background image

 

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o  

 

Lekcja 6 

 

Paljonko kello on? 

 
 
Autorka:  
Marta Dąbrowska 
 
 
Lektorka / korekta językowa: 
Johanna Valkeala 
 
 
Korekta: 
Dominika Plińska-Narloch 
 
 
Wydawca: 
Rafał Koszela 
 
2010 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Tekst

 
Joka  päivä  Irma  nousee  aikaisin,  kello  seitsemän.  Hän 
peseytyy,  pukeutuu  ja  laittaa  aamiaista.  Kello  varttia 
vaille  kahdeksan  Irma  syö  aamiasta.  Usein  hän  syö 
juustosämpylää 

tai 

kinkkusämpylää, 

joskus 

korvapuustia.  Silloin  tällöin  Irma  syö  munakasta. 
Tavallisesti  hän  juo  teetä  sitruunan  kanssa  joskus 
mehua. 
Kello  kahdeksan  Irma  lähtee  kotoa  ja  suuntaa 
bussipysäkille.  Hän  menee  kolme  pysäkkiä  ja  jää  pois 
yliopiston  lähellä.  Luennot  alkavat  usein  varttia  vaille 
yhdeksän ja loppuvat noin kello kolme.  
Iltapäivällä  Irma  palaa  kotiin  ja  valmistaa  päivällistä. 
Yleensä  hän  tekee  keittoa  tai  makaronia  tai  riisiä 
kastikkeen  kanssa.  Sitten  hän  tiskaa.  Kello  puoli  kuusi 
hän  katsoo  televisiota  tai  lukee  kirjaa,  ja  sitten  hän 
opiskelee.  Kello  yhdeksän  hän  menee  suihkuun.  Sitten 
hän menee nukkumaan. 
Viikonloppuisin  Irma siivoaa  hänen  asuntonsa, ja  illalla 
tapaa hänen ystäviänsä. Joskus hän menee maalle ja käy 
perheensä luona. 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Tłumaczenie
 
Każdego  dnia  Irma  wstaje  wcześnie  rano,  o  godzinie 
siódmej.  Myje  się,  ubiera  i  przyrządza  śniadanie.  Kwa-
drans  przed  ósmą  je  śniadanie.  Często  je  kanapkę  
z  serem  lub  szynką  i  drożdżówkę  z  cynamonem.  Od 
czasu do czasu Irma je omlet. Zwykle pije herbatę z cy-
tryną, czasem sok. 
O  ósmej  Irma  wyrusza  z  domu  i  idzie  na  przystanek 
autobusowy.  Przejeżdża  trzy  przystanki  i  wysiada  nie-
daleko  uniwersytetu.  Wykłady  zaczynają  sie  często 
kwadrans przed dziewiątą, a kończą się koło trzeciej. 
Popołudniu Irma wraca do domu i gotuje obiad. Zwykle 
robi  zupę  lub  potrawę  z  makaronu  lub  ryżu  z  sosem. 
Później zmywa.  
W  pół  do  szóstej  ogląda  telewizję  lub  czyta  książkę,  
a  potem  się  uczy.  O  dziewiątej  bierze  prysznic  i  idzie 
spać. 
W  weekendy  Irma  zawsze  sprząta  swoje  mieszkanie,  
a  wieczorami  spotyka  sie  ze  swoimi  przyjaciółmi.  Cza-
sem jeździ na wieś i spotyka się ze swoją rodziną.  
 
 
 
 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Słowniczek: 

 

aamiainen- śniadanie 
aikaisin- wcześnie 
alkaa- zaczynać się 
asunto- mieszkanie 
herätä- budzić się 
jäädä pois- wysiadać 
juoda- pić  
juustosämpylä – kanapka z serem 
kastike- sos 
katsoa- oglądać, patrzeć na… (+ partitiivi) 
käydä- iść (+ inessiivi); odwiedzać 
keittää- gotować 
keitto- zupa (np. tomattikeitto, zupa pomidorowa) 
kinkkusämpylä – kanapka z szynką 
koti –dom, (jak ang. home
lähteä- wyruszać 
laittaa- przyrządzać 
leunto- wykład 
linja-auto- autobus 
loppua - kończyć się  
lukea- czytać 
mennä- iść (+ illatiivi) 
menee nukkumaan – idzie spać (3. os. l.poj.) 
munakas - omlet 
nähdä- widzieć (+ genetiivi) 
noin- około  
nousta- wstawać 
nukkua- spać 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

päivä- dzień 
päivällinen- obiad 
palata- wracać 
perhe- rodzina 
peseytyä- myć się 
pois - samo to słowo oznacza „precz” 
pukeutua- ubierać się  
pysäkki- przystanek 
sämpylä- bułka 
sitten- potem 
sivota- sprzątać 
suunnata – iść, zmierzać, kierować się 
syödä- jeść 
tai- lub (gdy mamy coś do wyboru- w twierdzeniach) 
talo- dom, budynek (ang. house
tapaa – spotyka się (3. os. l. poj.) 
tavata – spotykać się  
tehdä- robić 
tekee – robi (3. os. l. poj.) 
tiskata- zmywać 
uida- pływać 
valmistaa – przygotowywać, robić  
viikonloppuisin – w weekendy 
 
 

Określniki czasu: 

 
aina  - zawsze 
usein  - często 
tavallisesti / yhteensä - zwykle 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

joka- każego, np. joka päivä (każdego dnia) 
joskus – czasami  
silloin tällöin- od czasu do czasu 
 ei koskaan – nigdy  
 
„Ei koskaan” zawiera już słowo „nie” (które trzeba odpowied-
nio  odmienić),  tak  więc  nie  stosujemy  w  zdaniu  kolejnego  za-
przeczenia, a zdanie wygląda następująco: 
 

 Minä en koskaan juo kahvia maidon kanssa.  

(Nigdy nie piję kawy z mlekiem). 
 

Hän ei koskaan nouse aikaisin.  

(On nigdy nie wstaje wcześnie). 
 
 
 

 Dni, pory dnia: 

 
tänään- dziś 
huomenna- jutro 
eilen- wczoraj 
toissapäivänä- przedwczoraj 
ylihuomenna- pojutrze 
 
 
Poniżej znajduje się słownictwo dotyczące pór dnia. Jeśli chce-
my powiedzieć, kiedy dana czynność ma miejsce ,użyjemy ade-
ssivu, 
który przybiera końcówkę:- lla 
 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

päivä (dzień) päivällä (w dzień) 

aamu (rano)aamulla (rankiem) 

aamupäivä (przedpołudnie) aamupäivällä (przedpołudniem) 

keskipäivä (południe)  keskipäivällä (w południe) 
iltapäivä (popołudnie) iltapäivällä (popołudniem) 

ilta (wieczór)  illalla (wieczorem) 

yö (noc)  yöllä (nocą) 

puoliyö (północ)/ także: keskiyö  puoliyöllä (o północy)/ 

keskiyöllä 

 

Przy  słowach  typu  ”päivä”,  ”ilta”  można  zastosować  także 
essiivi,  jednak  tylko  pod  warunkiem,  że  towarzyszą  mu  okre-
ślenia takie jak „ensi” – przyszły, „seuraava” – następny.  
 
Seuraava päiväna menemme elokuviin. 
(Następnego dnia idziemy do kina).  
 

 Dni tygodnia: 

 

maanantai (w skrócie: ma)- poniedziałek  

tiistai (ti) - wtorek  

keskiviikko (ke)  - środa  

torstai (to) - czwartek 
perjantai (pe) - piątek  

lauantai (la) - sobota  

sunnuntai (su) - niedziela 

viikko - tydzień 

viikonloppu - weekend 

 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Gdy  chcemy  powiedzieć,  że  coś  dzieje  sie  konkretnego  dnia 
tygodnia użyjemy essiivu z końcówką: -na/-nä 

 

viikonloppuna- w weekend 
tiistaina- we wtorek

 

lauantaina- w sobotę 
 

 Keskiviikkona käyvät kirjastossa.  

 

Pory roku, miesiące:  

 
vuosi - rok 
kuukausi - miesiąc 
 

kevät – wiosna  keväällä (wiosną) 

kesä – lato  kesällä (latem) 

syksy – jesień  syksyllä (jesienią) 

talvi – zima  talvella (zimą) 

 

W przypadku pór roku także stosujemy 

adessiivi.  

W przypadku  nazw miesięcy inessiivi z końcówką: -ssa/-ssä.

 

 

 

tammikuu - styczeń 

helmikuu - luty 

maaliskuu - marzec 

huhtikuu - kwiecień 

toukokuu - maj 

kesäkuu - czerwiec 

heinäkuu - lipiec 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

elokuu - sierpień 

syyskuu - wrzesień 

lokakuu - październik 

marraskuu - listopad 

joulukuu – grudzień 

 

toukokuussa - w maju 
joulukuussa - w grudniu 
 

Talvella joulukuussa on paljon lunta.  
Zimą w grudniu jest dużo śniegu.

 

 

 

Pytania o godzinę: 
 
- Pytania nieformalne: 

 

Paljonko kello on? (Która jest godzina?)  

Voitko  sanoa  pajlonko  kello  (nyt)  on?  (Czy  możesz  mi  powie-
dzieć, która jest godzina?) 
 
- Pytanie bardziej grzecznościowe: 
 
Voitteko sanoa paljonko kello (nyt) on? (Czy mógłby Pan/ Pani 
mi powiedzieć jaka jest teraz godzina?) 
 
Na samym początku warto zaznaczyć, że w języku fińskim po-
dajmy  nazwy  godzin  operując  liczebnikami  od  jednego  do 
dwunastu - odnosi się to zarówno do godzin przed jak i po po-
łudniowych.  
 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Gdy mówimy o pełnej godzinie zawsze użyjemy słowa ”kello” 
(”godzina”), gdy mowa jednak nie jest o pełnej godzinie można 
to słowo opuścić. Obrazują to następujące przykłady? 
 

Pytanie:  

Milloin  seuraava  elokuva  alkaa?  (Kiedy  zaczyna  się  następny 
film?)  
 

 

Odpowiedzi: 

Elokuva alkaa kello nejlä. 
Elokuva alkaa kaksikymmentä minuttia yli neljä.  
 
[!] Określenia odnoszące sie do  czasu takie jak: minuta (minut-
ti), sekunda (sekuntti), kwadrans (vartti) i godzina (tunti) stosu-
jemy w takich wypowiedziach zawsze w partitivie
 
 
Na zadane pytanie: Paljonko kello on? Odpowiedzieć można na 
następujące sposoby, używając konkretnych zwrotów:  

 

8:

00- Kello on kahdeksan. (Jest ósma). 

3:05-  Kello  on  viisi  minuuttia  yli  kolme.  (Jest  pięć  minut  po 
trzeciej) 
3:35-  Kello  on  kaksikymmentäviisi  minuuttia  vaille  neljä.  (Jest 
za dwadzieścia pięć minut czwarta). 
1:30- Kello on puoli kaksi. (Jest w pół do drugiej) 
7:15- Kello on varttia yli seitsemän. (Jest kwadrans po siódmej) 

 
 

 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

10 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Ćwiczenia: 

 

1.

 

Napisz wypracowanie o swoim dniu używając możliwie jak 
najwięcej zwrotów poznanych w tej lekcji. 
 

2.

 

Zapisz słownie podane godziny: 
 

6:45................................................................................. 

12:00............................................................................... 

10:30............................................................................... 

8:14................................................................................. 

2:50................................................................................. 

3:15................................................................................. 

 

3.

 

Przetłumacz zdania: 

 

a)

 

Wykład zaczyna sie o 10.36. 

................................................................................. 

b)

 

Wstaję wcześnie rano, umyję się, ubieram, jem śniadanie 

i idę na uniwersytet. 

................................................................................. 

................................................................................. 

c)

 

Irma nigdy nie ogląda telewizji. 

................................................................................. 

d)

 

My patrzymy na małego kotka. 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

11 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

................................................................................. 

e)

 

Napijesz się kawy, czy herbaty? 

................................................................................. 

f)

 

W sobotę nie ma wykładów. 

................................................................................. 

g)

 

W weekend oni sprzątają mieszkanie. 

................................................................................. 

h)

 

W styczniu odwiedzę moją rodzinę. 

................................................................................. 

i)

 

Wiosną jest bardzo przyjemnie. 

.................................................................................