background image

 

 

 

Cyfrowy aparat fotograficzny C143 — pełny podręcznik 
użytkownika  

Print

 | 

Close

 

8 Dodatek 

 

Dane techniczne 

 

Obsługa i konserwacja 

 

Uaktualnianie oprogramowania i oprogramowania sprzętowego 

 

Pojemność pamięci 

 

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 

 

Typy akumulatorów (baterii) zamiennych oraz ich wydajność 

 

Ograniczona gwarancja 

 

Informacje dotyczące zgodności z przepisami 

 

 

 

Dane techniczne 

 

CCD — 1/2,3 cala  

Efektywna liczba pikseli — 12,2 MP (4026 x 3026)  

LCD — 2,7 cala (69 mm); 230 tys. pikseli; proporcje obrazu 4:3  

Miejsce przechowywania — opcjonalna karta SD/SDHC 

 (logo SD jest znakiem towarowym 

organizacji SD Card Association); maksymalna obsługiwana pojemność karty: 32 GB  
 

Pojemność pamięci wewnętrznej — 32 MB (19 MB dostępnych do przechowywania obrazów; 1 MB to jeden 
milion bajtów)  
 

Dane obiektywu — 3-krotny zoom optyczny; f/2,9–f/5,2; odpowiednik dla formatu 35 mm: 32–96 mm  

Osłona obiektywu — wbudowana  
 

Zoom cyfrowy — 5-krotny ciągły  
 

Ustawianie ostrości —  

TTL-AF (automatyczne ustawianie ostrości przez obiektyw); wielostrefowe, centralne, priorytet twarzy. 
Zakres działania:  

od 0,1 m do nieskończoności przy ustawieniu obiektywu w położeniu szerokokątnym (tryb standardowy)  

od 0,35 m do nieskończoności przy ustawieniu obiektywu w położeniu teleobiektywu (tryb standardowy)  

10–80 cm przy ustawieniu obiektywu w położeniu szerokokątnym (tryb makro)  

35–100 cm przy ustawieniu obiektywu w położeniu teleobiektywu (tryb makro)  

Kontrola parametrów automatycznego ustawiania ostrości — ciągły i jednorazowy AF  

Wykrywanie twarzy — tak  

Rozpoznawanie twarzy — tak  

Czas otwarcia migawki — od 8 s do 1/1400 s  

background image

 

Długi czas ekspozycji — od 0,5 s do 8 s  

Czułość ISO —  

tryb inteligentnego fotografowania: automatyczna (80–400)  

tryb Program: automatyczna (80–400); wybierana ręcznie (80, 100, 200, 400, 800 i 1600)  

Pomiar warunków ekspozycji — TTL-AE, priorytet twarzy, wielostrefowy, centralny  
 

Kompensacja ekspozycji — +/-2,0 EV z dokładnością do 1/3 EV  
 

Balans bieli — tryby: automatyczny, światło dzienne, żarówka, świetlówka, otwarty cień  
 

Elektroniczna lampa błyskowa — automatyczna lampa błyskowa; tryby: automatyczny, doświetlanie, redukcja 
efektu czerwonych oczu, wyłączona, liczba przewodnia 6,4 (m) przy czułości ISO 100; zasięg przy czułości ISO 
400: 0,3-4,0 m przy ustawieniu obiektywu w położeniu szerokokątnym; 0,5-2,0 m przy ustawieniu obiektywu w 
położeniu teleobiektywu  

Tryb samowyzwalacza — 10-sekundowy, 2-sekundowy, 2 zdjęcia  
 

Tryb zdjęć seryjnych — maksymalnie 3 zdjęcia z szybkością 1,5 klatki/s  
 

Tryby fotografowania — inteligentne fotografowanie, program, programy tematyczne i film  
 

Format plików graficznych —  
 

Zdjęcia: EXIF 2.21 (kompresja JPEG); system plików DCF  

Filmy: .AVI (kodek Motion JPEG; dźwięk: 

-Law)  

Rozmiar zdjęcia —  

12 MP (4:3): 4000 x 3000 pikseli  

10 MP (3:2): 4000 x 2664 piksele  

9 MP (16:9): 4000 x 2248 pikseli  

6 MP (4:3): 2880 x 2160 pikseli  

3 MP (4:3): 2048 x 1536 pikseli  

2 MP (16:9): 1920 x 1080 pikseli  

1 MP (4:3): 1280 x 960 pikseli  

Tryby koloru — intensywne kolory, pełna paleta kolorów, kolory podstawowe, czarno-biały, sepia  
 

Tryby ostrości — wysoka, normalna, niska  
 

Filmowanie — maks. 4 GB; VGA (640 x 480 z szybkością 30 klatek/s)  

Połączenie z komputerem — USB 2.0 Full Speed (protokół PIMA 15740); za pomocą kabla USB (model Micro 
B, 5-stykowy) firmy KODAK do aparatów fotograficznych  
 

System wyjściowego sygnału wideo — NTSC lub PAL  
 

Mikrofon — tak  

background image

Obsługa standardu PICTBRIDGE — tak  
 

Zasilanie — baterie alkaliczne KODAK MAX typu AA; akumulatory Ni-MH KODAK typu AA do cyfrowych 
aparatów fotograficznych (wstępnie naładowane); akumulatory Ni-MH KODAK typu AA do cyfrowych aparatów 
fotograficznych; baterie litowe typu AA  
 

Mocowanie statywu — 1/4 cala  
 

Wymiary — 93,8 x 62 x 30,1 mm przy wyłączonym zasilaniu  
 

Masa — 172 g (z kartą pamięci i bateriami)  
 

Temperatura eksploatacji — od 0 do 40°C  

 

 

 

Obsługa i konserwacja 

 

Jeśli podejrzewasz, że do aparatu dostała się woda, wyjmij z niego akumulatory (baterie) i kartę. Przed 
ponownym włączeniem należy pozostawić wszystkie elementy do wyschnięcia na co najmniej 24 godziny.  

Aby usunąć kurz i zabrudzenia z obiektywu lub wyświetlacza LCD, należy na nie dmuchnąć. Następnie 
przetrzeć delikatnie miękką, niestrzępiącą się ściereczką lub specjalną chusteczką czyszczącą. Nie należy 
używać środków czyszczących nieprzeznaczonych do czyszczenia obiektywów aparatów. Malowane 
powierzchnie należy chronić przed działaniem substancji chemicznych, np. kremów do opalania.  

W niektórych krajach istnieje możliwość zawarcia umowy serwisowej. Aby uzyskać więcej informacji na ten 
temat, należy skontaktować się z dystrybutorem produktów firmy KODAK.  

Informacje na temat utylizacji i recyklingu aparatów cyfrowych można uzyskać od miejscowych władz. Osoby 
przebywające na terenie Stanów Zjednoczonych powinny odwiedzić stronę Electronics Industry Alliance, 
dostępną pod adresem 

www.eiae.org

 

,

 lub stronę firmy Kodak: 

www.kodak.com/go/C143support

.  

 

 

 

Uaktualnianie oprogramowania i oprogramowania sprzętowego 

 

Od czasu do czasu warto sprawdzić dostępność najnowszych wersji oprogramowania KODAK oraz oprogramowania 
sprzętowego aparatu (tj. oprogramowania działającego w aparacie). Przejdź do strony 

www.kodak.com/go/c143downloads

.  

 

 

 

Pojemność pamięci 

 

Na wyświetlaczu LCD jest wyświetlana przybliżona liczba pozostałych zdjęć (lub minut/sekund filmu). Rzeczywista 
pojemność może się różnić w zależności od kompozycji zdjęcia, pojemności karty i innych czynników. Rzeczywista 
liczba zdjęć i filmów, które można zapisać, może być większa lub mniejsza od podanej.  

 

 

 

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa 

 

Użycie akcesoriów niezalecanych przez firmę Kodak może spowodować pożar, porażenie prądem 
elektrycznym lub obrażenia. Więcej informacji na temat zatwierdzonych akcesoriów można znaleźć na stronie 

www.kodak.com/go/accessories

.  

Należy korzystać wyłącznie z komputera zgodnego ze standardem USB, wyposażonego w płytę główną z 
zabezpieczeniami przeciwprzepięciowymi. Ewentualne pytania należy kierować do producenta komputera.  

PRZESTROGA:  
Nie należy demontować tego produktu; wewnątrz nie ma części, które może naprawić użytkownik. 
Czynności serwisowe powinni wykonywać tylko wykwalifikowani pracownicy. Zasilacze sieciowe i 
ładowarki firmy KODAK są przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Użycie 
elementów, ustawień lub procedur innych niż opisane w niniejszej instrukcji może być przyczyną 
porażenia i/lub zagrożenia ze strony układu elektrycznego lub mechanicznego. Jeśli dojdzie do 
pęknięcia wyświetlacza LCD, nie wolno dotykać szkła ani cieczy. Należy skontaktować się z 
działem obsługi klienta firmy Kodak.

background image

Jeśli produkt ma być używany w samolocie, należy przestrzegać instrukcji określonej linii lotniczej.  

Przed wyjęciem akumulatorów (baterii) należy poczekać, aż ostygną; akumulatory (baterie) mogą być gorące. 

Należy stosować wszystkie instrukcje i ostrzeżenia producenta akumulatora (baterii).  

Należy używać wyłącznie akumulatorów (baterii) zatwierdzonych do użytku z tym produktem, aby uniknąć 
niebezpieczeństwa wybuchu.  

Akumulatory (baterie) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.  

Należy uważać, aby styki akumulatora (baterii) nie dotykały metalowych przedmiotów, takich jak np. monety. 
W przeciwnym razie może dojść do ich zwarcia, a w konsekwencji do rozładowania, rozgrzania lub wycieku 
elektrolitu.  

Akumulatorów (baterii) nie należy demontować, wkładać w odwrotny sposób ani narażać na działanie płynów, 
wilgoci, ognia lub skrajnych temperatur.  

Podczas długotrwałego przechowywania produktu należy wyjąć z niego akumulatory (baterie). Jeśli nastąpi 
wyciek z akumulatora (baterii) wewnątrz produktu, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem 
działu obsługi klienta firmy Kodak.  

Jeśli nastąpi kontakt płynu wyciekającego z akumulatora (baterii) ze skórą, należy przemyć miejsce kontaktu 
wodą i skontaktować się z lekarzem. Dodatkowe informacje dotyczące zdrowia można uzyskać u lokalnego 
przedstawiciela działu obsługi klienta firmy Kodak.  

Przejdź do strony 

www.kodak.com/go/reach

, aby uzyskać informacje na temat obecności substancji 

umieszczonych na liście kandydackiej w myśl artykułu 59(1) rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 (REACH).  

Zużyte akumulatory (baterie) należy utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami w tym 
zakresie. Odwiedź stronę 

www.kodak.com/go/kes

.  

Nie należy ponownie ładować zwykłych baterii.  

Więcej informacji można znaleźć na stronie 

www.kodak.com/go/batterychart

.  

 

 

 

Typy akumulatorów (baterii) zamiennych oraz ich wydajność 

 

Baterie alkaliczne KODAK MAX typu AA: 180 zdjęć na jednym komplecie. Czas pracy akumulatorów (baterii) 
mierzony według standardu CIPA. Przybliżona liczba zdjęć w trybie inteligentnego fotografowania, w przypadku 
używania karty SD. Rzeczywista wydajność akumulatora zależy od sposobu użytkowania aparatu. Informacje na 
temat innych zgodnych typów akumulatorów (baterii) znajdują się w części 

Dane techniczne

, w sekcji Zasilanie.  

Wydłużanie czasu pracy akumulatorów (baterii) 

 

Należy korzystać z funkcji oszczędzania energii (patrz 

).  

Akumulatory Ni-MH należy ładować, gdy są bliskie rozładowania.  

Brud na stykach akumulatora (baterii) może zmniejszać jego (jej) wydajność. Przed włożeniem baterii do 
aparatu należy wyczyścić styki gumką do ołówka.  

Wydajność akumulatora (baterii) spada w temperaturach poniżej 5°C. Korzystając z aparatu w niskiej 
temperaturze, należy nosić ze sobą zapasowe akumulatory (baterie) i chronić je przed zimnem. Nie należy 
wyrzucać niedziałających zimnych akumulatorów (baterii), gdyż mogą one odzyskać funkcjonalność po 
powrocie do temperatury pokojowej.  

 

 

 

Ograniczona gwarancja 

 

Firma Kodak gwarantuje, że jej aparaty cyfrowe i akcesoria (z wyłączeniem akumulatorów i baterii) będą wolne od 
wad materiałowych i wynikających z produkcji przez okres gwarancyjny podany na opakowaniu produktu KODAK. 
Należy zachować oryginalny dowód zakupu zawierający datę. Dowód daty zakupu jest wymagany w przypadku 

background image

każdego zgłoszenia naprawy gwarancyjnej.  

Zakres ograniczonej gwarancji  

Usługi gwarancyjne są dostępne tylko w kraju lub regionie, w którym zostały pierwotnie zakupione Produkty. W celu 
skorzystania z usługi gwarancyjnej może być konieczne wysłanie Produktów na koszt klienta do autoryzowanego 
serwisu w kraju, w którym Produkty zostały kupione. Firma Kodak wykona naprawę lub wymieni Produkty, jeśli 
ulegną one uszkodzeniu w okresie gwarancji, zgodnie z warunkami i ograniczeniami wymienionymi w niniejszej 
gwarancji. Usługa gwarancyjna obejmuje części zamienne, robociznę i niezbędne regulacje. W razie niemożności 
naprawy lub wymiany produktu firma Kodak, wedle własnego uznania, zwróci klientowi kwotę zakupu, o ile Produkt 
zostanie zwrócony do firmy Kodak wraz z dowodem zakupu. Jedynym zobowiązaniem firmy Kodak w ramach 
niniejszej gwarancji jest naprawa, wymiana lub zwrot ceny zakupu Produktu. Jeśli podczas napraw użyte zostaną 
części zamienne, mogą być to części zregenerowane fabrycznie lub zawierające powtórnie wykorzystane materiały. 
Jeśli zajdzie konieczność wymiany całego Produktu, może on zostać wymieniony na Produkt zregenerowany 
fabrycznie. Produkty zregenerowane fabrycznie, części i materiały są objęte gwarancją przez pozostały okres 
gwarancji udzielonej pierwotnie na Produkt lub przez okres 90 dni od daty naprawy lub wymiany, w zależności od 
tego, który okres trwa dłużej.  

Ograniczenia  

Niniejsza gwarancja nie obejmuje okoliczności pozostających poza kontrolą firmy Kodak. Niniejsza gwarancja nie 
obejmuje uszkodzeń związanych z transportem Produktu, wypadkami, modyfikacjami, nieautoryzowanym serwisem, 
użyciem niezgodnie z przeznaczeniem, użyciem z nieodpowiednimi akcesoriami lub dodatkami (takimi jak atramenty 
lub pojemniki z atramentem), wynikających z nieprzestrzegania instrukcji obsługi, konserwacji lub pakowania, 
wynikających z niewłaściwego użycia elementów dostarczonych przez firmę Kodak (takich jak zasilacze i kable) lub 
powstałych po upływie okresu gwarancji. Firma Kodak nie udziela żadnych innych, wyraźnych lub dorozumianych 
gwarancji na ten produkt. W przypadku gdy jakiekolwiek wykluczenia gwarancji dorozumianych są niezgodne z 
prawem, okresem gwarancji dorozumianej jest okres gwarancyjny podany opakowaniu Produktu Kodak. Naprawa i 
wymiana Produktu lub zwrot ceny zakupu są jedynymi zobowiązaniami firmy Kodak. Firma Kodak nie odpowiada za 
szczególne, pośrednie lub przypadkowe szkody wynikające ze sprzedaży, zakupu lub użycia tego Produktu, 
niezależnie od ich przyczyn. Odpowiedzialność za jakiekolwiek szczególne, pośrednie lub przypadkowe szkody (w 
tym utrata przychodu lub zysku, koszty przerwy w działaniu, straty wynikające z braku możliwości użycia Produktu, 
koszty zastąpienia produktu, udogodnienia lub usługi lub roszczenia klientów o odszkodowanie za takie szkody 
wynikające z używania lub uszkodzenia Produktu), niezależnie od przyczyny lub złamania jakiejkolwiek pisemnej lub 
dorozumianej gwarancji jest wykluczona. Ograniczenia i wyłączenia opisane w tym dokumencie dotyczą zarówno 
firmy Kodak, jak i jej dostawców.  

Prawa użytkownika  

Prawodawstwo niektórych stanów lub jurysdykcji nie zezwala na wykluczenia lub ograniczenia pośrednich lub 
przypadkowych szkód, zatem w takim przypadku powyższe ograniczenie nie obowiązuje. Prawodawstwo niektórych 
stanów lub jurysdykcji nie zezwala na ograniczenie okresu dorozumianej gwarancji, zatem w takim przypadku 
powyższe ograniczenie nie obowiązuje. Oprócz uprawnień określonych w niniejszej gwarancji użytkownikowi 
przysługują szczegółowe prawa obowiązujące w danym stanie lub jurysdykcji.  

Poza obszarem Stanów Zjednoczonych i Kanady  

W krajach innych niż Stany Zjednoczone i Kanada zapisy i warunki niniejszej gwarancji mogą być nieco inne. Jeśli 
szczegółowa gwarancja nie zostanie przedstawiona przez firmę Kodak na piśmie, nie obowiązuje żadna gwarancja 
lub odpowiedzialność poza minimalnymi wymaganiami nakładanymi przez prawo, nawet jeśli uszkodzenie, szkoda 
lub strata wynikają z zaniedbania lub innej czynności.  

 

 

 

Informacje dotyczące zgodności z przepisami 

 

Zgodność z przepisami FCC oraz porady  

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a 
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed 
or used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, 
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: 1) reorient or relocate the 
receiving antenna; 2) increase the separation between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to 
an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the dealer or an experienced 
radio/TV technician for additional suggestions. Any changes or modifications not expressly approved by the party 
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. Where shielded interface cables 
have been provided with the product or specified additional components or accessories elsewhere defined to be 

background image

used with the installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with FCC regulation. The 
KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to 
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any 
interference received, including interference that may cause undesired operation.  

Utylizacja zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz akumulatorów (baterii) 

Oświadczenie o zgodności z kanadyjskimi wymaganiami DOC 

CE 

Niniejszym firma Eastman Kodak Company deklaruje, że ten produkt firmy KODAK jest zgodny z zasadniczymi 
wymaganiami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy 1999/5/WE.  

Australijskie oznaczenie C-Tick 

Norma VCCI Class B ITE 

Rosyjskie oznaczenie GOST-R 

 

Chiński odpowiednik dyrektywy RoHS 

 

W Europie: Aby zapewnić ochronę osób i środowiska naturalnego, użytkownik jest 
odpowiedzialny za pozbycie się niniejszego sprzętu oraz akumulatorów (baterii) w specjalnie 
utworzonym do tego celu punkcie zbierania odpadów (innym niż miejsce składowania odpadów 
komunalnych). Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze sprzedawcą, punktem 
składowania odpadów, odpowiednimi władzami lokalnymi lub przejść do strony 

www.kodak.com/go/recycle

. Masa produktu: 172 g (z kartą pamięci i bateriami).  

 

DOC Class B Compliance - This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.  

Observation des normes-Classe B - Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 
du Canada.  

 

 

background image

 
 
Date/Time is: Tue Dec 07 18:51:24 GMT 2010  
URL: http://wwwpl.kodak.com/global/pl/service/publications/urg01132toc.jhtml?chapsec=urg01132c8s0print&pq-pf=1 

 

 

Koreańska norma Class B ITE