Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji
.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej
.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
Iwona Wi´ckowska
ANGIELSKI raz a dobrze
Intensywny kurs j´zyka angielskiego
w 30 lekcjach
Konsultacja metodyczna:
dr Grzegorz Âpiewak
Projekt ok∏adki serii: Marcin Rojek, 2-arts.com
Projekt makiety i opracowanie graficzne: Studio 27, biuro@studio27.pl
Zdj´cie na ok∏adce: Mariusz Jachimczuk
Redakcja i korekta: Pawe∏ Pokora, Agnieszka Szymczak-Deptu∏a
Redakcja dialogów: Andy Edwins
S∏owniczek i tabele: Agnieszka Szymczak-Deptu∏a
Lektorzy: Mark Dyson, Andy Edwins, Sharon Edwins, Mi∏ogost Reczek
Dêwi´k i monta˝: Leszek Czernicki
Program komputerowy i gry j´zykowe na p∏ycie CD-ROM: Edgard, www.edgard.com.pl
Sk∏ad i ∏amanie: Studio 27
Druk i oprawa: Pozkal
© Copyright by Wydawnictwo Lingo sp.j., Warszawa 2005
ISBN 83-60287-25-2
www.WydawnictwoLingo.pl
3
Spis treÊci
Wst´p
6
Unit 1
8
A Chan ce Me eting – Przy pad ko we
spo tka nie
Czas Pre sent Sim ple. Za im ki oso bo we. Od -
mia na cza sow ni ka be. Czas Pre sent
Con ti nu ous
Unit 2
14
To uch Down – Là do wa nie
Tryb roz ka zu jà cy i za sto so wa nie. Wy ra ˝e nia
mo dal ne – cza sow nik can. Za sto so wa nia cza -
sow ni ka get. Za im ki dzier ˝aw cze.
Unit 3
20
Chec king In – Mel do wa nie si´
Czas Past Sim ple. Stro na bier na i jej za sto so -
wa nie. Cza sow ni ki re gu lar ne i nie re gu lar ne.
Wy ra ˝e nia mo dal ne – cza sow nik co uld.
Unit 4
28
Te xting – SMS-owa nie
Cza sow nik mo dal ny will. For mu ∏o wa nie krót -
kich od po wie dzi i ko men ta rzy. Opis wy bra nych
skró tów j´ zy ko wych.
Unit 5
34
Ta xi – Ta ksi!
Okre Êle nia ilo Êci dla rze czow ni ków po li czal -
nych i nie po li czal nych. Okre Êla nie cza su z wy -
ra za mi abo ut i aro und. Czas Pre sent Per fect.
Funk cje cza sow ni ka ha ve w ró˝ nych cza sach.
Unit 6
42
Sprawdê si´!
Unit 7
44
A Ta ste of Lon don – Odro bi na
Lon dy nu
For my za im ków oso bo wych. Czas Pre sent
Sim ple. Cza sow nik mo dal ny shall i wy ra ˝e nie
let’s w funk cji pro po zy cji. For ma ha ve got.
Unit 8
50
Bon Appétit! – Smacz ne go!
Wy ra ˝e nia mo dal ne – wo uld. Czas Pre sent
Con ti nu ous. Po rów na nie cza sów Pre sent
Sim ple i Pre sent Con ti nu ous. Przed imek the
i je go za sto so wa nie. U˝y cie apo stro fu.
Unit 9
58
C@fé – Ka fej ka in ter ne to wa
Tryb wa run ko wy. For mu ∏o wa nie py taƒ szcze -
gó ∏o wych z wy ra za mi what, whe re, how.
Za sto so wa nie cza sow ni ka get.
Za sa dy two rze nia przy s∏ów ków.
Unit 10
66
A Shop ping Spree – Za ku po we
sza leƒ stwo
Wy ra zy wska zu jà ce: this, that, the, one.
Wy ra ˝e nia mo dal ne – cza sow nik mi ght.
For mu ∏o wa nie pro po zy cji i su ge stii. Stop nio -
wa nie przy miot ni ków.
Unit 11
72
Cur ta in Call – Kur ty na!
Ró˝ ne for my wy ra ˝a nia przy sz∏o Êci: Pre sent
Sim ple, Pre sent Con ti nu ous, will, be go ing to
i be to. Cza sow nik ta ke. Okre Êla nie cz´ sto tli -
wo Êci z u˝y ciem wy ra zów: on ce, twi ce,
ti me/ti mes.
4
S p i s t r e Ê c i
Unit 12
78
Sprawdê si´!
Unit 13
80
Ti me To get Up – Po ra wsta waç
Po zy cja przy s∏ów ków al ways, often,
so me ti mes, al ways, usu al ly i ra re ly w zda -
niu. Przy im ki by i li ke. Krót kie zwro ty z wy ra -
˝e nia mi I sup po se, I gu ess, you me an
i may be. Okre Êla nie cza su.
Unit 14
88
Ni ne-to-Fi ve – Od 9.00 do 17.00
Qu estion tags – wy ra ˝e nia z ope ra to rem
i za im kiem. Two rze nie licz by mno giej rze czow -
ni ków. Za im ki zwrot ne – self. Pi sze my cv.
Unit 15
98
To: mr@harrysmith.co.uk
– Do: mr@harrysmith.co.uk
Wyra˝enia modalne z must, can’t i have to.
Szyk wyrazów w zdaniach z wyrazami yet
i either. Zastosowania przyimków on i at.
Przydatne zwroty i formy gramatyczne przy
pisaniu e-maili.
Unit 16
106
The 9.20 to Banbury is… – Pociàg
o 9.20 do Banbury stoi przy…
Strona bierna: Past Simple. Wyra˝enia
modalne z czasownikiem should. Porównania
z wyra˝eniami as …as i than. Wyrazy majàce
takà samà form´ w funkcji rzeczownika,
czasownika i przymiotnika.
Unit 17
114
The British Bobby – Brytyjski
policjant
Czas Past Continuous. Strona bierna
w ró˝nych czasach gramatycznych i przyimek
by. Przedimek a/an i jego zastosowanie.
Unit 18
122
Sprawdê si´!
Unit 19
124
The Sporting Life – Sportowe
˝ycie
Funkcje i zastosowanie wyrazów typu which,
who i when w zdaniach oznajmujàcych.
Forma -ing i jej zastosowania.
Wyraz to w zdaniach opisujàcych cel.
Unit 20
132
Family Ties – Rodzina, ach,
rodzina
Zaimki dzier˝awcze – ciàg dalszy. Funkcja
zaimka one. Czasowniki modalne – would.
Unit 21
138
The Visit – Wizyta
Zastosowanie wyra˝eƒ przys∏ówkowych: as
yet, so far, recently, already i just.
Funkcje przys∏ówka too w zdaniach.
Wyra˝enia z operatorem do w czasie Present
Simple.
www.WydawnictwoLingo.pl
5
Unit 22
144
Drinks at the Local – W pubie za
rogiem
Szyk wy ra zów w zda niu: kon struk cja to z bez -
oko licz ni kiem i jej funk cje. Okre Êle nia ilo Êci
– za sto so wa nie wy ra zu all z rze czow ni kiem
i bez rze czow ni ka. Rze czow nik w funk cji
przy miot ni ka.
Unit 23
152
The Letter – List
For ma -ing – jej funk cje i wy st´ po wa nie
w okre Êlo nych kon struk cjach. Za sto so wa nie
przy im ka to przy wska zy wa niu kie run ku.
Pi sa nie li stów.
Unit 24
160
Sprawdê si´!
Unit 25
162
Flat Hunting – Polowanie na
mieszkanie
Czas Past Perfect Simple. Zwroty z wyrazem
else. Zdania koƒczàce si´ przyimkiem.
Typowe skróty w og∏oszeniach drobnych.
Czasowniki z∏o˝one.
Unit 26
170
Computer-wise – Z komputerem
za pan brat
Tryb warunkowy z wyra˝eniem If I were
you… Zastosowania przyimków in i at.
Pozycje w zdaniu wyrazów: that, there, also,
and, as, because, but, or i anyway i ich
znaczenie.
Unit 27
178
The Waiting Room
– W poczekalni
Czas Present Perfect Continuous.Wyra˝enia
modalne – ought to, had better i should.
U˝ycie czasowników: feel, give, have/have
got i take.
Unit 28
184
A Current Account – Rachunek
bie˝àcy
Wyra˝enia modalne: will z konstrukcjà be +
-ing. Znaczenia czasownika think na
przyk∏adach. J´zyk formalny – przydatne
wskazówki, przyk∏ady zastosowaƒ.
Unit 29
192
A Stroll through Time – Podró˝
w czasie
Wyra˝enia modalne: would i could. Tryb
warunkowy nierzeczywisty. OkreÊlenia czasu
since i for. Zwroty other/another i each
other. U˝ycie wyrazów: actually i so.
Unit 30
200
Sprawdê si´!
Tabela
202
Czasowniki nieregularne
Tabela
203
Liczebniki, daty, godziny
S∏owniczek angielsko-polski
204
S p i s t r e Ê c i
6
Wst´p
Na ucz si´ „raz a do brze”!
J
eÊli chcesz sa mo dziel nie po znaç j´ zyk
an giel ski w stop niu umo˝ li wia jà cym po -
ro zu mie wa nie si´ w za kre sie co dzien nych zda -
rzeƒ i sy tu acji, „AN GIEL SKI raz a do brze” jest
ksià˝ kà w∏a Ênie dla Cie bie!
A mo ˝e ju˝ kie dyÊ uczy ∏eÊ si´ an giel skie -
go, a te raz wy da je Ci si´, ˝e wszyst ko za po -
mnia ∏eÊ, al bo wsty dzisz si´ mówiç w j´zyku
obcym w oba wie przed po pe∏ nie niem b∏´ du?
Dzi´ ki na szej ksià˝ ce prze ko nasz si´, jak wie le
zo sta ∏o Ci jed nak w g∏o wie i wresz cie pój dziesz
da lej, osià ga jàc po ziom po zwa la jà cy na swo -
bod nà ko mu ni ka cj´ (za kres ma te ria ∏u obej mu -
je po zio my A1, A2 i przy go to wu je do po zio mu
B1 zgod
nie ze skalà poziomów kompetencji
j´zykowej Ra dy Eu ro py).
Pro po no wa ny przez nas kurs jest in ten -
syw ny, co zna czy, ˝e uczàc si´ z na mi nie tra -
cisz cza su i mo ˝esz ro biç szyb kie po st´ py nie -
za le˝ nie od te go, czy po raz pierw szy sty kasz
si´ z j´ zy kiem, czy jest to ju˝ Two je ko lej ne po -
dej Êcie. O tem pie i spo so bie na uki de cy du jesz
jed nak sa mo dziel nie, za le˝ nie od w∏a snych po -
trzeb, mo˝ li wo Êci i ch´ ci. U∏a twia to struk tu ra
ca ∏e go kur su, jak i po szcze gól nych lek cji.
K
sià˝
ka dzie
li si´ na trzy
dzie
Êci lek
cji.
Jed nost ka lek cyj na sk∏a da si´ z dia lo gu
lub czy tan ki wraz z t∏u ma cze niem, s∏ow nic twa,
ob ja Ênieƒ gra ma tycz nych i j´ zy ko wych („Jak
to dzia
∏a?”) oraz çwi czeƒ wraz z klu
czem.
åwi cze nia naj le piej roz wià zy waç po za po zna -
niu si´ z dia lo giem, s∏ow nic twem i cz´ Êcià po -
Êwi´ co nà gra ma ty ce. Naj pe∏ niej wy ko rzy stasz
çwi cze nia wy ko nu jàc je za rów no ust nie jak
i pi sem nie.
Po prze ro bie niu pi´ ciu re gu lar nych jed no -
stek lek cyj nych masz szan s´ sa mo dziel nie
spraw dziç swo je po st´ py. Lek cja po wtór ko wa
(„Sprawdê si´!”) to pi´ç çwi czeƒ na ro zu mie -
nie ze s∏u chu, ob szer ny test wy bo ru z za gad -
nieƒ j´ zy ko wych i gra ma tycz nych przed sta -
wio nych w po przed nich lek cjach, a na ko niec
krzy ˝ów ka, ˝e byÊ si´ tro ch´ ro ze rwa∏.
N
ie oce nio nà po mo cà w przy swa ja niu
pra wi d∏o wej wy mo wy czy na uce ro zu -
mie nia ze s∏u chu sà umiesz czo ne na p∏y cie au -
dio CD na gra nia, do ko na ne przez ro do wi tych
An gli ków. Na uk´ s∏ow nic twa z pew no Êcià u∏a -
twi Ci to, ˝e s∏ów ka czy ta ne sà naj pierw przez
www.WydawnictwoLingo.pl
7
W s t ´ p
pol skie go, a po tem an giel skie go lek to ra, dzi´ ki
cze mu ∏a two mo˝ na je so bie po wta rzaç, s∏u -
cha jàc choç by w sa mo cho dzie. Przy wszyst -
kich frag men tach ksià˝ ki, któ re zo sta ∏y na gra -
ne, umie Êci li Êmy sym bo le
z nu me ra mi
od po wia da jà cych im Êcie ˝ek – wresz cie nie
mu sisz ska kaç po p∏y cie w po szu ki wa niu w∏a -
Êci we go na gra nia.
Sym bo le
od sy ∏a jà do to wa rzy szà ce -
go ksià˝ ce pro gra mu mul ti me dial ne go, któ ry
po sze rza mo˝ li wo Êci kur su o in te rak tyw ne
spo so by na uki z wy ko rzy sta niem kom pu te ra
(do ty czy pe∏ ne go pa kie tu mul ti me dial ne go
z do ∏à czo nà p∏y tà CD-ROM; je Êli ku pi ∏eÊ wer sj´
z sa mà p∏y tà au dio, CD-ROM mo ˝esz w ka˝ dej
chwi li za mó wiç w in ter ne cie na stro nie
www.Wy daw nic two Lin go.pl).
Naj wa˝ niej sze jed nak jest to, ˝e ko rzy sta -
jàc z na sze go kur su po zna jesz ˝y wy j´ zyk,
czy tasz i s∏u chasz dia lo gów na ak tu al ne te ma -
ty, uczysz od naj dy waç si´ w ˝y cio wych sy tu -
acjach.
Z ˝y cze nia mi suk ce sów w na uce
Ze spó∏ au to rów i re dak to rów Lin go
02
1.
A Chance Meeting
8
ANIA:
– Excuse me... Professor Smith?
HARRY:
– Yes?
ANIA:
– This is for you. It’s from the college secretary.
HARRY:
– Ah, thank you. Actually, I’m not a professor. I’m just a ‘Mr’.
ANIA:
– Oh? Sorry!
HARRY:
– Don’t mind me. I don’t think I’ve seen you at the college
before?
ANIA:
– Well, no. I’m here to say goodbye to some of my lecturers.
I’m leaving for London soon.
HARRY:
– So am I. When are you going?
ANIA:
– This Thursday.
HARRY:
– The early morning flight?
ANIA:
– Yes, that’s the one.
HARRY:
– So, we’re flying together. Perhaps we should introduce
ourselves properly?
ANIA:
– Who goes first?
HARRY:
– Allow me… How do you do? My name’s Harry Smith.
ANIA:
– How do you do? Nice to meet you. I’m Ania Kowalska.
HARRY:
– Nice to meet you too. Call me Harry. May I call you Ania?
ANIA:
– Yes of course, Harry. But only if you explain why you’re a
“Mr” and not a professor…?
Excu se me
– Prze pra szam
the col le ge se cre ta ry
– se kre -
tar ka na uczel ni
ac tu al ly
– tak na praw d´
just
– po pro stu
don’t mind me
– nie przej muj
si´ mnà
I don’t think
– nie sà dz´/chy ba
nie
I’ve se en
– wi dzia ∏em
say go od bye to sb
– po ˝e gnaç
si´ z kimÊ
lec tu rers
– wy k∏a dow cy
le ave for
– wy je˝ d˝aç do
so on
– wkrót ce
so am I
– ja te˝
ear ly mor ning fli ght
– po ran ny lot
that’s the one
– to w∏a Ênie ten
per haps
– mo ˝e
S∏ownictwo
02
03
www.WydawnictwoLingo.pl
9
UNIT
1
in tro du ce your self
– przed sta -
wiç si´
pro per ly
– od po wied nio
al low me
– je Êli pan po zwo li
How do you do?
– Mi ∏o mi pa na
po znaç.
ni ce to me et you
– tu: bar dzo mi
mi ∏o (dos∏. mi∏o mi pana
poznaç)
call me…
– pro sz´ zwra caç si´
do mnie…
may I…?
– czy pan po zwo li/czy
mo g´…?
yes of co ur se
– ale˝ oczy wi Êcie
but on ly if you expla in
– ale
tyl ko je Êli wy t∏u ma czysz
Przypadkowe spotkanie.
A:
Prze pra szam bar dzo… Pro fe so rze Smith?
H:
S∏u cham?
A:
To dla pa na. Od se kre tar ki.
H:
Dzi´ ku j´ bar dzo. Tak na praw d´ to nie je stem
pro fe so rem. Po pro stu „pa nem”.
A:
Och, prze pra szam!
H:
Pro sz´ si´ nie przej mo -
waç. Chy ba nie wi dzia ∏em pa ni przed tem na uczel ni?
A:
To praw da. Przy sz∏am
si´ po ˝e gnaç z nie któ ry mi mo imi wy k∏a dow ca mi. Nie d∏u go wy je˝ d˝am do Lon -
dy nu.
H:
Ja te˝. Kie dy pa ni wy je˝d˝a?
A:
W ten czwar tek.
H:
Po ran nym lo tem?
A:
W∏a Ênie tym.
H:
Wi´c le ci my ra zem. Mo ˝e po win ni Êmy si´ przed sta wiç jak
na le ˝y?
A:
Kto pierw szy?
H:
Je Êli pa ni po zwo li… Na zy wam si´ Har ry Smith.
A:
Bar dzo mi mi ∏o. Ania Ko wal ska.
H:
Mnie tak ˝e jest bar dzo mi ∏o. Pro sz´ do
mnie mó wiç Har ry. Czy mo g´ si´ do pa ni zwra caç po imie niu?
A:
Oczy wi Êcie,
Har ry. Ale tyl
ko je
Êli wy
t∏u ma czysz mi dla
cze go „pan” a nie „pro
fe sor”...?
I’m Po lish.
– Je stem Po la kiem.
I li ve in War saw.
– Miesz kam w War sza wie.
I’m 23 years old.
– Mam 23 la ta.
I’m a stu dent of En glish.
– Stu diu j´ na an gli sty ce.
I’m at War saw Uni ver si ty.
– Stu diu j´ na UW.
I’m a te acher.
– Je stem na uczy cie lem.
I’m/co me from Po land.
– Je stem/Po cho dz´ z Pol ski.
Har ry, this is Ba sia. B me et H.
– H, to jest B. B po znaj H.
Har ry and I work to ge ther.
– Har ry i ja pra cu je my ra zem.
I’d li ke to in tro du ce...
– Chcia∏ bym przed sta wiç...
I’d li ke you to me et...
– Chcia∏ bym, ˝e byÊ po zna∏...
…a friend of mi ne.
– ...mo je go przy ja cie la.
T∏umaczenie
Wi´cej s∏ówek i zwrotów
10
A C h a n c e M e e t i n g
PRESENT SIMPLE: wyra˝anie teraêniejszoÊci
Czasu Present Simple u˝ywamy m.in. do stwierdzania faktów i opisu
sta∏ych sytuacji:
I come from Poland. (Pochodz´ z Polski.)
I live in Warsaw. (Mieszkam w Warszawie.)
Zaimki osobowe
I
– ja
you
– ty/pan/pani
he
– on
she
– ona
it
– ono
we
– my
you
– wy/paƒstwo
they
– oni
Jak to dzia∏a?
I/you/we/they explain
he/she/it explain
s
przeczenia
don’t explain
do
es
n’t explain
pytania
Do I/you/we/they explain
Do
es
he/she/it explain
W pytaniach o podmiot nie u˝ywamy operatora:
Who goes first?
(Kto pierwszy?)
Who lives here?
(Kto tu mieszka?)
Czasownika
do
u˝ywamy jako operatora w czasie Present Simple.
Czasownik:
do
Podstawowe znaczenie czasownika
do
to robiç:
My husband does the shopping. (Mà˝ robi zakupy.)
www.WydawnictwoLingo.pl
11
UNIT
1
Czasownik
be
jest tak˝e operatorem w czasie Present Simple.
stwierdzenia
I
’m/am
he/she/it
’s/is
you/we/they’ re/are
przeczenia
’m not/am not
isn’t/’s not/is not
aren’t/’re not/are not
pytania
Am I
Is he/she/it
Are you/we/they
pytania
Am I going
Is he/she/it going
Are you/we/they going
PRESENT CONTINUOUS: wyra˝anie przysz∏oÊci
Czasu Present Continuous najcz´Êciej u˝ywamy mówiàc o planach na
przysz∏oÊç:
I’m leaving for London. (Wyje˝d˝am do Londynu.)
We’re flying together. (Razem lecimy.)
Czasownika
be
u˝ywamy jako operatora w czasie Present Continuous.
stwierdzenia
I
’m going
he/she/it
’s going
you/we/they’ re going
Czasownik:
be
Be
oznacza byç w zdaniach typu:
This is for you. (To jest dla ciebie.)
I
’m Polish.
(Jestem Polakiem.)
przeczenia
’m not going
isn’t/’s not going
’re not/aren’t going
Formy skrócone
W mowie potocznej cz´sto u˝ywamy form skróconych:
do not
don’t
does not
doesn’t
is
’s
am
’m
are
’re
is not
isn’t
are not
aren’t
12
A C h a n c e M e e t i n g
1.
U∏ó˝ wypowiedzi w odpowiedniej kolejnoÊci od 1-9 tak, by tworzy∏y
sensowny dialog:
åwiczenia
..... a. Yes of course, Harry.
..... b. My name’s Harry
Smith.
..... c. I’m Ania Kowalska.
..... d. Nice to meet you.
..... e. Nice to meet you too.
..1.. f. How do you do?
..... g. How do you do?
..... h. Call me Harry.
..... i. May I call you Ania?
2.
Uzupe∏nij luki odpowiednimi czasownikami. Tam, gdzie to mo˝liwe, u˝yj
form skróconych.
My name ........ Ania. I ........ twenty-three years old.
I ........ Polish and I ........ in Warsaw.
I ........ a student of English.
Allow me to ........ a friend of mine.
He ........ from England.
Harry, this ........ Basia. Basia ........ Harry.
I ........ you to meet Kate.
Kate and I ........ friends from Poland.
How ........ you ........ ?
www.WydawnictwoLingo.pl
13
UNIT
1
3.
Dopasuj wypowiedzi Ani i Harry’ego, aby tworzy∏y sensowny dialog.
Ania
I’m leaving for London
soon.
1. ......................................
This Thursday.
2. ......................................
Yes, that’s the one.
3. ......................................
Harry
a. The early morning flight?
b. So, we’re flying together.
c. So am I. When are you going?
4.
Przet∏umacz zdania, wykorzystujàc czasownik w nawiasach
w odpowiedniej formie.
5.
Utwórz przeczenia, dodajàc not/n’t do przet∏umaczonych zdaƒ w çw. 4.
6.
Przekszta∏ç przet∏umaczone zdania w çw. 4. na pytania. JeÊli trzeba,
zastàp podmiot zaimkiem you.
1. Wyje˝d˝amy do Londynu.
(leave for)
2. Jestem Polkà/Polakiem.
(come from)
3. Id´ na uczelni´ w ten
czwartek. (go to)
4. Ania jest Polkà. (be)
Klucz do çwiczeƒ
1.f,
b/c, g, d, c/b, e, h, i, a 2.
1. ‘s 2. ‘m 3. ‘m 4. live 5. ‘m 6. introduce 7. ‘s 8. is 9. meet 10. ‘d
like 11. are 12. do 13. do3.
1c 2a 3b4.
1. We’re leaving for London. 2. I come from P
oland. 3.
I’m going to college/university this Thursday. 4. I’m P
olish.
5.1. W
e’re not/aren’t leaving for... 2. I
don’t come from... 3. I’m not going to college/university... 4. Ania’s not/isn’t...
6.1. Are you leav-
ing for…? 2. Do you come from…? 3. Are you going to college/university…? 4. Is Ania Polish…?
Smith i Kowalska
Smith to jed no z naj bar dziej po spo li tych na zwisk w kra jach an glo j´ zycz -
nych. Jest to skrót od s∏o wa black smith, czy li „ko wal”. Je Êli ktoÊ nie chce
po daç swe go praw dzi we go na zwi ska, cz´ sto pod pi su je si´ ja ko Smith.
Po dob nie jest z na zwi skiem Jo nes.
14
“This is your Captain speaking. Welcome to London Heathrow Airport.
It’s 9.45 local time. Please remain seated with your seat belts fastened
until the plane comes to a complete stop. We hope you enjoy your stay.”
HARRY:
– All set?
ANIA:
– I think so.
HARRY:
– First, passport control and then, baggage reclaim to pick
up our luggage.
ANIA:
– What about customs?
HARRY:
– Just follow the signs. If you have nothing to declare, go
through the exit marked green. Customs officers can stop
you and check your luggage but that doesn’t often happen.
ANIA:
– And if you do?
HARRY:
– It’s the red exit.
ANIA:
– I can’t find my passport. Oh, here it is. Goodness, I do
hope I’ve got everything.
HARRY:
– No need to rush. Ready? Then let’s go…
ANIA:
– How far is it to central London?
HARRY:
– Under an hour by tube - the Piccadilly Line.
ANIA:
– How do I get to this address?
HARRY:
– I’m not sure. As soon as we’re through customs we can
get an A to Z and go to the information desk.
ANIA:
– What’s an A to Z…?
2.
Touch Down
S∏ownictwo
captain
– kapitan
welcome to...
– witamy w...
local time
– czas miejscowy
remain seated
– pozostaç na
miejscach
seat belts fastened
– zapi´te
pasy bezpieczeƒstwa
come to a complete stop
– zatrzymaç si´ ca∏kowicie
enjoy your stay
– cieszyç si´
pobytem
All set?
– Gotowa?
I think so
– chyba tak/myÊl´, ˝e
tak
passport control
– kontrola
paszportowa
baggage reclaim
– odbiór
baga˝u
pick up your luggage
– odebraç
swój baga˝
What about customs?
– A co
z odprawà celnà?
04
05
www.WydawnictwoLingo.pl
T∏umaczenie
Wi´cej s∏ówek i zwrotów
follow the signs
– kierowaç si´
znakami
nothing to declare
– nic do
oclenia
marked green
– oznaczone na
zielono
customs officers
– celnicy
happen
– zdarzyç si´
here it is
– o, jest!
goodness!
– Bo˝e!
everything
– wszystko
no need to rush
– nie ma
potrzeby si´ spieszyç
then let’s go
– no to chodêmy
How far is it to…?
– Jak daleko
do…?
under an hour by tube
– mniej
ni˝ godzina metrem
as soon as
– jak tylko
A to Z
– plan miasta w formie
ksià˝ki
information desk
– punkt
informacyjny
Which terminal for flights to…?
– Z którego terminalu sà loty do…?
economy/business/first class
– turystyczna/biznes/1. klasa
a window/aisle seat
– miejsce przy oknie/przejÊciu
delayed/cancelled/full
– opóêniony/odwo∏any/przepe∏niony
Where’s gate fifteen?
– Gdzie jest wyjÊcie numer 15?
show your boarding pass
– okazaç kart´ pok∏adowà
What time do we arrive?
– O której doje˝d˝amy?
What’s the purpose of your visit?
– Jaki jest cel pana wizyty?
open your suitcase
– otworzyç walizk´
personal things and presents
– rzeczy osobiste i prezenty
Làdowanie. „Mówi kapitan. Witamy na Lotnisku Heathrow w Londynie. Jest
9.45 czasu miejscowego. Prosz´ pozostaç na miejscach i nie odpinaç pasów,
dopóki samolot nie zatrzyma si´ ca∏kowicie. ˚yczymy mi∏ego pobytu.”
H:
Gotowa?
A:
Chyba tak.
H:
Najpierw kontrola paszportowa, a potem odbierzemy
baga˝.
A:
A co z odprawà celnà?
H:
Po prostu kieruj si´ znakami. JeÊli si´ nie ma
niczego do oclenia, przechodzi si´ przez wyjÊcie oznaczone kolorem zielonym.
Celnicy mogà zatrzymywaç ludzi i przeszukiwaç im baga˝, ale to niecz´sto si´
zdarza.
A:
A jeÊli mam?
H:
To przez czerwone.
A:
Nie mog´ znaleêç paszportu. O,
jest! Bo˝e, mam nadziej´, ˝e wszystko wzi´∏am.
H:
Nie ma potrzeby si´ spieszyç.
Gotowa? No to chodêmy.
A:
Jak daleko stàd do centrum Londynu?
H:
Mniej ni˝
godzin´ metrem – linià Piccadilly.
A:
Jak mam dojechaç pod ten adres?
H:
Nie
jestem pewien. Jak tylko przejdziemy przez odpraw´ celnà, mo˝emy kupiç „Od A
do Z” i pójÊç do biura informacji.
A:
Co to jest „Od A do Z”...?
15
UNIT
2
16
T o u c h D o w n
Jak to dzia∏a?
Tryb rozkazujàcy
Trybu rozkazujàcego u˝ywamy w instrukcjach, radach, wskazówkach i rozkazach,
a tak˝e w zaproszeniach:
Call me Harry.
(Mów/mówcie do mnie Harry.)
Come in.
(Wejdê/wejdêcie./Prosz´ wejÊç.)
Follow the signs.
(Kieruj/kierujcie si´ znakami.)
Don’t mind me.
(Nie przejmuj/przejmujcie si´ mnà.)
Push.
(Pchaj.)
W trybie rozkazujàcym czasownik wyst´puje bez koƒcówek i bez zaimka
osobowego:
Come here.
(Chodê/chodêcie tu.)
Przeczenie tworzymy, dodajàc operator
don’t:
Don’t wait for me.
(Nie czekaj/czekajcie na mnie.)
Dodajàc
please
z odpowiednià intonacjà mo˝na z∏agodziç wypowiedê:
Please show your boarding pass.
(Prosz´ okazaç kart´ pok∏adowà.)
Open your suitcase, please.
(Prosz´ otworzyç walizk´.)
Please don’t do that.
(Prosz´ tego nie robiç.)
Let’s…
u˝ywamy wraz z trybem rozkazujàcym do wyra˝enia propozycji lub
sugestii:
Let’s go. (Chodêmy.)
Let’s not go./Don’t let’s go. (Nie idêmy.)
Wyra˝enia modalne: can
Czasowniki modalne modyfikujà znaczenie czasownika.
Can
oznacza
mo˝liwoÊç, zdolnoÊç lub umiej´tnoÊç zrobienia czegoÊ:
We can get an A to Z. (Mo˝emy kupiç „A do Z”.)
www.WydawnictwoLingo.pl
Czasownik g∏ówny wyst´puje bez ˝adnych koƒcówek:
Customs officers can stop you. (Celnicy mogà ci´ zatrzymaç.)
Przeczenia tworzymy dodajàc
not/n’t
do czasownika modalnego:
I can’t find my passport. (Nie mog´ znaleêç paszportu.)
Czasownik: get
Get
to jeden z najcz´Êciej u˝ywanych czasowników, zw∏aszcza w mowie
potocznej. T∏umaczony zale˝nie od kontekstu mo˝e zastàpiç wiele ró˝nych
wyrazów:
How do I get to this address? (Jak dojechaç pod ten adres?)
We can get an A to Z. (Mo˝emy kupiç „A do Z”.)
Wyrazy wskazujàce: zaimki dzier˝awcze
Zaimków dzier˝awczych u˝ywamy cz´Êciej w j´z. ang. ni˝ w j´z. pol.:
This is your Captain speaking. (Mówi kapitan.)
I’m going with my friend. (Id´/jad´/lec´ z przyjacielem.)
Please remain seated with your seat belts fastened. (Prosz´
pozostaç na miejscach w zapi´tych pasach.)
Zaimki dzier˝awcze
my
– mój
your
– twój, wasz, paƒski
her
– jej
his
– jego
its
– swój
our
– nasz
their
– ich
17
UNIT
2
18
1.
Dopasuj sytuacje a-e do wypowiedzi 1-7:
..... 1. I’d like a window seat.
..... 2. Please show your passport.
..... 3. Open your suitcase, please.
..... 4. “This is your Captain speaking.”
..... 5. I can’t see our luggage.
..... 6. Which terminal for flights to Poland?
..... 7. I’ve only got personal things and presents.
a.
checking in
d.
baggage reclaim
b.
touch down
e.
customs
c.
passport control
2.
Wybierz i wstaw odpowiednie zaimki z ramki:
my, your, her, his, its, our, their
1. Please remain seated with ............. seat belts fastened.
2. Let’s pick up ............. luggage.
3. I can’t find ............. passport.
4. Harry this is ............. friend Basia.
5. We hope you enjoy ............. stay.
3.
U∏ó˝ wyrazy w odpowiedniej kolejnoÊci.
1. check officers customs your luggage can.
2. exit through green the go marked.
3. to no rush need.
4. an can we A to Z get.
5. I address do get how to this?
çwiczenia
T o u c h D o w n
Niniejsza darmowa publikacja zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytać ten tytuł w pełnej wersji
.
Niniejsza publikacja może być kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wyłącznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora
nabyć niniejszy tytuł w pełnej wersji
jakiekolwiek zmiany w zawartości publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania się jej
.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie