniesienia
« 129
3RQDGWR ]DUyZQR VãRZQLNL MDN L UHVSRQGHQFL SRGDMĈ ZLHOH
LQQ\FKRELHNWyZV]F]HJyOQLHW\FKQDWXUDOQ\FKPDMĈF\FKFKD
UDNWHU\VW\F]QHNRORU\GRNWyU\FKRGQRV]ĈVLčEDGDQHVãRZD
7U]HEDWHİ]ZUyFLþ XZDJčQDGHILQLRZDQLH]QDF]HQLDQLH
NWyU\FK QD]Z EDUZ SU]\ SRPRF\ LQQ\FK RNUHĤOHę NRORU\
stycznych. Przy opisie znaczenia nazwy bieli przeciwstawia
VLč MĈ czerni i odwrotnie, a ]QDF]HQLDQD]Z NRORUyZ PLHV]D
Q\FKVĈGHILQLRZDQHSU]H]RGZRãDQLHVLčGRLQQ\FKkolRUyZ.
P
U]\NãDGRZR Uyİowy scharakteryzowany jest jako mieszanka
bieli i czerwieni.
-DN MXİ ]DV\JQDOL]RZDã\ĤP\ QDGDO SURZDG]LP\ EDGDQLD
nad skojarzeniami z barwami i prototypowymi odniesieniami
ich nazw w polskim i rosyjskim
DWDNİHLFKZDUWRĤFLRZDQLHP
SU]H]Xİ\WNRZQLNyZW\FKMč]\NyZ. :\QLNLW\FKEDGDęSU]HG-
stawimy w kolejnej monografii.
BIBLIOGRAFIA
Aksenova S.,
ǵțȎȥȓțȖȓ ȏȓșȜȑȜ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȗ ȘȡșȪȠȡȞȓ, [w:] Komunikacja
mi
čdzyludzka. Leksyka. Semantyka. Pragmatyka III, red. E. Komorows-
ND..RQG]LRãD-Pich, A. Ochrymowicz, Szczecin 2012, s. 26²31.
Al-Rasheed A. S., Al-Sharif H. H., Thabit M. J., Al-Mohimeed N. S.,
Davies I. R. L., Basic colour terms of Arabic, [w:] New Directions in
Colour Studies
, red. C. P. Biggam, C. Hough, C. J. Kay, D. R. Sim-
mons, Amsterdam
² Philadelphia 2011, s. 53²58.
Ampel-Rudolf M., Barwa a kolor
Å3RUDGQLN -č]\NRZ\µ QU
s. 621
²625.
Ampel-Rudolf M.,
.RORU\=EDGDęOHNV\NDOQ\FKLVNãDGQLRZR-semantycz-
Q\FKMč]\NDSROVNLHJR5]HV]yZ
Apresjan Ju. D., Semantyka leksykalna.
6\QRQLPLF]QH ĤURGNL Mč]\ND,
SU]HNã=.R]ãRZVND$0DUNRZVNL:URFãDZ
Badyda E., Czy
F]HUę PRİH E\þ PQLHMOXE EDUG]LHM F]DUQD" [w:] Barwa
ZMč]\NXOLteraturze i kulturze VIII, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin, 2017, s. 11
²20.
Badyda E.,
ģZLDWEDUZ² ĤZLDW]QDF]HęZMč]\NXSRH]ML Zbigniewa Her-
berta
*GDęVN
%DUDQ 0 6]HIOLęVND-Baran M., /DYLHHQURVH(OOp[LFRFKURPiWLFRHQ
HVSDxRO\HQIUDQFpV, Madrid 2018.
%LHęNRZVND ' 2 VãRZQLFWZLH ] ]DNUHVX QD]Z NRORUyZ Z SRZLHĤFL :ãD-
G\VãDZD5H\PRQWD, Å3UDFH3RORQLVW\F]QHµnr XXXVI, s. 247²252.
Bjelajeva I.,
1LHSRGVWDZRZH QD]Z\ EDUZ\ ]LHORQHM Z Mč]\NX SROVNLP
czeskim, rosyjskim i ukr
DLęVNLP, [w:] 6WXGLD ] VHPDQW\NL SRUyZ-
QDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQH cz. I,
red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 93
²103.
Bjelajewa I.,
1LHSRGVWDZRZH QD]Z\ EDUZ Z Mč]\NX SROVNLP F]HVNLP
URV\MVNLPLXNUDLęVNLP, Warszawa 2005.
Brent B., Kay P., Basic Color Terms: Their Universality and Evolution,
Berkeley 1969.
Bibliografia 131
Budniak D.,
6WXGLXP NRQIURQWDW\ZQH ãĈF]OLZRĤFL OHNV\NDOQHM URV\MVNLFK
LSROVNLFKOHNVHPyZR]QDF]DMĈF\FKNRORU, Opole 1987.
Chodurska H., Odcienie czerni
Z QD]ZDFK URĤOLQ QD ZVFKRG]LH 6ãR-
ZLDęV]F]\]Q\ [w:] W kUčJXNRORUXSU]HVWU]HQLLF]DVX, red. E. Komo-
rowska, Szczecin 2009, s. 46
²58.
Chudyk D.,
5RV\MVNLHLSROVNLHNRQVWUXNFMHSRUyZQDZF]H]SU]\PLRWQLNDPL
QD]\ZDMĈF\PLEDUZčQLHELHVNĈ, [w:] %DUZDZMč]\ku, literaturze i kultu-
rze
III, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2012, s. 71
²86.
Corbett G. G., Davies I. R. L., Establishing basic color terms: Measures
and techniques
, [w:] Color Categories in Thought and Language, red.
C. L. Hardin, L. Maffi, Cambridge 1997, s. 197
²223.
Coseriu E.,
6HPiQWLFD HVWUXFWXUDO \ VHPiQWLFD FRJQLWLYD, [w:] CollHFFLy
Homenatges.
3URIHVRU)UDQFLVFR0DUVi-RUQDGDVGH)LORORJtD, Barce-
lona 1990, s. 239
²282.
Czachorowska M.,
:\REUDĮQLD SLVDUVND %ROHVãDZD 3UXVD L 6WHIDQD įH-
URPVNLHJR QD SU]\NãDG]LH VãRZQLFWZD WRSRJUDILF]QHJR L QD]Z EDUZ,
Bydgoszcz 2006.
Czerniak A.,
3U]\VãRZLD]NRPSRQHQWHPEDUZ\ZMč]\NXSROVNLPLURV\M
skim. Aspekt leksykalno-semantyczny
, praca magisterska, Uniwersy-
WHW6]F]HFLęVNL.
Dankowski M. Z.,
1D]Z\ EDUZ Z WRSRQLPLL $PHU\NL âDFLęVNLHM ² na
SU]\NãDG]LH$UJHQW\Q\, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDturze i kulturze VIII,
red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2017, s. 53
²62.
Davies I., Corbett G., A practical field method for identifying probable
basic colour terms,
ÅLanguages of the World 1995, nr 9/1, s. 25²36.
'ĈEURZVND $ Symbolika barw L ĤZLDWãD Z Å+\PQDFKµ -DQD .DVSUR-
wicza
, Bydgoszcz 2002.
Dmitrieva O., Color associations, Color Matters, https://www.color
matters.com/media/pdf/Color_Associ
DWLRQVSGIGRVWčS.06.2017.
Dmochowska E., Black in English fixed phrases and compounds, [w:]
ģZLDW6ãRZLDQZMč]\NXLNXOWXU]H XV. :\EUDQH]DJDGQLHQLD]Mč]\NyZ
OLWHUDWXULNXOWXUVãRZLDęVNLFKLJHUPDęVNLFK, red. D. Dziadosz, A. Krza-
nowska, Szczecin 2016, s. 82
²94.
'UXPLęVNL . The sub-field of the English brown and the Polish
EUĈ]RZ\ (physical characteristics), [w:] Linguistics across Culture,
UHG20RãF]DQRZD6]F]HFLQV²60.
132 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Drzazgowska J., Golubiewski M., Portugalskie idiomy z nazwami czerni
(
preto, negro) i bieli (branco) i ich polskie ekwiwalenty, [w:] Barwa
ZMč]\NXOLWHUDWXrze i kulturze VII, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin 2016, s. 147
²158.
Dyszak A. S.,
-č]\NRZH Z\UDİHQLD ]MDZLVN MDVQRĤFL L FLHPQRĤFL, Byd-
goszcz 2010.
Dyszak A. S.,
8ZDJL R GHILQLFMDFK SU]\PLRWQLNyZ Z\UDİDMĈF\FK NRORU\
ZVãRZQLNDFKMč]\NDSROVNiego, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLkultu-
rze
III, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2012, s. 11
²24.
Forbes I., Age-related differences in the basic colour vocabulary of French,
[w:] Progress in Colour Studies I: Language and Culture, red. C. P. Big-
gam, C. J. Kay, Amsterdam
² Philadelphia 2006, s. 101²109.
*LHUF]\ęVND-Kolas M., Najbardziej prototypowe kolory ² opinie wy-
branych grup zawodowych i wiekowych (sprawozdanie z projektu
badawczego)
, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H III, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2013, s. 123
²130.
*LHUF]\ęVND-Kolas M., Pozytywne i negatywne asocjacje z kolorami, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXUze i kulturze VII, red. E. Komorowska,
D. Stanulewicz, Szczecin 2016, s. 275
²289.
Goddard C., Issues in Natural Semantic Metalanguage,
Å&XDGHUQL GL
VHPiQWLFDµQUV²64.
Gonigroszek D.,
&]HUęZMč]\NXMDSRęVNLPLV]ZHG]NLP² analiza Z\QLNyZ
badania ankietowego
, [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIV, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2013, s. 61
²67.
Gonigroszek D., Wykorzystanie barw w medycynie
² aspekty psycholo-
giczne i kulturowe
, [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]Hi kulturze VII, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2016, s. 263
²273.
*yUVND(-č]\NDUDEVNL Z\UDİDQLHHPRFML]ZLĈ]DQ\FK]EDUZĈSU]HVWU]H
QLĈLF]DVHP, [w:] :NUčJXNRORUXSU]HVWU]HQLLF]DVX, red. E. Komo-
rowska, Szczecin 2010, s. 135
²144.
Grabarska R., Stanulewicz D., Leksem naranja
¶SRPDUDęF]DSRPDUDęF]R
Z\·ZNXEDęVNLHMRGPLDQLHMč]\NDKLV]SDęVNLHJR² badania korpusowe, [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HVIII, Szczecin 2017, s. 35²51.
Gross R.,
'ODF]HJR F]HUZLHę MHVW EDUZĈ PLãRĤFL, przekã $ 3RUčEVND
Warszawa 1990.
Grzegorczykowa R., Waszakowa K.,
2 SURJUDPLH EDGDę SRUyZQDZ
czych w zakresie semantyki leksykalnej
, [w:] Studia z semant
\NLSRUyZ
Bibliografia 133
QDZF]HM 1D]Z\ EDUZ QD]Z\ Z\PLDUyZ SUHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. I,
red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 7
²10.
Grzenia J.,
=DãRİHQLD RSLVX SROD VHPDQW\F]QHJR EDUZ Z Mč]\NX SROVNim,
Å3RUDGQLN-č]\NRZ\µ 1993, nr 4, s. 155²165.
Habrajska G.,
1DNãDQLDQLHSHUVZD]MDLPDQLSXODFMDMč]\NRZDÅ$FWD8QL-
versitas Lodziensis. Folia Litteraria Po
ORQLFDµQUV²126.
Handke K.,
-č]\NDGHWHUPLQDQW\SãFL, [w:] -č]\ND.XOWXUD 9. 3ãHþZMč]\NX
i kulturze
, red.
-$QXVLHZLF].+DQGNH:URFãDZV15²29.
+DUPDFLęVND 0 .R]ãRZVNL 0 /HNV\NRQ EDUZ X RVyE GRWNQLčW\FK
DID]MĈ QLHSã\QQĈ, [w:] %DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H V, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2014, s. 111
²124.
Herne G., Die Slawischen Farbenbenennungen, Uppsala 1954.
Hill P. M.,
'LH)DUEZ|UWHUGHUUXVVLVFKHQXQGEXOJDULVFKHQ6FKULIWVSUDFKH
der Gegenwart. Versuch einer Klassifikation und einer strukturell-
semantischen Analyse
, Amsterdam 1972.
Hippisley A., Basic BLUE in East Slavonic
Å/LQJXLVWLFVµQU
s. 151
²179.
Hippisley A., Davies I., Evolution of secondary colours: Evidence from
Sorbian
, [w:] Progress in Colour Studies I: Language and Culture, red.
C. P. Biggam, C. J. Kay, Amsterdam
² Philadelphia 2006, s. 127²142.
Hoang thu Oanh,
1D]Z\ EDUZ Z Mč]\NX ZLHtnamskim i polskim, [w:]
6HPDQW\F]QDVWUXNWXUDVãRZQLFWZDLZ\SRZLHG]Lred. R. Grzegorczy-
kowa, Z. Zaron, Warszawa 1997, s. 113
²118.
Hoang thu Oanh, Znaczenia podstawowej nazwy barwy xanh
Z Mč]\NX
wietnamskim
, [w:] Studia z semantyki
SRUyZQDZF]HM. Nazwy barw.
1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\NDW\PHQWDOQH cz. I, red. R. Grzegorczyko-
wa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 125
²136.
Hrnjak A., Frazemi s bojom kao komponentom (na materijalu hrvatskih
i ruskih frazema)
, komputeropis, Zagreb 2005.
,YLþ0., 2]HOHQRPNRQMX1RYLOLQJYLVWLĀNLRJOHGLBeograd 1995.
,ZLęVND$Colour-terms in English and Polish: Lexical Relationship within
the sub-field of the English
blue and the Polish niebieski, [w:] Linguis-
tics across Culture
UHG20RãF]DQRZD6]F]HFLQV²80.
Jackendoff R., Semantics and Cognition, Cambridge, Mass. 1983.
Janus E.,
:\NãDGQLNLLQWHQV\ZQRĤFLFHFK\QDPDWHULDOHSROVNLPLURV\MV-
kim)
:URFãDZ
134 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Jaskulska M.,
.RORU ZROQRĤFL ZHGãXJ PãRG]LHİ\ :\QLNL EDGDę DQNLHWR-
wych
, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]HLNXOWXU]H V, red. E. Komo-
rowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2014, s. 259
²267.
Javorska G.,
2SRGVWDZRZ\FKQD]ZDFKEDUZZMč]\NXXNUDLęVNLP(mate-
ULDã\ GR EDGDę SRUyZQDZF]\FK), [w:] 6WXGLD ] VHPDQW\NL SRUyZQDZ
F]HM1D]Z\EDUZ1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\NDW\PHQWDOQH cz. I, red.
R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 29
²38.
Javorska G., Uk
UDLęVNLH QD]Z\ EDUZ ȔȜȐȠȖȗ i ȕȜșȜȠȖȗ ĤZLDW QDWXU\
L ĤZLDW QDPDORZDQ\, [w:] Studia z VHPDQW\NL SRUyZQDZF]HM. Nazwy
EDUZ1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\NDW\PHQWDOQH cz. II, red. R. Grzegor-
czykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2003, s. 123
²133.
Kalisz R., Ku
ELęVNL : 'ZDG]LHĤFLD ODW Mč]\NR]QDZVWZD NRJQLW\ZQHJR
w USA i w Polsce
² SUyEDELODQVX, [w:] -čzykoznawstwo kognitywne.
:\EyU WHNVWyZ UHG : .XELęVNL 5 .DOLV] ( 0RGU]HMHZVND
*GDęVNV7²27.
Kalisz R.,
7HRUHW\F]QHSRGVWDZ\Mč]\NRznawstwa kognitywnego, [w:] Podsta-
wy gramatyki kognitywnej
, red. H. Kardela, Warszawa 1994, s. 65
²76.
Kay P., Berlin B., Maffi L., Merrifield W., The World Color Survey,
Stanford 2009.
Kay P., Berlin B., Maffi L., Merrifield W., Color naming across languages,
[w:] Color Categories in Thought and Language, red. C. L. Hardin,
L. Maffi, Cambridge 1997, s. 21
²56.
Kay P., Berlin B., Merrifield W., Biocultural implications of systems of color
naming
Å-RXUQDORI/LQJXLVWLF$QWKURSRORJ\µQUV²25.
Kay P., Maffi L., Color appearance and the emergence and evolution of basic
color lexicons
Å$PHULFDQ$QWKURSRORJLVWµQUV²760.
Kay P., Maffi L., Colour terms, [w:] The World Atlas of Language Struc-
tures
, red. M. Haspelmath, M. S. Dryer, D. Gil, B. Comrie, Oxford
2005, s. 534
²545.
Kay P., McDaniel C. K., The linguistic significance of the meanings of
basic color terms
Å/DQJXDJHµQUV²646.
Kleiber G., Semantyka prototypu. Kategorie i znaczenie leksykalne,
SU]HNã
B. Ligara,
.UDNyZ
Komorowska E., Analiza semantyczno-
SUDJPDW\F]QDSU]\VãyZNDȟȜȐȟȓȚ
QDPDWHULDOHMč]\NDURV\MVNLHgo), Szczecin 1992.
Bibliografia 135
Komorowska E.,
%DUZDELDãDZMč]\NXSROVNLPL rosyjskim, [w:] Barwa
ZMč]\NXOLWHUDWXU]H i kulturze I, red. E. Komorowska, D. Stanule-
wicz, Szczecin 2010, s. 63
²78.
Komorowska E.,
%DUZD F]DUQD Z Mč]\NX SROVNLP L QRUZHVNLP $VSHNW
konfrontatywny,
[w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H IX, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 83
²97.
Komorowska E., Barwa w
Mč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP5R]ZDİDQLDVHPDQ-
tyczne,
Szczecin 2010.
Komorowska E.,
-č]\NRZDSDOHWDEDUZVWDQyZSV\FKRIL]\F]Q\FKF]ãRZLH
ka
,
Å$QQDOHV1HRSKLORORJLDUXPµQU 2, s. 125²134.
Komorowska E.,
.RORU\ Z SU]\VãRZLDFK URV\MVNLFK (QD SRGVWDZLH VãRZ-
nika V. I.
'DKODǽȜȟșȜȐȖȤȩ ȞȡȟȟȘȜȑȜțȎȞȜȒȎ), [w:] Ad fontes. .VLčJD
Jubileuszowa ofiarowana Profesor Oldze
70RãF]DQRZHM, red. P. Ka-
PLęVNa, E. Komorowska, Szczecin 2010, s. 150²166.
Komorowska E.,
0HWDIRUD ZSROVNLPLURV\MVNLPMč]\NXPyZLRQ\P (na
SU]\NãDG]LHPHWafory zieleni), [w:] Norma i wariancja w teorii i praktyce
Mč]\NDURV\MVNLHJRZ NRQIURQWDFML]Mčzykiem polskim i niemieckim, red.
K. Janaszek, Szczecin 2003. s. 73
²81.
Komorowska E.,
1LH NDİG\ UR]XPLH FR ELDãD SãHþ XPLH, F]\OL Z NUčJX
SROVNLFKSU]\VãyZz komponentem koloru, [w:] :NUčJXNRORUX, przest-
rzeni
i czasu, red. E. Komorowska, Szczecin 2010, s. 187
²197.
Komorowska E., N
LH WDNL GLDEHã F]DUQ\ MDN JR PDOXMĈ F]\OL SU]\VãRZLD
z komponentem koloru
ZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP, w przygotowaniu.
Komorowska E., Niebieski/b
ãčkitny Ȑ ȝȜșȪȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ Ȗ ȟȖțȖȗ/ȑȜșȡȏȜȗ
ȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓȐȟȓȚȎțȠȖȘȜ-ȘȜȑțȖȠȖȐțȜȚȝșȎțȓ, [w:] ǾȡȟȖȟȠȖȘȎȖȟȜ-
ȐȞȓȚȓțțȜȟȠȪ. Ȁ. 1: ǹȖțȑȐȜȘȡșȪȠȡȞȜșȜȑȖȭ Ȗ ȚȓȔȘȡșȪȠȡȞțȎȭ ȘȜȚȚȡ-
țȖȘȎȤȖȭUHGǶǽǹȩȟȎȘȜȐȎǿȎțȘȠ-ǽȓȠȓȞȏȡȞȑs. 170²177.
Komorowska E.,
2 NRORU]H QLHED Z ]ZLHUFLDGOH ZVSyãF]HVQHJR Mč]\ND
polskiego i rosyjskiego
, [w:]
ǿșȜȐȜ Ȑ ȟșȜȐȎȞȓ Ȗ ȒȖȟȘȡȞȟȓ: ǿȏȜȞțȖȘ
țȎȡȥțȩȣ ȟȠȎȠȓȗ Ș 50-șȓȠȖȬ ȃȎȞȞȩǰȎșȪȠȓȞȎ, red. ǰǺǺȜȘȖȓ-
țȘȜǺǮșȓȘȟȓȓțȘȜǺȜȟȘȐȎs. 113²119.
Komorowska E., O mag
LF]QHM PRF\ EDUZ Z 6ãRZLDęV]F]\ĮQLH, [w:]
3RFKZDãD UyİQRURGQRĤFL Å5RVMD ² P\ĤO VãRZR REUD]µ W. 14, red.
+:DV]NLHOHZLF].UDNyZV²150.
Komorowska E.,
2XF]XFLDFKZNRORUDFKMč]\ND, [w:] DZȞȎțȖ ȟșȜȐȎ. ǿȏȜȞțȖȘ
țȎȡȥțȩȣ ȟȠȎȠȓȗȘ 65-șȓȠȖȬ ȝȞȜȢ. ǰǶǺȜȘȖȓțȘȜ, redǺǮșȓȘȟȓȓț-
ȘȜȃǰȎșȪȠȓȞǺDzȬȞȖțȑAȆȡȚȓȗȘȜǺȜȟȘȐȎV²531.
136 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Komorowska E.,
5]ĈG]LþVLčMDNV]DUDJčĤF]\OLR]QDF]HQLDFKZ\UDİHę
] NRPSRQHQWHP V]DURĤFL Z Mč]\NX SROVNLP L URV\MVNLP Å/LQJXLVWLFD
%LGJRVWLDQDµQU7, s. 121²132.
Komorowska E.,
:\NãDGQLNLEDUZ\ZMč]\NXSROVNLm i rosyjskim ² SUyED
podsumowania
, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H VI, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2015, s. 27
²37.
Komorowska E.,
ǯȓșȩȓțȜȥȖ ȖȥȮȞțȩȓȒțȖ. O ȘȜșȜȞȖȟȠȖȥȓȟȘȖȣȐȩȞȎ-
ȔȓțȖȭȣȐȝȜșȪȟȘȜȚȖȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣ, [w:] Sãowo i tekst w opisie po-
r
ywnawczym, red. A. Czapiga, Z. Czapiga, Rzeszyw 2010, s. 76²85.
Komorowska E.,
ǵȓșȮțȩȗ Ȗ ȘȞȎȟțȩȗ ȤȐȓȠ Ȑ ȚȓȠȎȢȜȞȎȣ ȔȖȐȜȑȜ
ȝȜșȪȟȘȜȑȜ Ȗ ȞȡȟȟȘȜȑȜ ȭȕȩȘȜȐ, [w:] ǾȡȟȟȘȜȓ ȟșȜȐȜ Ȑ ȚȖȞȜȐȜȗ ȘȡșȪ-
ȠȡȞȓ ǾȡȟȟȘȖȗ ȭȕȩȘ Ȗ ȞȡȟȟȟȘȎȭ ȞȓȥȪ ȟȓȑȜȒțȭ ȟȠȎȞȜȓ ² țȜȐȜȓ ²
ȕȎȖȚȟȠȐȜȐȎțțȜȓ, ǿȎțȘȠ-ǽȓȠȓȞȏȡȞȑs. 109²114.
Komorowska E.,
ǸȜșȜȞȖȟȠȖȘȎȔȮșȠȜȑȜȖȕȜșȜȠȜȑȜȤȐȓȠȎ ȐȝȜșȪȟȘȜȚ
ȖȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣ ȐȘȜȑțȖȠȖȐțȜȚȝșȎțȓ, [w:] ÅǾȡȟȖȟȠȖȘȎȖȟȜȐȞȓ-
ȚȓțțȜȟȠȪȍȕȩȘȜȕțȎțȖȓµ2006, nr 4, s. 88²94.
Komorowska E.,
ǸȜșȜȞȖȟȠȖȘȎȚȓȠȎȢȜȞȖȥȓȟȘȖȣȐȩȞȎȔȓțȖȗȝȜșȪȟȘȜȑȜ
ȭȕȩȘȎȐȘȜȑțȖȠȖȐțȜȚȝșȎțȓ, [w:] Sãowo. Tekst. Czas VI. Nowa frazeo-
logia w nowej Europie
, red. M. Aleksiejenko, W. Mokijenko, H. Wal-
ter, Szczecin
² Greifswald 2002, s. 121²125.
Komorowska E., Jarvoll-Nilsen E.,
%DUZDELDãDZMč]\NXSROVNLPURV\M-
skim i norweskim
² analiza semantyczno-kognitywna, [w:] Barwa
ZMč]\NXOLWHUDWXU]HLkulturze VII, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin 2016, s. 63
²84.
Komorowska E., Kosik-Szwejkowska B., Barwa
ELDãDEODQFR we
ZVSyãF]HVQ\P Mč]\NX KLV]SDęVNLP Z NRQIURQWDFML ] Mč]\NLHP SROVNLP,
[w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HVII, red. E. Komorowska,
D. Stanulewicz, Szczecin 2016, s. 85
²94.
Komorowska E., Kosik-Szwejkowska B., Konceptualizacja ciemnej strony
İ\FLDZZ\UDİHQLDFK]QD]ZĈEDUZ\F]DUQHMLNRQRWXMĈF\FKF]HUęZMč]\NX
SROVNLPURV\MVNLPLKLV]SDęVNLP%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]e i kulturze IX,
red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 57
²82.
Komorowska E., Stanulewicz D., Frazeologizmy z nazwami barw we
ZVSyãF]HVQHM SROV]F]\ĮQLH ² badania ankietowe, [w:] -č]\N NXOWXUD
LĤZLDWURĤOLQ. .VLčJDSDPLĈWNRZDRILDURZDQD3Uofesor Halinie Chodurs-
kiej
, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2010, s. 159
²172.
Bibliografia 137
Komorowska E., Stanulewicz D., Psychologiczne znaczenie polskich
LXNUDLęVNLFKQD]ZEDUZ² SRUyZQDQLHZ\QLNyZEDGDęWHNVWRZ\FK, [w:]
-č]\N, WRİVDPRĤþ i komunikacja PLčG]\NXOWXURZD. .VLčJD SDPLĈWNRZD
RILDURZDQD 'RNWRU %RİHQLH =LQNLHZLF]-Tomanek, red. E. Komorow-
ska, D. Stanulewicz, Szczecin 2010, s. 138
²154.
Komorowska E., Szlachta A., Niepodstawowe nazwy barwy zielonej
ZMč]\NXSROVNLPLURV\MVNLP, [w:] Barwa w Mč]\ku, literaturze i kulturze
IV, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2013, s. 23
²39.
Komorowska E., Wahl P.,
ǸȜșȜȞȖȟȠȖȘȎ șȬȏȐȖ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ ȝȜșȪȟȘȜȚ
Ȗ ȖȟȝȎțȟȘȜȚ ȭȕȩȘȎȣ, [w:] La lengua y literatura rusas en el espacio
educativo internacional: estado actualy perspectivas
, t. 1, Granada
2007, s. 643
²648.
Kosik-Szwejkowska B.,
%DUZDZMč]\NXhiszpaęVNLP$VSHNWVHPDQW\F]
no-kulturowy
, komputeropis, Szczecin 2018.
Kosik-Szwejkowska B.,
1D]Z\ EDUZ\ F]DUQHM ZH ZVSyãF]HVQ\P Mč]\NX
KLV]SDęVNLP, [w:] %DUZDZMčzyku, literaturze i kulturze V, red. E. Ko-
morowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2014, s. 73
²82.
Kosik-Szwejkowska B.,
2 IRUPDFK L WZRU]HQLX QD]Z EDUZ Z Mč]\NX
KLV]SDęVNLP, [w:] %DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H VI, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2015, s. 55
²68.
Kustova G., Rachilina E., O nazwach barw
ȕȓșȮțȩȗ i ȔȮșȠȩȗ ZMč]\NX
rosyjskim,
[w:]
6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\EDUZ1D]Z\
Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. II, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2003, s. 23
²36.
Leman J.,
%DUZD F]HUZRQD Z SRZLHĤFL $OHNVDQGUD 0DMNRZVNLHJR įsFp
LSU]LJzGs5HPVD>Z@BarZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIV, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2013, s. 151
²160.
Linguistics across Culture
, red. O. Molchanova, Szczecin 2003.
Lyons J., Semantyka,
SU]HNã$:HLQVEHUJt. 1, Warszawa 1984.
âR]RZVNL3Czym jest prototyp w semantyce diachronicznej? [w:] Podstawy
gramatyki kognitywnej
, red. H. Kardela, Warszawa 1994, s. 243
²254.
0DİXOLV-Frydel A., O pochodzeniu i ewolucji ]QDF]HęOHNVHPyZQD]\ZD-
MĈF\FK NRORU QLHELHVNL RUD] QLHELHVNĈ EDUZč RF]X Z Mč]\NX URV\MVNLP
[w:]
: NUčJX NRORUX SU]HVWU]HQL L F]DVX, red. E. Komorowska,
Szczecin 2009, s. 207
²219.
Michalak J.,
%DUZ\ L EODVNL ĤZLĈW\QL FKU]HĤFLMDęVNLHM Z QXUFLH NRJQLW\-
wizmu
, [w:]
ģZLDW6ãRZLDQZMč]\NXLNXOWXU]HVII. Kulturoznawstwo,
138 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
historia
, red. E. Komorowska, A. Krzanowska, Szczecin 2006,
s. 133
²136.
Mielcarek G., Semantic aspects of the English basic colour-term black and
Polish
czarny, [w:] Linguistics across Culture
UHG20RãF]DQRZD
Szczecin 2003, s. 81
²94.
0LNRãDMF]\N ' Colour-terms in English and Polish (the sub-field of the
English
purple and the Polish purpurowy), [w:] Linguistics across
Culture
UHG20RãF]DQRZD6]F]HFLQ s. 95²112.
0LĤFLHUHZLcz K. , 3DOHWD NRORUX QLHED Z URV\MVNLP Mč]\NX PyZLRQ\P,
SUDFDPDJLVWHUVND8QLZHUV\WHW6]F]HFLęVki, Szczecin 2006.
0RãF]DQRZD 2 General remarks on colour-terms used in common and
proper naming (with special reference to the English
black, Russian
FK·RUnyj and Altai kara), [w:] Linguistics across Culture, red.
20RãF]DQRZD6]F]HFLQV²38.
Morgan G., Corbett G., Russian colour term salience
Å5XVVLDQ/LQJXLV
WLFVµQUV²141.
Morton J. L., Global Color Survey, Colorcom, https://www.colorcom.
com/global-color-survey,
GRVWčS
Mozolewska A., Colour terms and emotions in English and Polish
Å%H
yond
3KLORORJ\µQUs. 77²102.
Narloch A.,
ȄȐȓȠȜoȏoȕțȎȥȓțȖȭȐȝȜșȪȟȘȜȚȖȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣǿȠȞȡȘ-
ȠȡȞțȜ-ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȖȓ ȠȓȞȚȖțȜșȜȑȖȥȓȟȘȖȓ Ȗ ȘȜȑțȖȠȖȐțȩȓ ȎȟȝȓȘ-
Ƞȩ, Poznaę
Niewiarowicz R., Colour-terms in English and Polish: The sub-field of the
English
brown and Polish
EUĈ]RZ\ >Z@ Linguistics across Culture,
UHG20RãF]DQRZD6]F]HFLQV²130.
Nowakowska-Kempna I., K
RQFHSWXDOL]DFMD XF]Xþ Z Mč]\NX SROVNLP,
Warszawa 2000.
Orsson D.,
,GHQW\ILNDFMDNRORUyZZSROLW\Fe. Badania ankietowe w Polsce
i w Niemczech
, [w:] Barwa w j
č]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H V, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2014, s. 247
²258.
Paramei G. V., Singing the Russian blues: An argument for culturally
basic color terms
Å&URVV-Cultural Research: The Journal of Com-
SDUDWLYH6RFLDO6WXGLHVµ005, nr 39/1, s. 10²38.
3DZãRZVNL A., Quantitative linguistics in the study of colour terminology:
A research report
, [w:] Progress in Colour Studies I: Language and Cul-
Bibliografia 139
ture
, red. C. P. Biggam, C. J. Kay, Amsterdam
² Philadelphia 2006,
s. 37
²55.
3DZãRZVNL A., 6WUXNWXUDLORĤFLRZDSRODOHNV\NDOQHJRQD]ZNRORUyZÅPo-
ORQLFDµQU 22²23, s. 93²116.
3DZãowski A., The quantitative approach in cultural anthropology: Appli-
cation of linguistic corpora in the analysis of basic color terms
,
ÅJournal
of Quantitative Linguistics
µQU6/3, s. 222²234.
3HWUXQLĀHYD 9 3DOHWD EDUZ Z Mč]\NX URV\MVNLP R SU]\PLRWnikowych
nazwach barw),
[w:]
6WXGLD ]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\ barw.
1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\NDty mentalne, cz. I, red. R. Grzegorczyko-
wa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 29
²38.
Pietrzyk I.,
.RQRWDFMHQD]ZEDUZZMč]\NX5RVMDQL3RODNyZ, [w:] R. Ga-
warkiewicz, I. Pietrzyk, B. Rodziewicz,
3ROVNLVãRZQLNDVRFMDF\MQ\
z suplementem
, Szczecin 2008, s. 261
²277.
3LQWDULþ1Komorowska E., Zelenilo u metaforici poljskoga i hrvatskoga
govornoga jezyka
,
Å5LMHĀÿDVRSLV]DVODYHQVNXILORORJLMXµ, dog. 16,
sv. 1, Rijeka 2010, s. 64
²71.
Pluta A.,
: MDNLP NRORU]H SDWU]\P\ QD ĤZLDW" ² 3RVWU]HJDQLH ĤZLDWD
poprzez f
UD]HRORJL]P\ ] NRPSRQHQWDPL QD PDWHULDOH Mč]\ND
chorwackiego
, [w:]
ģZLDW 6ãRZLDQ Z Mč]\NX L NXOWXU]H VIII. -č]\NR-
znawstwo: Leksykologia. Frazeologia
, red. E. Komorowska, A. Krza-
nowska, Szczecin 2007, s. 214
²218.
3ãRPLęVND0Farben und Sprache. Deutsche und polnische Farbbezeich-
nungen aus kontrastiver Sicht
, Frankfurt Am Main, 2003.
Ponikowska M.,
2 NRORU]H QLHELHVNLP Z Mč]\ku polskim, [w:] ģZLDW
6ãRZLDQZ Mčzyku i kulturze V. -č]\NR]QDZVWZR, red. E. Komorowska,
A. Krzanowska, Szczecin 2004, s. 184
²189.
5lWVHS.Preliminary research on Turkish basic colour terms with an em-
phasis on blue
, [w:] New Directions in Colour Studies, red. C. P. Big-
gam, C. Hough, C. J. Kay, D. R. Simmons, Amsterdam
² Philadel-
phia 2011, s. 133
²145.
Rogowska-Cybulska E., O nazwach
NRORUyZ Z HW\PRORJLDFK OXGRZ\FK
SROVNLFKQD]ZPLHMVFRZRĤFL, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]H
III, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2012, s. 25-39.
Rosch E., Human categorization, [w:] Advances in Cross-cultural Psy-
chology
1, red. N. Warren, New York 1977, s. 1
²72.
140 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Schabowska M., Pochodne przymiotniki barwy
Å-č]\N3ROVNLµnr
XL, s. 291
²304.
6HJHGD25RELy%XGLxR%5HODFLyQHQWUH el color y los sentimientos en
ODIUDVHRORJtDGHORVLGLRPDVHVSDxRO\SRODFR, [w:] ģZLDW6ãRZLDQZMč-
zyku i kulturze
X.
-č]\NR]QDZVWZR, red. E. Komorowska, A. Krza-
nowska, Szczecin 2009, s. 188
²195.
6NZDUF]\ęVND6(ZROXFMDREUD]yZX6ãRZDFNLHJR/ZyZ
6NZDUF]\ęVND 6 :DUWRĤþ WUHĤFLRZD NRORUyZ Z URPDQtyzmie a dzisiaj,
Å3DPLčWQLN/LWHUDFNLµ 1932, nr XXIX, s. 233²301.
6RNRãRZVND 2 2EUD]RZDQLH NRORUXD NRQZHQFMH Mč]\NRZH, [w:] Barwa
ZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HII, red. E. Komorowska, D. Stanule-
wicz, Szczecin 2011, s. 79
²91.
Stala E., Los
QRPEUHVGHORVFRORUHVHQHOHVSDxROGHORVVLJORV;9,-XVII,
Alicante 2011.
Stala E.,
3ROHOHNV\NDOQHEDUZ\F]HUZRQHMZMč]\NXKLV]SDęVNLP² studium
diachroniczne
, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H I, red.
E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2010, s. 51
²62.
Stanulewicz D.,
%DUZDILROHWRZDZMč]\NXSROVNLP, [w:] :NUčJXNRORUX
przestrzeni i czasu
, red. E. Komorowska, Szczecin 2009, s. 281
²299.
Stanulewicz D.,
%DUZDUyİRZDZMč]\NXSROVNLP[w:] :NUčJXVãRZDred.
į.R]icka-Borysowska, J. Misiukajtis, Szczecin 2008, s. 226²235.
Stanulewicz D., Blue in English and Polish, [w:] Europa der Sprachen:
Sprachkompetenz
² Mehrsprachigkeit ² Translation: Akten des 35. Lin-
guistischen Kolloquiums in Innsbruck 2000
. Teil I: Sprache und Gesell-
schaft
, red. L. N. Zybatow, Frankfurt am Main 2003, s. 213
²222.
Stanulewicz D., Colour, Culture and Language: Blue in Polish
*GDęVN
2009.
Stanulewicz D., Imagery and studying colour terms, [w:] Imagery in
Language: Festschrift in Honour of Professor Ronald W. Langacker
,
red. B. Lewandowska-Tomaszczyk, A. Kwiatkowska, Frankfurt
am Main 2004, s. 787
²799.
Stanulewicz D., Is the Polish term for blue a typical basic colour term?,
[w:] Cognitive Linguistics Today, red. B. Lewandowska-Tomasz-
czyk, K. Turewicz, Frankfurt am Main 2002, s. 417
²433.
Stanulewicz D.,
-DNLHJRNRORUXMHVWV]F]čĤFLH":\QLNLEDGDęDQNLHWRZ\FK,
[w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIII, red. E. Komorowska,
D. Stanulewicz, Szczecin 2012, s. 123
²130.
Bibliografia 141
Stanulewicz D.,
.DPLHęLNRORU%DUZDWXUNXVRZDZMč]\NXSROVNLP, [w:]
,PLRQD Mč]\NRZHM NRPXQLNDFML F]\OL GHPDNLMDİRZDQLH VHQVyZ .VLčJD
jubileuszowa dedykowana profesor Marcelinie Grabskiej
, red. K. Wojan,
į 6ãDGNLHZLF] $ +DX . :ĈGRãRZVND-LHVQHU *GDęVN
s. 297
²315.
Stanulewicz D.,
.RORU\DQD]Z\JDWXQNyZSWDNyZHXURSHMVNLFKZMč]\NX
polskim,
>Z@Å6ãRZDVãRZDVãRZDµZNRPXQLNDFMLMč]\NRZHM II, red.
0*UDEVND*GDęVN s. 179²186.
Stanulewicz D., Nazwy barwy czerwonej a emocje w polskiej prozie
²
badanie korpusowe
, [w:]
(PRFMH Z Mč]\NDFK L NXOWXUDFK ĤZLDWD, red.
E. Komorowska, A. Szlachta, Szczecin 2016, s. 359
²380.
Stanulewicz D.,
3z]ZsIDUZyZZNDV]sEVF]LPMm]sNLMLFKSV\FKzORJLF]Q{
Sã{WQRWD / Nazwy barw Z Mč]\NX NDV]XEVNLP LLFK SV\FKRORJLF]QD LV
WRWQRĤþÅ%LXOHWLQ5DG]s]Qs.DV]sEVF]pJz-m]sND%LXOHW\Q5DG\
-č]\ND .DV]XEVNLHJRµ V ²121 [wersja kasz.], 252²261
[wersja pol].
Stanulewicz D., Psychological salience of Polish color terms, [w:] Linguis-
WLN,QWHUQDWLRQDO)HVWVFKULIWIU+HLQULFK:HEHU red:.UVFKQHU
R. Rapp, Lengerich 2006, s. 147
²156.
Stanulewicz D.,
6ãRZQLFWZR EDUZ D NRQWDNW\ PLčG]\Mč]\NRZH, [w:]
:VFKyG²=DFKyG-č]\NURV\MVNLLOLWHUDWXUa w perspektywie kulturowej,
r
HG*1HIDJLQD6ãXSVN s. 279²285.
Stanulewicz D.,
6ãRZQLFWZR EDUZ Z Mč]\NX NDV]XEVNLP ² SUyED XVWDOHQLD
zbioru nazw podstawowych
,
Å$FWD&DVVXELDQDµ 2009, nr 11, s. 128²140.
Stanulewicz D., The Polish and Kashubian colour lexicons: Basic and non-
basic terms
, [w:] New Insights into Slavic Linguistics, red. J. Witko
Ĥ
S. Jaworski, Frankfurt am Main 2014, s. 357
²373.
Stanulewicz D.,
7ãXPDF]HQLHQD]ZNRORUyZQDMč]\NSROVNL, [w:] 3U]HNãD
GDMĈF QLHSU]HNãDGDOQH II: 0DWHULDã\ ] ,, 0LčG]\QDURGRZHM .RQIerencji
7UDQVODWRU\F]QHM*GDęVNUHG2.XELęVND:.XELęVNL *GDęVN
2004, s. 227
²238.
Stanulewicz D.,
=UyİQLFRZDQLH UHJLRQDOQH SURWRW\SRZ\FK RGQLHVLHę
V]HĤFLX SRGVWDZRZ\FK QD]Z EDUZ Z Mč]\NX SROVNLP (ELDã\, czarny,
czerwony, zielony,
İyãW\, niebieski) ² QD WOH SRUyZQDZF]\P Z\-
EUDQ\FK Mč]\NyZ VãRZLDęVNLFK L JHUPDęVNLFK ÅBiuletyn Polskiego
7RZDU]\VWZD-č]\NR]QDZF]HJRµ2006, nr 62, s. 201²213.
142 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Stanulewicz D., Berger I.,
2XQLZHUVDOQRĤFLVNRMDU]Hę]EDUZDPL$VRF-
MDFMH]V]DURĤFLĈEUĈ]HPILROHWHPUyİHPLRUDQİHP, [w:] %DUZDZMč]\-
ku, literaturze i kulturze
VIII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz,
Szczecin 2017, s. 77
²92.
Stanulewicz D., Berger I.,
2XQLZHUVDOQRĤFLVNRMDU]Hę]EDUZDPL$VRF-
MDFMH]ELHOĈF]HUQLĈF]HUZLHQLĈ]LHOHQLĈİyãFLĈLEãčNLWHP, [w:] 0LčG]\-
kulturowy dyskurs filologiczny
, red. J. Wasiluk, M. Gierczy
ęVNa-
Kolas
*/LVRZVND6ãXSVNZGUXNX.
Stanulewicz D., Komorowska E.,
3DZãRZVNL$Axiological aspects of
Polish colour vocabulary: A study of associations
, [w:] Colour Studies:
A Broad Spectrum
, red. W. Anderson, C. P. Biggam, C. Hough,
C. Kay, Amsterdam
² Philadelphia 2014, s. 258²272.
Stanulewicz D., Komorowska E.,
:DUWRĤFLRZDQLHEDUZSU]H]Xİ\WNRZ-
QLNyZ Mč]\ND URV\MVNLHJR ² aspekty LORĤFLRZH EDGDQLD ZVWčpnego, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H IX, red. E. Komorowska,
D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 139
²152.
Stanulewicz D., Komorowska E.,
:DUWRĤFLRZDQLHEDUZSU]H]Xİ\WNRZ-
QLNyZ Mč]\ND URV\MVNLHJR ² ulubione kolory i skojarzenia (badanie
ZVWčSQe), [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIX, red. E. Ko-
morowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 153
²174.
Stanulewicz D.,
3DZãRZVNL$Colour and ideology: The word for RED
in the Polish press, 1945
²1954, [w:] Progress in Colour Studies: Cogni-
tion, Language and Beyond
, red. L. W. MacDonald, C. P. Biggam,
G. V. Paramei, Amsterdam
² Philadelphia 2018, s. 241²267.
Stanulewicz D.,
3DZãRZVNL $ Kashubian colour vocabulary, [w:] Di-
rections in Colour Studies
, red. C. P. Biggam, C. Hough, C. J. Kay,
D. R. Simmons, Amsterdam
² Philadelphia 2011, s. 105²119.
Stanulewicz D., Smentek M.,
2Xİ\FLXOHNVemu SRPDUDęF]RZ\ w polskiej
prozie
² badania korpusowe, [w:] %DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H
VIII, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2017, s. 119
²137.
Steiner R., Nature des couleurs,
*HQqYH 1978.
6WUDĤ(1D]Z\RSDUWHQDV\PEROLFHNRORUyZRGQRV]ĈFHVLčGRXJUXSRZDę
SROLW\F]Q\FKZMč]\NXSROVNLPLURV\Mskim, [w:] -č]\NDU]HF]\ZLVWRĤþ.
Rusycystyczne studia konfrontatywne
,
UHG 3 &]HUZLęVNL + )RQ
WDęVNL Katowice 2005, s. 178²184.
Bibliografia 143
6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\EDUZ1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\
katy mentalne,
cz. I, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, War-
szawa 2000.
6WXGLD]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM. 1D]Z\EDUZ1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\
katy mentalne,
cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa,
Warszawa 2003.
Sutrop U., List task and a cognitive salience index,
Å)LHOG 0HWKRGVµ
2001, nr 13/3, s. 263
²276.
6]F]čN J., 2V\PEROLF]QHMIXQNFMLEDUZZMč]\NXLNXOWXU]H ² niemiecko-
polskie studium
SRUyZQDZF]e, [w:] %DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]H
I, red. E. Komorowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2010, s. 93
²106.
6]F]\JãRZVND7A short English²Polish contrastive analysis of the rela-
tionship between the continuum of colours and the continuum of emo-
tions
,
Å/LQJXLVWLFD6LOHVLDQDµQUV²107.
Szlachta A., Postrzeganie barw
² badania ankietowe przeprowadzone
ZĤUyGXF]HVWQLNyZ/HWQLHM6]NRã\-č]\NDL.Xltury Polskiej w Szczecinie
(2017)
, [w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HIX, red. E. Komo-
rowska, D. Stanulewicz, Szczecin 2018, s. 101
²122.
Szlachta A.,
3URWRW\SRZH RGQLHVLHQLD QD]Z EDUZ QD SU]\NãDG]LH EDGDę
DQNLHWRZ\FKSURZDG]RQ\FKZĤURGRZLVNXZLHORMč]\F]Q\P, [w:] Barwa
ZMč]\NXOLWeraturze i kulturze IX, red. E. Komorowska, D. Stanu-
lewicz, Szczecin 2018, s. 123
²137.
Tambor J., Stereotyp i prototyp w znaczeniach
WHUPLQyZÅ3RVWVFULSWXP
P
RORQLVW\F]QHµQUV23²29.
7HOHİ\ęVND(NazZ\EDUZZWZyUF]RĤFL&\SULDQD1RUZLGD, Warszawa
1994.
Teodorowicz-Hellman E., Nazwy odcieni barw
ZMč]\NXV]ZHG]NLPLLFKSR-
UyZQDQLH]SROVNLP, [w:] 6HPDQW\F]QD VWUXNWXUDVãRZQLFWZDL Z\SRZLH-
dzi,
red. R. Grzegorczykowa, Z. Zaron, Warszawa 1997, s. 103
²111.
Teodorowicz-Hellman E.,
3RVWU]HJDQLH ĤZLDWD URĤOLQ ]ZLHU]ĈW L OXG]L
SRSU]H]QD]ZčEDUZ\İyãW\ w Mč]\NXSROVNLPRUD]JXOZMč]\NXV]ZHG]
kim
, [w:]
6WXGLD ] VHPDQW\NL SRUyZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\
Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQH cz. II, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2003, s. 135
²150.
Teodorowicz-Hellman E.,
7HRULD SURWRW\SyZ D QD]Z\ barw w Mč]\NX
polskim i szwedzkim. Obrazy konceptualne nazw barw a ich eksplikacje
Mč]\NRZHÅ3RORQLFDµQUV 75²91.
144 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
7HUHĤ $ The sub-field of the English red and the Polish czerwony (the
componential analysis of
red and czerwony), [w:] Linguistics across
Culture
UHG20RãF]DQRZD6]F]HFLQV²144.
Tokarski R.,
1D]ZD EDUZ\ LMHM Xİ\FLD SURWRW\SRZH, [w:] 2SLVDþ VãRZD.
0DWHULDã\ 2JyOQRSROVNLHM 6HVML 1DXNRZHM Z URF]QLFč ĤPLHUFL SURIHVRU
'DQXW\%XWWOHUÅ7HRUHW\F]QHL0HWRGRORJLF]ne Zagadnienia Leksykolo-
JLLµ :DUV]DZD -5 marca 1992 r., red. A. Markowski, Warszawa
1992, s. 202
²221.
Tokarski R.,
3UREOHPDW\NDMč]\NRZHJRREUD]XĤZLDWDZĤZLHWOHsemantyki
barw
, [w:]
1D]Z\EDUZLZ\PLDUyZColour terms and measure terms.
Swedish-Polish Linguistic Conference on the Semantics of Colour and
Measure Expression. Stockholm, 1996.04
, red. B. Nilsson, E. Teodo-
rowicz-Hellman, Stockholm 1997, s. 75
²86.
Tokarski R.,
5HJXODUQ\ L QLHUHJXODUQ\ UR]ZyM NRQRWDFML VHPDQW\F]Q\FK
nazw barw
, [w:] Nazwy barw i wymia
UyZColour terms and measure
terms. Swedish-Polish Linguistic Conference on the Semantics of Colour
and Measure Expression. Stockholm, 1996.04
, red. Barbro Nilsson,
Ewa Teodorowicz-Hellman, Stockholm 1997, Stockholm Univer-
sity, Slavic Institute, s. 63
²74.
Tokarski R.,
6HPDQW\NDEDUZZHZVSyãF]HVQHMSROV]F]\ĮQLH, Lublin 1995.
Tokarski R.,
6HPDQW\ND EDUZ ZH ZVSyãF]HVQHM SROV]F]\ĮQLH, wyd. II,
Lublin 2004.
Uberman A., Contrastive metaphorics of colour
² representations of red in
English and Slovak
, [w:] Links and Connections
UHG01RYiNRYi
'8KUtNRYi$%|KPHURYi%UDWLVODYDV²110.
Uberman A., Contrastive semantic chromatosemy: The case study of blue,
[w:] Galicia Studies in Language with Historical Semantics Fore-
grounded
, red. G. A. Kleparsk
L - :HVyã 0 *yUHFND-6PROLęVND
&KHãPV²115.
8XVNOD 0 Terms for red in Central Europe: An areal phenomenon in
Hungarian and Czech
, [w:] New Directions in Colour Studies, red.
C. P. Biggam, C. Hough, C. J. Kay, D. R. Simmons, Amsterdam
²
Philadelphia 2011, s. 147
²156.
8XVNOD0The basic colour terms of CzechÅ7UDPHVµQU
s. 3
²28.
8XVNOD0The basic colour terms of Finnish, ÅSKY Journal of Linguis-
WLFVµQUV367²397.
Bibliografia 145
8XVNOD06utrop U., Preliminary study of basic colour terms in Mod-
ern Hungarian
Å/LQJXLVWLFD8UDOLFDµQUV²123.
9DěNRYi - 0LHQLþ VLč UyİQ\PL NRORUDPL =DEDUZLHQLH VNyU\ MDNR
symbol
L]DFMD FHFK L VWDQyZ SV\FKRIL]\F]Q\FK F]ãRZLHND, [w:] Studia
]VHPDQW\NLSRUyZQDZF]HM1D]Z\EDUZ1D]Z\Z\PLDUyZ3UHG\NDW\
mentalne,
cz. I, red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, War-
szawa 2000, s. 105
²125.
9DęNRYi , -č]\NRZH L NXOWXURZH RGQLHVLHQLD czeskiej nazwy barwy
zeleny
, [w:] Studia z
VHPDQW\NL SRUyZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\
Z\PLDUyZ 3redykaty mentalne, cz. II, red. R. Grzegorczykowa,
K. Waszakowa, Warszawa 2003, s. 9
²22.
9DęNRYi,.RORU\ZF]HVNLPMč]\NRZ\PREUD]LHĤZLDWDEDUZDçOXWD[w:]
6WXGLD ] VHPDQW\NL SRUyZQDZF]HM 1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ
Predykaty mentalne,
cz. II, red. R. Grzegorczykowa, K. Wasza-
kowa, Warszawa 2003, s. 69
²98.
Waszakowa K.,
-č]\NRZHLNXOWXURZHRGQLHVLHQLDQD]Z\EDUZ\İyãWHMZH
ZVSyãF]HVQHM SROV]F]\ĮQLH, [w:] Studia z semantyki SRUyZQDZF]HM
1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. II, red.
R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2003, s. 99
²121.
Waszakowa K., Podstawowe nazwy barw i ich prototypowe odniesienia.
0HWRGRORJLD RSLVX SRUyZQDZF]HJR, [w:] Studia z semantyNL SRUyZ-
QDZF]HM 1D]Z\ EDUZ QD]Z\ Z\PLDUyZ SUHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. I,
red. R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 17
²28.
Waszakowa K.,
6WUXNWXUD]QDF]HQLRZDSRGVWDZRZ\FKQD]ZEDUZ=DãR-
İHQLD RSLVX SRUyZQDZF]HJR, [w:] StXGLD ] VHPDQW\NL SRUywnawczej,
1D]Z\ EDUZ 1D]Z\ Z\PLDUyZ 3UHG\NDW\ PHQWDOQH, cz. I, red.
R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa, Warszawa 2000, s. 59
²72.
Westphal J., Colour: Some Philosophical Problems from Wittgenstein,
Oxford 1987.
Widerman K., Sienkiewicz
² kolorysta czy rysownik? Å3RUDGQLN-č]\NR-
Z\µnr 9, s. 520²526.
Wierzbicka A., Cups and Mugs: Lexicography and Conceptual Analysis,
Å$XVWUDOLDQ-RXUQDORI/LQJXLVWLFVµQU, s. 205²255.
Wierzbicka A.,
-č]\N² XP\Vã² kultura, UHG-%DUWPLęVki, Warszawa
1999.
Wierzbicka A.,
3U]HNãDGDOQRĤþ D HOHPHQWDUQH MHGQRVWNL VHPDQW\F]QH,
Å3U]HJOĈG+XPDQLVW\F]Q\µ 1978, nr 2, s. 53²68.
146 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
Wierzbicka A., Semantics: Primes and Universals, Oxford
² New York
1996.
Wierzbicka A., Semantyka. Jednostki elementarne i uniwersalne,
SU]HNã
$*ãD]..RUİ\NR. Tokarski, Lublin 2006.
Wierzbicka A., The meaning of color terms: Semantics, culture, and cogni-
tion
Å&RJQLWLYH/LQJXLVWLFVµQUV²150.
Witkiewicz S., Mickiewicz jako kolorysta, Warszawa 1947.
Wittgenstein L., Philosophical Investigations, New York 1953.
Wittgenstein L., Uwagi o barwach, prz
HNã % %DUDQ :DUV]DZD
(prwdr. 1977).
Wittgenstein L.,
%HPHUNXQJHQEHU)DUEHQ / Remarks on Colour, Oxford
1977.
Wu Lan, O znaczeniu barw chromatycznych
Z NXOWXU]H FKLęVNLHM, [w:]
%DUZD Z Mč]\NX OLWHUDWXU]H L NXOWXU]H VIII, red. E. Komorowska,
D. Stanulewicz, Szczecin 2017, s. 151
²169.
:\UčELDN ( The sub-field of the English orange and the Polish poma-
UDęF]RZ\ >w:] Linguistics across Culture, red. O. 0RãF]DQRZD
Szczecin 2003, s. 145
²160.
Zakrzewska J., Sakura i Hello Kitty
² UyİRZHV\PEROHNXOWXU\MDSRęVNLHM,
[w:]
%DUZDZMč]\NXOLWHUDWXU]HLNXOWXU]HVI, red. E. Komorowska,
D. Stanulewicz, Szczecin 2015, s. 165
²195.
Zalewska M., Different approaches to colour study, [w:] Linguistics across
Culture
UHG20RãF]DQRZD6]F]HFLQV²174.
=DUčED$1D]Z\EDUZZGLDOHNWDFKLKLVWRULLMč]\NDSROVNLHJR:URFãDZ
1954.
Zeugner G.,
%DUZDLF]ãRZLHN, SU]HNã. J. Rogaczewski, Warszawa 1965.
ǮșȖȚȝȖȓȐȎ ǾǰǿȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȎȕțȎȥȖȚȜȟȠȪȟșȜȐȎȖȟȠȞȡȘȠȡȞȎșȓȘ-
ȟȖȘȜ-ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȗȑȞȡȝȝȩ, ǹȓțȖțȑȞȎȒ.
ǮșȖȚȝȖȓȐȎ Ǿ ǰ ȃȡȒȜȔȓȟȠȐȓțțȜ-ȖȕȜȏȞȎȕȖȠȓșȪțȎȭȞȜșȪȟȖțȓȑȜȖȑȜ-
șȡȏȜȑȜ ȤȐȓȠȜȐ Ȑ ȝȜȫȕȖȖ ǿ dzȟȓțȖțȎ, ȁȥ ȕȎȝ ǸȎșȖțȖțȑȎȒȟȘȜȑȜ
ȡțȖȐȓȞȟȖȠȓȠȎnr 4, s. 18²31.
ǯȎȣȖșȖțȎǻǯ ǶȟȠȜȞȖȭȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓ, ǺȜȟȘȐȎ
1975.
ǯȜȥȘȎȞȓȐȎ Ȁǰ ǿȖȟȠȓȚȎ ȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȒȞȓȐțȓȎțȑșȖȗȟȘȜȚȭȕȩȘȓ,
[w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟ-
ȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎ07, s. 112²125.
Bibliografia 147
ǯȞȎȠȥȖȘȜȐȎ ǻ ǿ ȄȐȓȠȜȐȎȭ ȘȎȞȠȖțȎ ȚȖȞȎ Ȑ ȢȖțȟȘȜȚ Ȗ ȞȡȟȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȜȐȜȚȟȜȕțȎțȖȖ, aȐȠȒȜȘȒȖȟǺȜȟȘȐȎ
ǰȎȟȖșȓȐȖȥǮǽǶȟȟșȓȒȜȐȎțȖȓșȓȘȟȖȘȖȐȝȟȖȣȜșȖțȑȐȖȟȠȖȥȓȟȘȜȚȫȘȟ-
ȝȓȞȖȚȓțȠȓǺȜȟȘȐȎ
ǰȎȟȖșȓȐȖȥǮǽred.), ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩ-
ȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, ǺȜȟȘȐȎ
ǰȎȟȖșȓȐȖȥ Ǯ ǽ ǸȡȕțȓȤȜȐȎ ǿ ǻ ǺȖȧȓțȘȜ ǿ ǿ ȄȐȓȠ Ȗ țȎȕ-
ȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓǺȜȟȘȐȎ
ǰȎȟȖșȓȐȖȥǮǽȋȠȖȚȜșȜȑȖȭȤȐȓȠȜțȎȖȚȓțȜȐȎțȖȗȘȎȘȕȓȞȘȎșȜțȎȤȖȜ-
țȎșȪțȜ-ȘȡșȪȠȡȞțȜȑȜ ȟȜȕțȎțȖȭ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜ-
ȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗ Ȗ ȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗ ȎțȎșȖȕ, red.
ǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎV²28.
DZȎțȖțȎǻǮǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȑȜȠȟȘȜȚȭȕȩȘȓȖȐȜȟȠȜȥ-
țȜȑȓȞȚȎțȟȘȜȚȎȞȓȎșȓ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ
ȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥ
ǺȜȟȘȐȎs. 101²111.
DZȎțȖțȎǻǮǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȒȞȓȐțȓțȓȚȓȤȘȜȚȖȒȞȓȐțȓ-
ȟȎȘȟȜțȟȘȜȚ ȭȕȩȘȎȣ [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ
ȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥ
ǺȜȟȘȐȎs. 83²100.
DZeȞaȟȖȚȓțȘo Ƕ A., ǿȓȚȎțȠȖȘȎ ȞȡȟȟȘȖȣ ȤȐȓȠȜoȏoȕțȎȥȓȖȖȗ DZoȞ-
șoȐȘa 2010.
DZȞȎțȜȐȟȘȎȭ ǹ Ǻ ǽȞȖșȎȑȎȠȓșȪțȩȓ ȜȏȜȕțȎȥȎȬȧȖȓ ȤȐȓȠ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȓXVII²XX ȐȐ.DȐȠȘȎțȒȒȖȟǺȜȟȘȐȎ
ǵȎȐȪȭșȜȐȎ Ǻ ǰ ȄȐȓȠȜțȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ Ȑ șȖȠȜȐȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ >Ȑ@ ǻȎȖ-
ȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗ Ȗ ȖȟȠȜ-
ȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ ǺȜȟȘȐȎc. 198²228.
ǶȟȟȓȞșȖțǶǺǶȟȠȜȞȖȭȟșȜȐȎȘȞȎȟțȩȗÅǾȡȟȟȘȖȗȭȕȩȘȐȦȘȜșȓµ
1951, nr 3, s. 85
²89.
ǸȎȞȠȎȦȜȐȎ Ȍ Ǯ, ȂȡțȘȤȖȜțȎșȪțȜ-ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȓ ȤȐȓȠȜ-ȟȐȓȠȜȐȜȓ
ȝȜșȓȐșȖȞȖȘȓ ǶǿȓȐȓȞțȖțȎDȐȠȘȎțȒȒȖȟǯȎȞțȎȡș004.
ǸȓȕȖțȎǿǰ, ǿȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȓȝȜșȓȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓ
ȒȖȎȣȞȜțȖȥȓȟȘȖȗ ȎȟȝȓȘȠ, aȐȠ ȒȖȟȟ țȎ ȟȜȖȟȘȎțȖȓ ȡȥ ȟȠ ȒȜȘ-
ȠȜȞȎȢȖșȜșȜȑȖȥȓȟȘȖȣțȎȡȘ, ǽȓțȕȎ
ǸȡșȖȘȜȐȎǶǿǿȓȚȎțȠȖȘȜ-ȟȠȖșȖȟȠȖȥȓȟȘȎȭȣȎȞȎȘȠȓȞȖȟȠȖȘȎȎȠȞȖȏȡ-
ȠȖȐțȩȣ ȖȚȓțțȩȣ ȟȜȥȓȠȎțȖȗ (ǻȎ ȚȎȠȓȞȖȎșȓ ȟȐȓȠȜȐȩȣ Ȗ ȤȐȓȠȜȐȩȣ
148 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
ȝȞȖșȎȑȎȠȓșȪțȩȣȐȝȞȜȖȕȐȓȒȓțȖȭȣǸDZǽȎȡȟȠȜȐȟȘȜȑȜȖǺǺǽȞȖȦ-
ȐȖțȎDȐȠȘȎțȒȒȖȟǹȓțȖțȑȞȎȒ
ǸȡșȪȝȖțȎ ǰ DZ ǹȖțȑȐȖȟȠȖȘȎ ȤȐȓȠȎ. ȀȓȞȚȖțȩ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȝȜșȪȟȘȜȚ
ȖȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣǺȜȟȘȐȎ
ǸȡșȪȝȖțȎ ǰ DZ ǿȖȟȠȓȚȎ ȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȞȡȟȟȘȜȑȜ ȭȕȩȘȎȐ ȖȟȠȜ-
ȞȖȥȓȟȘȜȚ ȜȟȐȓȧȓțȖȖ >Ȑ@ ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ
ȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥ
ǺȜȟȘȐȎs. 126²184.
ǹȡȘȪȭțȓțȘȜ Ƕ ǻ ȄȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȭ ȝȞȖȞȜȒțȩȣ ȭȐșȓțȖȗ Ȑ ȝȞȜȖ-
ȕȐȓȒȓțȖȭȣ ǻȎȏȜȘȜȐȎ, [w:] ǿȠȞȡȠȡȞȎȠȓȘȟȠȎȖȟȓȚȎțȠȖȘȎȭȕȩȘȜȐȩȣ
ȓȒȖțȖȤ ǿȏ țȎȡȥ ȠȞ red ǻ DZ ǯȎȏȓțȘȜ ǸȎșȖțȖțȑȞȎȒ
s. 71
²81.
ǺȎȘȓȓțȘȜ Ǻ Ƕ ǿȓȚȎțȠȖȘȎ ȟȐȓȠȎ Ȑ ȞȎȕțȜȟȠȞȡȘȠȡȞțȩȣ ȭȕȩȘȎȣ
ȡțȖȐȓȞȟȎșȪțȜȓȖțȎȤȖȜțȎșȪțȜȓDȐȠȘȎțȒȒȖȟǿȎȞȎȠȜȐ
ǺȎșȬȠȖțȎ Ǻ Ǯ ǸȖȟȠȜȞȖȖȟșȜȐȎȏȓșȩȗȐȒȞȓȐțȓȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓ țȎ
ȚȎȠȓȞȖȎșȓșȓȠȜȝȖȟȓȗXI²XIII ȐȐȁȥȕȎȝǸȖȦȖțȓȐȟȘȜȑȜȑȜȟȡ-
ȒȎȞȟȠȐȓțțȜȑȜȡțȖȐȓȞȟȖȠȓȠȎ, nr 47/1.
ǺȖȣȎȗșȜȐȎ Ȁ Ǯ ǿȖȟȠȓȚȎ ȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗ Ȑ ȟȠȎȞȜȢȞȎțȤȡȕȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȓ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓ-
ȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎ
s. 77
²82.
ǺȜȟȘȜȐȖȥ ǰ Ǯ ȀȖȝȜșȜȑȖȭ ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȑȜ ȝȜșȭ, [w:] ǽȞȜȏșȓȚȩ
ȢȜȞȚȎșȖȕȎȤȖȖȟȓȚȎțȠȖȘȖȭȕȩȘȎȀȓȕȖȟȩȒȜȘșȎȒȜȐǺȜȟȘȐa 1964.
ǺȜȟȘȜȐȖȥ ǰ ǿȠȎȠȖȟȠȖȘȎ Ȗ ȟȓȚȎțȠȖȘȎǼȝȩȠ ȟȠȎȠȖȟȠȖȥȓȟȘȜȑȜ
ȎțȎșȖȕȎȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȜȑȜȝȜșȭǺȜȟȘȐȎ
ǻȜȞȚȎțȟȘȎȭ Ȍ ǰ ȄȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȭ Ȑ ȒȞȓȐțȓȑȞȓȥȓȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ [w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜ-
ȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 54²65.
ǻȜȞȚȎțȟȘȎȭ Ȍ ǰ ȄȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȭ Ȑ ȟȎțȟȘȞȖȠȓ, [w:] ǻȎȖȚȓ-
țȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗ Ȗ ȖȟȠȜȞȖ-
ȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ ǺȜȟȘȐȎs. 40²53.
ǽȓșȓȐȖțȎ ǻ Ȃ ǿȠȖșȖȟȠȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕȣȡȒȜȔȓȟȠȐȓțțȜȑȜȠȓȘȟȠȎ,
ǹȓțȖțȑȞȎȒ
ǾȎȣȖșȖțȎ dz ǰ Ǽ ȟȓȚȎțȠȖȘȓ ȝȞȖșȎȑȎȠȓșȪțȩȣ ȤȐȓȠȎ, [w:] ǻȎȖȚȓ-
țȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗ Ȗ ȖȟȠȜȞȖ-
ȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, ǺȜȟȘȐȎs. 29²39.
Bibliografia 149
ǾȓȦȓȠțȖȘȜȐȎ dz Ǯ ǻȎȤȖȜțȎșȪțȜ-ȘȡșȪȠȡȞțȩȗȘȜȚȝȜțȓțȠȟȓȚȎțȠȖ-
ȘȖȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȞȡȟȟȘȜȚȖȎțȑșȖȗȟȘȜȚȭȕȩȘȎȣȐȒȖȎȣȞȜțȖȖ,
DȐȠȘȎțȒȒȖȟǿȎȞȎȠȜȐ
ǾȡȟȎȘȜȐ Ǯ Ȍ ǸȜȝȖȟȎțȖȬȟȖȟȠȓȚȩȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȐȎșȏȎțȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȓ, [w:] ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ
ǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘ-
ȐȎs. 267²278.
ǿȓȒȎȘȜȐȎǶǮǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥețȖȗȐȏȜșȑȎȞȟȘȜȚȭȕȩȘȓ, [w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟ-
ȠȜȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎ007, s. 185²197.
ǿșȓȕȘȖțȎ Ǻ DZ ǿȓȚȎțȠȖȘȎ Ȗ ȟȖȚȐȜșȖȘȎ ȝȞȖșȎȑȎȠȓșȪțȜȑȜ ȔȮșȠȩȗ
ȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓȐȟȓȚȎȟȖȜșȜȑȖȥȓȟȘȜȚȖȜțȜȚȎȟȖȜșȜȑȖȥȓȟȘȜȚȎȟȝȓȘ-
ȠȎȣDȐȠȒȖȟțȎȟȜȖȟȘȎțȖȓȡȥȮțȜȗȟȠȓȝȓțȖȘȎțȒȖȒȎȠȎȢȖșȜ-
șȜȑȖȥȓȟȘȖȣțȎȡȘdzȘȎȠȓȞȖțȏȡȞȑ
ǿȜȘȜșȜȐȟȘȎȭ Ǵ ǿȖȟȠȓȚȎ Ȑ șȓȘȟȖȥȓȟȘȜȗ ȟȓȚȎțȠȖȘȓ ǮțȎșȖȕ ȟȓȚȎț-
ȠȖȥȓȟȘȜȗȟȠȞȡȘȠȡȞȩȟșȜȐȎǸȖȓȐ
ǿȜșȜȝȜȐ Ǯ Ƕ, ȄȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȭ Ȑ șȎȠȖțȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ [w:] ǻȎȖȚȓ-
țȜȐȎțȖȭ ȤȐȓȠȎ Ȑ ȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣ ȭȕȩȘȎȣ ǿȖȟȠȓȚțȩȗ Ȗ ȖȟȠȜȞȖ-
ȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, ǺȜȟȘȐȎs. 66²76.
ǿȡȞȜȐȤȓȐȎ Ǻ Ǯ Ǹ ȖȟȠȜȞȖȖ ȟșȜȐȎ ȟȖțȖȗ Ȑ ȞȡȟȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ ȁȥ ȕȎ-
ȝȖȟȖǸȖȦȖțȓȐȟȘȜȑȜȑȜȟȡȒȎȞȟȠȐȓțțȜȑȜȡțȖȐȓȞȟȖȠȓȠȎt. 71.
ǿȡȞȜȐȤȓȐȎ Ǻ Ǯ Ǹ ȖȟȠȜȞȖȖ ȤȐȓȠȜȐȩȣ ȕțȎȥȓțȖȗ Ȑ ȒȞȓȐțȓȞȡȟȟȘȜȚ
ȭȕȩȘȓ XI²XVI ȐȐ.DȐȠȘȎțȒȒȖȟǺȜȟȘȐȎ
ȂȞȡȚȘȖțȎ Ǿ ȄȐȓȠȟȚȩȟșȟȣȜȒȟȠȐȜǮȟȝȓȘȠȩȝȟȖȣȜșȖțȑȐȖȟȠȖȥȓȟ-
ȘȜȑȜȎțȎșȖȕȎǺȜȟȘȐȎ
ȅȓșȩȦȓȐȎǶǶǿȖȟȠȓȚȎȤȐȓȠȜȜȏȜȕțȎȥȓțȖȗȖȠȎșȪȭțȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎ, [w:]
ǻȎȖȚȓțȜȐȎțȖȭȤȐȓȠȎȐȖțȒȜȓȐȞȜȝȓȗȟȘȖȣȭȕȩȘȎȣǿȖȟȠȓȚțȩȗȖȖȟȠȜ-
ȞȖȥȓȟȘȖȗȎțȎșȖȕ, redǮǽǰȎȟȖșȓȐȖȥǺȜȟȘȐȎs. 243²266.
ȅȖȟȠȘȜȐȎ ǹ Ǻ ǸȞȎȟțȩȗ Ȑ ȝȜȫȠȖȥȓȟȘȜȚ ȭȕȩȘȓ ǰ ǰ ǺȎȭȘȜȐȟȘȜȑȜ,
ÅȀȞȡȒȩ ȝȜ ȞȡȟȟȘȜȚȡ ȭȕȩȘȡµ ȁȥ ȕȎȝ ǹȓțȖțȑȞȎȒ ȑȜȟ ȝȓȒ
ȖțȟȠȖȠȡȠȎȖȚDZȓȞȤȓțȎnr 324, s. 202²230.
ȆȎȞȚȎȞ ǿ ǰ, ǰȕȎȖȚȜȒȓȗȟȠȐȖȓșȓȘȟȖȘȜ-ȟȓȚȎțȠȖȥȓȟȘȖȣȝȜșȓȗȤȐȓȠȎ
ȖȟȐȓȠȎȐșȖȞȖȘȓǯǹ ǽȎȟȠȓȞțȎȘȎDȐȠȘȎțȒȒȖȟǺȜȟȘȐȎ
S
ãowniki
%UFNQHU$6ãRZQLNHW\PRORJLF]Q\Mč]\NDSROVNLHJR, Warszawa 1927.
150 P
ROVNLHLURV\MVNLHVãRZQLFWZREDUw
'ãXJRV]-Kurczabowa K.6ãRZQLNHW\PRORJLF]Q\Mč]\NDSROVNLHJR, War-
szawa 2005.
Gawarkiewicz R., Pietrzyk I., Rodziewicz B.,
3ROVNLVãRZQLNDVocjacyjny
z suplementem
, Szczecin 2008.
,QQ\VãRZQLNMč]\NDSROVNLHJRUHG0%DęNR:DUV]DZD00.
.RSDOLęVNL:6ãRZQLNV\PEROL, Warszawa 1990.
1RZ\VãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR, red. B. Dunaj, Kalisz 2007 (prwdr. War-
szawa 2005).
Pastoureau M., Diccionario de los colores, Barcelona 2009.
6ãRZQLNW\VLčF\SRWU]HEQ\FKVãyZ, red. J. Bralczyk, Warszawa 2005.
6ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJRUHG0%DęNR:DUV]DZD
6ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR, red. M. Szymczak, Warszawa 1978, 1979, 1981.
6ãRZQLNMč]\NDSROVNLHJR, red. W. Doroszewski, Warszawa 1958²1969,
CD-rom, 1997.
6ãRZQLN ãDFLęVNR-SROVNL ZHGãXJ VãRZQLND +HUPDQD Mengego i Henryka
Kopii
, oprac. K. Kumaniecki, wyd. X, Warszawa 1977.
6ãRZQLNZVSyãF]HVQHJRMč]\NDSROVNLHJR, red. B. Dunaj, Krakyw 1996.
ǯȜșȪȦȜȗ ȠȜșȘȜȐȩȗ ȟșȜȐȎȞȪ ȞȡȟȟȘȜȑȜ ȭȕȩȘȎ, red ǿ Ǯ ǸȡȕțȓȤȜȐ,
ǺȜȟȘȐȎ 2000.
ǰȎȟȖșȓȐȖȥ Ǯ ǽ ǸȡȕțȓȤȜȐȎ ǿ ǻ ǺȖȧȓțȘȜ ǿ ǿ ǸȎȠȎșȜȑțȎȕ-
ȐȎțȖȗȤȐȓȠȎȐȞȡȟȟȘȜȚȭȕȩȘȓ, ǺȜȟȘȐȎ
ǸȎȞȎȡșȜȐȌǻǿȜȞȜȘȖțȌǮȀȎȞȎȟȜȐdzȂȁȢȖȚȤȓȐȎǻǰ
ȅȓȞȘȎȟȜȐȎ DZ Ǯ ǾȡȟȟȘȖȗ ȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗ ȟșȜȐȎȞȪ. ǸțȖȑȎ
ǽȞȭȚȜȗȟșȜȐȎȞȪȜȠȟȠȖȚȡșȎȘȞȓȎȘȤȖȖǺȜȟȘȐȎ
ǸȎȞȎȡșȜȐȌǻȅȓȞȘȎȟȜȐȎDZǮȁȢȖȚȤȓȐȎǻǰǿȜȞȜȘȖțȌǮ
ȀȎȞȎȟȜȐdzȂ ǾȡȟȟȘȖȗȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗȟșȜȐȎȞȪ, t. 1, ǼȠȟȠȖȚȡșȎ
ȘȞȓȎȘȤȖȖ, wyd. IIǺȜȟȘȐȎ
ǼȔȓȑȜȐǿǶǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎǺȜȟȘȐȎ
ǼȔȓȑȜȐ ǿ Ƕ ȆȐȓȒȜȐȎ ǻ Ȍ ȀȜșȘȜȐȩȗ ȟșȜȐȎȞȪ ȞȡȟȟȘȜȑȜ ȭȕȩȘȎ,
ǺȜȟȘȐȎ
ǾȡȟȟȘȖȗȎȟȟȜȤȖȎȠȖȐțȩȗȟșȜȐȎȞȪ, http://www.tesaurus.ru/dict/index.
php, dost
čp: 12.01.2018.
ǿșȜȐȎȞȪȞȡȟȟȘȜȑȜȭȕȩȘȎȐȥȓȠȩȞeȣ ȠȜȚȎȣ, red. ǮǽdzȐȑȓțȪȓȐȎwyd.
III,
ǺȜȟȘȐȎ8.
ǿșȜȐțȖȘȡȘȞȎwțȟȪȘȜwȚȜȐȖ, red. ǥǸǯȳșȜȒȳȒDZǺDZțȎȠȬȘȀǸȅȓȞ-
ȠȜȞȖȕȪȘȎt. 3, ǸȖiȐ