/8
/9
Ln`Voh`gil^hnbWda^$
<adhhVgn
A: wysokość /
Practical height
B: szerokość /
Practical width
BA: wykończenie poler wysoki połysk /
Polished fi nish
SATIN: wykończenie matowe satyna /
Satin fi nish
√:
dostępne również w satynie g.240 /
Reference in satin g.240
E: grubość rury /
Thickness of tube
G: grubość tafl i szklanej /
Thickness of glass
L/R: lewy/prawy /
Left/right
M: rozmiar śruby /
Measure of the screw
Pcs/Box: ilość sztuk w opakowaniu /
Number of pieces in each box
L: szerokość rury /
Width of the tube
H: głębokość rury /
Depth of the tube
Ø.A : średnica rury 1 /
Diameter of the tube 1
Ø.B: średnica rury 2 /
Diameter of the tube 2
Ø: średnica /
Diameter
Ref.: numer katalogowy /
Reference
D: wymiary szkła /
Spacing of the glass
L
H:G>:H87$
H:G>687$
/11
SERIES CB
SERIA CB /
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
2
50,8
97
97
-
CB-
100
BA AISI-316 /
5-5000-4
CB-
101
BA AISI-316 /
5-5001-4
CB-
102
BA AISI-316 /
5-5002-4
CB-
104
BA AISI-316 /
5-5003-4
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
2
50,8 105
97
-
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
2
50,8
97
97
-
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
2
50,8 105
105
-
pcs/box
ØA
A
SATIN
2
50,8
97
-
pcs/box
ØA
A
SATIN
10
50,8
15
-
CB-
105
BA AISI-316 /
5-5004-4
CB-
106
BA AISI-316 /
5-5005-4
/12
/13
2
1
4
3
87"&%+
H:G>688
H:G>:H88$
Za pomocą CB-106 dołączamy
nową rurę do konstrukcji
zmontowanej z akcesoriów serii
CB, w tym przypadku do CB-100
Thanks to the CB-106 we can add
a new tube to all parts of the CB
series, in this example, the CB-
100
W tym celu należy nawiercić
łącznik pod wybranym kątem
Drill the part in the intended
angle
Po zamontowaniu CB-106
możemy przyłączyć kolejną
rurę
Następnie w wywierconym ot-
worze umieszczamy nakrętkę
montażową i dokręcamy część
CB-106
The part CB-106, once
attached, allows to place a
new tube
Place the rivet nut and screw
the part CB-106
SŁUŻY DO ŁĄCZENIA RUR I NADAWANIA
IM POŻĄDANEGO POŁOŻENIA
ALLOWS ADDING TUBES AND POINT
THEM IN ANY INTENDED DIRECTION
/15
SERIES CC
SERIA CC /
pcs/box
B
A
D
G
SATIN
10
40
50
16
(6/8)
√
10
40
50
16
(8/10)
√
CC-
700
BA AISI-316 / 5-5043-4
CC-
701
BA AISI-316 / 5-5044-4
CC-
702
BA AISI-316 / 5-5045-4
CC-
703
BA AISI-316 / 5-5046-4
pcs/box
ØA
B
A
D
G
SATIN
10
38,1
40
50
16
(6/8)
-
10
43
40
50
16
(6/8)
√
10
50,8
40
50
16
(6/8)
-
10
43
40
50
16
(8/10)
√
10
50,8
40
50
16
(8/10)
-
pcs/box
B
A
D
G
SATIN
5
55
60
15,5
(10/12)
√
pcs/box
ØA
B
A
D
G
SATIN
5
38,1
55
60
15,5
(10/12)
-
5
43
55
60
15,5
(10/12)
√
5
50,8
55
60
15,5
(10/12)
-
pcs/box
B
A
D
G
SATIN
10
55
55
15,5
(6/8)
-
CC-
704
BA AISI-316 / 5-5047-4
pcs/box
ØA
B
A
D
G
SATIN
10
50,8
55
55
15,5
(6/8)
-
CC-
705
BA AISI-316 / 5-5048-4
/16
SERIES CC
SERIA CC /
/17
SERIES CC
SERIA CC /
CC-
706
BA AISI-316 / 5-5049-4
CC-
707
BA AISI-316 / 5-5050-4
pcs/box
ØA
B
A
D
G
SATIN
10
43
45
53
13
(8/10)
√
10
50,8
45
53
13
(8/10)
-
pcs/box
B
A
D
G
SATIN
10
43
45
16
(8/10)
-
CC-
720
BA AISI-316 / 5-5062-4
pcs/box
ØA
B
A
D
G
SATIN
10
43
43
45
16
(8/10)
-
10
50,8
43
45
16
(8/10)
-
CC-
721
BA AISI-316 / 5-5063-4
CC-
750
BA AISI-316 / 5-5064-4
CC-
751
BA AISI-316 / 5-5065-4
CC-
752
BA AISI-316 / 5-5066-4
pcs/box
B
A
D
G
L/R SATIN
10
40
50
16
(6/8)
L/R
-
10
40
50
16
(8/10)
L/R
-
pcs/box
ØA
B
A
D
G
L/R SATIN
10
43
40
50
16
(6/8)
L/R
-
10
50,8
40
50
16
(6/8)
L/R
-
10
43
40
50
16
(8/10)
L/R
-
10
50,8
40
50
16
(8/10)
L/R
-
pcs/box
B
A
D
G
L/R SATIN
5
55
60
16
(10/12)
L/R
-
CC-
753
BA AISI-316 / 5-5067-4
pcs/box
B
A
D
G
SATIN
10
45
53
13
(8/10)
√
pcs/box
ØA
B
A
D
G
L/R SATIN
5
43
55
60
16
(10/12) L/R
-
5
50,8
55
60
16
(10/12) L/R
-
/18
/19
3
1
2
H:G>:H8I$
H:G>68I$
MONTAŻ ELEMENTÓW SERII CC
H:G>688
H:G>:H88
Należy nawiercić rurę i umieścić w otworze
nakrętkę montażową. Następnie zastosować
odpowiedni rozmiar śruby o sześciokątnej
główce oraz klucz typu Allen (klucz
trzpieniowy, imbus), aby przykręcić element
okucia do rury.
Drill the tube and place the rivet nut. With
a hexagon socket head cap screw of the
corresponding size, fi x one of the clip’s
sides with an allen wrench to the tube.
Teraz umieszczamy tafl ę szkła w wybranym
położeniu, a następnie dokręcamy drugą
część mocowania tak, aby unieruchomić
szkło w bezpiecznej pozycji. Niektóre
okucia, w celu lepszego zabezpieczenia
mocowania, wyposażone są standardowo
w cylinder nylonowy, którego należy użyć w
przypadku potrzeby nawiercenia otworu w
szkle walcowanym.
Place the glass in the desired position and
screw the other side of the clip until the glass
is fi xed and secure. Certain clips include
an optional nylon cylinder to enhance the
fi xing security, in case you want to drill on
laminated glass.
Dobór odpowiedniego okucia z serii CC
zależy od grubości tafl i szklanej.
(Np. CC-700 (6/8): dla szkła o grubości od
6 do 8 mm przy zastosowaniu odpowiedniej
podkładki gumowej.)
Depending on the thickness of the glass, you
can choose between all different clips in CC
series (Ex. CC-700 (6/8): if the glass size is 6
or 8 you can place a different rubber).
INSTALLATION OF CC SERIES
/21
SERIA CT /
SERIES CT
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
5
43
57
57
1,5
√
5
50,8
60
60
1,5
-
CT-
200
BA AISI-316 / 5-5006-4
CT-
201
BA AISI-316 / 5-5007-4
CT-
202
BA AISI-316 / 5-5008-4
CT-
203
BA AISI-316 / 5-5009-4
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
5
43
65
65
1,5
√
5
50,8
79
79
1,5
-
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
5
43
57
71
1,5
√
5
50,8
60
69
1,5
-
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
5
43
71
71
1,5
√
5
50,8
69
69
1,5
-
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
5
43
57
70
1,5
√
5
50,8
60
69
1,5
-
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
5
43
57
57
1,5
√
5
50,8
60
60
1,5
-
CT-
204
BA AISI-316 / 5-5010-4
CT-
205
BA AISI-316 / 5-5011-4
(E*) - Grubość rury /
Thickness of tube
/24
/25
H:G>:HI;$
H:G>6I;$
/27
SERIA TF /
SERIES TF
pcs/box
ØA
A
B
E*
SATIN
5
43
70
74
1,5
√
10
50,8
80
74
1,5
-
TF-
500
BA AISI-316 / 5-5037-4
TF-
501
BA AISI-316 / 5-5038-4
TF-
502
BA AISI-316 / 5-5022-4
TF-
503
BA AISI-316 / 5-5039-4
pcs/box
ØA
A
E*
SATIN
20
38,1
19,5
1,5
-
20
43
21,5
1,5
√
10
50,8
25
1,5
-
pcs/box
ØA
A
E*
SATIN
50
12
3
1
√
50
15
2
1,5
-
20
18
2
1,5
-
20
20
3,5
1,5
√
20
25
2
1,5
-
20
30
2
1,5
-
20
33
2
1,5
-
20
38,1
3
1,5
-
20
40
2
1,5
-
20
43
3,5
1,5
√
10
50,8
3
1,5
-
10
63,5
2
1,5
-
pcs/box
ØA
A
E*
SATIN
10
43
8,4
1,5
√
10
50,8
8,4
1,5
-
pcs/box
ØA SATIN
25
50
√
25
70
√
TF-
504
BA AISI-316 / 5-5040-4
**
(E*) - Grubość rury /
Thickness of tube
(**) - TF-504 D.70 SA
TIN występuje w opakowaniach po 10 sztuk /
The part TF-504 D.70 SATIN is supplied in a 10 units box
/30
/31
H:G>:HHI$
H:G>6HI$
/33
SERIA ST /
SERIES ST
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
5
50,8
187
178
-
ST-
300
BA AISI-316 / 5-5015-4
ST-
301
BA AISI-316 / 5-5016-4
ST-
302
BA AISI-316 / 5-5018-4
ST-
303
BA AISI-316 / 5-5019-4
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
5
50,8
159
179
-
pcs/box
ØA
ØB
B
A
E*
SATIN
5
38,1
50,8
62,5
52
1,5
-
5
43
43
52
54
1,5
√
5
50,8
50,8
62
54
1,5
-
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
5
43
64
70
√
5
50,8
64
70
-
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
10
38,1
57
67
-
5
43
67
67,7
√
5
50,8
80
72,5
-
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
10
38,1
57
67
-
5
43
67
67,7
√
5
50,8
80
72,5
-
ST-
304
BA AISI-316 / 5-5020-4
ST-
305
BA AISI-316 / 5-5021-4
(E*) - Grubość rury /
Thickness of tube
/34
SERIA ST /
SERIES ST
/35
SERIA ST /
SERIES ST
pcs/box
ØA
ØB
A
E*
SATIN
20
20
43
4
1,5
√
20
20
50,8
4,5
1,5
-
20
38,1
38,1
5
1,5
-
20
38,1
50,8
6
1,5
-
20
43
43
5,4
1,5
√
10
50,8
50,8
8
1,5
-
pcs/box
ØA
A
E*
SATIN
20
20
3,8
1,5
-
ST-
308
BA AISI-316 / 5-5068-4
ST-
320
BA AISI-316 / 5-5028-4
ST-
321
BA AISI-316 / 5-5029-4
pcs/box
ØA
ØB
B
A
SATIN
30
12
43
21,5
20
√
30
12
50,8
21,5
20
-
20
20
43
29,5
24
√
20
20
50,8
29,5
24
-
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
30
12
21,5
20
√
20
20
29,5
24
√
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
5
43
67
67,7
√
5
50,8
63
83
-
ST-
306
BA AISI-316 / 5-5023-4
ST-
307
BA AISI-316 / 5-5024-4
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
5
43
67
67,7
√
5
50,8
63
83
-
ST-
309
BA AISI-316 / 5-5025-4
pcs/box
ØA
ØB
A
E*
SATIN
20
20
43
3,8
1,5
-
20
20
50,8
3,8
1,5
-
20
38,1
50,8
10
1,5
-
10
43
43
11
1,5
√
10
50,8
50,8
16,5
1,5
-
ST-
310
BA AISI-316 / 5-5026-4
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
10
43
46
57,5
√
10
50,8
46
57,5
-
ST-
311
BA AISI-316 / 5-5027-4
pcs/box
ØA
ØB
B
A
SATIN
5
43
43
37
44
-
5
50,8
50,8
37
44
-
ST-
312
BA AISI-316 / 5-5069-4
pcs/box
ØA
ØB
B
A
L/R SATIN
30
12
43
21,5
20
L/R
√
30
12
50,8
21,5
20
L/R
-
20
20
43
29,5
24
L/R
√
20
20
50,8
29,5
24
L/R
-
ST-
322
BA AISI-316 / 5-5030-4
pcs/box
ØA
B
A
L/R SATIN
30
12
21,5
20
L/R
√
20
20
29,5
24
L/R
√
ST-
323
BA AISI-316 / 5-5031-4
pcs/box
ØA
ØB
B
A
SATIN
20
12
12
32
21,5
-
20
12
14
31,2
21,5
-
ST-
324
BA AISI-316 / 5-5070-4
(E*) - Grubość rury /
Thickness of tube
/38
/39
2
1
3
H:G>:H6K$
MONTAŻ ELEMENTU ST-312
H:G>6HI
Należy nawiercić rurę, a następnie w
uzyskanym otworze umieścić nakrętkę
montażową. Montowany element
przytwierdzamy do rury za pomocą
śruby o sześciokątnej główce.
Wybieramy odpowiedni kąt nachylenia,
a następnie mocujemy elementy przy
pomocy śruby typu Allen.
Element ST-312 pozwala na doskonałe
łączenie rur ustawionych względem
siebie pod różnym katem nachylenia
dzięki ruchowi obrotowemu obu jego
części. Używany jest najczęściej w
poręczach dostosowanych do użytku
przez osoby niepełnosprawne.
Drill the tube and place the rivet nut.
The part is fi xed to the tube with a
hexagonal screw.
Choose the right angle and fi x with an
allen screw.
The ST-312 allows joining tubes in
different angles thanks to the rotation of
its parts. It is more commonly used in
railings fi tted out for disabled people.
H:G>:HHI
INSTALLATION OF THE ST-312
H:G>66K$
/41
SERIA AV /
SERIES AV
pcs/box
ØA
B
A
C
SATIN
10
38,1
75
30
28
-
10
43
85
25
34
√
10
50,8
96
35
39
-
AV-
600
BA AISI-316 / 5-5051-4
AV-
601
BA AISI-316 / 5-5052-4
AV-
602
BA AISI-316 / 5-5053-4
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
10
38,1
75
25
-
10
43
80
25
√
5
50,8
102
31
-
pcs/box
ØA
A
E*
SATIN
10
38,1
73
25
-
10
43
82
26
√
10
50,8
88
29
-
(E*) - Grubość rury /
Thickness of tube
/42
/43
H:G>:HH6$
H:G>6H6$
/45
SERIA SA /
SERIES SA
pcs/box
ØA
ØB
B
A
E*
SATIN
25
20
43
48
28
1,5
√
25
20
50,8
48
28
1,5
-
5
38,1
38,1
76
51
1,5
-
5
38,1
50.8
76
51
1,5
-
5
43
43
80
60
1,5
√
5
50,8
50,8
100
66
1,5
-
SA-
400
BA AISI-316 / 5-5032-4
SA-
401
BA AISI-316 / 5-5033-4
SA-
402
BA AISI-316 / 5-5034-4
SA-
403
BA AISI-316 / 5-5035-4
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
5
43
85
80
1,5
√
2
50,8
101
84
1,5
-
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
10
43
65
65
1,5
√
5
50,8
78
78
1,5
-
pcs/box
ØA
B
A
E*
SATIN
10
20
35,5
35,5
1,5
-
4
43
90
90
1,5
√
2
50,8
105
105
1,5
-
pcs/box
ØA
ØB
B
A
E*
SATIN
5
43
43
70
55
1,5
√
5
50,8
50,8
79
55
1,5
-
SA-
404
BA AISI-316 / 5-5036-4
(E*) - Grubość rury /
Thickness of tube
/46
/47
H:G>:HB8$
H:G>6B8$
/49
SERIES MC
SERIA MC /
pcs/box
L
B
A
SATIN
10
20
40
45
√
MC-
900
BA AISI-316 / 5-5054-4
MC-
910
BA AISI-316 / 5-5055-4
MC-
911
BA AISI-316 / 5-5056-4
MC-
912
BA AISI-316 / 5-5057-4
pcs/box
L
B
A
SATIN
10
20
40
50
√
pcs/box
L
B
A
SATIN
5
20
40
110
√
pcs/box
L
B
A
SATIN
20
20
40
21
√
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
10
20
40
40
√
pcs/box
ØA
B
A
SATIN
10
20
40
50
√
MC-
950
BA AISI-316 / 5-5058-4
MC-
960
BA AISI-316 / 5-5059-4
/56
/57
<6A:G>6$
<6AA:GN
Wszechstronność zastosowań naszych produktów umożliwia
komponowanie i projektowanie różnych typów barierek, balustrad,
poręczy, mebli oraz małej architektury… Prezentowana poniżej
galeria ukazuje jedynie przykładowe projekty zrealizowane w
oparciu o produkowane przez nas elementy i akcesoria. Państwa
wyobraźnia może je znacznie wzbogacić.
Every part versatility allows creating different railings, handrails,
furniture... This gallery aims to show a brief sample of what can
be achieved with just a little imagination.
/58
/59
1.
2.
1. Nowa linia okuć na planie kwadratu umożliwia projektowanie
nowoczesnych form barierek balkonowych i poręczy nadających się
do stosowania zarówno we wnętrzach jak i na zewnątrz budynku.
Ilustracja przedstawia przykład balustrady balkonowej wykonanej z
elementów o numerach katalogowych CC-721, CC-720, CT-205,
CT-202, AV-600 i ST-311.
1. The new range of square clips offers multiple modern
solutions for balconies and railings, both indoors and outdoors.
Here we can observe a sample of balcony using the
references CC-721, CC-720, CT-205, CT-202, AV-600 and
ST-311.
2. Another sample of a corner balcony with a vertical design
using AV-600, CT-205, ST-322 and ST-309.
/62
/63
1.
2.
3.
Balustrada widoczna na ilustracji zawdzięcza swoją atrakcyjność i urodę
doskonałemu wykończeniu form narożnych uzyskanemu dzięki zastosowaniu
elementu o numerze katalogowym SA-403.
Zastosowane elementy: AV-602, ST-309 20, ST-308, SA-403 20, SA-403,
SA-404, CT-201 i ST-302.
2 -3. Elementy widoczne na pierwszym planie: CT-201, ST-302, SA-403 20,
ST-309 20 i AV-602
1. The railing that surrounds this whole environment stands out for its great
looking and perfect endings in the corners, due to the ref. SA-403.
Made with: AV-602, ST-309 20, ST-308, SA-403 20, SA-403, SA-404, CT-201
and ST-302.
2-3. Close-up parts: CT-201, ST-302, SA-403 20, ST-309 20 and AV-602
/64
/65
1.
2.
3.
4.
1. Balustrada balkonowa wykonana z elementów
TF-503, TF-504 D.50, MC-961, MC-962, AV-600,
ST-309 20 i ST-309.
2. Detal balkonu nr 1, na pierwszym planie widoczne
słupki tralkowe z przelotkami MC-961 y MC-962
1. Balcony made with the parts: TF-503, TF-504 D.50,
MC-961, MC-962, AV-600, ST-309 20 and ST-309.
2. Balcony 1 in detail, where we can notice in the
foreground the sleeves MC-961 and MC-962.
3. Do budowy balustrady tego balkonu
wykorzystano akcesoria MC-962, MC-960,
CT-202, CT-203, CT-205, CT-204 i AV-600
4. Detal z balkonu nr 4. Zbliżenie na elementy:
MC-962 i MC-960
3. Balcony where the accessories MC-962, MC-
960, CT-202, CT-203, CT-205, CT-204 and AV-
600 are used.
4. Detail of balcony 4. Outstanding references:
MC-962 and MC-960
/66
/67
1.
2.
3.
1. Wewnętrzna barierka z elementami szklanymi wykonana z
następujących elementów: CC-701, SA-404, ST-304, ST-305 y TF-502.
2. Barierka ze stali nierdzewnej, której prosta linia wzmacnia wrażenie
lekkości konstrukcji.
Zastosowane elementy: SA-400 20, SA 400 y AV-600.
3. Detal elementu SA-400 20.
1. Indoor railing made of glass. Included parts: CC-701, SA-404, ST-304,
ST-305 and TF-502.
2. This railing shows a stainless steel framework of simple lines that
strengthen the visual lightness of the environment.
Used references: SA-400 20, SA 400 y AV-600.
3. Detail of ref. SA-400 20.
/68
/69
1.
2.
1. Balustrada wewnętrzna wykonana w całości ze stali nierdzewnej z
wykorzystaniem elementów SA-400, ST-322 , SA-403, AV-600 i TF-502.
2. Detal z mocowania poręczy do słupka oraz zbliżenie jednego z
podstawowych wsporników używanych w SA-400. Widoczny jest również
element ST-322, który pełni rolę wykończenia pionowych wsporników.
1. Indoor railing made totally of stainless steel with the references:
SA-400, ST-322, SA-403, AV-600 and TF-502.
2. Detail of the joint of the handrail to the pillar and one of the main uprights
used in the SA-400. We can also observe the part ST-322, working as
ending of the tube in vertical uprights.
/70
/71
1.
4.
2.
3.
5.
1, 2. The ST Series offers multiple possibilities for handrails, as we
can notice in the pictures, where references ST-303 and 304 are
used respectively.
3, 4, 5. Another possibility is the use of the ref. ST-311 for the
assemby of handrails.
1,2. Seria ST obejmuje liczne akcesoria umożliwiające konstruowanie
poręczy, co pokazano na ilustracjach przedstawiających przykładowe
zastosowania elementów ST-303 (rys. 1)oraz ST- 304 (rys.2).
3,4,5. Montaż poręczy przy użyciu elementu ST-311.
/72
/73
2.
3.
4.
1.
1.2.3.4 Powyższe ilustracje przestawiają harmonijne
połączenie drewna i stali nierdzewnej, nadające tej
oryginalnej balustradzie schodowej niezwykle elegancką
formę. Zastosowane elementy: SA-404 , ST-320, ST-324,
MC-963, TF-508 , TF-502 i AV-602.
2. Na pierwszym planie: ST-324 i TF-508.
3. Element o numerze katalogowym MC 963 ułatwia
uzyskanie różnorodności form i zmiennych kształtów długiej
balustrady.
1.2.3.4 In these pictures we can observe the perfect integration
of wood and stainless steel. This, together with the originality of
their shapes, results in a railing with a great style. Parts used:
SA-404, ST-320, ST-324, MC-963, TF-508, TF-502 and AV-602
2. Close-up parts: ST-324 and TF-508.
3. The reference MC 963 allows creating a wide range of shapes
throughout the railing.
/74
/75
1.
2.
3.
Akcesoria przedstawione na ilustracjach powyżej mają
bardzo szerokie zastosowanie: służą do budowy barierek,
mostów, kładek, punktów widokowych, nabrzeżnych
bulwarów, ścieżek, itp.
1. Zastosowane elementy: ST-312, CT-200, ST-309 i
AV-600.
This type of accessories has multiple applications:
viewpoints, bridges, seafronts, etc.
1. References used in the assembly: ST-312, CT-200,
ST-309 and AV-600.
2. Przy tej realizacji użyto akcesoriów CB-101 i
AV-602.
3. Inna wersja balustrady do użytku zewnętrznego
zbudowana z elementów: ST-311, ST-312, CT-200 i
ST-309.
2. The parts used in the assembly are CB-101 and
AV-602.
3. Another sample of an outdoor railing using
ST-311, ST-312, CT-200 and ST-309.
/76
/77
1.
3.
2.
4.
5.
1. Railing that combines stainless steel and
wood. Made with the references: ST-320
and SA-400
2. Detail of the part ST-320 12.
3. Detail of the part ST-322 12.
4. Picture of a loft with a railing made of
stainless steel and glass. Here stands out
the use of the square clip CC-721.
5. Detail of a railing with attachment to the
wall made up the references ST-304 and
ST-305.
1. Przykład balustrady łączącej drewno i
stal nierdzewną. Wykonano ją przy użyciu
elementów ST-320 oraz SA-400.
2. Detal ilustrujący użycie elementu ST-320
12
3. Detal ilustrujący użycie elementu ST-322
12.
4. Widok pomieszczenia typu loft ze
schodami
wykończonymi
balustradą
łączącą stal nierdzewną i tafl e szklane.
Zwraca uwagę użycie kwadratowego okucia
o symbolu CC-721.
5. Detal balustrady ze słupkami mocowanymi
do ściany, zbudowanej z elementów ST-304
i ST-305.
/78
/79
aplicación en balcones, clásico o moderno
1.
2.
3.
1. Frontowy, reprezentacyjny balkon z balustradą
zbudowaną z pionowych wsporników. Użyto
następujących elementów: ST-330, ST-309 20
i ST-308 (stosowana dla rur Ø20 jako stopa
montażowa do podłoża).
2. Balustrada balkonowa ze stali nierdzewnej i
szkła. Do jej montażu użyto akcesoriów CC- 701,
CC-700, CT-202 , CT-205 oraz AV-602.
3. Podobny wzór balustrady, tym razem z
zastosowaniem elementów CC-751 L/R w dolnej
części konstrukcji w celu uzyskania mocowań o
najwyższym stopniu bezpieczeństwa. Pozostałe
akcesoria użyte do budowy tej balustrady zostały
już wymienione w przykładzie 2.
1. Sample of a typical balcony including vertical
uprights. The accessories used are: ST-330,
AV-600 and ST-308 (used to attach pipes of Ø20
to the ground).
2. Balcony made of stainless steel and glass
with the accessories CC- 701, CC-700, CT-202,
CT-205 and AV-602 installed.
3. Similar design to the above where the
references CC-751 L/R are noticeable in the lower
side, adding up to enhance security in the whole
assembly. The rest of the accessories used are the
same mentioned in the example 2.
/82
/83
1.
2.
3.
1. Decorative fence made of stainless steel. The references used in the
assembly are: TF-504, TF-503, TF-502, ST-309 and ST-309 20.
2. In this sample we can observe one of the multiple applications of the new
line of clips (CC-751 L/R).
The installation includes other references, as: AV-602, CT-202 and
CT-205.
3. Detail of a fl ange clip (CC-751).
1. Ogrodzenie ozdobne wykonane ze stali nierdzewnej. Zastosowano
następujące elementy: TF-504, TF-503, TF-502, ST-309 i ST-309 20.
2. Ilustracja ukazuje jeden z wielu przykładów zastosowania nowej linii
okuć.
Konstrukcję balustrady stanowią elementy: AV-602, CT-202 i CT-205.
3. Detal okucia brzegowego (CC-751).
/86
/87
1.
2.
3.
4.
1. Balustrada z tafl i szklanych. Montaż wykonano stosując elementy
CC-707, AV-602, CT-200, ST-302 i SA-404.
2. Podobny przykład, z tym że szkło zastąpiono poziomymi
wspornikami i użyto elementu ST-320.
3. Przykład doskonałego połączenia dobrej architektury i atrakcyjnej
linii wzorniczej zastosowanych akcesoriów. Użyte elementy:
ST-311, TF-503, TF-504 i TF-505.
1. Railing made of glass. Included parts: CC-707, AV-602, CT-200,
ST-302 and SA-404.
2. Similar sample as above where glass is replaced with horizontal
uprights using the reference ST-320.
3. Design and architecture perfectly combined. References included:
ST-311, TF-503, TF-504 and TF-505.
/88
/89
1.
2.
3.
4.
1. Balustrada wewnętrzna wykonana w całości ze stali nierdzewnej.
Do jej montażu wykorzystano elementy SA-404, ST-306, ST-307,
SA-403, SA-400 20, TF-502 i ST-312.
Zwracamy uwagę na formę słupka, którego montaż był możliwy
dzięki wysokiej funkcjonalności zastosowanego elementu ST-312.
2. Balustrada ze słupkami tralkowymi z elementami MC-962.
Pozostałe wykorzystane akcesoria: SA-404 i ST-308.
3. Na tym przykładzie widzimy sposób mocowania słupka rurowego
o średnicy 20 do podłoża za pomocą elementu o symbolu ST-308.
1. Indoors banister made of stainless steel. The references used
in the installation are SA-404, ST-306, ST-307, SA-403, SA-400
43X20, TF-502 and ST-312.
The design of the pillar stands out in this sample. Its assembly is
possible due to the high functionality of the reference ST-312.
2. Railing where the design with sleeves MC-962 stands out. Other
used references: SA-404 and ST-308.
3. In this sample we can observe how by using the ref. ST-308 it is
possible to attach a tube of diameter 20 to the ground.
/90
/91
1.
2.
1-2. Wood and glass perfectly merged due to the clip CC-700.
1-2. Ten efektowny projekt i harmonijny montaż łączący drewno i
szkło był możliwy dzięki uchwytowi CC-700.
/92
/93
1.
2.
3.
1. Balustrada dostosowana do użytku przez osoby
niepełnosprawne dzięki zastosowaniu elementu
ST-312. Pozostałe elementy wykorzystane przy
wykonaniu tego modelu: AV-601, SA-404, ST-302 i
TF-506.
2. Szerokie drzwi frontowe, których estetyka została
wzbogacona o elementy wykończenia rur o przekroju
kwadratu oznaczone w katalogu symbolami: MC-900,
MC-911 y MC 910. Warto również zwrócić uwagę na
pochwyt wykonany z elementu ST-305.
3. Detal balustrady 1, zastosowanie elementu ST-312.
1. Railing fi tted out for disabled people thanks to the
ST-312. The complete installation also includes the
references AV-601, SA-404, ST-302 and TF-506.
2. This entrance hall has been applied stripes for square
tube from the reference: MC-900, MC-911 and MC 910.
The knob also stands out. It uses the ref. ST-305.
3. Detail of the used reference ST-312 in the railing 1.
/94
/95
1.
2.
1-2. Wszechstronność zastosowań charakteryzująca
element ST-312 zachęca do projektowania szerokiej
gamy wzorów i modeli. Ilustracja pokazuje jeden z
przykładów w formie barierki ulicznej. Zastosowane
elementy: AV-600, ST-308, CT-201, ST-309 20 i
ST-312
1-2. The versatility of the ref. ST-312 allows creating
a wide range of design, as can be observed in this
outdoor railing. References: AV-600, ST-308, CT-201,
ST-309 20 and ST-312.
/96
/97
1.
2.
3.
4.
1. Widok ogólny recepcji hotelowej. W tym projekcie wykorzystano
konstrukcję w formie ramy ze stali nierdzewnej wykonaną z elementów:
CT-200 i CC-721.
2. Zbliżenie na konstrukcję ramy.
3-4. Model półki-regału, której konstrukcję wykonano z rur ze stali
nierdzewnej w połączeniu z wykończeniem w drewnie. W celu zamocowania
półki do podłoża wykorzystano element AV-600. Pozostałe zastosowane
akcesoria: ST-309 20 oraz ST-308 posłużyły między innymi do wykonania
wsporników półek.
1. Overview of a reception desk where we can notice a frame of stainless
steel manufactured with the parts: CT-200 y CC-721.
2. Detail of the frame in the foreground.
3-4. Sample of a shelving assembled with stainless steel tubes together
with wood. The ref. AV-600 has been used to attach the shelving to the
ground. In the same way, the references ST-309 20 and ST-308 have been
used to create the support for the shelves.
/98
/99
1.
1. This railing stands out due to the style of its horizontal lines perfectly
integrated within the architectonic framework.
The structure also includes the references ST-322, ST-320, SA-400
and AV-601.
1. Ten model balustrady schodowej wyróżnia się elegancją poziomych
linii doskonale harmonizujących z charakterem i wystrojem wnętrza.
Do wykonania prezentowanej konstrukcji wykorzystano następujące
elementy: ST-322, ST-320, SA-400 i AV-601.
/100
/101
1.
4.
2.
3.
Dwa modele balustrad schodowych urzekające lekkością konstrukcji. Wrażenie
to uzyskano głównie dzięki delikatnej formie wsporników pionowych.
1. Zastosowane elementy: AV.600, ST-320, ST-324, TF-502, TF 508, SA-400,
TF-503 i TF-504.
3. Akcesoria: SA-400 i AV-601 wykorzystano do wykonania pierwszego i
ostatniego słupka zwieńczającego konstrukcję balustrady. Elementy SA-400
20 i ST-308 posłużyły do wykonania delikatnych wsporników środkowych.
2-4. Detale elementów wykończenia balustrad 1 i 3.
Two samples of indoor railings that stand out due to the sensation of lightness
provided by the vertical bars.
1. References used: AV.600, ST-320, ST-324, TF-502, TF 508, SA-400, TF-503
and TF-504.
2-3. Details of the start of the railings 1 and 4 respectively.
4. References: SA-400 y AV-601 for the pillars at the beginning and at the end
of the railing; and SA-400 20 and ST-308 for the bars in between.
/102
/103
1.
2.
3.
4.
1 and 4. Handrail made of stainless steel using the parts ST-304 and ST-305
2. Outdoor railing made with the references SA-403, ST-309 and AV-602
3. Detail of the fi nal ending of an outdoor railing where the TF-500 stands out
1-4. Poręcz ze stali nierdzewnej, do wykonania której użyto elementów ST-304 y ST-305.
2. Poręcz zewnętrzna wykonana z elementów SA-403, ST-309 i AV-602.
3. Detal wykończenia balustrady zewnętrznej z wykorzystaniem elementu TF-500.
/104
/105
1.
2.
3.
1-2. Model balustrady schodów wejściowych w budynku ogólnodostępnym
wykonany w całości ze stali nierdzewnej. Element ST-320 umożliwia
ukośny bieg i kątowe względem słupków ustawienie prętów w dolnym
odcinku schodów.
Ten model balustrady został zbudowany z elementów AV-602, SA-404,
CT-201 i ST-320, oraz akcesoriów wykończenia rury o symbolu TF-502
(średnica od 12 do 63,5 mm).
3. Detal ST-320.
1-2. Model of a railing installed in a public entrance hall, totally
manufactured in stainless steel. The reference ST-320 allows using the
angled horizontal bars in the stair.
This railing includes the references AV-602, SA-404, CT-201 and ST-320,
and the caps TF-502 (diameters from 12 to 63.5 mm).
3. Detail of the part ST-320.
/106
/107
1.
2.
3.
1. Poręcz ze stali nierdzewnej zamocowana do ściany lub muru
przy pomocy elementu mocującego ST-311. Na pierwszym planie
doskonale widoczne zastosowanie TF-501.
2. Detal balustrady z wypełnieniem ze szkła. Montaż wykonano
przy pomocy elementów SA-400, CC-701 i TF-500.
3. Akcesoria: CC-707 y CT-201.
1. Handrail in stainless steel attached to the wall with the
ST-311. In a close-up view we can observe the TF-501.
2. Detail of a railing made of glass. The assembly includes
the parts: SA-400, CC-701 and TF-500.
3. References: CC-707 and CT-201
/108
/109
1.
2.
1. Pionowe słupki wprowadzające rytmiczne linie podziału
wzbogacone szklanymi wypełnieniami stanowią atrakcyjne
rozwiązanie projektowe często wykorzystywane w
balustradach schodowych.
Model przedstawiony na ilustracji wykonany został z
elementów: SA-400 20.SA -404, TF-506, AV-600, ST-308
20 i CC-721.
1. The vertical lines and glazed surfaces offer appealing
solutions for handrails.
The sample of the picture is made with the references:
SA-400 20, SA -404, TF-506, AV-600, ST-308 20 and
CC-721.
/110
/111
1.
2.
3.
1. Balustrada przeszklona ze słupkami zewnętrznymi
wykonanymi z elementów ST-304, ST-305 i TF-501. W celu
zamocowania wypełnień szklanych zastosowano CC-720, a
poręcz zamontowano no przy pomocy elementu ST-312.
2. Wykorzystane elementy: AV-600, ST-302, SA-404, CC-701
y ST-309 20.
1. Glazed railing with outside pillars assembled using the
ref. ST-304, ST-305 and TF-501. They also use the ref.
CC-720 to secure the glass and the ref. ST-312 for the
attachment of the handrail.
2. References: AV-600, ST-302, SA-404, CC-701 and ST-
309 20.
Copyright
: LU-12-2008
Podziękowania dla /
Acknowledgements
:
Muzeum “Terra de Melide” /
“Terra de Melide” Museum
(Melide-A Coruña)
Spa “Río Pambre” /
“Río Pambre” Spa
(Palas de Rei-A Coruña)
Restauracji-Pensjonatu “La Cabaña” /
“La Cabaña” Res-
taurant-Hostel
(Palas de Rei-A Coruña)
Restauracji “Montero”/
“Montero” Restaurant
(Vilalba-Lugo)
Gran Talaso Hotel “Sanxenxo” /
“Sanxenxo” Gran Talaso Hotel
(Sanxenxo-Pontevedra)