PULP FICTION
VINCENT VEGA
John Travolta
JULES WINNFIELD
Samuel L. Jackson
MIA WALLACE
Uma Thurman
THE WOLF
Harvey Keitel
PUMPKIN
Tim Roth
HONEY BUNNY
Amanda Plummer
FABIENNE
Maria de Medeiros
MARSELLUS WALLACE Ving Rhames
LANCE
Eric Stolz
JODY
Rosanna Arquette
CAPTAIN KOONS
Christopher Walken
BUTCH COOLIDGE
Bruce Willis
Scenariusz i reżyseria
Quentin Tarantino
Produkcja
Lawrence Bender
Casting by
Ronnie Yeskel
Gary M. Zuckerbrod
Muzyka
Karyn Rachtman
Kostiumy
Betsy Heimann
Scenografia
David Wasco
Redakcja
Sally Menke
Zdjęcia
Andrzej Sekula
Współprodukcja
Bob Weinstein
Harvey Weinstein
Richard N. Gladstein
Executive Producers
Danny DeVito
Michael Shamberg
Stacey Sher
PULP FICTION
scenariusz:
Quentin Tarantino
Przełożyła
Elżbieta Gałązka
Wydawnictwo Da Capo
Warszawa 1997
Tytuł oryginału
PULP FICTION
Copyright © 1994 by Quentin Tarantino
Cover © by Firooz Zahedi
Back cover photo © by Linda Chen
Opracowanie okładki Stefan Nyka
Skład i łamanie
MILANÓWEK
For the Polish translation
Copyright © 1997 by Wydawnictwo Da Capo
For the Polish edition
Copyrigh © 1997 by Wydawnictwo Da Capo
Wydanie I
ISBN 83 - 7157 - 022 - 8
Printed in Germany
by ELSNERDRUCK - BERLIN
PULP (pulp) - rzeczownik;
1. Miękka, wilgotna, bezkształtna masa
2. czasopismo lub książka o skandalizującej treści drukowane na szorstkim papierze
pośledniego gatunku
American Heritage Dictionary: New College Editioned22
WNĘTRZE, KAFEJKA - RANEK
Zwykła kafejka w stylu Denny's czy Spires w Los Angeles. Jest około 9:00 rano. Lokal nie jest
zatłoczony, ale całkiem sporo klientów popija kawę, przeżuwa bekon i wcina jajecznicę.
Dwoje z tych ludzi to Młody Mężczyzna i Młoda Kobieta. Młody Mężczyzna mówi z lekkim
akcentem typowym dla brytyjskiej klasy robotniczej i, podobnie jak większość swoich
rodaków, pali papierosy tak, jakby właśnie wychodziły z mody.
Trudno określić pochodzenie Młodej Kobiety ani odgadnąć jej wiek; każde jej działanie
przeczy temu, co robiła przedtem. Chłopak i dziewczyna siedzą w boksie. Prowadzą szybki
dialog w stylu „His Girl Friday”.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Mowy nie ma. Za duże ryzyko. Skończyłem z tym gównem.
MŁODA KOBIETA
Zawsze tak mówisz. Wciąż to samo: koniec, nigdy więcej, za duże ryzyko.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Zawsze to mówię i zawsze mam rację.
MŁODA KOBIETA
Ale za dzień, dwa o tym zapominasz.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Koniec ery zapominania, wchodzimy w erę pamiętania.
MŁODA KOBIETA
Kiedy tak trujesz, wiesz, kogo mi przypominasz?
MŁODY MĘŻCZYZNA
Rozsądnego człowieka.
MŁODA KOBIETA
Kaczkę.
(naśladując kaczkę)
Kwa, kwa, kwa, kwa, kwa...
MŁODY MĘŻCZYZNA
Głowa do góry, bo słyszysz to ostatni raz.
Naprawdę mam zamiar z tym skończyć, więc już nigdy nie będę kwakał, że chcę z tym
skończyć.
MŁODA KOBIETA
Po dzisiejszym skoku?
Chłopak i dziewczyna wybuchają śmiechem, przez co w rozmowie następuje przerwa.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Tak, ale dziś jeszcze pokwaczę.
Pojawia się Kelnerka z dzbankiem kawy.
KELNERKA
Dolać państwu kawy?
MŁODA KOBIETA
O tak, dzięki.
Kelnerka nalewa Młodej Kobiecie kawy. Młody Mężczyzna zapala kolejnego papierosa.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Ja dziękuję.
Kelnerka oddala się. Młody Mężczyzna zaciąga się dymem. Młoda Kobieta dodaje do kawy
całe tony śmietanki i cukru. Młody Mężczyzna od razu wraca do tematu.
MŁODY MĘŻCZYZNA
No bo wiesz, ryzyko jest takie samo, jak, kurwa, przy obrabianiu banków.
A nawet większe. Banki to pestka. W bankach federalnych nie stawiają nawet oporu. Mają to
w dupie, są ubezpieczeni. Na bank federalny idziesz bez spluwy. Słyszałem, że jeden gość
podał tylko kasjerowi telefon bezprzewodowy, a drugi gość w słuchawce powiedział: „Mam
tu twoją córeczkę. Oddaj mu cały szmal, bo ją sprzątniemy.”
MŁODA KOBIETA
I poskutkowało?
MŁODY MĘŻCZYZNA
Kurwa, przecież ci mówię! Ten palant poszedł na bank z telefonem. Nie ze spluwą, nie z
gnatem, ale z pierdolonym telefonem! Zgarnął całą kasę, a tamci nawet palcem nie kiwnęli.
MŁODA KOBIETA
A co z dziewczynką?
MŁODY MĘŻCZYZNA
Nie wiem. Pewnie w ogóle nie było żadnej dziewczynki. Chuj z dziewczynką, nie chodzi o
nią, ale o to, że faceci obrobili bank za pomocą telefonu.
MŁODA KOBIETA
Hmm. Chcesz się przerzucić na banki?
MŁODY MĘŻCZYZNA
Nie, chcę ci tylko wykazać, że to dużo łatwiejsze niż to, co robiliśmy.
[MŁODA KOBIETA
Więc nie chcesz robić banków?
MŁODY MĘŻCZYZNA
Nie... to się zawsze kończy tak samo: albo cię pukną, albo dostajesz dwudziestkę.]
MŁODA KOBIETA
Teksty w nawiasach kwadratowych zostały usunięte z ostatecznej wersji filmu
.
Więc koniec z monopolowymi?
MŁODY MĘŻCZYZNA
A o czym my tu mówimy? Tak, koniec z monopolowymi. Zresztą to już nie to, co dawniej.
Teraz prowadzą je sami cudzoziemcy. Wietnamcy, Koreańcy... ni chuja po angielsku. Mówisz
takiemu: „Wyłóż forsę z kasy!”. A ten za cholerę nie wie, czego od niego chcesz. I zbyt
emocjonalnie reagują. Jeśli dalej będziemy w to brnąć, któryś z żółtków tak nas wkurwi, że
będziemy musieli go zabić.
MŁODA KOBIETA
Nie mam zamiaru nikogo zabijać.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Ja też nie chcę nikogo zabijać. Ale tak się teraz porobiło, że albo my, albo oni. A jak nie
żółtek, to któryś z tych pierdolonych Żydków ze sklepikarskiej rodziny. Dziadzio Mosze z
magnum pod ladą. Tu żaden numer z telefonem nie przejdzie. Koniec z tym, do kurwy nędzy,
wycofujemy się.
MŁODA KOBIETA
I co dalej? Etat?
MŁODY MĘŻCZYZNA
(śmieje się)
W życiu!
MŁODA KOBIETA
Więc co?
Chłopak przywołuje Kelnerkę.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Garçon! Kawa!
Następnie patrzy na swoją dziewczynę.
Ten lokal.
Do stolika podchodzi Kelnerka i dolewa mu kawy.
KELNERKA
(z wyższością)
„Garçon” to „chłopiec”.
Odchodzi.
MŁODA KOBIETA
Ten lokal? Kawiarnia?
MŁODY MĘŻCZYZNA
A bo co? Nikt nie napada na knajpy, więc czemu nie? W barze, w monopolowym czy na
stacji benzynowej na widok gnata od razu rozwalą ci łeb. Ale w restauracji działasz z
zaskoczenia. Nie spodziewają się napadu. Nie w tym stopniu.
MŁODA KOBIETA
(coraz bardziej zainteresowana pomysłem)
Założę się, że w takim miejscu nikt by nie strugał bohatera.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Zgadza się. I, tak jak banki, knajpy są ubezpieczone. Szef ma to głęboko w dupie. Zrobi
wszystko, żebyś się wyniosła, zanim mu zaczniesz rozwalać klientów. Kelnerki? Olewka.
Żadna nie zasłoni kasy własną piersią. Na zmywaku chłopcy dostają dolara za godzinę. Srają
na to, że ktoś okrada szefa. A klienci siedzą z ustami pełnymi żarcia i nawet nie wiedzą, co
jest grane. Wtryniają omlet i nagle widzą przed nosem spluwę.
Widać, że Młodej Kobiecie pomysł coraz bardziej się podoba.
Przyszło mi to do głowy, kiedy obrabialiśmy nasz ostatni monopol.
Pamiętasz, jak ciągle ktoś tam wchodził?
MŁODA KOBIETA
Tak.
MŁODY MĘŻCZYZNA
A ty wpadłaś na pomysł, żeby im zabrać portfele.
MŁODA KOBIETA
Aha.
MŁODY MĘŻCZYZNA
To był ekstra pomysł.
MŁODA KOBIETA
Dziękuję.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Z portfeli zgarnęliśmy więcej szmalu niż z kasy.
MŁODA KOBIETA
Fakt.
MŁODY MĘŻCZYZNA
W knajpach jest dużo ludzi.
MŁODA KOBIETA
I dużo portfeli.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Sprytnie wykombinowane, co?
Młoda Kobieta spogląda na salę pod kątem świeżo zdobytej wiedzy. Widzi gości zajętych
jedzeniem, zatopionych w rozmowie. Zmęczone kelnerki przyjmujące zamówienia.
Pomocników zbierających naczynia. Kierownika marudzącego coś do kucharza. Na ustach
Młodej Kobiety wykwita uśmiech.
MŁODA KOBIETA
Całkiem sprytne.
(przekonana)
Jestem gotowa, zróbmy to, tu i teraz. No już.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Dobra, tak jak poprzednim razem, pamiętasz? Ty panujesz nad gośćmi, ja biorę na siebie
obsługę.
MŁODA KOBIETA
Mhm.
Całują się, a następnie oboje wyciągają swoje trzydziestki dwójki i kładą je na stole. On
patrzy na nią, ona na niego.
MŁODA KOBIETA
Kocham cię, Dziubasku.
MŁODY MĘŻCZYZNA
Kocham cię, Misiu - Pysiu.
W tej samej chwili Dziubasek i Misio - Pysio chwytają za rewolwery, wstają z miejsc i
przystępują do obrabowania restauracji. Dziubasek wybiera działanie à la opanowany
profesjonalista. Misio - Pysio miota się jak nawiedzona, w gorącej wodzie kąpana
psychopatka.
DZIUBASEK
(wrzeszczy do wszystkich)
Ludzie, zachować spokój! To napad!
MISIO - PYSIO
Niech któryś z was, pojebańców, spróbuje drgnąć, a rozpierdolę wszystkich w drobny mak!
CIĘCIE
NAPISY CZOŁOWE
PULP FICTION
WNĘTRZE. CHEVY ROCZNIK 1974 (W RUCHU) - RANEK
Stary, żrący benzynę jak smok, brudny biały chevy nova z 1974 roku toczy się opanowaną
przez bezdomnych uliczką Hollywood. Na przednim siedzeniu jedzie dwóch mężczyzn - czarny
i biały - obaj ubrani w tanie czarne garnitury, na szyi wąskie krawaciki, na całość narzucone
długie, zielone prochowce. Nazywają się Vincent Vega (biały) i Jules Winnfield (czarny .
Jules prowadzi.
JULES
No dobra, opowiedz mi o hasz - barach.
VINCENT
Dobra. A co chcesz wiedzieć?
JULES
Hasz jest tam legalny, tak?
VINCENT
Tak, legalny, ale nie na sto procent. Nie możesz wejść do pierwszej lepszej knajpy i zacząć
jarać skręta. Robisz to we własnym domu albo w specjalnym lokalu.
JULES
W hasz - barze?
VINCENT
Widzisz, to wygląda tak: wolno ci kupować, wolno posiadać, a jeśli jesteś właścicielem hasz -
baru, wolno ci też sprzedawać. Wolno mieć przy sobie działkę, ale... ale to i tak nieistotne, bo
- słuchaj uważnie! - gliniarze mogą cię wprawdzie zatrzymać, ale nie mogą cię przeszukać.
Rozumiesz? Gliniarze w Amsterdamie nie mają do tego prawa.
JULES
Rany, w takim razie, jadę do Amsterdamu. I to, kurwa, już.
VINCENT
Miałbyś tam jak w raju, stary. Ale wiesz, co jest w Europie najzabawniejsze?
JULES
Co?
VINCENT
Drobne różnice. To znaczy, mają tam zasadniczo to samo gówno co my, ale ich gówna są ciut
inne.
JULES
Przykład?
VINCENT
Możesz wejść do kina i kupić sobie piwko. I to nie takie w papierowym kubku. Normalne
piwo, na szklanki. A w Paryżu to nawet w McDonald'sie podają piwo. „Wiesz jak tam mówią
na ćwierćfunciaka z serem?
JULES
Nie mówią „ćwierćfunciak z serem”?
VINCENT
Nie, bracie, tam mają system metryczny, więc za cholerę nie kapują, co to takiego
ćwierćfunciak.
JULES
To jak na niego mówią?
VINCENT
„Royale z serem”.
JULES
„Royale z serem”. A jak mówią na Big Maca?
VINCENT
Big Mac to Big Mac, ale oni mówią „Le Big Mac”.
JULES
„Le Big Mac”. A jak mówią na Whoppera?
VINCENT
Nie wiem, nie jadam w Burger Kingu. Wiesz, co w Holandii dają do frytek zamiast keczupu?
JULES
Co?
VINCENT
Majonez.
JULES
Nie pierdol...
VINCENT
Sam widziałem. Aż pływają w tym gównie.
JULES
Fuj!
WNĘTRZE. CHEVY (BAGAŻNIK) - RANEK
Bagażnik chevy otwiera się, Jules i Vincent sięgają do środka, wyjmują dwa colty
samopowtarzalne, kaliber 45, ładują je i odbezpieczają...
JULES
Do tej roboty lepsze byłyby karabiny.
VINCENT
Ilu ich tam jest?
JULES
Trzech albo czterech.
VINCENT
Licząc z naszą wtyczką?
JULES
Nie jestem pewien.
VINCENT
Więc może ich tam siedzieć i z pięciu?
JULES
Niewykluczone.
VINCENT
Kurwa, trzeba było zabrać karabiny.
Zamykają bagażnik.
CIĘCIE
PLENER.
PODWÓRKO BUDYNKU MIESZKALNEGO - RANEK
Vincent i Jules, zamiatając połami identycznych, długich płaszczy po ziemi, przechodzą przez
podwórko hollywoodzkiego bloku mieszkalnego utrzymanego w stylu hacjendy.
Kamera jedzie obok, filmując z boku.
VINCENT
Jak jej na imię?
JULES
Mia.
VINCENT
Mia. Jak poznała Marsellusa?
JULES
Nie wiem, pewnie normalnie, jak ktoś kogoś poznaje. Była aktorką.
VINCENT
Tak? Widziałem ją w czymś?
JULES
Jedyną większą rolę zagrała w pilocie.
VINCENT
W pilocie? Co to jest pilot?
JULES
Oglądasz seriale telewizyjne?
VINCENT
W ogóle nie oglądam telewizji.
JULES
Ale jesteś świadom istnienia wynalazku zwanego telewizją, w którym to wynalazku
puszczane są seriale?
VINCENT
Tak.
JULES
Zanim zaczną produkcję serialu, kręcą jeden odcinek i ten odcinek nazywają „pilotem”. A
potem pokazują go ludziom, którzy zatwierdzają seriale do produkcji i którzy decydują, czy
chcą produkować dalsze odcinki. I albo go zatwierdzają i wychodzi z tego serial, albo nie
zatwierdzają i gówno z tego wychodzi. A ona zagrała właśnie w takim, z którego gówno
wyszło.
Wchodzą do budynku.
WNĘTRZE.
OKOLICE RECEPCJI (BLOK MIESZKALNY) - RANEK
Vincent i Jules przechodzą przez recepcję i czekają na windę.
JULES
Pamiętasz Antwana Rockamorę? Tego pół - Murzyna, pół - Samoańczyka? Ksywa „Tony
Rocky Horror”.
VINCENT
Może i tak. Taki gruby?
JULES
Wcale nie gruby, tylko z nadwagą. Nic dziwnego, jest Samoańczykiem.
VINCENT
Chyba wiem, o kim mówisz. A bo co?
JULES
Marsellus spuścił mu niezły wpierdol. W mieście gadają, że to z powodu żony Marsellusa.
Nadjeżdża winda, obaj panowie do niej wsiadają.
VINCENT
Za co? Ruchał ją?
JULES
Nie, nie, nie, nie, nie. Nic z tych rzeczy.
VINCENT
To co jej zrobił?
JULES
Masaż stóp.
VINCENT
Masaż stóp?
Jules kiwa potakująco głową.
Tylko tyle?
Jules kiwa potakująco głową.
A co zrobił Marsellus?
JULES
Posłał do niego paru kiziorów, ci go wywlekli na patio i spuścili z balkonu.
Czarnuch zleciał cztery piętra w dół. A na dole był ogródek pod szkłem, taki mały inspekcik -
czarnuch spadł prosto w szkło. Od tamtej pory cierpi na zaburzenia mowy.
Drzwi windy otwierają się, Jules i Vincent wychodzą.
VINCENT
Ja cię kręcę...
WNĘTRZE.
KORYTARZ W BUDYNKU MIESZKALNYM - RANEK
VINCENT
Zawsze powtarzam, że bawiąc się zapałkami można się poparzyć.
JULES
To znaczy?
VINCENT
Jak można masować stopy nowej żonie Marsellusa?
JULES
Nie sądzisz, że Wallace przesadził?
VINCENT
Pewnie Antwan nie spodziewał się aż takiej reakcji, ale jakiejś reakcji musiał oczekiwać.
JULES
To tylko masaż stóp... to nic nie znaczy. Sam masuję stopy mamie.
VINCENT
Nie, on dotykał poufale nowej żony Marsellusa. Czy to gorsze . niż lizanko? Nie. Ale ten sam
kaliber.
Jules zatrzymuje Vincenta.
JULES
Zaraz, zaraz, zaraz... Lizanko i masaż stóp to, kurwa, dwie różne sprawy.
VINCENT
Ale z tej samej parafii.
JULES
Z zupełnie innej parafii. Słuchaj, może ty masujesz inaczej niż ja, ale dotykanie stóp jego
żony i wsadzanie języka w jej najświętszą świętość to zupełnie inny kaliber, zupełnie inna
parafia, to całkiem inny sport. Masaż stóp jeszcze nic nie znaczy.
VINCENT
Masowałeś komuś stopy?
JULES
Nie pouczaj mnie w temacie masażu. Jestem, kurwa, mistrzem masowania stóp.
VINCENT
Dużo masowałeś?
JULES
A jak. Mam świetną technikę. Żadnych łaskotek.
VINCENT
A robiłeś kiedyś masaż stóp facetowi?
Jules spogląda na niego przeciągle - został wpuszczony w maliny.
JULES
Spierdalaj.
Rusza dalej korytarzem. Vincent, z uśmieszkiem na ustach, podąża parę kroków za nim.
VINCENT
Ilu facetom?
JULES
Spierdalaj.
VINCENT
Wiesz, nogi mnie bolą, masaż dobrze by im zrobił.
JULES
No, no, no. Przymknij się, bo zaczynasz mnie wkurwiać. To te drzwi.
Obaj przystają przed drzwiami z numerem 49. Szepczą.
Którą masz godzinę?
VINCENT
(spogląda na swój zegarek)
Siódmą dwadzieścia dwie rano.
JULES
Jeszcze za wcześnie. Zaczekajmy chwilę.
Odchodzą kawałeczek od drzwi, zwróceni twarzami do siebie, wciąż szepcząc.
Słuchaj, to, że nie masuję stóp facetom, nie daje Marsellusowi prawa, by spuszczać Atwana w
pierdoloną szklarnię i to tak, żeby czarnuchowi odebrało mowę. Tak się, kurwa, nie
postępuje. Gdyby chciał mi to zrobić, musiałby mnie wpierw znieczulić, bobym kutasa zabił,
kapujesz?
VINCENT
Nie mówię, że to jest w porządku, ale ty twierdzisz, że masaż stóp nic nie znaczy, a ja mówię,
że jednak coś. Wymasowałem miliony damskich stóp i zawsze to coś znaczyło. Udajemy
tylko, że nic. I w tym tkwi cały urok. To coś zmysłowego, ale o tym się nie mówi, chociaż i
ona wie, i ty wiesz, i Marsellus to, kurwa, wiedział, a Antwan powinien to, kurwa wiedzieć
lepiej. Kiedy w grę wchodzi żona, poczucie humoru wysiada. Rozumiesz mnie?
JULES
Ciekawa koncepcja... No dobra, wczujmy się w nastrój.
VINCENT
Mówiłeś, że jak jej na imię?
JULES
Mia. Czemu tak się interesujesz żoną Grubego?
VINCENT
Marsellus wyjeżdża na Florydę i prosił mnie, żebym się nią zajął pod jego nieobecność.
JULES
Zajął się nią?
Wyciąga palec i przykłada go jak pistolet do skroni.
VINCENT
Nie w ten sposób! Mam ją gdzieś zabrać, rozerwać. Dopilnować, żeby się nie czuła
opuszczona.
JULES
Wybierasz się z żoną Wallace'a na randkę?
VINCENT
To nie randka. To tak jakbyś wziął żonę kumpla do kina albo coś. Ty tylko... no wiesz... miłe
towarzystwo i tyle.
Jules patrzy na niego bez słowa.
To nie randka.
Jules patrzy na niego bez słowa.
[Zobaczysz będę grzeczny.
Jules potrząsa głową i mruczy coś pod nosem.
JULES
Suka zabije więcej czarnuchów niż czas.
VINCENT
Co takiego?
JULES
Nic. Wczujmy się w nastrój.
VINCENT
Co powiedziałeś?
JULES
Gówno powiedziałem. Do roboty.
VINCENT
Nie rób sobie jaj, coś mówiłeś, powtórz.
JULES
(mówiąc o robocie)
Zależy ci na tym?
VINCENT
Chcę, żebyś powtórzył, co mówiłeś.
JULES
Za trzydzieści sekund te drzwi się otworzą, więc zbierz się do kupy...
VINCENT
Jestem w kupie.
JULES
1 nie pierdziel. Przestań myśleć o tamtym i zbierz się do kupy, jak przystało na szkolonego
zawodowca.]
WNĘTRZE. MIESZKANIE (NUMER 49) - RANEK
Trzech młodych chłopców, najwyraźniej zaskoczonych najściem, siedzi przy stole założonym
hamburgerami, frytkami i napojami.
JULES
Cześć, chłopaki.
Dwaj mężczyźni wchodzą do środka.
Trzej młodzieńcy przyłapani z zaskoczenia to:
MARVIN
Czarny chłopak, który otworzył drzwi. W miarę rozwoju wydarzeń wycofa się w kąt.
ROGER Młody blond surfingowiec z fryzurą „stadko mew”.
BRETT
Biały młodzik o wyglądzie studenta elitarnej szkoły, z ulizaną fryzurą; siedzi przy stole
trzymając w dłoni ogromnego, cieknącego hamburgera.
Vincent i Jules przejmują kontrolę nad pomieszczeniem, trzymając ręce w kieszeniach. Jules
zagaja rozmowę.
JULES
Co u was słychać?
Brak odpowiedzi.
(do Bretta)
Jestem na haju, czy zadałem ci pytanie?
BRETT
U nas wszystko w porządku.
Kiedy Jules i Brett prowadzą rozmowę, Vincent przechodzi za młodych Facetów.
JULES
Wiecie, kim jesteśmy?
Brett przecząco kręci głową.
Jesteśmy wspólnikami waszego kontrahenta, Marsellusa Wallaces'a. Chyba pamiętacie
swojego kontrahenta, co?
Brak odpowiedzi.
(do Bretta)
Pozwól, że zgadnę. Ty jesteś Brett, zgadza się?
BRETT
Tak.
JULES
Tak też myślałem. Pamiętasz, jak robiłeś biznes z Marsellusem Wallace'em, prawda, Brett?
BRETT
Pamiętam go.
JULES
I bardzo dobrze. Widzę, że przerwaliśmy wam z Vincentem śniadanko. Wybaczcie. Co jecie?
BRETT
Hamburgery.
JULES
Hamburgery! Fundament każdego pożywnego śniadania. Jakie to hamburgery?
BRETT
Cheeseburgery.
JULES
Nie, nie, nie, nie, nie. Pytam, gdzie je kupiliście. W McDonald's, w Wendy's, w Jack - in - the
- Box, gdzie?
BRETT
Big Kahuna.
JULES
W Big Kahuna. To ta hawajska sieć hamburgerowni. Słyszałem, że mają bardzo smaczne
hamburgery. Nigdy tam nie jadłem, faktycznie smaczne?
BRETT
Są dobre.
JULES
Mogę się poczęstować?
BRETT
Oczywiście.
JULES
To twój, prawda?
BRETT
Tak.
Jules bierze hamburgera i odgryza spory kęs.
JULES
Mmmmm, to jest naprawdę smaczny hamburger.
(do Wincenta)
Vincent, jadłeś kiedyś hamburgera z Big Kahuna?
VINCENT
Nie.
Jules wyciąga do niego bułkę.
JULES
Chcesz gryzą? Są naprawdę pyszne.
VINCENT
Nie jestem głodny.
JULES
Ale jeśli lubisz hamburgery, spróbuj kiedyś takiego. Sam rzadko je jadam, bo moja
dziewczyna jest wegetarianką. A to znaczy, że i ja w pewnym stopniu jestem wegetarianinem.
Ale lubię smak dobrego hamburgera, o tak.
(do Bretta)
Wiesz, jak mówią we Francji na ćwierćfunciaka z serem?
BRETT
Nie.
JULES
Powiedz mu, Vincent.
VINCENT
Royale z serem.
JULES
Royale z serem. Wiesz, czemu go tak nazwali?
BRETT
Bo mają system metryczny?
JULES
Patrz pan, jaki z Bretta mózgowiec! Cwany z ciebie skurwiel. Zgadza się. System metryczny.
(pokazuje na firmowy papierowy kubek)
Co tu masz?
BRETT
Sprite'a.
JULES
Sprite, świetnie. Pozwolisz mi zapić hamburgera tym pysznym napojem?
BRETT
Proszę bardzo.
Jules chwyta kubek i pociąga łyk.
JULES
Mmmmmmm, to jest to!
(do Rogera)
Ty, „stadko mew”, wiesz, po co przyszliśmy?
Roger kiwa potakująco głową.
Więc może powiesz mojemu koledze Vinceowi, gdzie schowaliście towar.
MARVIN
Jest tam...
JULES
Ciebie, kurwa, o nic nie pytałem.
(do Rogera)
Więc jak mówiłeś?
ROGER
W szafce.
Vincent zagląda do szafki, schyla się, a następnie wyciąga z niej mały czarny neseser.
VINCENT
Jest.
Vincent manipuluje przy zamkach i otwiera neseser. Nie widzimy, co jest w środku, ale od
zawartości bije słaby Mask. Vincent patrzy na nią jak skamieniały.
JULES
Cieszymy się?
Skamieniały Vincent nie odpowiada.
Vincent!
Vincent podnosi wzrok na Julesa.
Cieszymy się?
Vincent zamyka neseser.
VINCENT
Tak, cieszymy się.
BRETT
(do Julesa)
Słuchaj, jak się nazywasz? Już wiem, że tamten ma na imię Vincent, ale twojego nie
dosłyszałem.
JULES
Mam na imię Pitt, a tobie nie pomoże żaden kit.
BRETT
Chcę tylko, żebyś wiedział, jak żałujemy, że tak się pochrzaniło między nami, a panem
Wallace'em. Kiedy w to wchodziliśmy, mieliśmy jak najlepsze intencje...
Kiedy Brett mówi, Jules wyciąga pistolet i trzykrotnie strzela Rogerowi w pierś, zrzucając go
z krzesła.
Vince uśmiecha się do siebie. Ten Jules ma styl.
Brett sra w spodnie. Nie płacze, nie skamle, ale jest tak przerażony, że wydaje się, że za
chwilę imploduje.
JULES
(do Bretta)
Wybacz. Czy przerwałem ci wątek? Nie chciałem tego. Proszę cię, mów dalej. Zdaje się, że
ostatnio wspomniałeś coś o „najlepszych intencjach”.
Brett nie może wydusić z siebie ani słowa.
No, co jest? Ach, skończyłeś? Pozwól mi na replikę. Jak byś mi opisał wygląd Marsellusa
Wallace'a?
Brett dalej nie może mówić.
Jules rzuca się i przewraca stolik, usuwając jedyną barierę dzielącą go od Bretta. Brett siedzi
na samotnym krześle przed Julesem, jak więzień polityczny na przesłuchaniu.
JULES
Z jakiego jesteś kraju?
BRETT
(skamieniały)
Co?
JULES
Nie znam kraju o nazwie „Co”. Czy w „Co” mówią po angielsku?
BRETT
(bliski zawału)
Co?
JULES
Angielski, skurwysynu, znasz taki język?
BRETT
Tak.
JULES
Więc rozumiesz, co mówię?
BRETT
Tak.
JULES
No to opisz mi Marsellusa Wallace'a!
BRETT
(ze strachu)
Co?
Jules wyciąga swoją czterdziestkę piątkę i przyciska Brettowi lufę do policzka.
JULES
Powiedz jeszcze raz: „co”! No, powiedz jeszcze raz „co”. Powiedz! Wyzywam cię, kutasie!
Powiedz jeszcze raz swoje kurewskie „co”!
Brett wciska się w oparcie krzesła.
A teraz opisz mi Marsellusa Wallace'a!
Brett zbiera wszystkie siły.
BRETT
No... jest... czarny...
JULES
Dalej!
BRETT
I... jest... jest... łysy.
JULES
Czy wygląda jak kurwa?
BRETT
(bezmyślnie)
Co?
Jules spogląda na Vincenta, który uśmiecha się krzywo. Jules przewraca oczyma i strzela
Brettowi w ramię.
Brett krzyczy, zamieniając się w rozdygotaną, histeryczną galaretę.
JULES
Czy wygląda jak kurwa?!
BRETT
(rozpaczliwie)
Nie.
JULES
Więc czemu chciałeś go wydymać, jak kurwę?
BRETT
(skowyczy)
Nie chciałem.
Jules zniża głos.
JULES
Chciałeś, Brett. Chciałeś go wydymać, a Marsellus Wallace pozwala się dymać wyłącznie
pani Wallace. Czytujesz Biblię, Brett?
BRETT
(przez ściśnięte gardło)
Tak.
JULES
Znam na pamięć jeden fragment, który pasuje jak ulał do sytuacji. Księga Ezechiela, rozdział
25, wers 17. „Ścieżka sprawiedliwych wiedzie przez nieprawości samolubnych i tyranię złych
ludzi. Błogosławiony ten, co w imię miłosierdzia i dobrej woli prowadzi słabych doliną
ciemności, bo on jest stróżem brata swego i znalazcą zagubionych dzieci. I dokonam na tobie
srogiej pomsty w zapalczywym gniewie, i na tych, którzy chcą zatruć i zniszczyć moich braci;
i poznasz, że Ja jestem Pan, kiedy wywrę na tobie swoją zemstę!”
Dwaj mężczyźni jednocześnie opróżniają magazynki w kierunku siedzącego Bretta. Marvin
pada w kącie niczym sterta łachów.
[Po wyczerpaniu kul podziurawiony jak sito trup siedzi przez chwilę na krześle, po czym
zwala się na podłogę.
Zapada cisza.
Jedyny słyszalny dźwięk to dochodzące z kąta mamrotanie Marvina.
MARVIN
Kurwa mać... kurwa mać... pojebało się... kurwa mać... z zimną krwią...
VINCENT
(wskazując na Marvina)
Twój koleś?
JULES
Tak, Marvin. - Vincent, Vincent - Marvin.
VINCENT
Każ mu się przymknąć, bo działa mi na nerwy.
JULES
Marvin, na twoim miejscu skończyłbym z tym lamentem.
Nagle otwierają się drzwi od łazienki i Czwarty Mężczyzna(równie młody jak
pozostali)wybiega ze srebrnym magnum w dłoni.
CZWARTY MĘŻCZYZNA
Zdychajcie... zdychajcie... zdychajcie... zdychajcie... zdychajcie!
Czwarty Mężczyzna odpala sześć razy w kierunku Vincenta i Julesa. Wydaje przy tym
maniakalny ryk zemsty i ryczy aż do wyczerpania amunicji.
Następnie... wyraz jego twarzy ulega diametralnej przemianie. Grymas „zemsta jest moja”
ustępuje miejsca osłupiałej minie „co jest, kurwa, grane?”.
CZWARTY MĘŻCZYZNA
Nie rozumiem...
Czwarty Mężczyzna pada i znika z kadru, rozdarty na strzępy gradem kul.
WYCIEMNIENIE]
NAPIS NA CZERNI:
„VINCENT VEGA I ŻONA MARSELLUSA WALLACE'A”
ROZJAŚNIENIE
PLAN ŚREDNI – BUTCH COOLIDGE
Rozjaśniający się ekran ukazuje nam Butcha Collidge'a, 26 - letniego czempiona boksu. Butch
siedzi przy stoliku ubrany w czerwono - niebieską kurtkę sportową ze szkoły średniej. Spoza
kadru słyszymy głos mówiącego do niego szefa wszystkich, Marsellusa Wallace 'a. Barwa
jego głosu sugeruje, że jest to skrzyżowanie gangstera z królem.
MARSELLUS
(z offu)
Myślę, że się przekonasz... kiedy będzie już po wszystkim... Myślę, że będziesz
uśmiechniętym i zadowolonym skurwysynem. Chodzi o to, Butch, że teraz masz możliwości.
Ale, chociaż to bolesne, możliwości nie trwają wiecznie. A twoje dni już się kończą. Tak
wygląda brutalna, kurewska prawda o życiu i na tę właśnie prawdę będziesz musiał realnie
spojrzeć. Bo w tej branży jest od chuja nierealnie myślących skurwieli, przekonanych, że ich
dupa zestarzeje się jak wino. Zresztą gdybyś nawet poszedł na całość, kim byś został?
Mistrzem świata w wadze piórkowej. I co z tego? Z takim czymś nie mógłbyś się nawet starać
o kartę kredytową.
Czyjaś dłoń kładzie przed Butchem kopertę pełną pieniędzy. Butch bierze ją do ręki.
W dniu meczu poczujesz może lekkie ukłucie. Odezwie się twoja wkurwiona ambicja. Pierdol
ambicję! Ambicja tylko boli, nigdy w niczym nie pomaga. Zwalcz ją w sobie. Bo za rok,
kiedy będziesz się byczył na Karaibach, powiesz sobie: Marsellus Wallace miał rację.
BUTCH
Doskonale to rozumiem, panie Wallace.
MARSELLUS
W piątej rundzie dasz dupy. Butch przytakuje. Powtórz!
BUTCH
W piątej rundzie dam dupy.
CIĘCIE
WNĘTRZE SAMOCHODU (W RUCHU) - DZIEŃ
Vincent Vega wygląda naprawdę super za kierownicą wiśniowego chevy malibu, kabriolet,
rocznik 1964. Z radia płynie muzyka rockabilly. Tło stanowi kolorowe ujęcie reprojekcyjne.
PLENER. SALLY LEROY'S - DZIEŃ
Sally LeRoy's to duży bar topless przy trasie LAX, będący własnością Marsellusa.
Klasyczne malibu Vincenta wjeżdża z fasonem na prawie pusty parking, by stanąć obok białej
hondy civic.
Vincent puka do drzwi. Słychać zgrzyt zamka, drzwi się uchylają, ukazując elegancika Angola
Dave. Tak naprawdę Dave nie jest wcale Anglikiem, jest młodym Murzynem z Baldwin Park,
prowadzącym dla Marsellusa kilka klubów, w tym Sally LeRoy's.
ANGOL DAVE
Vincent Vega, nasz człowiek w Amsterdamie. Mes Winnfield, nasz człowiek w Inglewood!
Ruszcie dupy i właźcie.
Vincent i Jules (ubrani w szorty i koszulki bawełniane)wchodzą do środka.
Kurna, czarnuchu, co z twoimi ciuchami?
JULES
Nawet nie pytaj.
Angol Dave zatrzaskuje nam drzwi przed nosem.
WNĘTRZE. SALLY LEROY'S - DZIEŃ
VINCENT
Gdzie Graby?
ANGOL DAVE
Tam, załatwia jakiś biznes.
PUNKT WIDZENIA VINCENTA
Butch ściska dłoń zwalistej postaci odwróconej do nas plecami. Zwalista postać to osławiony
i wciąż jeszcze niewidoczny Marsellus.
ANGOL DAVE
(z offu)
Zaczekajcie sekundkę, a kiedy zobaczycie, że białas wychodzi, podejdźcie. A tymczasem
podać wam espresso?
VINCENT
Może kubek zwykłej, amerykańskiej?
ANGOL DAVE
Już podaję. Słyszałem, że na jutro umówiłeś się z Mią?
VINCENT
Na prośbę Marsellusa.
ANGOL DAVE
Znasz ją?
VINCENT
Jeszcze nie.
Angol Dave uśmiecha się pod nosem. Jules chichocze.
Co was tak, kurwa, ubawiło?
ANGOL DAVE
Nic.
JULES
Idę się odlać.
VINCENT
Słuchajcie, nie jestem idiotą. To pierolona żona szefa. Siądę z drugiej strony stolika,
poprzeżuwam z zamkniętymi ustami, pośmieję się z jej dowcipów i nic więcej.
Angol Dave stawia przed Vincem kawę.
ANGOL DAVE
Hej, mam na imię Aloszka, to nie moja broszka.
VINCENT
Więc po jakiego chuja tak mnie podpytywałeś? Kutafon.
Butch podchodzi rozkołysanym krokiem do baru i staje obok Vincenta.
BUTCH
(do Angola Dave'a)
Mogę dostać paczkę Red Apples?
ANGOL DAVE
Z filtrem?
BUTCH
Non.
Kiedy Butch czeka na fajki, Vincent sączy kawę, gapiąc się na niego. Butch odwzajemnia
spojrzenie.
Patrzysz na coś, koleś?
VINCENT
Nie jestem dla ciebie kolesiem, ciołku.
Butch mierzy Vincenta wzrokiem.
BUTCH
Słucham?
VINCENT
Chyba dobrze mnie słyszałeś, tłuku.
Butch odwraca się do niego całym ciałem, kiedy...
MARSELLUS
(z offu)
Vincent Vega wszedł do budynku, rusz tu dupę!
Vincent idzie do przodu znikając z kadru, nie zaszczyciwszy Butcha spojrzeniem. Ruch kamery
na zbliżenie Butcha, który wypełniając kadr wygląda, jakby miał zamiar za chwilę nauczyć
kogoś dobrych manier.
PUNKT WIDZENIA BUTCHA
Vincent ściska i całuje ukrytą w cieniu zwalistą postać, która jest Marsellusem.
Butch podejmuje rozsądną decyzję: skoro ten cham jest kumplem Marsellusa, lepiej dać sobie
na wstrzymanie - do czasu.
ANGOL DAVE
(z offu)
Paczka Red Apples, dolar czterdzieści.
Butch zostaje wyrwany ze swoich myśli o skopaniu komuś dupy. Płaci Angolowi i wychodzi
poza kadr.
PRZENIKANIE
WNĘTRZE. DOM LANCE'A (KUCHNIA) - NOC
ZBLIŻENIE JODY
Kobieta, która najwyraźniej ma słabość do kolczyków. Każde z uszu ma przekłute w pięciu
miejscach. Ma też kolczyki na wardze, na łuku brwiowym i w nosie.
JODY
Pożyczę ci. To wspaniała książka o przekłuwaniu.
Jody, Vincent i młoda kobieta o imieniu Trudi siedzą przy kuchennym stole w podmiejskim
domu w Echo Park. Vince, chociaż siedzi przy tym samym stole, jest wyłączony z rozmowy.
TRUDI
Wiesz, jak jest, uszy przekłuwają pistoletem. Ale chyba nie sutki.
JODY
Zapomnij o pistolecie. Pistolet to zaprzeczenie całej ideologii przekłuwania. Mam kolczyki w
szesnastu punktach ciała, wszystkie były przekłuwane igłą. Po pięć kolczyków w uszach.
Jeden w brodawce lewego sutka. Jeden w prawym nozdrzu. Jeden na lewym łuku brwiowym.
Jeden na wardze. Jeden na łechtaczce. I ćwiek na języku.
Vince słucha tego jednym uchem, wypuszcza drugim, aż do ostatniego zdania.
VINCENT
Przepraszam. Pytam z ciekawości... Po co wbijać sobie ćwiek w język?
Jody patrzy na niego, jakby pytał o najoczywistszą na świecie prawdę.
JODY
Chodzi o seks. To wzbogaca fellatio.
Pomysł jest dla Wincenta całkiem nowy, ale musi przyznać, że nie jest pozbawiony sensu.
Jody kontynuuje rozmowę z Trudi, dając Vincentowi czas na refleksję nad prawdziwością jej
ostatniego stwierdzenia.
LANCE
(z offu)
Vincenzo... Zapraszam do swojego biura.
WNĘTRZE. SYPIALNIA LANCE'A - NOC
Lance to dobiegający trzydziestki młody człowiek o dzikim i rozczochranym wyglądzie, co
idealnie współgra z jego dziką i nieuczesaną osobowością. Przez całe swoje dorosłe życie
sprzedawał narkotyki. Nigdy nie pracował na etacie, nigdy nie wypełniał zeznania
podatkowego, nigdy nie był aresztowany. Ma na sobie czerwoną flanelową koszulę narzuconą
na podkoszulek z napisem „Speed Racer”.
Na łóżku Lance'a leżą trzy torebki heroiny.
Lance i Vincent stają w nogach łóżka.
LANCE
To jest panda z Meksyku. Bardzo dobry towar. To bava, inna, ale równie dobra.
A to choco z niemieckich gór Harcu. Dwie pierwsze kosztują tyle samo: czterdzieści pięć za
uncję. Cena dla znajomych. Ale ta...
(wskazując na choco)
Ta jest ciut droższa, pięćdziesiąt pięć za uncję. Ale kiedy odlecisz, przekonasz się, za co tyle
dopłaciłeś. Pierwszym dwóm też nic nie brakuje. Są bardzo, bardzo dobre. Ale po tej
normalnie dostajesz zajoba.
VINCENT
Pamiętaj, że byłem w Amsterdamie.
LANCE
Czy jestem czarnuchem? Jesteśmy w Inglewood? Nie. Jesteś u mnie w domu. Tu przychodzą
biali, którzy potrafią odróżnić dobry szajs od parszywego szajsu. Stawiam moje prochy
przeciw każdemu gównu z Amsterdamu.
VINCENT
Odważne słowa.
LANCE
Tu nie Amsterdam, Vince. Tu rynkiem rządzi podaż. Kokaina się przeżyła, jak muzyka disco.
Heroina wraca i to, kurwa, w wielkim stylu. Moda retro na lata siedemdziesiąte. Spodnie
dzwony, heroina, to jest na topie.
Vincent wyciąga zwitek banknotów, którym spokojnie można by zadławić konia.
VINCENT
Daj mi zajoba za trzysta. Jeśli będzie dobry, dokupię za tysiąc.
LANCE
Mam nadzieję, że jeszcze będę go miał. Dzielę się z tobą moim prywatnym zapasikiem. Już
taki miły ze mnie gość.
Lance wyciąga coś z drewnianego pudełka.
Skończyły mi się jednorazówki, może być zwykła torebka?
VINCENT
Tak, będzie dobrze.
Lance otwiera drzwi i woła w kierunku kuchni.
LANCE
Dobra. Zaraz ci zapakuję.
(do Jody)
Kochanie, przyniesiesz mi torebki i druciki do zapinania?
JODY
(z offu)
Okay.
Lance zamyka drzwi.
LANCE
Co sądzisz o Trudi? Nie ma faceta, może się spikniecie, razem pofruwacie?
VINCENT
Która to Trudi? Ta z tym gównem na twarzy?
LANCE
Nie, to Jody, moja żona. Vincent i Lance śmieją się z gafy.
VINCENT
Bolesna pomyłka. Nie mogę, jestem umówiony na kolację. Innym razem?
LANCE
No problemo.
Wchodzi Jody. Podaje Lance 'owi torebki i drucik. Lance dzieli heroinę, podczas gdy Vincent
wyjmuje swój niezbędnik(z przyrządami do wstrzykiwania).
VINCENT
Mogę tu sobie strzelić?
LANCE
Mi casa, su casa.
[VINCENT
Mucho gracias.]
Vincent wyjmuje sprzęt z niezbędnika i nie przerywając rozmowy wstrzykuje sobie narkotyk.
LANCE
Wciąż jeździsz malibu?
VINCENT
Wiesz, co jakiś chujek mi przedwczoraj zrobił?
LANCE
Co?
VINCENT
Porysował lakier.
LANCE
To już kurewstwo.
VINCENT
Mów do mnie jeszcze. Stał w magazynie przez trzy lata. Zdążyłem pięć dni pojeździć - pięć
dni - i jakiś kutas się do niego przypieprzył.
LANCE
Takich należałoby zabijać. Bez sądu, bez rozprawy, prosto na egzekucję.
Vincent podgrzewa heroinę.
VINCENT
Dałbym wszystko, żeby móc dupka złapać za rękę. Gdybym go tylko dorwał!
Przebolałbym zadrapania, gdybym mógł go dorwać w swoje ręce, rozumiesz mnie?
LANCE
Co za cham!
VINCENT
Wkurwiające. Nie można tak postępować z cudzym samochodem.
LANCE
Tak się nie robi.
VINCENT
To wbrew zasadom.
ZBLIŻENIE - IGŁA
wbijająca się w żyłę Wincenta.
ZBLIŻENIE - KREW
wpływająca do strzykawki, mieszająca się z heroiną.
ZBLIŻENIE KCIUKA VINCENT
A naciskającego na tłok.
CIĘCIE
[PLENER. DOM MARSELLUS A WALLACE'A - NOC
Vincent idzie przez podjazd prowadzący do domu Marsellusa Wallace'a. Podchodząc słyszy
dochodzącą z domu muzykę, na drzwiach widzi przylepioną taśmą karteczkę. Zrywa ją.
ZBLIŻENIE - KARTKA
Cześć, Vincent.
Ubieram się. Drzwi są otwarte.
Wejdź i zrób sobie drinka.
Mia.
Vincent składa równiutko karteczkę, wsuwa ją do kieszeni, bierze głęboki oddech typu „No to
do dzieła” i przekręca gałkę.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA WALLACE'A - NOC
Kiedy Vincent przekracza próg, poziom głośności muzyki dochodzącej z wnętrza gwałtownie
wzrasta. Vincent wchodzi do środka, z rękoma w kieszeniach i zaczyna się rozglądać po
mieszkaniu szefa.
VINCENT
(woła)
Halo? Już jestem!
Gdzieś otwierają się drzwi, Vincent zmierza w tamtym kierunku.
WNĘTRZE. GARDEROBA - NOC
Jesteśmy w pomieszczeniu, z którego płynie muzyka. Na pierwszym planie widzimy Mię
Wallace, stojącą nago plecami do nas i rozmawiającą z Vincentem przez szparkę w drzwiach.
MIA
Vincent Vega?
VINCENT
Jestem Vincent. Mia?
MIA
Tak, to ja, miło mi. Jeszcze się ubieram. Po lewej, za kuchnią, znajdziesz barek. Nalej sobie
coś, usiądź w salonie. Będę gotowa za trzy trzepnięcia ogonem.
VINCENT
Nie śpiesz się.
Mia zamyka drzwi. Zanim zdąży się odwrócić i pokazać nam twarz...
CIĘCIE
PONOWNIE VINCENT
stoi tam, gdzie stał, patrzy na zamknięte drzwi, muzyka łomocze.
Powolny najazd kamery na drzwi.
Powolny najazd od ujęcia średniego do zbliżenia Wincenta, zatopionego w myślach o tym, co
się dzieje po drugiej stronie drzwi. Kiedy kamera osiąga zbliżenie, Vincent natychmiast
odchodzi, znikając z kadru. Czar pryska.
Vincent idzie do barku i nalewa sobie drinka.
SERIA ZMIA UN UJĘĆ
muzyka wciąż gra.
Mia wyjmuje z szafy kolekcję sukienek.
Vincent, z drinkiem w dłoni, przechodzi do salonu.
Mia, stojąc plecami do kamery, ubrana w śliczną sukienkę, sprawdza efekt w lustrze. Najazd
kamery. Twarz Mii nadal pozostaje w cieniu.
ZBLIŻENIE - PORTRET MII
wiszący na ścianie pokoju, ukazujący Mię wyciągniętą w zmysłowej pozie na kanapie.
UJĘCIE Z GÓRY - VINCENT
przyglądający się portretowi.
ZBLIŻENIE
Mia rozdrabnia na blacie toaletki sporą działkę kokainy, używając do tego karty kredytowej.
Vincent siedzi na wygodnej, pluszowej kanapie.
ZBLIŻENIE - NOS MII
wciągający działkę przez zwinięty banknot.
Vincent na kanapie z drinkiem w dłoni. Muzyka znienacka cichnie.
ZBLIŻENIE - OTWIERAJĄCY SIĘ ODTWARZACZ CD
Ruch kamery za bosymi stopami Mii, wychodzącej z garderoby, przechodzącej przez jadalnię
i kuchnię do salonu.
UJĘCIE Z KAMERY WIDEO
Mia z kamerą wideo w ręku filmuje Vincenta na kanapie.
Vincent podnosi oczy i spostrzega Mię.
MIA
(z offu)
Uśmiechnij się! Jesteś w kamerze Mii!
VINCENT
Gotowa do wyjścia?
MIA
(z offu)
Jeszcze nie. Najpierw przeprowadzę z tobą wywiad. Czy jesteś spokrewniony z Suzanne
Vega?
VINCENT
Tak, to moja kuzynka.
MIA
(z offu)
Suzanne Vega, piosenkarka folk, jest twoją kuzynką?
VINCENT
Suzanne Vega jest moją kuzynką. Czy została piosenkarką folk, to nic mi o tym nie wiadomo.
Ale ostatnio niewiele świąt Dziękczynienia spędzaliśmy w rodzinnym gronie.
MIA
(z offu)
Teraz zadam ci serię szybkich pytań, które pozwolą mi mniej więcej ustalić, z kim się dziś
wybieram na kolację. Według mojej teorii na pytanie dotyczące tematów naprawdę istotnych
można odpowiedzieć tylko na dwa sposoby. Na przykład ludzie dzielą się na fanów Elvisa i
na fanów Beatlesów. Fani Beatlesów mogą lubić Elvisa. A fani Elvisa mogą lubić Beatlesów.
Ale nikt ich nie lubi w równym stopniu. Gdzieś trzeba dokonać wyboru. I ten wybór świadczy
o tym, kim jesteś.
VINCENT
Coś w tym jest.
MIA
(z offu)
Wiedziałam, że tak to odbierzesz. Pierwsze pytanie: „Brady Bunch” czy „Partridge Family”?
VINCENT
Zdecydowanie „Partridge Family”, nawet nie ma porównania.
MIA
(z offu)
Kto ci się bardziej podobał w „Pogodzie dla bogaczy”, Peter Strauss czy Nick Nolte?
VINCENT
Oczywiście, Nick Nolte.
MIA
Wolisz „Bewitched” czy „Jeannie”?
VINCENT
Zdecydowanie „Bewitched”, chociaż zawsze mi się podobało, jak Jeannie mówiła do
Larry'ego Hangmana „panie”.
MIA
(z offu)
Czy na miejscu Archiego przerżnąłbyś najpierw Betty czy Veronikę?
VINCENT
Betty. Nigdy nie mogłem pojąć, co go pociągało w Veronice.
MIA
(z offu)
Czy wyobrażasz sobie czasem, że bije cię dziewczyna?
VINCENT
Jasne.
MIA
(z offu)
Kto?
VINCENT
Emma Peel z „Pistoletu i melonika”. Albo ta twarda dziewczyna, która chodziła z
Encyclopedia Brown. I Arlene Motika.
MIA
(z offu)
Kto to jest Arlene Motika?
VINCENT
Koleżanka z szóstej klasy, nie znasz jej.
ZBLIŻENIE - MIA
opuszcza kamerę odsłaniając twarz, dzięki czemu możemy się jej po raz pierwszy przyjrzeć.
Po przyjrzeniu się zaczynamy rozumieć, dlaczego Marsellus zachowuje się tak, a nie inaczej.
Mia uśmiecha się olśniewająco.
MIA
Cięcie. Kopiować. Idziemy jeść.]
[[PLENER. DOM MARSELLUSA WALLACE'A - NOC
Vincent podchodzi do domu, wyciąga z drzwi karteczkę.
ZBLIŻENIE - KARTECZKA
Treść karteczki:
Cześć, Vincent.
Ubieram się. Drzwi są otwarte.
Wejdź i zrób sobie drinka.
Mia.
MIA
(głos spoza kadru)
Teksty w podwójnych nawiasach kwadratowych zostały dodane w trakcie kręcenia filmu
.
Cześć, Vincent. Ubieram się. Drzwi są otwarte. Wejdź i zrób sobie drinka. Mia.
ROZJAŚNIENIE DO BIELI
(muzyka start)
ROZJAŚNIENIE
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, SALON - NOC
W tle widać wchodzącego Vincenta.
VINCENT
Halo?
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, GARDEROBA - NOC
Mia, śliczna młoda żona Marsellusa. W tle widać ekrany wideo. Dusty Springfield śpiewa
„Son of a Preacher Man”. Usta Mii zbliżają się do mikrofonu.
MIA
(do mikrofonu)
Vincent.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, SALON - NOC
Vincent odwraca się.
MIA
(przez domofon)
Vincent, mówię przez domofon.
VINCENT
A gdzie... gdzie jest domofon?
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, GARDEROBA - NOC
MIA
(przez domofon)
Na ścianie, przy dwóch Afrykańczykach.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, SALON - NOC
MIA
(przez domofon)
Na prawo.
Vincent zaczyna iść.
Ciepło. Cieplej. Disco!
Vincent odnajduje domofon na ścianie.
VINCENT
Cześć.
MIA
(przez domofon)
Wciśnij guzik, jeśli chcesz mówić.
VINCENT
(do domofonu)
Cześć.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, GARDEROBA - NOC
MIA
(do mikrofonu)
Zrób sobie drinka. Zejdę za dwa kiwnięcia ogonem.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, SALON - NOC
MIA
(przez domofon)
Barek jest przy kominku.
VINCENT
(do domofonu)
Okay.
(oblizuje wargi)
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, GARDEROBA - NOC
Monitor wideo, na ekranie widać przechadzającego się Vincenta. Dusty Springfield śpiewa
dalej.
Mia przekręca gałkę sterującą ruchem kamery w salonie.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, SALON - NOC
Vincent podnosi butelkę szkockiej. Wącha szyjkę, po czym nalewa sobie szklaneczkę.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, GARDEROBA - NOC
Żyletka tnie kokainę na lusterku.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, SALON - NOC
Vincent popija szkocką.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, GARDEROBA - NOC
Mia wciąga kokainę do nosa.
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA, SALON - NOC
Vincent sączy drinka i przygląda się portretowi Mii.
Ruch kamery za bosymi stopami Mii, która wchodzi do salonu i zdejmuje igłę gramofonu z
płyty. Piosenka Dusty Springfielda cichnie.
MIA
Chodźmy. ]]
PLENER. JACKRABBIT SLIM'S - NOC
W ciągu ostatnich sześciu lat knajpki w stylu lat pięćdziesiątych, pojawiały się w Los Angeles
jak grzyby po deszczu, zmuszając tajskie restauracje do wyścigu o forsę. Wszystkie są
zasadniczo takie same. Wystrój żywcem z komiksu „Archie „, stare szlagiery nieustannie
emanujące z szaf grających, bezczelne kelnerki w białych skarpetkach, jadłospisy z takimi
pozycjami jak Cheeseburger Fatsa Domino, czy Omlet Wolfmana Jacka, oraz wyśrubowane
ceny, jakie za cały ten szajs płaci klient.
Ale jest też Jackrabbit Slim's, gwiazda wśród restauracji w stylu lat pięćdziesiątych. Albo
najgorsza, albo najlepsza, w zależności od punktu widzenia.
Malibu Vincenta podjeżdża pod knajpę. Wielki napis z neonową postacią komiksowego
królika - zawadiaki w czerwonej wiatrówce góruje nad przybytkiem. Pod postacią napis:
Jackrabbit Slim's. Jeszcze niżej hasło: „Najlepsze, na co cię stać po wehikule czasu „.
[[VINCENT
Kurwa, co to za speluna?
MIA
Jackrabbit Slim's. W sam raz dla fana Elvisa.
VINCENT
Daj spokój, Mia, jedźmy gdzieś na stek.
MIA
Tu też podają steki, staruszku. Nie bądź zgredem do...
Mia rysuje w powietrzu kwadrat. Na ekranie pojawiają się przerywane linie, tworząc
kwadrat. Kwadrat „wybucha” i znika.
VINCENT
Idź pierwsza, kotku.]]
WNĘTRZE. JACKRABBIT SLIM'S - NOC
W porównaniu z wnętrzem, fasada budynku zaczyna przypominać uroczy angielski pub.
Plakaty z filmów A.I.P. z lat pięćdziesiątych zdobią wszystkie ściany („ROCK ALL NIGHT”,
„HIGH SCHOOL CONFIDENTIAL”, „ATTACK OF THE CRAB MONSTER” i „MACHINE
GUN KELLY”). Boksy, w których siedzą goście, zbudowano z pociętych karoserii modeli z lat
pięćdziesiątych.
Pośrodku sali znajduje się parkiet taneczny. Wielki napis na ścianie głosi: „Zakaz
wchodzenia w butach”. A zatem domorośli beboppersi (a tak naprawdę melrose'owcy) tańczą
twista w skarpetach lub boso.
Z okien nie można zobaczyć ulicy, ale czarno - białe filmy ze scenkami ulicznymi z lat
pięćdziesiątych. Kelnerki i kelnerzy są zrobieni na repliki idoli z lat pięćdziesiątych.: Marilyn
Monroe, Zorra, Jamesa Deana, Donny Reed, Martina i Lewisa, i karla od Philipa Morrisa;
obsługują stoliki w odpowiednio dobranych kostiumach.
Vincent i Mia studiują menu w boksie skleconym z czerwonego edsela z 1959 roku. Buddy
Holly(ich kelner) podchodzi, prezentując na piersi ogromną plakietkę z napisem: „Cześć,
jestem Buddy, miło mi, że jest wam ze mną miło”.
BUDDY
Jestem Buddy. Co wam podać?
VINCENT
Dla mnie stek à la Douglas Sirk.
BUDDY
Wypieczony na chrapko czy krwisty jak cholera?
VINCENT
Krwisty jak cholera... I waniliową colę.
BUDDY
A co tu, Peggy Sue?
MIA
Dla mnie... hamburger à la Durwood Kirby, krwisty... i shake za pięć dolarów.
BUDDY
Shake w jakim smaku: Martin i Lewis czy Amos i Andy?
MIA
Martin i Lewis.
VINCENT
Zamówiłaś shake'a za pięć dolarów?
MIA
A tak.
VINCENT
Shake'a? Czyli mleko z lodami?
MIA
Aha.
VINCENT
I to kosztuje pięć dolarów?
BUDDY
No.
VINCENT
Ale nie dolewacie do niego burbona albo czegoś takiego?
BUDDY
Nie.
VINCENT
Sprawdzam tylko.
Buddy odchodzi.
Vincent rozgląda się po sali. Yuppies tańczą, kolacjowicze wgryzają się w wielkie, soczyste
hamburgery, a idole odgrywają swoje role. Marilyn piszczy, karzeł przywołuje Philipa
Morrisa, Donna Reed zmusza klientów, by wypili mleko, Dean i Jerry strugają głupków.
MIA
I jak?
VINCENT
Jak muzeum żywych figur woskowych.
Vincent wyjmuje kapciuch z tytoniem i zaczyna zwijać sobie skręta.
Po sekundzie przypatrywania mu się...
MIA
Co robisz?
VINCENT
Zwijam sobie skręta.
MIA
Tutaj?
VINCENT
To tylko tytoń.
MIA
O... W takim razie... skręcisz mi jednego, kowboju?
VINCENT
(kończąc lizać bibułkę...)
Weź sobie ten, kowbojko.
Podaje jej gotową fajkę. Mia bierze, przybliża do warg. Nie wiadomo skąd w ręku Vincenta
zjawia się zapalniczka Zippo. Przypala Mii papierosa.
MIA
Dzięki.
VINCENT
Nie ma sprawy.
W tej właśnie chwili odgłosy metra wypełniają całą knajpkę, wprawiając wszystko w drżenie i
klekot. Marilyn Monroe biegnie do kwadratowego wywietrznika w podłodze. Pęd nieist-
niejącego pociągu podwiewa jej białą sukienkę aż za uszy, ona sama wydaje pisk. Restauracja
trzęsie się od braw.
POWRÓT DO MII I VINCENTA
MIA
Marsellus mówi, że właśnie wróciłeś z Amsterdamu.
VINCENT
A tak. Słyszałem, że zagrałaś w pilocie.
MIA
Miałam swoje piętnaście minut.
VINCENT
Co to za film?
MIA
To miał być serial o grupie tajnych agentek, nazwanych Pieszczota Pięciu Pięści.
VINCENT
Jak?
MIA
Pieszczota Pięciu Pięści. Pieszczota, bo byłyśmy sexy. Pięści, bo byłyśmy ostre.
I Pięć, bo było nas jedna... dwie... trzy... cztery... pięć. Była jedna blondyna, Sommerset
O'Neal z serialu „Baton Rouge”, ona grała naszą szefową. Była też jedna Japonka, jedna
Murzynka, jedna Francuzka i jedna brunetka, czyli ja. Każda miała jakieś szczególne
uzdolnienia. Sommerset miała fotograficzną pamięć, Japonka była mistrzynią kung - fu,
czarna - specem od demolki, Francuzka nie miała sobie równych w seksie...
VINCENT
A co było twoją specjalnością?
MIA
Noże. Bohaterka, którą grałam, Raven McCoy, została wychowana przez artystów
cyrkowych. Dorastała ćwicząc się w rzucaniu nożami. Z serialu wynikało, że jest
najgroźniejszą kobietą - nożownikiem świata. Ale ponieważ spędziła młodość w cyrku, miała
też w sobie coś z akrobatki. Potrafiła robić sztuczki magiczne, ewolucje na trapezie... jeśli
twoją życiową misją jest uchronić świat przed zalewem zła, umiejętność wygibasów na
trapezie może się bardzo przydać. I znała trylion starych kawałów, których nauczyła się od
dziadka, starego kabareciarza. Gdyby serial zaskoczył, w każdym odcinku opowiadałabym
jakiś kawał z brodą.
VINCENT
Pamiętasz któryś z nich?
MIA
Miałam szansę opowiedzieć tylko jeden, bo skończyło się na pilocie.
VINCENT
Opowiedz mi go.
MIA
Nie. Jest denny.
VINCENT
Nie bądź taka, mów.
MIA
Nie spodoba ci się, będzie mi wstyd.
VINCENT
Opowiedziałaś go pięćdziesięciu milionom widzów, a mnie się wstydzisz?
Przyrzekam, że się nie będę śmiał.
MIA
(ze śmiechem)
I tego właśnie się boję.
VINCENT
Nie to miałem na myśli, dobrze wiesz.
MIA
Niewyparzony jęzor, co?
VINCENT
Miałem na myśli to, że się nie będę śmiał z ciebie.
MIA
Nieprawda, wcale tak nie powiedziałeś, Vince. Teraz już na pewno nie opowiem, za bardzo
się na ten dowcip napaliłeś.
VINCENT
To nie fair.
Buddy wraca z drinkami. Mia obejmuje wargami słomkę swojego shake 'a.
MIA
Mniam!
VINCENT
Dasz mi łyknąć? Żebym wiedział, jak smakuje shake za pięć dolarów.
MIA
Proszę.
Przesuwa ku niemu szklankę z koktajlem.
Możesz pić przez tę samą słomkę, nie mam robaków.
Vincent uśmiecha się.
VINCENT
Ale ja mogę mieć.
MIA
Z robakami sobie poradzę.
Vincent pociąga przez słomkę.
VINCENT
Cholera! Zajebiście dobry.
MIA
Mówiłam.
VINCENT
Nie wiem, czy jest wart pięciu dolarów, ale zajebiście dobry.
Przesuwa szklankę w stronę Mii.
Następuje pierwsza krępująca przerwa w rozmowie.
MIA
To okropne, nie?
VINCENT
Co?
MIA
Krępujące milczenie. Czemu uważamy ględzenie o bzdetach za warunek czucia się na luzie?
VINCENT
Nie wiem. Dobre pytanie.
MIA
Po tym można poznać kogoś wyjątkowego. Kiedy można zamknąć na minutę ryj i wspólnie
sobie pomilczeć, nie czując skrępowania.
VINCENT
To jeszcze nie ten etap, ale nie martw się, dopiero się poznaliśmy.
MIA
Coś ci powiem. Pójdę przypudrować nosek, a ty tu siedź i wymyślaj, co mi możesz
powiedzieć.
VINCENT
Załatwione.
WNĘTRZE. JACKRABBIT SUM'S
(DAMSKA TOALETA) - NOC
Mia pudruje nosek od środka, wdychając sporą działkę koki z brzegu umywalki. Czuje takiego
kopa, że aż podrzuca głowę.
MIA
(naśladując Steppenwolfa)
O ja pierdolę!
WNĘTRZE. JACKRABBIT SLIM'S
(CZĘŚĆ GASTRONOMICZNA)
- NOC
Vincent zaczyna jeść swój stek „Douglas Sirk”. Przeżuwając kęs, rozgląda się po
pretensjonalnej restauracji.
Mia wraca do stolika.
MIA
Czy to nie miłe, wrócić z kibla i zastać jedzenie na stole?
VINCENT
Dobrze, że cokolwiek dostaliśmy. Buddy Holly wygląda mi na kiepskiego kelnera.
Powinniśmy byli siąść w rewirze Monroe.
MIA
Której? Są tu dwie Marilyn Monroe.
VINCENT
Nieprawda.
Wskazując na obsługującą stolik Marilyn w białej sukience:
To jest Marilyn Monroe...
A następnie, wskazując na Kelnerkę z Blond Włosami w obcisłym sweterku i spodniach
elastycznych, przyjmującą zamówienie od grupy kinomanów.
... a to Mamie Van Doren. Nie widzę Jayne Mansfield, widać ma dziś wolne.
MIA
Mądrala z ciebie.
VINCENT
W porywach.
MIA
Wymyśliłeś coś, co mi możesz powiedzieć?
VINCENT
Chciałem cię o coś spytać, ale wydajesz się miłą osobą i nie chcę cię obrazić.
MIA
Ooo... To mi nie wygląda na bezmyślną, nudną, zapoznawczą gadkę - szmatkę. To brzmi,
jakbyś naprawdę miał coś do powiedzenia.
VINCENT
Pod warunkiem, że obiecasz się nie obrazić.
MIA
Nie mogę ci czegoś takiego obiecywać. Nie mam pojęcia, o co spytasz. Bo możesz mnie
spytać o to, o co chcesz mnie spytać i okaże się, że obraza będzie moją naturalną reakcją. I,
chcąc nie chcąc, złamię obietnicę.
VINCENT
Zapomnij o sprawie.
MIA
To niemożliwe. Próba zapomnienia o czymś tak intrygującym byłaby tylko ćwiczeniem
przelewania z pustego w próżne.
VINCENT
Co ty powiesz?
Mia kiwa twierdząco głową.
MIA
Zresztą przyjemniej jest mówić bez przyzwolenia.
VINCENT
No więc tak. Co sądzisz o zajściu z Antwanem?
MIA
Kto to jest Antwan?
VINCENT
Tony Rocky Horror.
MIA
Wypadł przez okno.
VINCENT
To jedna z wersji. Inna wersja mówi, że mógł go ktoś wyrzucić. A jeszcze inna, że wyrzucił
go Marsellus. I jest jeszcze inna wersja, według której Marsellus wyrzucił go przez okno z
twojego powodu.
MIA
Co ty powiesz?
VINCENT
Słyszałem i taką wersję.
MIA
Kto ci mówił?
VINCENT
Oni.
Mia i Vincent uśmiechają się.
MIA
„Oni” bardzo dużo mówią, co?
VINCENT
Faktycznie, dużo.
MIA
Nie wstydź się, Vincent. Co konkretnie powiedzieli?
Vincent zwleka z odpowiedzią.
Pomogę ci, nieśmiały chłopcze, czy mówili o czynności na literę „p”?
VINCENT
Nie, mówili tylko, że Rocky Horror masował ci stopy.
MIA
I co?
VINCENT
I nic. To wszystko.
MIA
Słyszałeś, że Marsellus wyrzucił Rocky'ego Horrora z czwartego piętra za to, że masował mi
stopy?
VINCENT
Tak.
MIA
I uwierzyłeś w to?
VINCENT
Wtedy to brzmiało całkiem sensownie.
MIA
Wyrzucenie Tony'ego przez okno za rozmasowanie mi stóp wydawało ci się sensowne?
VINCENT
Nie, wydawało mi się lekką przesadą. Ale to nie znaczy, że tak się nie mogło wydarzyć.
Słyszałem, że Marsellus jest wobec ciebie bardzo opiekuńczy.
MIA
Opiekuńczy mąż to jedna sprawa. Ale mąż, który omal kogoś nie zabija za dotknięcie stóp
jego żony, to zupełnie co innego.
VINCENT
Ale tak właśnie było?
MIA
Antwan dotknął tylko mojej dłoni, kiedy mi ją uścisnął w dniu mojego ślubu. Prawda
wygląda tak, że nikt nie wie, za co Marsellus wyrzucił Tony'ego Rocky Horrora przez okno, z
wyjątkiem Marsellusa i Tony'ego. Kiedy faceci zejdą się razem, plotkują jeszcze gorzej niż w
maglu.
[VINCENT
Obraziłaś się?
MIA
Nie. Ale bycie obiektem plotek z magla to ryzyko wkalkulowane w cenę obrączki.
Pociąga łyk shake'a za pięć dolarów, po czym mówi:
Dzięki.
VINCENT
Za co?
MIA
Że spytałeś o moją wersję.
W tej samej chwili z szafy grającej rozlega się wspaniały, „stary ale jary” przebój.
MIA
Chcę tańczyć.
VINCENT
Słabo tańczę.
MIA
Teraz ja się czuję pokrzywdzona. Zdaje się, że Marsellus kazał ci spełniać wszystkie moje
zachcianki. Teraz mam ochotę zatańczyć.
Vincent uśmiecha się i zaczyna ściągać buty. Mia tryumfująco zrzuca swoje. Vincent prowadzi
ją za rękę na parkiet. Zanim zaczną tańczyć, przez ułamek sekundy patrzą sobie w oczy. Po
czym rozpoczynają piekielnego twista. Koncepcja Mii polega na wykonywaniu rytmicznych i
seksownych skrętów ciała, z których Mr Checker byłby bardzo dumny.
Inni tancerze usiłują ich naśladować, jednak tych dwoje kręci kuprami w sposób idealnie
zsynchronizowany. Widać, że złapali wspólny rytm. Uśmiechają się do siebie i wspólnie
śpiewają z płytą ostatnią linijkę przeboju.]
[[Ed Sullivan i Marilyn Monroe stają na scenie.
ED SULLIVAN
(do mikrofonu)
Panie i panowie, nadeszła długo oczekiwana chwila. Sławny na całym świecie konkurs twista
Jackrabbit Slim's!
Goście wiwatują.
Ed Sullivan stoi obok Marilyn Monroe, trzymającej puchar.
Szczęśliwa para wygra to piękne trofeum trzymane przez Marilyn.
Marylin podnosi puchar do góry.
Czy mamy już pierwszych zawodników? Mia podnosi rękę.
MIA
Tutaj!
Vincent reaguje.
Chcę zatańczyć.
VINCENT
Nie, nie, nie, nie, nie, nie.
MIA
(przerywa mu)
Nie, nie, nie, nie, nie, nie. Zdaje się, że Marsellus, mój mąż, twój szef, kazał ci dbać o moje
rozrywki i spełniać moje zachcianki. Teraz mam ochotę zatańczyć. Chcę wygrać. Chcę mieć
to trofeum.
VINCENT
(wzdycha)
No dobrze.
MIA
Tylko się postaraj.
VINCENT
Dobrze, sama chciałaś.
Vincent i Mia wchodzą na parkiet i idą w stronę Eda Sullivana.
ED SULLIVAN
(do mikrofonu)
Brawa dla naszych pierwszych zawodników.
Goście wiwatują.
Vincent i Mia podchodzą do mikrofonu.
A teraz poznajmy naszych pierwszych dzisiejszych zawodników. Młoda damo, jak się pani
nazywa?
Mia chwyta mikrofon.
MIA
(do mikrofonu)
Pani Mia Wallace.
ED SULLIVAN
(do mikrofonu)
A ten młodzian obok?
MIA
(do mikrofonu)
Vincent Vega.
ED SULLIVAN
(do mikrofonu)
Dobra, pokażcie, co umiecie. Zaczynamy!
Mia i Vincent tańczą w rytm piosenki Chucka Berry'ego „You Never Can Tell”. Tańcząc
wykonują dziwne gesty rękoma.]]
WNĘTRZE. DOM MARSELLUSA WALLACE'A - NOC
Drzwi wejściowe otwierają się szeroko, Mia i Vincent wchodzą do domu tańcząc tango i
podśpiewując a cappella piosenkę z poprzedniej sceny. Kończą taniec śmiechem.
A potem...
Oboje stoją naprzeciwko siebie i patrzą sobie w oczy.
VINCENT
Czy to właśnie nazywasz „krępującym milczeniem”?
MIA
Sama nie wiem, jak to nazwać.
(pauza)
Drinki! Muzyka!
Mia oddala się, by zająć się jednym i drugim. Vincent wiesza swój płaszcz na wielkim
wieszaku z brązu, stojącym w alkowie.
VINCENT
Pójdę się odpryskać.
MIA
Aż tak dokładnie nie musisz mnie informować, ale proszę bardzo.
Vincent udaje się do kibla.
Mia podchodzi do odtwarzacza płyt kompaktowych, przesuwa palcem po stosiku płyt i
wybiera jedną z nich: „ Girl, You'll Be a Woman Soon” Urge Overkills. Głośniki wypluwają
bardzo czadową muzykę. Mia tańczy po pokoju, aż znajduje się obok wiszącego na wieszaku
płaszcza Vincenta. Dotyka rękawa. Jest miły w dotyku.
Jej dłoń sięga do kieszeni i natrafia na kapciuch z tytoniem. Jak mała dziewczynka bawiąca
się w kowbojów, nasypuje trochę tytoniu na bibułkę. Naśladując ruchy Vincenta liże brzeg
papieru i zwija całkiem porządnego skręta. Może jest ciut za gruby, ale i tak niezły jak na
pierwszą próbę. Tak przynajmniej uważa Mia. Ponownie sięga do kieszeni i wyciąga
zapalniczkę Zippo. Uderza nią o nogę, usiłując zapalić ją z fasonem, jak Vince. I co wy na to?
Udało jej się! Mia jest szczęśliwa jak pączek w maśle. Tryumfalnie przytyka potężny płomień
do swojego pękatego papierosa, zapala go i energicznie zatrzaskuje wieczko zapalniczki.
Skręt made by Mia trafia do jej ust, Mia zaciąga się długo i przyjemnie. Jej dłoń znów
wędruje do kieszeni płaszcza, by wsunąć tam zapalniczkę. Ale chwileczkę, natrafia na coś
jeszcze. Jej palce chwytają plastikową torebeczkę z białym proszkiem, z zajobem, którego
Vince kupił wcześniej u Lance'a. Z szerokim uśmiechem na ustach Mia podnosi działkę
heroiny do twarzy.
MIA
(tak, jak woła się: bingo!)
Disco! Vince, ty orzeszku kola, schowałeś to przede mną.
CIĘCIE
WNĘTRZE. ŁAZIENKA
(DOM MARSELLUSA WALLACE'A) - NOC
Vincent stoi przy umywalce, myjąc ręce i rozmawiając ze swoim odbiciem w lustrze.
VINCENT
Jeden drink i szlus. Bez chamstwa. Wypijesz drinka, raz, dwa. Powiesz: „Dobranoc”,
wyjdziesz za drzwi, wsiądziesz do wozu i odjedziesz.
SALON
Mia podzieliła nieznaną sobie heroinę na duże smugi na szklanym blacie stolika. Używając
zwiniętej w trąbkę studolarówki, szybko wciąga w nozdrze grubą smużkę.
ZBLIŻENIE - MIA
Odrzuca głowę w tył. Rękoma sięga do nosa (który wydaje się, kurwa, płonąć) , dzieje się coś
niedobrego. Po chwili... totalny odlot...
ŁAZIENKA
Vincent wyciera dłonie w ręcznik, kontynuując swą rozmowę z lustrem.
...to sprawdzian moralności, tego, czy potrafisz być lojalny... Bo lojalność wobec drugiego
człowieka to bardzo ważna sprawa.
SALON
Mia na czworakach usiłuje dopełznąć do łazienki, ale idzie jej to tak, jakby ktoś jej
operacyjnie usunął kości z kolan. Z jej nosa zaczyna ściekać krew. Do akcji włącza się
żołądek i Mia puszcza pawia.
ŁAZIENKA
Vince kontynuuje.
... więc idź tam, wypij drinka, powiedz: „Dobranoc. Milo mi było”, wróć do domciu, w
domciu zwal gruchę. I nic więcej.
Uskrzydlony wygłoszonym do siebie umoralniającym apelem, Vincent jest gotów zmierzyć się
z tym, co go czeka po drugiej stronie drzwi. Wychodzi.
SALON
Podążamy za Vincentem idącym z łazienki do salonu, gdzie zastaje Mię leżącą na plecach
bezwładnie jak szmaciana lalka. Cały przód ubrania umazała sobie krwią i rzygowinami. Jej
usta są szeroko otwarte. Ale nie jest to grymas bólu, wręcz przeciwnie: mięśnie jej twarzy są
tak rozluźnione, że opadła jej szczęka. Na oścież.
Chryste Panie!
Vincent rzuca się jak naoliwiona błyskawica ku ciału Mii. Pochyla się, sprawdza palcami
tętno na jej szyi. Mia lekko się porusza. Zdaje sobie sprawę, że stoi nad nią Vincent, słyszy
jego słowa.
(zmienionym głosem)
Mia! Mia! Co się, do cholery, stało?
Ale jest niezdolna do nawiązania kontaktu. Mia wydaje z siebie kilka ostatnich bełkotliwych
dźwięków, które jednak nie układają się w słowa.
Vincent otwiera jej powieki i odgaduje, co się święci.
(do siebie)
O niech mnie chuj.
(do Mii)
Mia! Mia! Coś ty brała? Odpowiedz mi, kochanie, co zażyłaś?
Mia nie jest w stanie udzielić odpowiedzi. Vincent uderza ją mocno po twarzy.
Vincent zrywa się na nogi i biegnie do swojego płaszcza wiszącego na wieszaku. Przeszukuje
w panice kieszenie. Heroina zniknęła. Vincent wraca prosto do Mii. Podążamy za nim.
(wrzeszcząc do Mii)
Dobra, kochanie, postawię cię na nogi.
Pochyla się i podnosi w ramionach martwy ciężar.
... już stoimy, a teraz przejdziemy do samochodu. Idziemy, uważaj pod nogi.
Idziemy za nim, kiedy pośpiesznie wyprowadza nieprzytomną Mię z domu i targa ją za drzwi.
PLENER. GABLOTA VINCENTA (W RUCHU) - NOC
WSTAWKA SZYBKOŚCIOMIERZA: czerwona strzałka na setce. Vincent jedzie jak wariat
w mieście, w którym nie obowiązują przepisy ruchu drogowego, dodaje gazu na zakrętach i
pod górkę.
WNĘTRZE. GABLOTA VINCENTA (W RUCHU) - NOC
Vincent jedną ręką kręci kierownicą, a drugą zmienia biegi jak Robocop.
Wpatrzony w drogę przed sobą, od czasu do czasu zezuje na Mię.
Mia, z rozdziawionymi ustami, podskakuje jak wypełniony wodą worek.
VINCENT
Tylko mi tu, kurwa, nie umrzyj!
Vincent wyjmuje z kieszeni telefon komórkowy. Wystukuje numer.
Odbierz!
WNĘTRZE. DOM LANCE'A - NOC
O tak późnej porze Lance przeobraził się z dealera i bon - vivanta w otulone szlafrokiem
stworzonko domowe.
Siedzi w wielkim, wygodnym fotelu, w rozciągniętych niebieskich spodenkach
gimnastycznych, w podniszczonej, ale wygodnej koszulce z napisem „ TAFT, CALIFORNIA „
i podziurawionym przez mole szlafroku frotte. Trzyma w dłoni miseczkę Cap'n Crunch i
Crunch Berries. Na stojącym przed nim stoliku widzimy dzbanek z mlekiem, karton, z którego
pochodzą chrupki oraz fajkę do haszyszu spoczywającą w popielniczce.
Na wielkim ekranie stojącego naprzeciwko telewizora widać fragment serialu „ The Three
Stooges”, w którym trzej głupkowie biorą ślub.
KAPŁAN
(EMIL SIMKUS)
(w TV)
Podajcie sobie ręce, turkaweczki.
Dzwoni telefon.
Lance odstawia miseczkę z płatkami i idzie w stronę telefonu.
Ten znów dzwoni.
Jody, jego żona, woła z sypialni, najprawdopodobniej wyrwana ze snu.
JODY
(z offu)
Lance, telefon!
LANCE
(odkrzykuje)
Słyszę!
JODY
(z offu)
Myślałam, że zabroniłeś tym kutafonom tak późno dzwonić!
LANCE
(przy telefonie)
Zabraniałem! I temu kutafonowi zaraz o tym przypomnę!
(podnosi słuchawkę)
Halo, nie wiesz, która godzina? Mieliście do mnie tak późno nie dzwonić!
POWRÓT DO VINCENTA W MALIBU
Vincent w dalszym ciągu jedzie jak nawalony pawian, przyciskając telefon do ucha. Podczas
rozmowy cięcia na zbliżenia obydwu mężczyzn.
VINCENT
Lance, tu Vincent! Mam kurewsko wielki kłopot, jadę do ciebie!
LANCE
Zaraz, powoli. W czym rzecz?
VINCENT
Masz jeszcze ampułkę z adrenaliną?
LANCE
(coś zaczyna mu świtać)
Może.
VINCENT
Musisz mi ją dać, mam tu siksę, która zdycha z przećpania!
LANCE
Nie wieź jej tutaj! Ja nie żartuję, nie waż mi się przywozić do domu jakiejś nawalonej
siusiumajtki!
VINCENT
Nie mam wyboru!
LANCE
Przećpana?
VINCENT
Tak! Umiera!
LANCE
Więc weź się w garść, zawieź ją szpitala i dzwoń do adwokata!
VINCENT
Nie mogę!
LANCE
To nie moje zmartwienie, to ty ją ujebałeś, więc radź sobie sam! Dzwonisz do mnie z
komórki?
VINCENT
Wybacz.
LANCE
Nie znam cię! Kto mówi? Nie przyjeżdżaj tu! Rozłączam się!
VINCENT
Za późno, już tu jestem.
W tej samej chwili, znajdując się w domu Lance'a, słyszymy pisk opon malibu Vincenta. Lance
odkłada słuchawkę, podchodzi do okna i pociąga za sznur. Zasłony rozsuwają się ze świstem,
by ukazać naszym oczom malibu Vincenta wjeżdżające na trawnik i rozbijające się o ścianę
domu. Szyby okna, przez które wygląda Lance, tłuką się od siły wstrząsu.
JODY
(z offu)
Co to było, do cholery?
Lance odskakuje od okna, biegnie do drzwi i wypada na dwór.
PLENER. DOM LANCE'A - NOC
Vincent zdążył już wysiąść z wozu i mocuje się z bezwładnym ciałem Mii.
LANCE
Czyś ty do reszty ocipiał? Wjechałeś wozem w mój pierdolony dom!
Nawijasz mi o prochach przez telefon komórkowy...
VINCENT
Jeśli już skończyłeś się wściekać, to ci powiem, że ta mała zdycha, przynieś natychmiast
strzykawkę!
LANCE
Ogłuchłeś? Nie wezmę tej zaprutej zdziry do domu!
VINCENT
Ta zapruta zdzira to żona Marsellusa Wallace'a. Czy wiesz, kto to jest Marsellus Wallace?
Wiesz?
LANCE
Tak... tak...
VINCENT
Jeśli baba wykorkuje, zostanie ze mnie mokra plama. Ale zanim Wallace przerobi mnie na
mydło, powiem mu, że chociaż mogłeś uratować jej życie, pozwoliłeś jej zdechnąć na
trawniku przed domem. A teraz pomóż mi, pomóż, pomóż. Podnieś ją.
Vincent i Lance podnoszą Mię i niosą ją w stronę domu.
WNĘTRZE. DOM LANCE'A - NOC
Zaczynamy od sypialni Lance'a i Jody.
Jody, leżąca do tej pory w łóżku, odrzuca koc i wstaje. Ma na sobie długi T - shirt z
nadrukiem postaci Freda Flintstone'a.
Kamera trzymana w ręku prowadzi nas za nią; otwiera drzwi i przechodzi przez korytarz do
salonu.
JODY
Lance! Jest wpół do drugiej! Co się tu, kurwa, dzieje?!
Wchodząc do salonu widzi Vincenta i Lance'a stojących nad Mią, ułożoną na środku podłogi.
Od tego momentu ruchy kamery stają się nerwowe, jak w reportażu z pogotowia, z tą jednak
różnicą, że tutaj nikt nie ma zielonego pojęcia, co robi.
JODY
Kto to?
Lance podnosi wzrok na żonę.
LANCE
Przynieś z lodówki ampułkę z adrenaliną.
JODY
Co z nią?
LANCE
Umiera z przedawkowania!
JODY
No to wywal ją stąd na pysk!
LANCE I VINCENT
(stereo)
Przynieś zastrzyk!
JODY
Nie wydzierajcie się na mnie!
Wściekła odwraca się na pięcie, znika w kuchni i szuka zastrzyku w lodówce.
Przenosimy się do pokoju, po którym miotają się dwaj mężczyźni.
VINCENT
(do Lance 'a)
Dobraliście się jak w korcu maku.
LANCE
Mów coś do niej, dobra? Ona poszuka zastrzyku, ja przyniosę poradnik medyczny.
VINCENT
Na chuj ci poradnik?
LANCE
Żeby przeczytać, jak to się robi. Nigdy nie robiłem zastrzyku z adrenaliny!
VINCENT
Masz ją w domu od sześciu lat i ani razu nie używałeś?
LANCE
Nie musiałem! Nie urządzam sobie orgietek z małolatami! Moi znajomi potrafią zapanować
nad własnym hajem!
VINCENT
Dobra, przynieś go.
LANCE
Przyniosę, jak mi pozwolisz.
VINCENT
Kurwa, czy ja cię trzymam?
LANCE
Przestań gadać do mnie i zacznij mówić do niej!
Idziemy za Lancem, który wybiega z salonu, by znaleźć się w...
POMIESZCZENIE GOSPODARCZE
pełne całej masy rupieci. Zaczyna przerzucać histerycznie stertę barachła, szukając książki i
powtarzając w nieskończoność: „No! No! No!”
Spoza kadru słyszymy:
VINCENT
(z offu)
Szybciej, przekręca się!
LANCE
(odkrzykuje)
Szukam tak szybko jak potrafię!
Lance kontynuuje swoje chaotyczne poszukiwania.
Słyszymy z salonu głos Jody rozmawiającej z Vincentem.
JODY
(z offu)
Czego on szuka?
VINCENT
(z offu)
Jakiejś książki medycznej.
Jody woła do Lance'a.
JODY
(z offu)
Czego szukasz?
LANCE
Mojego czarnego poradnika medycznego!
Szuka dalej, przewracając różne rzeczy i potykając o różne pierdoły. W drzwiach staje Jody.
JODY
Czego szukasz?
LANCE
Mojej małej czarnej pierdolonej książeczki. Czegoś w rodzaju podręcznika dla pielęgniarek.
JODY
Nigdy tu takiej nie widziałam.
LANCE
Uwierz mi, mam taką.
JODY
Skoro jest taka ważna, czemu nie trzymasz jej z ampułką?
Lance odwraca się ku niej.
LANCE
Nie wiem! Przestań się mnie czepiać!
JODY
Ty będziesz jej szukał, a ona nam wykituje na dywanie. W tym bajzlu nic nie znajdziesz. Od
pół roku powtarzam ci, żebyś tu posprzątał...
LANCE
Kochanie, zabiję cię, jeśli się nie zamkniesz.
VINCENT
(z offu)
Rusz tu tyłek, pierdol tę książkę!
Lance kopie ze złością stertę rupieci i znika z kadru, idąc do salonu.
SALON
Vincent pochyla się nad Mią i cicho do niej przemawia, kiedy do pokoju wpada Lance.
VINCENT
Przestań się opieprzać i zrób jej ten zastrzyk!
Lance pochyla się nad czarną skrzynką przyniesioną przez Jody. Otwiera ją i zaczyna
przygotowywać strzykawkę.
LANCE
Tymczasem zdejmij jej bluzkę i ustal, gdzie jest serce.
Vincent rozdziera jej bluzkę.
Jody, która straciła nieco z tego, co się dzieje, wpada do pokoju.
VINCENT
Precyzyjnie?
LANCE
Pewnie, że precyzyjnie! Mam jej zrobić zastrzyk w serce, więc muszę być precyzyjny!
VINCENT
Tak dokładnie to nie wiem, gdzie jest serce. Chyba tu...
Vince wskazuje na prawą pierś Mii. Lance rzuca okiem i potakuje.
LANCE
Tu.
Podczas gdy Lance szykuje zastrzyk, Vincent patrzy na Jody.
VINCENT
Daj mi gruby marker. Masz taki?
JODY
Co?
VINCENT
Jest mi potrzebny gruby marker! Może być zwykły flamaster, ale najlepszy byłby marker.
JODY
Zaczekaj.
Jody podbiega do biurka, otwiera szufladę i z nadmiernego zapału wyciąga ją całkiem z
mebla, rozsypując jej zawartość (rachunki, papiery, długopisy) na ziemię.
Zastrzyk jest już gotowy. Lance podaje Vincentowi strzykawkę.
LANCE
Gotowe. Powiem ci, co robić.
VINCENT
Nie, nie, nie, nie. Ty jej zrobisz zastrzyk.
LANCE
Nie, to ty jej zrobisz.
VINCENT
W życiu czegoś takiego nie robiłem.
LANCE
Ja też nie i teraz też nie mam zamiaru tego robić. To ty ją tu przywiozłeś, więc ty jej zrobisz
zastrzyk. Kiedy to ja ci przywiozę konającą siksę do domu, ja ją będę reanimował.
Jody dołącza do zgromadzenia, przynosząc wielki, gruby czerwony pisak.
JODY
Znalazłam.
Vincent wyrywa jej marker z dłoni i maluje wielką czerwoną kropą na ciele Mii. Pod nią
znajduje się serce.
VINCENT
Dobra, co mam robić?
LANCE
Robisz jej zastrzyk z adrenaliny prosto w serce. Ale serce jest osłonięte przez mostek, więc
musisz się przez niego przebić. Musisz uderzyć ją igłą, jakbyś dźgał ją nożem.
Lance demonstruje na czym polega dźganie, co do złudzenia przypomina ruchy monstrum z
filmu „The Shape” mordujące dzieci w noc Halloween.
VINCENT
Mam ją dziabnąć?
LANCE
Jeśli chcesz, żeby igła przebiła się do serca, musisz bardzo mocno uderzyć.
Kiedy już się wkłujesz, dociśniesz tłok.
VINCENT
I co będzie dalej?
LANCE
Sam jestem ciekaw.
VINCENT
Kurwa, to nie żarty!
LANCE
Powinna się ocknąć, o...
(strzela palcami)
...tak.
Vincent podnosi igłę wysoko nad głowę, niczym nóż do ciosu. Patrzy w dół na Mię.
Stan Mii szybko się pogarsza. Za chwilę już nic jej nie pomoże.
Oczy Vincenta zwężają się. Jest gotów.
VINCENT
Licz do trzech.
Lance klęczy na ziemi obok Vincenta; nie wie, czego się spodziewać.
LANCE
Raz.
Czerwona kropka na ciele Mii.
Wzniesiona w górę igła, gotowa do ciosu.
(z offu)
Dwa.
Wyraz oczekiwania na twarzy Jody.
Strzykawka w powietrzu, jak szykujący się do ataku grzechotnik.
Trzy!
Igła opuszcza kadr, spadając z ogromną siłą.
Vincent opuszcza igłę, wbijając ją Mii w pierś.
Siła uderzenia odrzuca Mii głowę.
Tłok opuszcza się, wypychając adrenalinę przez igłę.
Mia otwiera szeroko oczy i wydaje przeraźliwy wrzask. Podnosi się do pozycji siedzącej z
tkwiącą w piersi igłą - i krzyczy.
Vincent, Lance i Jody, którzy siedzieli wokół Mii, odskakują, śmiertelnie przerażeni.
Mia przestaje wrzeszczeć. Powoli zaczyna wciągać w płuca powietrze.
Pozostała trójka, którą odrzuciło aż o pół długości pokoju, trzęsąc się ze strachu, sprawdza,
czy Mii nic się nie stało.
LANCE
Jeśli nic ci nie jest, powiedz coś.
Mia wciąż oddycha, nie patrzy na nich, jednak względnie normalnym głosem mówi:
MIA
Coś.
Vincent i Lance przewracają się na plecy, wykończeni i przerażeni bliskością śmierci.
JODY
Ktoś chce piwa?
CIĘCIE
WNĘTRZE. MALIBU VINCENTA (W RUCHU) - NOC
Vincent siedzi za kierownicą, odwozi Mię do domu. Oboje milczą, są zbyt roztrzęsieni, by móc
rozmawiać.
PLENER
FRONT DOMU MARSELLUSA WALLACE'A - NOC
Malibu zajeżdża na podjazd. Mia wysiada bez słowa (wciąż jest otumaniona) i zaczyna iść po
chodniku w kierunku domu.
VINCENT
(z offu)
Mia!
Mia odwraca się.
Vincent wysiadł z wozu, stoi na chodniku, oboje dzieli spora odległość.
Masz jakiś pomysł, co z tym dalej zrobić?
MIA
A ty?
VINCENT
Moim zdaniem Marsellus może przeżyć całe życie i nigdy się o tym nie dowiedzieć.
Mia uśmiecha się.
MIA
Możesz spać spokojnie. Gdyby Marsellus się dowiedział, też miałabym przesrane.
VINCENT
Wątpię.
MIA
Potrafię dochować tajemnicy, jeśli ty potrafisz.
VINCENT
Umowa stoi?
Podchodzą do siebie, wyciągają dłonie do uścisku i podają sobie ręce.
VINCENT
Buzia na kłódkę.
Mia puszcza dłoń Vincenta i bez słowa robi dłońmi gest: „Nic nie widziałam, nic nie
słyszałam, nic nie powiem”.
Vincent uśmiecha się.
VINCENT
Jeśli pozwolisz, pójdę teraz do domu i dostanę zawału.
Mia chichocze.
Vincent odwraca się, by odejść.
MIA
Vincent! Czy wciąż chcesz usłyszeć mój kawał z pilota?
VINCENT
Jasne. Ale skamieniałem ze strachu i chyba nie będę mógł się śmiać.
MIA
Nie będziesz się śmiał, bo wcale nie jest śmieszny. Ale jeśli chcesz, mogę ci go opowiedzieć.
VINCENT
Umieram z ciekawości.
MIA
No dobra. Idą sobie trzy pomidory. Mama pomidor, tata pomidor i dziecko pomidor. Mały
pomidorek wlecze się z tyłu za rodzicami. Przejeżdża go walec.
(wciska obcas w ziemię)
A tata pomidor woła: „Ty, keczup, pośpiesz się!”
Oboje się uśmiechają, ale żadne się nie śmieje.
MIA
Na razie, Vince.
Odwraca się i wchodzi do domu.
ZBLIŻENIE - VINCENT
Kiedy Mia znika za drzwiami, Vincent stoi wpatrzony w miejsce, gdzie przed chwilą stała.
Podnosi dłoń do ust i przesyła jej całusa. Następnie wychodzi poza kadr. Słyszymy hałas
silnika i odgłos odjeżdżającego samochodu.
WYCIEMNIENIE
ROZJAŚNIENIE
Fragment serialu rysunkowego „Speed Racer”. Speed opisuje z detalami zalety swojego
nowego samochodu wyścigowego „Mac - 5”, tak jak zawsze na początku odcinka.
Spoza kadru słychać głos kobiety...
GŁOS KOBIETY
(z offu)
Butch.
PRZENIKANIE
PUNKT WIDZENIA BUTCHA
Znajdujemy się w salonie skromnego, trzypokojowego mieszkania w Alhambrze (Kalifornia).
Jest rok 1972. Matka Butcha, około 35 lat, stoi w drzwiach prowadzących do salonu. Obok
niej stoi mężczyzna w mundurze Amerykańskich Sił Powietrznych. Kamera patrzy z
perspektywy pięcioletniego chłopca.
MATKA
Butch, wyłącz na chwilę telewizor. Mamy ważnego gościa. Pamiętasz, jak ci mówiłam, że
tatuś umarł w obozie jenieckim?
BUTCH
(z offu)
Aha.
MATKA
To jest kapitan Koons. Był w obozie jenieckim z twoim tatą.
Kapitan Koons wchodzi do pokoju, zbliża się do chłopczyka i przyklęka, ich twarze znajdują
się teraz na tym samym poziomie. Kiedy się odzywa, w jego głosie słychać lekki teksański
akcent.
KOONS
Czołem, mały człowieczku. Mój Boże, tyle o tobie słyszałem. Widzisz... przyjaźniłem się z
twoim tatą. Pięć lat przesiedzieliśmy ramię w ramie w tym hanojskim piekle. Mam nadzieje,
że ty czegoś takiego nie przeżyjesz, ale kiedy dwóch mężczyzn tak długo znosi wspólną
niedolę, jak ja i twój tatuś, jeden zaczyna się czuć odpowiedzialny za drugiego. Gdybym to ja
był tym, który nie doczekał, major Coolidge rozmawiałby teraz z moim synem, Jimem. Ale
los chciał, żebym to ja rozmawiał z tobą, Butch. Mam coś dla ciebie.
Kapitan wyciąga z kieszeni złoty zegarek.
Ten zegarek, który teraz trzymam w ręku, został kiedyś kupiony przez twojego pradziadka.
Miało to miejsce podczas pierwszej wojny światowej w małym sklepiku w Knoxville, w
stanie Tennessee. Kupił go szeregowy Doughboy Ernie Coolidge, w dniu, kiedy wypływał ze
swoim oddziałem do Paryża. Był to zatem wojenny zegarek twojego pradziadka,
wyprodukowany przez fabrykę, która pierwsza zaczęła robić zegarki na rękę. Przedtem
używano tylko zegarków kieszonkowych. Twój pradziadek nosił go codziennie, przez calutką
wojnę. Kiedy spełnił już swój zaszczytny obowiązek, wrócił do domu, do twojej prababci,
zdjął zegarek i włożył do starej puszki po kawie. I zegarek tam sobie leżał, aż do dnia, gdy
ojczyzna powołała twojego dziadka Dane'a Coolidge'a, by jechał za morze i walczył z
Niemcami. Tym razem była to druga wojna światowa. Twój pradziadek podarował swojemu
synowi zegarek na szczęście.
Ale Dane miał mniej szczęścia niż jego ojciec. Służył w piechocie morskiej i został ranny, jak
wielu jego towarzyszy broni, w bitwie o Wake Island. Twój dziadek stał w obliczu śmierci,
wiedział o tym. Żaden z tych dzielnych chłopców nie łudził się nadzieją, że opuści wyspę
inaczej niż w trumnie. Na trzy dni przed atakiem Japończyków, dziadek poprosił strzelca z
samolotu transportowego, niejakiego Winockiego, człowieka, którego widział po raz
pierwszy w życiu, o zawiezienie złotego zegarka jego maleńkiemu synkowi, którego nie
zdążył zobaczyć. Trzy dni później twój dziadek nie żył. Ale Winocki dotrzymał słowa. Po
wojnie pojechał do domu twojej babci i wręczył maleńkiemu chłopcu złoty zegarek po ojcu.
Ten zegarek. Twój tata miał go na ręku, kiedy go zestrzelili nad Hanoi i kiedy trafił do
wietnamskiego obozu jenieckiego. Wiedział, że żółtki na pewno skonfiskują mu zegarek. Ale
wiedział też, że to ty powinieneś go otrzymać. Nie mógł pozwolić, by parszywe żółte łapska
tknęły dziedzictwo jego synka. Więc schował zegarek w jedynym pewnym schowku. We
własnej dupie. Przez pięć długich łat nosił zegarek w dupie. Umierając na czerwonkę
przekazał go mnie i sam przez dwa lata ukrywałem ten nieporęczny kawałek metalu we
własnym odbycie. Wreszcie, po siedmiu latach odesłano mnie do domu. A teraz, mały
człowieczku, przekazuję ci zegarek twojego ojca.
Kapitan Koons wręcza zegarek Butchowi. W kadrze pojawia się mała rączka sięgająca po
dar.
CIĘCIE
WNĘTRZE. SZATNIA - NOC
27 - letni Butch Cooligde odziany w bokserskie regalia: spodenki, buty i rękawice.
Leży na stole, robiąc ostatnie chrrrr... przed wielką walką. Niemal natychmiast po zmianie
ujęcia budzi się, gwałtownie podskakując. Wstrząśnięty dziwacznym wspomnieniem, ociera
spoconą twarz rękawicą bokserską.
Jego trener, Klondike, starszawy cwaniaczek, uchyla lekko drzwi, wtykając do pokoju głowę.
Za nim, na korytarzu, rozgrywają się dantejskie sceny.
KLONDIKE
Już czas, Butch.
BUTCH
Jestem gotów.
Klondike wchodzi do środka, zamykając za sobą drzwi i odgradzając nas od dzikiego tłumu.
Podchodzi do wiszącego na haczyku długiego, żółtego szlafroka. Butch zeskakuje ze stołu.
Klondike w całkowitym milczeniu pomaga mu włożyć szlafrok, który ma na plecach napis:
WOJUJĄCY BUTCH COOUDGE.
Dwaj mężczyźni idą w kierunku drzwi. Klondike otwiera je przed Butchem. Widząc boksera,
tłum z korytarza, dostaje głupawki. Klondike zamyka drzwi, zostawiając nas samych w cichej,
opustoszałej szatni.
WYCIEMNIENIE
NAPIS:
„ZŁOTY ZEGAREK”
ZZA CZARNEJ PLANSZY Z NAPISEM SŁYSZYMY GŁOS:
SPRAWOZDAWCA NR 1
Dan, to chyba była najbardziej krwawa, zacięta i brutalna walka w dziejach naszego miasta.
W tle słychać odgłosy totalnego bałaganu.
ROZJAŚNIENIE
PLENER. ZAUŁEK (W DESZCZU) - NOC
W ciemnym zaułku, tuż obok hali sportowej widzimy zaparkowaną taksówkę. Z nieba równo
sika deszcz. Ruch kamery w kierunku zaparkowanego pojazdu. Z wnętrza dobiegają strzępy
rozmowy z radia.
Coolige dosłownie uciekł z ringu, zupełnie jakby nie czuł się zwycięzcą.
Myślisz, że już wiedział o zgonie Wilsona?
SPRAWOZDAWCA NR 2
(z offu)
Jestem przekonany, że tak, Richard. Z mojego miejsca wiedziałem, jak malująca się w jego
oczach radość ustępuje świadomości popełnionego czynu. W tej sytuacji każdy uciekłby z
ringu.
PRZENIKANIE
WNĘTRZE. TAKSÓWKA
(ZAPARKOWANA/W DESZCZU) - NOC
Za kierownicą taryfy siedzi kobieta - taksówkarz, Esmarelda Villalobos. Młoda dziewczyna o
latynoskim wyglądzie popija kawę z parującego białego styropianowego kubka.
Dwaj sprawozdawcy kontynuują swoje rozważania.
SPRAWOZDAWCA NR 1
Czy twoim zdaniem dzisiejsza tragedia coś zmieni w świecie boksu?
SPRAWOZDAWCA NR 2
Och, Dan, taka tragedia nie może nie wstrząsnąć dogłębnie całym bokserskim światem. Ale
najważniejsze jest to, by w tych smutnych tygodniach, które nas czekają, oczy Światowej
Federacji Boksu pozostały skupione na...
Pstryk. Esmarelda wyłącza radio.
Popija łyk kawy, a następnie słyszy w zaułku jakiś hałas. Wysuwa przez okno głowę, by ujrzeć
co następuje:
Na wysokości mniej więcej trzeciego piętra otwiera się okno. Wypada z niego torba sportowa
i ląduje w śmietniku poniżej. Następnie Butch Coolidge, wciąż ubrany w bokserskie spodenki,
buty, rękawice oraz żółty szlafrok, skacze z okna na stertę śmieci.
Na twarzy Esmareldy widać reakcję na ten niezwykły widok.
Z torbą w dłoni, Butch wyłazi ze śmietnika i podbiega do taksówki. Ale zanim do niej
wsiądzie, zrzuca z siebie szlafrok i ciska go na ziemię.
WNĘTRZE. TAKSÓWKA
(ZAPARKOWANA/W DESZCZU)
- NOC
Butch, ociekający wodą, niemal nagi (gdyby nie spodenki, buty i rękawiczki) wskakuje na
tylne siedzenie, zatrzaskując za sobą drzwi.
Esmarelda, patrząc prosto przed siebie, rozmawia z Butchem odbijającym się w lusterku
wstecznym.
ESMARELDA
(z hiszpańskim akcentem)
Czy jesteś tym facetem, po którego miałam przyjechać?
BUTCH
Jeśli to jest taksówka, którą zamawiałem, to jestem tym facetem, po którego miałaś
przyjechać.
ESMARELDA
Dokąd?
BUTCH
Byle dalej stąd.
Kluczyk przekręca się w stacyjce. Ryk silnika.
Ręka Esmareldy włącza taksometr.
Jej naga stopa spada na pedał gazu.
PLENER. HALA SPORTOWA (W DESZCZU) - NOC
Taksówka w szalonym pędzie wypada z zaułka, zostawiając przed budynkiem hali mokry ślad
na chodniku.
WNĘTRZE. SZATNIA WILLISA
(HALA SPORTOWA) - NOC
Drzwi szatni otwierają się, Angol Dave przepycha się przez rozszalałe na korytarzu
pandemonium, odgradzając się od niego zatrzaśnięciem drzwi. Znalazłszy się w szatni, Angol
Dave skrupulatnie poprawia garnitur i krawat. [[Przy drzwiach stoi Mia. Widzi Vincenta i
Angola Dave 'a.
VINCENT
Mia. Jak leci?
MIA
Świetnie. Nie podziękowałam ci za kolację.]]
W pokoju na stole leży czarny pięściarz Floyd Ray Willis - martwy. Jego twarz wygląda tak,
jakby wsadził ją do ula. Jego trener klęczy przy nim, opiera głowę o jego pierś i płacze nad
zwłokami.
Zwalista postać, która jest Marsellusem Wallace'em, stoi przy stole, poklepując trenera po
ramieniu w geście pocieszenia. Wciąż jeszcze dokładnie nie widać, jak Marsellus wygląda,
wiemy tylko, że jest duży.
Mia siada na krześle w końcu pokoju.
Marsellus podnosi wzrok, widzi Angola Dave 'a i podchodzi do niego.
MARSELLUS
(z offu)
I co?
JULES
Zwiał.
MARSELLUS
(z offu)
Jestem gotów poruszyć niebo i ziemię, żeby skurwiela odszukać. Jeśli Butch zwiał do
Indochin, niech któryś z naszych czarnuchów czai się w jego miseczce z ryżem, żeby mu
przykopać w dupę.
ANGOL DAVE
Zajmę się tym.
WNĘTRZE. TAKSÓWKA (W RUCHU) - NOC
Butch ściąga jedną z rękawic.
Esmarelda obserwuje go w lusterku wstecznym.
Butch usiłuje otworzyć okno, ale nigdzie nie może znaleźć pokrętła.
BUTCH
Jak tu się odkręca szybę?
ESMARELDA
Tylko ja to mogę zrobić.
Naciska guzik, szyba przesuwa się w dół. Butch wyrzuca rękawicę za okno, po czym zaczyna
rozsupływać drugą.
Esmarelda nie może dłużej milczeć.
ESMARELDA
Ej, mister.
BUTCH
(wciąż mocuje się z rękawicą)
Co?
ESMARELDA
Brałeś udział w walce? Tej z radia? Jesteś bokserem?
Druga z rękawic ląduje za oknem.
BUTCH
Skąd taki pomysł?
ESMARELDA
Nie udawaj. To ty. Wiem, że to ty. Przyznaj się, że to ty.
BUTCH
(wycierając się ręcznikiem)
To ja.
ESMARELDA
Zabiłeś tego drugiego boksera.
BUTCH
Nie żyje?
ESMARELDA
Tak mówili w radiu.
Butch przestaje się wycierać.
BUTCH
(do siebie)
Wybacz, Floyd.
Wyrzuca ręcznik za okno.
Zapada cisza, podczas której Butch szuka w torbie T - shirta.
ESMARELDA
Jakie to uczucie?
BUTCH
(znajduje koszulkę)
Co?
ESMARELDA
Zabić człowieka. Zatłuc na śmierć gołymi rękami.
Butch wciąga na siebie koszulkę.
BUTCH
Jesteś walnięta?
ESMARELDA
Nie, po prostu interesuje mnie ten temat. Nie spotkałam jeszcze nikogo, kto by kogoś zabił.
Więc... jakie to uczucie, zabić człowieka?
BUTCH
Słuchaj, daj mi papierosa, a wszystko ci opowiem.
Esmarelda aż podskakuje z niecierpliwości.
ESMARELDA
Zgoda!
Butch pochyla się do przodu. Esmarelda, nie odrywając wzroku od jezdni, podaje mu przez
ramię papierosa. Butch bierze. Następnie, wciąż nie oglądając się za siebie, kobieta podnosi
rękę, trzymając w niej płonącą zapałkę. Butch zapala papierosa i zdmuchuje płomyk.
Zaciąga się głęboko.
BUTCH
No więc...
Patrzy na jej identyfikator.
Esmareldo... Villalobos... To meksykańskie nazwisko?
ESMARELDA
Nazwisko jest hiszpańskie, a ja jestem Kolumbijką.
BUTCH
Bardzo ładne nazwisko.
ESMARELDA
To znaczy „Esmarelda od wilków”.
BUTCH
Cholernie fajnie się nazywasz, siostro.
ESMARELDA
Dziękuję. A jak ty masz na imię?
BUTCH
Butch.
ESMARELDA
Butch. To coś znaczy?
BUTCH
Jestem Amerykaninem, nasze imiona gówno znaczą. Ale do rzeczy, Esmareldo, co chciałabyś
wiedzieć?
ESMARELDA
Chcę wiedzieć, jakie to uczucie kogoś zabić.
BUTCH
Nie wiem. Dopiero ty mi powiedziałaś, że nie żyje. Chcesz wiedzieć, co teraz czuję?
Esmarelda kiwa potakująco głową.
Nie mam najmniejszych wyrzutów sumienia. [Chcesz wiedzieć czemu, Esmareldo?
Esmarelda kiwa potakująco głową.
Bo jestem bokserem. I kiedy stwierdzisz ten fakt, niewiele więcej musisz o mnie wiedzieć.
Może ten skurwiel, który dziś walczył, był kiedyś bokserem. Jeśli tak, zdechł, zanim postawił
nogę w ringu. Po prostu skróciłem temu biedakowi mękę. A jeśli nigdy nie był bokserem...
(Butch zaciąga się dymem)
Dostał za swoje za przypierdalanie się do mojego sportu.]
PLENER. BUDKA TELEFONICZNA (W DESZCZU) - NOC
Ruch kamery na budkę telefoniczną, z której dzwoni Butch.
BUTCH
(do telefonu)
Nie mówiłem ci? Kiedy się rozniosło, że mecz jest kupiony, stawki podskoczyły do sufitu.
Gdyby był lepszy, jeszcze by żył. Gdyby nie zasznurował rękawic, czego nigdy nie powinien
był robić, jeszcze by żył. Ale dość gadki o biednym i nieszczęśliwym panu Floydzie,
pogadajmy o bogatym i prosperującym panu Butchu. Ilu bukmacherów obstawiłeś?
(pauza)
Ośmiu? Kiedy zbierzesz?
(pauza)
Więc jutro, do wieczora, będziesz miał całość?
(pauza)
To dobra nowina, Scotty, dobra nowina. Rozumiem, paru gości będzie marudzić. Jutro rano
wyjeżdżamy z Fabienne. Parę dni potrwa, zanim znajdziemy się w Knoxville. Następnym
razem spotkamy się w strefie czasowej Tennessee.
Butch odkłada słuchawkę. Patrzy na taksówkę gotową zabrać go, gdzie tylko będzie sobie
życzył.
(do siebie, po francusku, na ekranie napis angielski)
Fabienne, ukochana moja, rozpoczyna się nasza przygoda.
CIĘCIE
PLENER. MOTEL (PO DESZCZU) - NOC
Taksówka Esmareldy podjeżdża na parking motelu. Deszcz przestał padać, ale wciąż jest
mokro. Butch wysiada, ubrany w koszulkę, dżinsy i kurtkę sportową ze szkoły średniej.
Nachyla się do okna kierowcy.
ESMARELDA
Czterdzieści pięć dolarów sześćdziesiąt.
BUTCH
(wręczając jej pieniądze)
Merci beaucoup. A tutaj małe coś za fatygę.
Butch pokazuje studolarówkę.
W oczach Esmeraldy pojawia się blask. Sięga po banknot. Ale Butch trzyma go poza
zasięgiem jej ręki.
BUTCH
A gdyby ktoś cię spytał, kogo dziś wiozłaś, co mu powiesz?
ESMARELDA
Prawdę. Trzech dobrze ubranych, lekko podpitych Meksykanów.
BUTCH
Bon soir, Esmareldo.
ESMARELDA
(po hiszpańsku)
Dobrej nocy, Butch.
Butch szczypie ją lekko w nos, Esmarelda uśmiecha się. Butch odwraca się i odchodzi.
Esmarelda odjeżdża.
WNĘTRZE. MOTEL
(POKÓJ NR 6)
- NOC
Butch wchodzi i zapała światło.
Na łóżku, plecami do Butcha, zwinięta w kłębek i ubrana, leży francuska narzeczona Butcha,
Fabienne.
FABIENNE
Zgaś.
Butch pstryka, pokój ponownie pogrąża się w mroku.
BUTCH
Tak lepiej, ptysiu z kremem?
FABIENNE
Oui. Ciężko dziś było w biurze?
BUTCH
Dość ciężko. Wdałem się w bójkę.
FABIENNE
Biedulek. Przytulisz się do mnie?
Butch kładzie się na łóżku, obejmując Fabienne od tyłu.
Rozmowy Butcha i Fabienne prowadzone są w infantylnym stylu.
Przeglądałam się dziś w lustrze...
BUTCH
Aha?
FABIENNE
Chciałabym mieć brzuszek.
BUTCH
Od patrzenia w lustro zachciało ci się gruszek?
FABIENNE
Mieć brzuszek. Brzuszek. Brzuszki są bardzo sexy.
BUTCH
No to powinnaś się cieszyć, bo masz brzuszek.
FABIENNE
Zamknij się, grubasie! Nie mam brzuszka! Mam trochę tłuszczyku, jak Madonna w „Lucky
Star”. Ale to nie to samo.
BUTCH
Nie wiedziałem, że jest różnica między brzuszkiem a tłuszczykiem.
FABIENNE
Ogromna różnica.
BUTCH
Chciałabyś, żebym i ja miał brzuszek?
FABIENNE
Nie, mężczyzna z brzuszkiem wygląda jak niedołęga albo jak goryl. Ale kobiety z brzuszkiem
są bardzo sexy. Reszta jest normalna. Normalna twarz, normalne nogi, normalne biodra,
normalna dupka i nagle wielki, idealnie krągły brzuszek. Gdybym miała brzuszek, nosiłabym
podkoszulki o dwa numery za małe, żeby go podkreślić.
BUTCH
Myślisz, że to się facetom podoba?
FABIENNE
Mam gdzieś to, co się podoba facetom. Szkoda, że to, co miłe dla oka i miłe w dotyku, rzadko
bywa tym samym.
BUTCH
Gdybyś miała brzuszek, przyłożyłbym ci w niego pięścią.
FABIENNE
Przyłożyłbyś mi pięścią w brzuszek?
BUTCH
Prosto w brzuszek.
FABIENNE
A ja bym cię udusiła. Zakryłabym ci brzuszkiem twarz i nie mógłbyś oddychać.
BUTCH
Zrobiłabyś mi coś takiego?
FABIENNE
Tak!
BUTCH
Wszystko zabrałaś, ptysiu z kremem?
FABIENNE
Tak.
BUTCH
Zuch dziewczynka.
FABIENNE
A tobie wszystko poszło zgodnie z planem?
BUTCH
Nie słuchałaś radia?
FABIENNE
Nigdy nie słucham relacji z twoich walk. Wygrałeś?
BUTCH
O tak.
FABIENNE
A twój przeciwnik?
BUTCH
Floyd też się wycofał.
FABIENNE
(uśmiecha się)
Naprawdę?! Nie będzie więcej walczył?!
BUTCH
Już nie.
FABIENNE
Więc wszystko dobrze się skończyło.
BUTCH
To jeszcze nie koniec, kochanie.
Fabienne odwraca się na plecy, Butch kładzie się na niej. Całują się.
FABIENNE
Grozi nam straszne niebezpieczeństwo, prawda?
Butch kiwa potakująco głową.
A jeśli nas znajdą, to nas zabiją, prawda?
Butch kiwa potakująco głową.
Ale nas nie znajdą, prawda?
Butch kiwa potakująco głową.
Wciąż chcesz, żebym z tobą pojechała?
Butch kiwa potakująco głową.
Nie chcę być dla ciebie ciężarem ani kłopotem...
Dłoń Butcha wędruje poza kadr i zaczyna głaskać jej krocze.
Fabienne reaguje.
Powiedz to!
BUTCH
Fabienne, chcę, żebyś była ze mną.
FABIENNE
Na zawsze?
BUTCH
Na wieki wieków.
Fabienne odchyla głowę do tyłu.
Butch wciąż pieści jej krocze.
FABIENNE
Kochasz mnie?
BUTCH
Oui.
FABIENNE
Butch? Zrobisz mi oralną przyjemność?
Butch całuje ją w usta.
BUTCH
Pocałujesz go?
Fabienne kiwa potakująco głową.
FABIENNE
Ale ty pierwszy.
Głowa Butcha znika z kadru, by przystąpić do zadawania oralnej przyjemności. W kadrze
pozostaje tylko twarz Fabienne.
(po francusku, na ekranie napisy z tłumaczeniem)
Butch, ukochany mój, rozpoczyna się nasza przygoda.
WYCIEMNIENIE
ROZJAŚNIENIE
POKÓJ W MOTELU
Ten sam pokój, tyle że pusty. Z łazienki dobiega do naszych uszu plusk prysznica. Ruch
kamery w kierunku drzwi łazienki. Widzimy Fabienne w białym szlafroku frotte, w którym
wydaje się tonąć. Suszy włosy ręcznikiem. Butch myje się pod prysznicem. Przez zaparowaną
szybę widzimy zarys jego nagiej postaci. Butch zakręca wodę i otwiera drzwiczki, wysuwając
zza nich głowę.
BUTCH
Chyba złamałem żebro.
FABIENNE
Robiąc mi oralną przyjemność?
BUTCH
Nie, matołku, w walce.
FABIENNE
Nie nazywaj mnie tak.
BUTCH
(głosem debila)
„Mam na imię Fabby! Mam na imię Fabby!”
FABIENNE
Zamknij się, zasrańcu! Nie cierpię tego debilowatego głosu!
BUTCH
Przepraszam! Przepraszam! Cofam wszystkie poprzednie słowa. Czy mogę prosić o ręcznik,
śliczna panno Tulipanno?
FABIENNE
To ładne, lubię, jak mnie nazywasz tulipanem. Tulipany są czymś milszym niż debile.
BUTCH
Nie nazwałem cię debilem, tylko matołkiem, odszczekuje to.
Fabienne podaje mu ręcznik.
Merci beaucoup.
FABIENNE
Butch?
BUTCH
(wycierając włosy)
Tak, babeczko z lukrem?
FABIENNE
Dokąd pojedziemy?
BUTCH
Jeszcze nie wiem. Gdzie tylko chcesz. Zarobimy na tym kupę szmalu. Chociaż nie tyle, żeby
do końca życia byczyć się jak pączki w maśle. Może skoczymy gdzieś na południowy
Pacyfik. Forsa, którą zarobimy, pozwoli nam się tam dobrze ustawić.
FABIENNE
Więc gdybyśmy zechcieli, moglibyśmy zamieszkać na Bora - - Bora?
BUTCH
Pewnie. A kiedy Bora - Bora już cię znudzi, możemy się przenieść na Tahiti, albo do
Meksyku.
FABIENNE
Ale ja nie znam hiszpańskiego.
BUTCH
Bora - borańskiego też nie znasz. Zresztą meksykański jest łatwy. Donde esta la zapateria?
FABIENNE
Co to znaczy?
BUTCH
Gdzie jest sklep z butami?
FABIENNE
Donde esta la zapateria?
BUTCH
Masz świetną wymowę. Ani się obejrzysz, jak staniesz się moją małą mamacitą.
Butch wychodzi z łazienki. Zostajemy z Fabienne, która myje sobie zęby.
Butch rozmawia dalej z pokoju obok.
BUTCH
(z offu)
Que hora es?
FABIENNE
Que hora es?
BUTCH
(z offu)
Która godzina?
FABIENNE
Która godzina?
BUTCH
(z offu)
Czas spać. Śnij słodko, szarlotko.
Fabienne dalej myje zęby. Obserwujemy ją przez chwilę. Nagle coś sobie przypomina.
FABIENNE
Butch.
Wychodzi z łazienki, by go o coś spytać, ale widzi, że zdążył już zasnąć.
Patrzy na niego przez chwilę.
Nieważne.
Wychodzi poza kadr, wracając do łazienki. Szeroki kąt ujęcia pokazuje śpiącego Butcha.
WYCIEMNIENIE
ROZJAŚNIENIE
POKÓJ W MOTELU - RANEK
To samo ujęcie, co poprzednio, tyle że wczesnym rankiem. Butch wciąż śpi.
Fabienne myje zęby, stojąc w drzwiach łazienki, by móc jednocześnie oglądać telewizję.
Wciąż ma na sobie włochaty szlafrok z poprzedniego wieczora.
W telewizji: William Smith i garstka Aniołów Piekieł stają do walki przeciw całej armii
wietnamskiej w filmie „The Losers”.
Butch budzi się nagle ze snu, jakby ścigał go jakiś okropny potwór. Jego gwałtowny ruch
zaskakuje Fabienne.
FABIENNE
Merde! Przestraszyłeś mnie. Miałeś zły sen?
Butch patrzy na nią z łóżka szparkami oczu, usiłując skupić wzrok.
[BUTCH
Tak... Wciąż myjesz zęby?
FABIENNE
Taka już jestem. Myję zęby całą noc aż do rana. Myślisz, że to jakiś objaw?
Fabienne wychodzi do łazienki, wypluć pianę.
Jeśli ta uwaga miały wydźwięk sarkastyczny, jest za wcześnie rano, by Butch mógł to
zauważyć.]
Butch, któremu wciąż jeszcze kleją się oczy, widzi na ekranie telewizora Anioły Piekieł
rozpierdalające w drobny mak wietnamski obóz jeniecki.
BUTCH
Co ty oglądasz?
FABIENNE
Film o motocyklistach, nie pamiętam tytułu.
BUTCH
Oglądasz?
Fabienne wraca do pokoju.
FABIENNE
W pewnym sensie. A co? Chciałbyś, żebym to wyłączyła?
BUTCH
A możesz?
Fabienne sięga do wyłącznika i gasi telewizor.
Trochę za wcześnie na wybuchy i wojnę.
FABIENNE
O czym był?
BUTCH
Skąd mogę wiedzieć, ty go oglądałaś.
Fabienne wybucha śmiechem.
FABIENNE
Nie, imbecylku, o czym był twój sen?
BUTCH
Nie pamiętam. Rzadko pamiętam sny.
[FABIENNE
Dopiero się z niego obudziłeś.
BUTCH
Fabienne, przecież cię nie okłamuję. Nie pamiętam.
FABIENNE
Patrzcie, jaki się z samego rana zrobił zrzędliwy. Nie mówiłam, że kłamiesz, ale to trochę
dziwne, że nie pamiętasz swoich snów. Ja swoje zawsze zapamiętuję. Wiedziałeś, że mówisz
przez sen?
BUTCH
Wcale nie mówię... mówię przez sen?
FABIENNE
Wczoraj mówiłeś.
BUTCH
I co powiedziałem?
FABIENNE
(kładąc się na nim)
Nie wiem. Nie mogłam cię zrozumieć.]
Całuje Butcha.
Może wstaniesz i pójdziemy na śniadanie do tej knajpki z naleśnikami?
BUTCH
Jeszcze jeden buziaczek i już wstaję.
Fabienne daje Butchowi długiego, słodkiego buziaczka.
FABIENNE
Zadowolony?
BUTCH
Nooo.
FABIENNE
Więc wstawaj, leniuszku!
Butch zwleka się z łóżka i zaczyna wyjmować ubrania z walizki, którą przyniosła Fabienne.
BUTCH
Która godzina?
FABIENNE
Prawie dziewiąta rano. O której mamy pociąg?
BUTCH
O jedenastej.
[Widząc, jak się przygląda parze spodni:
FABIENNE
Bardzo ładne spodnie. Możesz je założyć do tej twojej ślicznej niebieskiej koszulki?
Butch wyciąga z walizki niebieską koszulkę.
BUTCH
Do tej?
FABIENNE
Tak. Pasuje.
BUTCH
Dobra.
Ubiera się.]
FABIENNE
Zamówię sobie duży talerz naleśników z jagodami i syropem klonowym, jaja sadzone i pięć
kiełbasek.
BUTCH
(zaskoczony jej możliwościami)
A czym to popijesz?
Kończy się ubierać.
FABIENNE
(mając na myśli ubranie)
O tak, bardzo ci ładnie, do picia zamówię sok pomarańczowy w wysokiej szklance i filiżankę
czarnej kawy. A potem zjem kawałek placka.
Przeglądając zawartość walizek:
BUTCH
Placek na śniadanie?
FABIENNE
Każda pora dnia jest dobra na placek. Placek z czarnymi jagodami, żeby pasował do
naleśników. A na wierzchu cieniutki płatek roztopionego sera...
BUTCH
Gdzie mój zegarek?
FABIENNE
Tam.
BUTCH
Nie ma go. Nie ma.
FABIENNE
Szukałeś?
Butch zaczyna przerzucać rzeczy w walizkach w wyraźnym popłochu.
BUTCH
Tak, kurwa, szukałem!!!
Rozrzuca ubrania po pokoju.
A co ja, u kurwy nędzy, robię?! Na pewno go wzięłaś?
Fabienne prawie nie może mówić, nigdy nie widziała Butcha w takim stanie.
FABIENNE
Yyy... tak... ze stolika nocnego.
BUTCH
Z kangurka?
FABIENNE
Tak, wisiał na twoim kangurku.
BUTCH
Ale tutaj go nie ma.
FABIENNE
(bliska łez)
A powinien być!
BUTCH
Tak, powinien, ale go tu nie ma! Więc gdzie jest?
Fabienne jest przerażona i płacze.
Butch ścisza głos, nadając mu jeszcze groźniejszy ton.
Fabienne, ten pierdolony zegarek był pamiątką po moim ojcu. Wiesz, co mój tata przeszedł,
żeby móc mi go dać? Nie chcę się teraz nad tym rozwodzić.
Powiem ci tylko, że dużo przeszedł. Resztę tego gówna mogłaś nawet puścić z dymem, ale
specjalnie przypominałem ci o zegarku mojego ojca! Zastanów się, brałaś go?
FABIENNE
Chyba tak...
BUTCH
Chyba? Albo brałaś, albo nie brałaś! To jak?
FABIENNE
Brałam.
BUTCH
Na pewno?
FABIENNE
(roztrzęsiona)
Nie.
Butchowi puszczają nerwy, zadaje ciosy w powietrze.
Fabienne krzyczy i cofając się, wciska się w kąt.
Butch podnosi motelowy telewizor i rzuca nim o ścianę.
Fabienne wrzeszczy przejęta grozą.
Butch patrzy na nią i nagle się uspokaja.
BUTCH
(do Fabienne)
Nie! To nie twoja wina.
(podchodzi do niej)
Zostawiłaś go w mieszkaniu.
Pochyla się nad kobietą, która osunęła się na podłogę.
Dotyka jej dłoni, Fabienne wstrząsa dreszcz.
Jeśli zostawiłaś go w mieszkaniu, to nie twoja wina. Kazałem ci spakować mnóstwo rzeczy.
Przypominałem ci o nim, ale nie powiedziałem, jaka to ważna dla mnie pamiątka. Że całą
resztę mam w dupie. Powinienem ci był o tym powiedzieć. Przecież nie jesteś jasnowidzem.
Całuje ją w dłoń. Wstaje.
Fabienne wciąż siąka nosem.
Butch podchodzi do szafy.
FABIENNE
Przepraszam.
Butch wkłada swoją szkolną kurtkę.
BUTCH
Nie musisz. Ale to znaczy, że nie pójdziemy razem na śniadanie.
FABIENNE
Dlaczego?
BUTCH
Bo muszę wrócić do mieszkania po zegarek.
FABIENNE
Czy gangsterzy nie będą cię tam szukać?
BUTCH
Dowiem się tego. Jeśli się okaże, że mnie szukają i że są cwańsi, dam nogę.
Podnosząc się z podłogi:
[FABIENNE
Kochanie, nie chcę, żeby cię zamordowali przez jakiś głupi zegarek.
BUTCH
Po pierwsze, to nie jest głupi zegarek. Po drugie, nie zamordują mnie. I po trzecie, nie bój się.
Nie pozwolę, by cokolwiek przeszkodziło nam żyć dalej długo i szczęśliwie.
FABIENNE
A nasz pociąg?
BUTCH
Zostało jeszcze parę godzin.]
FABIENNE
Mam straszne wyrzuty sumienia. Widziałam twój zegarek, myślałam, że go wzięłam. Tak mi
przykro.
Butch przyciąga ją do siebie i bierze jej twarz w dłonie.
BUTCH
Nie przejmuj się, ptysiu z kremem. Choćbyś zrobiła nie wiem co, nie potrafię się na ciebie
długo złościć.
(pauza)
Kocham cię, zapomniałaś?
(wygrzebuje z portfela kilka banknotów)
Masz tu trochę pieniędzy, zamów te swoje naleśniki i zjedz wspaniałe śniadanko.
FABIENNE
Nie jedź.
BUTCH
Wrócę, zanim zdążysz powiedzieć: „placek z jagodami”.
FABIENNE
Placek z jagodami.
BUTCH
Może nie aż tak szybko, ale szybko. Dobrze?
FABIENNE
Okay.
Całuje ją jeszcze raz i rusza w kierunku drzwi.
BUTCH
Pa, pa, babeczko z lukrem.
FABIENNE
Pa.
BUTCH
Pojadę twoją hondą.
FABIENNE
Okay.
Butch znika za drzwiami.
Fabienne siada na łóżku i patrzy na pieniądze od Butcha.
WNĘTRZE. HONDA (W RUCHU) - DZIEŃ
Butch jadąc ulicą okłada pięściami kierownicę i deskę rozdzielczą.
BUTCH
Kurwa w dupę pierdolona mać, mogła zapomnieć tylu rzeczy, ale musiała akurat zapomnieć
zegarka?! Specjalnie jej przypominałem, żeby o nim nie zapomniała. „Stolik nocny. Na
kangurku”. Mówiłem wyraźnie: „Nie zapomnij zegarka mojego ojca”.
PLENER. ULICA W MIEŚCIE - DZIEŃ
Malutka honda zmierza do celu tak szybko, jak jej na to pozwala cherlawy silniczek.
[WNĘTRZE. HONDA (W RUCHU) - DZIEŃ
Butch kontynuuje:
BUTCH
Co ja, kurwa, robię? Za mocno oberwałem po głowie? Tak, pewnie dlatego. Tak debilny krok
można tłumaczyć tylko uszkodzeniem mózgu. Zatrzymaj wóz, Butch.
(jedzie dalej)
Zatrzymaj wóz, Butch.
(olewa sam siebie)
Butch, mówię do ciebie! Noga na pedał hamulca!
Noga Butcha wdeptuje pedał w podłogę.
PLENER. ULICA W MIEŚCIE - DZIEŃ
Mała honda zatrzymuje się pośrodku ulicy. Butch wyskakuje Z wozu, jakby wybuchł w nim
pożar.
Butch zaczyna chodzić w tę i z powrotem, mówi coś do siebie, nie zwracając uwagi na
przechodniów i przejeżdżające samochody.
BUTCH
Nie mam zamiaru. To ryzykowne posunięcie, a ja nie jestem ryzykantem. Tatuś by mnie,
kurwa, zrozumiał. Gdyby był tu ze mną, powiedziałby: „Butch, pozbieraj się do kupy. To
tylko pierdolony zegarek. Zgubisz jeden, sprawisz sobie drugi. Nie wystawiaj na szwank
własnego życia, tak nie wolno, bo życie masz tylko jedno”.
Butch przechadza się dalej, ale tym razem w milczeniu. A potem...
To moja wojna. Widzisz, Butch, zapominasz o tym, że ten zegarek to nie tylko przyrząd do
orientowania się w czasie. Ten zegarek to symbol. Symbol wojennego bohaterstwa twojego
ojca, jego ojca i ojca jego ojca. A ja, biorąc forsę Marsellusa Wallace'a, zapoczątkowałem
wojnę. To jest moja mała druga wojna światowa. To mieszkanie w North Hollywood jest
moją Wake Island. Jeśli spojrzeć na to pod tym kątem, zapomnienie Fabienne nabiera cech
fatum. I powrót po zegarek wcale nie jest w takich warunkach głupotą. Może to i
niebezpieczne, ale na pewno nie głupie. Bo po pewne rzeczy w życiu warto wracać.
Stało się. Butch znów przekonał sam siebie do działania. Wskakuje do auta, włącza silnik i
odjeżdża.]
CIĘCIE
Wskaźnik parkometru podnosi się w górę i znika z kadru, strzałka wskazuje na pierwszą
godzinę.
PLENER.
RÓG ULICY W DZIELNICY MIESZKALNEJ - DZIEŃ
Butch nie działa bezmyślnie. Zaparkował wóz kilka przecznic od swojego domu, by zlustrować
teren przed wkroczeniem do mieszkania.
PLENER. ZAUŁEK - DZIEŃ
Butch idzie przez zaułek, dochodzi do większej ulicy i dyskretnie rozgląda się.
PLENER. ULICA. DOM BUTCHA - DZIEŃ
Wszystko wydaje się normalne. Ulicą przejeżdża mniej więcej tyle samochodów ile trzeba.
Żaden z zaparkowanych wozów nie wygląda podejrzanie. W żadnym z nich nie siedzi para
zakapiorów. Ogólnie rzecz biorąc, sytuacja przed blokiem Butcha nie odbiega od
codzienności.
Butch wychyla się zza ceglanego muru, rejestrując najważniejsze dane.
[BUTCH
(do siebie)
Wszystko wygląda cacy. Pozory często mylą, ale tym razem chyba tak nie jest.
Po co marnować siły na obstawianie mojego domu? Musiałbym być pierdolniętym idiotą,
żeby tu się teraz pokazywać. I właśnie tak ich pokonasz, Butch, wciąż nie doceniają twoich
możliwości.]
Butch wychodzi z zaułka i jest gotów na wszystko. Przechodzi przez ulicę i wchodzi na
podwórko swojego budynku.
Naprzeciwko bloku Butcha, na rogu, mieści się coś pośredniego między smażalnią pączków a
japońską restauracją. Nad wejściem sterczy wielki szyld z napisem „Teriyaki Donut” i
plastycznym wyobrażeniem pączka z dziurką, wetkniętego w miskę z ryżem.
PLENER. DOM BUTCHA. PODWÓRKO - DZIEŃ
Butch stoi na podwórku typowego dla północnej dzielnicy Hollywood bloku mieszkalnego. I
znów wszystko wygląda normalnie: pralnia, basen, drzwi do jego mieszkania - nic się nie
zmieniło.
Butch wspina się po schodach do swojego mieszkania, numer 12. Staje przy drzwiach i
nasłuchuje. Nic.
Butch powoli przekręca w zamku klucz i cichutko uchyla drzwi.
WNĘTRZE. MIESZKANIE BUTCHA - DZIEŃ
Mieszkanie jest nietknięte.
Butch ostrożnie wchodzi do środka, zatrzaskuje drzwi i szybko rozgląda się wokół.
Najwyraźniej nikogo poza nim tu nie ma.
Butch idzie do skromnej kuchni i otwiera lodówkę. Wyciąga kartonik z mlekiem i wypija łyk.
Z kartonikiem w dłoni kontynuuje oględziny mieszkania. Potem idzie do sypialni.
Sypialnia przypomina resztę pomieszczeń w tym mieszkaniu: jest sterylna, wysprzątana i
anonimowa. Jedynymi bardziej osobistymi przedmiotami są tu trofea bokserskie, srebrny
medal olimpijski, oprawiony w ramki egzemplarz „Ring Magazine” z Butchem na okładce i
dwa plakaty, jeden z Jerrym Quarrym, drugi z, Georgem Chuvalo.
Oczywiście, zegarek leży tam, gdzie przypuszczał: na stoliku nocnym, powieszony na małej
figurynce kangura.
Butch odstawia mleko na stolik, bierze zegarek, patrzy na godzinę i zapina go sobie na ręku.
Uśmiecha się, bierze kartonik z mlekiem i wychodzi z sypialni.
Przechodzi przez całe mieszkanie z powrotem do kuchni. Otwiera szajkę, wyciągając z niej
pudełko „Pop Tarts”. Odstawiając mleko, otwiera pudełko, wyjmuje dwie kromki i wrzuca je
do opiekacza.
Butch spogląda w prawo i nagle coś zauważa.
Na blacie kuchennym spoczywa mały., czeski pistolet maszynowy M61 z ogromnym tłumikiem.
BUTCH
(cicho)
O kurwa mać.
Podnosi budzący respekt kawał żelastwa i ogląda go.
I wtedy... ktoś spuszcza wodę w klozecie.
Butch spogląda na drzwi łazienki, położonej naprzeciwko kuchni. Ktoś za nimi jest.
Jak przyłapany w grządce sałaty zając, Butch zastyga w bezruchu, nie wiedząc, co ma robić.
Drzwi otwierają się i z łazienki wychodzi Vincent Vega, zapinając pasek. W ręku trzyma
powieść „Modesty Blaise” Petera O'Donnella.
Vincent i Butch wlepiają w siebie wzrok.
Vincent kamienieje.
Butch stoi niemal bez ruchu, skierowując lufę M61 w stronę Vincenta.
Żaden z mężczyzn nie odzywa się słowem.
Nagle... z tostera wyskakują z trzaskiem gotowe grzanki.
Tylko tego brakowało, by rozwiązać sytuację.
Palec Butcha pociąga za cyngiel.
Z drugiej strony lufy dobywa się stłumiony ogień.
Ciało Vincenta uderzone 20 kulami naraz podskakuje w górę i ląduje na drugim końcu
łazienki, gdzie rozbija się o szklaną ściankę budki prysznica.
Kiedy Butch zdejmuje palec ze spustu, Vincent jest już unicestwiony.
Butch stoi jak wryty, nie mogąc zrozumieć, co się właściwie wydarzyło. Błądzi spojrzeniem od
mokrej plamy, która była niedawno Vincentem, do ściskanego w dłoniach gnata.
Butch z należną czcią kładzie M61 z powrotem na kuchennym blacie.
Następnie pośpiesznie opuszcza mieszkanie.
PLENER. PODWÓRKO - DZIEŃ
Butch nie biegnie, ale bardzo szybko przemierza podwórko...
... wychodzi przez bramkę, przechodzi przez jezdnię...
... idzie przez zaułek...
... i wsiada z powrotem do wozu, wszystko w jednym ujęciu ze steadicamu.
PLENER. HONDA - DZIEŃ
Butch wrzuca bieg i błyskawicznie rusza do przodu. Wielki, promienny uśmiech człowieka
ocalałego z pogromu rozjaśnia mu twarz.
PLENER. ULICA W DZIELNICY MIESZKALNEJ - DZIEŃ
Honda skręca w zaułek i powoli przejeżdża obok domu Butcha.
WNĘTRZE. HONDA - DZIEŃ
Butch patrzy przez okno na swój były dom.
BUTCH
Właśnie tak ich pokonasz, Butch. Wciąż nie doceniają twoich możliwości.
Na tę myśl nasz bokser wybucha głośnym śmiechem. Śmiejąc się, wrzuca do odtwarzacza
kasetę. Kiedy rozbrzmiewa muzyka, śpiewa razem z taśmą.
Przejeżdża obok swojego budynku, ale musi stanąć na światłach naprzeciwko „Teriyaki
Donut”.
Butch wciąż chichocze, wtórując taśmie, kiedy widzimy:
PRZEZ SZYBĘ SAMOCHODU
wielkiego bossa we własnej osobie, Marsellusa Wallace'a, wychodzącego z knajpy z tuzinem
pączków w pudelku i dwoma styropianowymi kubasami z kawą. Schodzi z krawężnika na
jezdnię, tuż przed samochodem Butcha. Pierwszy raz widzimy Marsellusa w całej okazałości.
Roześmiany chłoptaś przestaje się cieszyć, kiedy widzi, kto przechodzi przez ulicę.
Kiedy Marcelim znajduje się na wysokości wozu Butcha, spogląda automatycznie w lewo,
widzi Butcha, odruchowo idzie dalej... i przystaje!
DWA ZBLIŻENIA TWARZY:
„Czy ja naprawdę widzę to, co widzę?”
Butch nie czeka, aż wielki szef udzieli sobie odpowiedzi na własne pytanie. Wciska gaz do
dechy.
Malutka honda uderza w Marsellusa, posyłając jego, pączki i kawę na chodnik, o który
uderzają z prędkością 30 mil na godzinę.
Butch wymusza pierwszeństwo i dostaje w bok od złotego camaro Z - 28, honda traci
wszystkie szyby i ląduje na chodniku.
Butch siedzi oszołomiony i ogłupiały w kupie szmelcu, która jeszcze niedawno była hondą
Fabienne. Z nosa płynie mu krew. Z nie uszkodzonego odtwarzacza wciąż sączy się muzyka.
Jakiś przechodzień zagląda do środka.
PRZECHODZIEŃ
Jezu, nic się panu nie stało?
Butch patrzy na niego tępym wzrokiem.
BUTCH
Chyba nie.
Marsellus Wallace leży rozciągnięty na jezdni. Wokół ciała zbiera się tłumek ciekawskich.
CIEKAWSKA NR I
(do pozostałych)
Nie żyje! Nie żyje!
Wrzaski tej wariatki przywracają Marsellusowi przytomność.
Przechodnie pomagają roztrzęsionemu Butchowi wysiąść z wraku.
Otumaniały Marsellus staje na nogi.
CIEKAWSKA NR 2
Jeśli potrzebuje pan świadków w sądzie, chętnie panu pomogę. Ten facet to jakiś pijany
wariat. Potrącił pana, a potem zderzył się z tamtym wozem.
MARSELLUS
(wciąż nie może zebrać myśli)
Kto?
CIEKAWSKA NR 2
(wskazując na Butcha)
On.
Marsellus podąża wzrokiem za palcem Ciekawskiej i dostrzega po drugiej stronie ulicy
wyglądającego jak kupka nieszczęścia Butcha Coolidge'a.
MARSELLUS
A niech mnie chuj.
Zwalisty typ wyciąga czterdziestkę piątkę, tłumek odskakuje w tył. Marsellus rusza w kierunku
Butcha.
Butch widzi wkurwioną postać, idącą chwiejnie w jego stronę.
BUTCH
Sacre bleu.
Marsellus podnosi broń i strzela, ale jest tak obolały, rozdygotany i przymulany, ze dłoń
odmawia mu posłuszeństwa.
Trafia Przypadkową Kobietę w biodro. Kobieta pada na ziemię z wrzaskiem.
PRZYPADKOWA KOBIETA
Boże, postrzelił mnie!
Butchowi więcej nie trzeba. Spada stamtąd.
Marsellus biegnie za nim.
Tłumek ciekawskich stoi zbaraniały.
Butch, kulejąc, podejmuje dziką próbę ucieczki.
Wielki zakapior dyszy żądzą zemsty, podejmując zezowaty, chwiejny pościg.
Butch rzuca się między jadące samochody i wpada do sklepiku z szyldem:
LOMBARD MASONA - DIXONA
WNĘTRZE. LOMBARD MASONA - DIXONA - DZIEŃ
Maynard, o wyglądzie prowincjonalnego buraka, stoi za ladą swojego lombardu, podczas gdy
chaos i zniszczenie meldują się niespodziewanie w jego świecie pod postacią rannego Butcha.
MAYNARD
Słucham pana?
BUTCH
Zamknij się!
Butch błyskawicznie ocenia sytuację, po czym ustawia się przy drzwiach.
MAYNARD
Chwila, moment...
Nim Maynard zdoła dokończyć swoją groźbę, do sklepiku wpada Marsellus. Ale nie udaje mu
się przekroczyć progu, ponieważ na jego twarzy ląduje pięść Butcha.
Kolana gangstera miękną i wielkie cielsko zwala się na plecy.
Ulicą przejeżdżają właśnie dwa wozy policyjne na sygnale.
Butch rzuca się na leżącego, lejąc go jeszcze dwa razy w twarz.
Butch wyjmuje spluwę z rąk Marsellusa, po czym chwyta go za środkowy palec.
BUTCH
Lubisz polować na ludzi, co?
Łamie mu palec. Marsellus wydaje jęk bólu. Teraz Butch umieszcza mu lufę czterdziestki
piątki między oczami, odbezpiecza i zasłania się dłonią przed bryzgiem krwi.
Wiesz co, szefuniu? Przyłapałeś mnie...
MAYNARD
(z offu)
Nie ruszać się!
Butch i Marsellus odwracają się, by spojrzeć na Maynarda, który wycelował w nich wielką
pukawkę.
BUTCH
Słuchaj pan, nie pański interes!
MAYNARD
Od teraz jest mój! Rzuć broń!
Butch rzuca.
A teraz ty, na wierzchu, wstań i podejdź do lady.
Butch powoli podnosi się z ziemi i zbliża się do lady. Kiedy już tam jest, Maynard uderza go z
rozmachem w twarz kolbą swojej pukawki, tak że Butchowi urywa się film.
Kiedy Butch już leży, Maynard ze stoickim spokojem odkłada broń na ladę i podchodzi do
telefonu.
Marsellus Wallace, leżąc na podłodze, patrzy zamglonym wzrokiem, jak Maynard wykręca
numer. Maynard czeka, aż ktoś z drugiej strony linii podniesie słuchawkę. Zaczyna mówić.
(do telefonu)
Zed? Tu Maynard. Pająk złapał właśnie dwie muszki.
Marsellus mdleje.
WYCIEMNIENIE
ROZJAŚNIENIE
WNĘTRZE. ZAPLECZE LOMBARDU - DZIEŃ
PLAN BLISKI – BUTCH I MARSELLUS
związani i przytroczeni do krzeseł. W ustach mają stylizowane sadomasochistyczne kneble z
piłek (rzemień opasujący głowę i mała czerwona piłeczka wetknięta w usta. Obaj są nieprzy-
tomni. Zjawia się Maynard z gaśnicą w dłoni i spryskuje obydwu, aż ociekającym wodą
powraca świadomość. Więźniowie spoglądają na swojego oprawcę.
Maynard staje przed nimi, z gaśnicą w jednej dłoni, pukawką w drugiej i z czterdziestką
piątką Marsellusa za paskiem spodni.
MAYNARD
W moim sklepie zabijam tylko ja albo Zed!
Odzywa się brzęczyk.
To Zed.
Słyszymy, jak po drugiej stronie zasłony Maynard wpuszcza Zeda do sklepu.
Butch i Marsellus rozglądają się wokół siebie. Piwniczkę pod sklepem zamieniono w loch.
Zrozumiawszy, w jakich znaleźli się opałach, Butch i Marsellus spoglądają po sobie, bez
cienia wrogości, ale za to pełni przerażenia, że oto nawarzyli sobie straszliwego piwa.
Maynard i Zed wchodzą przez zasłonę. Zed jest jeszcze bardziej wyrazistą wersją Maynarda,
jeśli to w ogóle możliwe. Nie ma wątpliwości, że obaj wieśniacy są braćmi. Maynard jest
krwiożerczym pitbullem, Zed zabójczą kobrą. Zed wchodzi do piwniczki i staje przed
pojmanymi. Przygląda im się długo, w milczeniu, po czym mówi:
ZED
(do Maynarda)
Obiecałeś na mnie zaczekać.
MAYNARD
Zaczekałem.
ZED
Więc czemu są poharatani?
MAYNARD
Sami się tak urządzili. Bili się. Ten, tutaj, chciał zastrzelić tamtego.
ZED
(do Butcha)
Naprawdę? Chciałeś go zastrzelić?
Butch nie udziela odpowiedzi.
Słuchaj, Grace może stać przed sklepem?
MAYNARD
Dziś nie jest wtorek, prawda?
ZED
Nie, czwartek.
MAYNARD
Może stać.
ZED
Dobra, wyprowadź Pokraka.
MAYNARD
Pokrak chyba śpi.
ZED
Więc trzeba będzie go obudzić, prawda?
Maynard otwiera właz w podłodze.
MAYNARD
(wrzeszczy do otworu)
Wstawaj!
Maynard sięga do dziury i wyciąga smycz. Energiczne szarpnięcie sprawia, że spod podłogi
wychodzi Pokrak.
Pokrak to człowiek od stóp do głów ubrany w czarny skórzany strój masochisty. Na całym
ciele ma jakieś zamki, klamry i ćwieki. Głowę opina mu czarna skórzana maska z otworami
na oczy i otworem na usta(zasuniętym na suwak). Trzymają go pod podłogą, w jamie o
wymiarach jak dla sporego psa.
Zed bierze krzesło, ustawia przed więźniami, a następnie siada. Maynard podaje Zedowi
smycz Pokraka, po czym cofa się.
ZED
(do Pokraka)
Waruj!
Pokrak pada na kolana.
Maynard trzyma się na uboczu, tymczasem Zed taksuje wzrokiem więźniów.
MAYNARD
Którego chcesz najpierw?
ZED
Jeszcze nie wiem.
Następnie małym paluszkiem wskazuje to na jednego, to na drugiego, recytując bezgłośnie
„Ene, duke, like, fake...”.
Butch i Marsellus umierają z przerażenia.
Maynard przenosi wzrok z więźnia na więźnia.
Oczy Pokraka przesuwają się z lewa na prawo i z powrotem.
Zed kontynuuje swoją niemą wyliczankę, poruszając palcem z lewa na prawo. Nagle
nieruchomieje.
PLAN ŚREDNI – BUTCH I MARSELLUS
Po pauzie, kamera przesuwa się w prawo, aż w kadrze zostaje sam Marsellus.
ZED
Wypadło na ciebie, grubasku.
Wstaje. Chcesz tutaj?
MAYNARD
Nie, daj wielkoluda do starego pokoju Russella.
ZED
Brzmi zachęcająco.
Chwyta krzesło Marsellusa i ciągnie je do starego pokoju Russella.
Nie ulega wątpliwości, że Russell był jakimś pechowym skurczybykiem, który miał
nieszczęście wejść do lombardu Masona - Dixona. Dalszy los Russella jest znany tylko
Zedowi i Maynardowi, ponieważ jego stary pokój, pakamera na tyłach zaplecza, jest pusty.
Zanim Marsellus zniknie za drzwiami starego pokoju Russella, wymienia z Butchem
przeciągłe spojrzenie.
MAYNARD
(do Pokraka)
Wstań!
Pokrak wstaje. Maynard przywiązuje smycz do haka w suficie.
Pilnuj go.
Pokrak schyla głowę: tak jest. Maynard znika w starym pokoju Russella. Najprawdopodobniej
znajduje się tam sprzęt stereofoniczny, ponieważ po chwili powietrze wypełniają rytmy
melodii The Judds.
Butch patrzy na Pokraka. Pokrak chichocze pod maską, jakby brał udział w
najzabawniejszym epizodzie komediowym w dziejach filmu.
Zza drzwi słyszymy muzykę country, odgłosy szamotaniny i:
MAYNARD
(z offu)
Chłopak trochę się stawia!
Następnie słyszymy, jak Zed i Maynard biją Marsellusa.
ZED
(z offu)
Chcesz walczyć? Chcesz się bić? Świetnie, lubię się bić!
Butch nieruchomieje, wsłuchuje się w głosy. Po chwili, ogarnięty paniką, stara się
wyswobodzić z więzów.
Pokrak śmieje się dziko.
Sznur wpija się mocno w ciało, Butch nie potrafi się z niego wyplątać.
Pokrak aż się wali po kolanie ze śmiechu.
Zza drzwi dobiega głos:
MAYNARD
Taaak... dobrze, świetnie ci idzie... Oooo, właśnie tak... tak dobrze.
(chrząka coraz szybciej)
Nie ruszaj się... nie ruszaj się, do cholery! Zed, kurwa mać, chodź go przytrzymać!
Butch przestaje się szamotać i podnosi się do góry. Tapicerowane oparcie krzesła odrywa się
bez trudu, jakby nigdy nie było do niego przymocowane.
Pokrakowi na ten widok oczy wychodzą na wierzch.
POKRAK
Huhng?
Pokrak miota się spazmatycznie, usiłując odczepić smycz z haka. Chce krzyknąć, ale z jego
gardła dobywa się jedynie pełny podniecenia gulgot i pochrząkiwanie.
Butch wyplątuje się z więzów, wymierzając Pokrakowi trzy ciosy w twarz. Nokautuje go,
Pokrak pada na kolana, wieszając się na smyczy uwiązanej u sufitu.
Butch wyrywa sobie z ust knebel, po czym cicho wychodzi za czerwoną zasłonę.
WNĘTRZE. LOMBARD - DZIEŃ
Butch podkrada się do drzwi.
Na ladzie leży wielki pęk kluczy z wielką literą „Z” przyczepioną do kółeczka. Butch chwyta
je i już chce uciekać, kiedy jego uszu dobiegają głosy dwóch wsiowych psychopatów
używających sobie z Marsellusem.
Butch dochodzi do wniosku, że nie wolno opuścić nikogo, kto się znalazł w takiej opresji.
Zaczyna się rozglądać po sklepie w poszukiwaniu broni, którą można by rozwalić burakom
łby.
Podnosi złowrogo wyglądający młot, ale odkłada go: za mało zabójczy. Bierze do rąk piłę
łańcuchową, coś przez chwilę rozważa w duszy, po czym odkłada ją na miejsce. Potem
przymierza się do ogromnego, luizjańskiego kija baseballowego. Wreszcie jego wzrok
napotyka to, czego szukał:
Miecz samurajski.
Wisi na wbitym w ścianę gwoździu w ręcznie rzeźbionej drewnianej pochwie, tuż obok neonu
ULUBIONE STAROŚWIECKIE PIWO KORZENNE TATKI. Butch zdejmuje miecz ze ściany i
wyciąga z pochwy. Wspaniały kawałek stali. Wydaje się lśnić własnym blaskiem w świetle
niskowatowej lombardowej żarówki. Butch dotyka kciukiem klingi, by sprawdzić, czy broń nie
jest przypadkiem tylko ozdobą. Nigdy w życiu. Jest ostra jak jasna cholera. Jakby na
zamówienie dla Braci Grimm z piwniczki. Trzymając miecz ostrzem do dołu, à la Takakura
Ken, Butch znika za czerwoną zasłoną, by wziąć sprawy we własne ręce.
WNĘTRZE. ZAPLECZE LOMBARDU - DZIEŃ
Butch przemyka się bezszelestnie po schodach prowadzących do lochu. Zza zamkniętych
drzwi starego pokoju Russella nadal dobiegają nie tracące nic na sile odgłosy sodomii i The
Judds.
WNĘTRZE. STARY POKÓJ RUSSELLA - DZIEŃ
W kadrze pojawia się dłoń Butcha, która popycha przymknięte drzwi. Otwierają się
bezdźwięcznie, ukazując gwałcicieli, którzy zdążyli już zamienić się miejscami. Zed pochyla
się nad Marsellusem, który leży wygięty na drewnianym koniu gimnastycznym. Maynard
przygląda mu się. Obaj stoją plecami do Butcha.
Maynard odwraca się z uśmieszkiem do kamery, gdy tymczasem Butch podkrada się do niego
z mieczem.
Biedny, sponiewierany i wyglądający jak szmaciana lalka Marsellus(w jego ustach wciąż tkwi
czerwona piłeczka), otwiera załzawione oczy, by ujrzeć skradającego się do Maynarda
Butcha. Oczy wychodzą mu na wierzch.
BUTCH
Cześć, buraku.
Maynard odwraca się, by ujrzeć uzbrojonego w miecz Butcha.
Butch wydaje z siebie wrzask... i jednym wspaniałym ciachnięciem rozplątuje Maynardowi
klatkę piersiową, po czym idzie dalej, wycelowując wzrok i ostrze w Zeda.
Maynard stoi w szoku, z rozpłataną klatką, i trzęsie się jak galareta.
Butch, nie spuszczając Zeda z oczu, robi mieczem wymach w tył, nadziewając na niego
Maynarda, po czym wyszarpuje ostrze i wycelowuje je w Zeda. Maynard pada.
Zed odskakuje od Marsellusa w pośpiechu i bada wzrokiem odległość dzielącą czubek miecza
od marsellusowej czterdziestki piątki leżącej w zasięgu jego ręki.
Oczy Butcha śledzą oczy Zeda.
BUTCH
Chcesz tę spluwę, co, Zed? Podnieś ją.
Dłoń Zeda wysuwa się ku spluwie.
Butch ściska rękojeść miecza.
Zed obserwuje Butcha.
Butch wpatruje się w Zeda.
I słychać głos:
MARSELLUS
(z offu)
Odsuń się, Butch.
Butch odsuwa się na bok, odsłaniając stojącego za nim Marsellusa uzbrojonego w strzelbę
Maynarda.
JEBUDU!!!
Zed dostaje w krocze. Pada na ziemię, drąc się z bólu.
Marsellus, patrząc z góry na skowyczącego gwałciciela, wyrzuca dymiącą łuskę ze strzelby.
Butch opuszcza miecz i czeka. Ani słowa, aż do:
BUTCH
Wszystko okay?
MARSELLUS
Nie. Jest kurewsko daleko od okay.
Długa pauza.
BUTCH
Co dalej?
MARSELLUS
Co dalej? Powiem ci, co dalej. Zamówię kilku czarnuchów, żeby tu przyszli i popracowali
nad nim z obcęgami i palnikiem.
(do Zeda)
Słyszysz co mówię, buraku? Jeszcze z tobą nie skończyłem. Zrobię ci z dupy jesień
średniowiecza.
BUTCH
Miałem na myśli ciebie i mnie.
MARSELLUS
Ach, takie „co dalej”? Powiem ci, co dalej między tobą a mną. Już nie ma „mnie i ciebie”.
Koniec i szlus.
BUTCH
Jest git?
MARSELLUS
Tak, jest git. Dwie sprawy: nikomu o tym nie mów. To zostaje między mną, tobą a panem
Kończącym - W - Męczarniach - Swój - Krótki - Zasraniutki - Żywot - Gwałcicielem. Nikogo
więcej to nie obchodzi. Dwa: wyjedź z miasta. Jeszcze dziś. Natychmiast. A kiedy cię nie
będzie, niech cię nie będzie. Straciłeś swoje przywileje w Los Angeles. Umowa stoi?
BUTCH
Stoi.
Pieczętują ją uściskiem dłoni, po czym padają sobie w objęcia.
MARSELLUS
A teraz spierdalaj stąd.
Butch wychodzi ze starego pokoju Russella przez czerwoną zasłonę. Marsellus podchodzi do
telefonu i wybiera numer.
[MARSELLUS
(do telefonu)
Panie Wolf, dzwoni Marsellus. Mam tu pewną sytuację.]
PLENER. LOMBARD MASONA - DIXONA - DZIEŃ
Butch, wciąż sikając po nogach ze strachu, wychodzi z lombardu. Rozgląda się i widzi
zaparkowanego przed sklepem wielkiego niklowanego harleya - choppera na którego baku
pyszni się napis GRACE. Dosiada motoru, wyjmuje z kieszeni kluczyki z przyczepionym do
nich wielkim „Z” i uruchamia bydlaka. Ten budzi się do życia, wydając dźwięki jak rakieta
wchodząca na orbitę. Butch przekręca rączkę i odjeżdża na pełnym gazie.
CIĘCIA OD DO:
WNĘTRZE. POKÓJ HOTELOWY
BUTCHA I FABIENNE - DZIEŃ
Fabienne stoi przed lustrem ubrana w T - shirt z napisem „Frankie mówi: spoko”,
podśpiewując razem z radiem.
PLENER. ULICA W MIEŚCIE - HARLEY
(W RUCHU) - DZIEŃ
Butch jedzie przez miasto, siedząc okrakiem na bydlaku o nazwie GRACE. Patrzy na zegarek
ojca. Jest 10:30.
Na obraz nakłada się melodia z pokoju hotelowego.
PLENER: POKÓJ W MOTELU - DZIEŃ
Butch zajeżdża pod motel na Grace. Zeskakuje i biegnie do pokoju, zostawiając nas na
zewnątrz z motocyklem.
FABIENNE
(z offu)
Butch, tak się niepokoiłam!
BUTCH
Kochanie, bierz radio i torebkę, wyjeżdżamy! Chodź, kochanie, musimy spadać!
FABIENNE
A bagaże?
BUTCH
Pieprzyć bagaże. Szybko, bo spóźnimy się na pociąg!
FABIENNE
(z offu)
Dobrze poszło? Grozi nam niebezpieczeństwo?
BUTCH
Jest świetnie. Tak naprawdę, to jest super. Ale musimy spadać. Czekam na zewnątrz.
Butch wybiega na zewnątrz i wskakuje na siodełko. Fabienne wychodzi z pokoju trzymając
radio i wielką torebkę. Widząc Butcha na harleyu, staje jak wryta.
FABIENNE
Skąd masz motor?
BUTCH
(zapala z kopa)
To nie motor, to harley. Wskakuj.
Fabienne podchodzi powoli do jednośladowego demona.
FABIENNE
A gdzie moja honda?
BUTCH
Wybacz, kochanie, skasowałem ją.
FABIENNE
Nie jesteś ranny?
BUTCH
Nie, najwyżej mam złamany nos. Detal. Wskakuj.
Fabienne stoi w bezruchu.
Butch spogląda na nią.
Musimy, kurwa, jechać!
Fabienne zaczyna płakać.
Butch uświadamia sobie, że w ten sposób nie namówi jej, by wsiadła na motor. Wyłącza silnik
i wyciąga rękę po jej dłoń.
Przepraszam, maleńka.
FABIENNE
Tak długo nie wracałeś, że zaczęły mnie dręczyć straszne myśli.
BUTCH
Wybacz, że się przeze mnie niepokoiłaś. Ale już jest dobrze. Ej, a jak twoje śniadanko?
FABIENNE
(fontanna łez ustaje)
Było smaczne.
BUTCH
Dostałaś naleśniki z jagodami?
FABIENNE
Nie, nie mieli z jagodami. Musiałam wziąć z maślanką. Na pewno jesteś cały?
BUTCH
Maleńka, przeżyłem właśnie najbardziej popierdolony dzień mojego życia. Wskakuj,
opowiem ci po drodze.
Fabienne wsiada na motor. Butch zapuszcza silnik.
FABIENNE
Czyj to motor?
BUTCH
To harley.
FABIENNE
Więc czyj to harley?
BUTCH
Zeda.
FABIENNE
A kto to jest Zed?
BUTCH
Zed zszedł, kochanie. Zed zszedł.
WYCIEMNIENIE
NAPIS:
„AFERA Z BONNIE”
NAPIS ZNIKA
Na czerni słyszymy głosy rozmawiających mężczyzn.
JULES
(z offu)
Czytujesz Biblię, Brett?
BRETT
(z offu)
Tak!
JULES
(z offu)
Znam na pamięć jeden fragment, który pasuje jak ulał do sytuacji. Księga Ezechiela, rozdział
25, wers 17. „Ścieżka sprawiedliwych wiedzie przez nieprawości samolubnych i tyranię złych
ludzi...
ROZJAŚNIENIE
WNĘTRZE. ŁAZIENKA - DZIEŃ
Jesteśmy w łazience hollywoodzkiego mieszkania, w którym byliśmy przedtem. Tak naprawdę
znajdujemy się w nim w tym samym czasie, co poprzednio. Ale tym razem jesteśmy w łazience
z Czwartym Mężczyzną. Czwarty Mężczyzna przechadza się po niedużym pomieszczeniu,
nasłuchując, co się dzieje w pokoju obok i ściskając mocno swoje ogromne srebrne magnum
357.
JULES
(z offu)
Błogosławiony ten, co w imię miłosierdzia i dobrej woli prowadzi słabych doliną ciemności,
bo on jest stróżem brata swego i znalazcą zagubionych dzieci. I dokonam na tobie srogiej
pomsty w zapalczywym gniewie, i na tych, którzy chcą zatruć i zniszczyć moich braci; i
poznasz, że Ja jestem Pan, kiedy wywrę na tobie swoją zemstę!”
TA - TA - TA! JEBUDU! SRU! BAM! BAM! BAM! BAM! BAM!
Czwarty Mężczyzna świruje ze strachu. Wciska się plecami w ścianę naprzeciwko drzwi, z
wyciągniętą przed sobą lufą, zielony na twarzy, gotów przepołowić kulami każdego, kto
będzie na tyle głupi, by wsadzić łeb do łazienki.
Potem słucha, jak rozmawiają z Marvinem, który przyczaił się w kącie.
VINCENT
Twój koleś?
JULES
Tak. Marvin - Vincent, Vincent - Marvin.
Czekanie na nich nie jest chyba najrozsądniejszą strategią. Lepiej będzie otworzyć znienacka
drzwi i rozpieprzyć ich, póki zajmują się własnymi sprawami.
WNĘTRZE. MIESZKANIE - DZIEŃ
Drzwi łazienki otwierają się z hukiem i wypada z niej Czwarty Mężczyzna, celując do
Vincenta i Julesa ze srebrnego magnum, odpalając w ich stronę sześć razy.
CZWARTY MĘŻCZYZNA
Zdychajcie... zdychajcie... zdychajcie... zdychajcie...!
Ruch kamery w kierunku Czwartego Mężczyzny. Wrzeszczy, aż do wyczerpania całej amunicji.
Następnie na jego twarzy maluje się zmieszanie.
PLAN ŚREDNI – JULES I VINCENT
stoją ramię w ramię, nietknięci. Chociaż wydaje się to nieprawdopodobne, żadna z kul
wystrzelonych przez Czwartego Mężczyznę nikogo nie raniła. Jules i Vincent wymieniają
spojrzenia pt. „ Trafił cię? „ Są równie zakłopotani jak strzelec. Po wymianie spojrzeń,
kierują wzrok na Czwartego Mężczyznę.
CZWARTY MĘŻCZYZNA
Nie rozumiem...
Czwarty Mężczyzna zostaje usunięty ze scenariusza przez kule wystrzelone przez obydwu
panów, które - w przeciwieństwie do jego kul - trafiają do celu. Pada martwy.
Dwaj mężczyźni opuszczają pistolety. Jules, najwyraźniej poruszony, przysiada na krześle.
Vincent, po chwili pełnej szacunku zadumy, otrząsa się. Podchodzi do siedzącego w kącie
Marvina.
VINCENT
Czemu, u kurwy nędzy, nie powiedziałeś nam, że ktoś jest w łazience? Zapomniałeś?
Zapomniałeś, że siedzi tam z pierdoloną armatą?
JULES
Kurwa, powinniśmy już nie żyć.
(pauza)
Widziałeś, z czego do nas strzelał? Gnat był większy od niego.
VINCENT
Magnum.
JULES
Powinniśmy już nie żyć!
VINCENT
Taak... mieliśmy fart.
Jules wstaje, podchodzi do Wincenta.
JULES
Ten szajs to nie był fart. Ten szajs to było coś innego.
Vincent szykuje się do wyjścia.
VINCENT
Tak, możliwe.
JULES
To była... Boska interwencja. Wiesz, co to takiego boska interwencja?
VINCENT
Chyba tak. To znaczy, że Bóg zstąpił z nieba i zatrzymał kule.
JULES
Tak, człowieku, dokładnie to. Właśnie tak było! Bóg zstąpił z nieba i zatrzymał kule.
VINCENT
Czas się zmywać, Jules.
JULES
Nie rób tego! Kurwa, nie rób tego! Nie lekceważ tego szajsu! To był pierdolony cud!
VINCENT
Wyluzuj się, Jules, gówno chodzi po ludziach.
JULES
Ale nie takie.
VINCENT
Chcesz kontynuować tę dysputę teologiczną w wozie czy w pierdlu z gliniarzami?
JULES
Kurwa, powinniśmy już nie żyć, przyjacielu! Byliśmy świadkami cudu i chcę, byś uznał ten
fakt!
VINCENT
Dobra, to był cud. Możemy już iść?
PLENER.
BUDYNEK MIESZKALNY W HOLLYWOOD - RANEK
Chevy nova włącza się do ruchu.
WNĘTRZE. CHEVY NOVA (W RUCHU) - RANEK
Jules siedzi za kierownicą, Vincent na miejscu dla pasażera, Marvin z tyłu.
VINCENT
Oglądasz czasem program „Gliny”? Widziałem raz, jak jeden gliniarz opowiadał, że ostrzelał
bandziora na korytarzu. Wypuścił cały magazynek i nic. Nie trafił. A byli sami na korytarzu.
To dziwne, ale możliwe.
JULES
Jeśli chcesz udawać ślepca, chodź po mieście z owczarkiem. Ale ja mam oczy szeroko
otwarte.
VINCENT
Co to, kurwa, znaczy?
JULES
Koniec. Od tej chwili nie ma mnie w branży.
VINCENT
Chryste Panie!
JULES
Nie bluźnij!
VINCENT
Boże, Jules...
JULES
Mówię ci, milcz!
VINCENT
Ty odpiąłeś!
JULES
Powiem dziś Marsellusowi, że odpadam.
VINCENT
Przy okazji powiedz mu, dlaczego.
JULES
Spokojna głowa, powiem.
VINCENT
Stawiam dziesięć kawałków, że dupa mu odpadnie ze śmiechu.
JULES
Niech odpada, mam to gdzieś.
Vincent odwraca się do tyłu, trzymając od niechcenia swoją czterdziestkę piątkę.
VINCENT
Marvin, a co ty o tym wszystkim myślisz?
MARVIN
Nawet nie mam własnego zdania.
VINCENT
No, co ty, Marvin? Musisz mieć jakieś zdanie. Czy twoim zdaniem Bóg zstąpił z nieba i
zatrzymał kule?
Pistolet Wincenta robi BANG!
Marvin dostaje w klatkę piersiową, tuż pod krtanią. Zaczyna gulgotać krwią i dygocze.
JULES
Co jest, kurwa?
VINCENT
Niechcący strzeliłem Marvinowi w gardło.
JULES
Po jaką cholerę to zrobiłeś?
VINCENT
Nie chciałem! Przecież mówię, że to wypadek!
JULES
Widziałem już różne numery...
VINCENT
Wyluzuj się, facet! Zrobiłem to niechcący! Pewnie wjechałeś na jakiś wybój, podskoczyliśmy
i spluwa wypaliła.
JULES
Nie wjechałem na żaden zasrany wybój!
VINCENT
Słuchaj! Nie chciałem skurwiela zabić, pistolet sam wypalił, nie wiem jak!
[Myślę, że najhumanitarniej będzie przerwać jego męczarnie.
JULES
(nie może w to uwierzyć)
Chcesz jeszcze raz do niego strzelić?
VINCENT
Człowiek strasznie się męczy. Tak trzeba.
Marvin, chociaż strasznie cierpi, przysłuchuje się tej debacie, nie wierząc własnym uszom.
Po chwili milczenia:
JULES
To nie fair.
Vincent odwraca się i przykłada Marvinowi lufę do czoła. Oczy Marvina robią się wielkie jak
spodki. Usiłuje wyperswadować Vince'owi ten pomysł, ale kiedy otwiera usta, słychać jedynie
gulgot.
Marvin, chcę cię przeprosić. Nie mam z tym bajzlem nic wspólnego. Uważam, że to zupełnie
pojebana sprawa.
VINCENT
Dobra, Poncjuszu Piłacie, kiedy policzę do trzech, naciśnij klakson. Raz... dwa...
ZBLIŻENIE KIEROWNICY
... trzy.
Jules naciska z całej siły klakson: TUU! i BANG!
Kiedy w kadrze znów pojawiają się dwaj mężczyźni, widzimy, że wnętrze samochodu tonie we
krwi. Obryzgała dosłownie wszystko, nie wyłączając Julesa i Vincenta.
JULES
Panie Jezu Przenajświętszy!
VINCENT
(do siebie)
Kurwa.]
JULES
Patrz, jaki zrobiłeś pieprznik! I jedziemy tak w biały dzień przez miasto!
VINCENT
Sam nie wiem... nie myślałem, że tak bryźnie.
JULES
Więc lepiej teraz o tym pomyśl, skurwysynu! Musimy zjechać z szosy!
Gliny mają to do siebie, że od razu przyuważą, że ktoś jedzie wozem upaćkanym krwią!
VINCENT
Może go do kogoś odstawimy?
JULES
W tej dzielnicy nie ma do kogo! Marsellus nie ma znajomych w Valley.
VINCENT
Nie patrz tak na mnie, to twoje miasto, Jules.
Jules wyciąga telefon komórkowy i zaczyna wybierać jakiś numer.
Do kogo dzwonisz?
JULES
Do kumpla z Toluca Lake.
VINCENT
Gdzie to jest?
JULES
Po drugiej stronie wzgórza, niedaleko wytwórni Burbank. Jeśli Jimmie'ego nie będzie w
domu, mamy przesrane. Bo innych ludzi tu nie znam.
(do telefonu)
Jimmie! Co u ciebie? Tu Jules.
(pauza)
Słuchaj, stary, wkopaliśmy się z kumplem w niezłe gówno. Jesteśmy w wozie, który musi
zjechać z drogi, pronto! Potrzebuję na kilka godzin twojego garażu.
(pauza)
[Jimmie, wiesz, że nie mogę ci o tym opowiadać przez komórkę. Mówię ci tylko, że mamy
nóż na gardle i prosimy cię o udzielenie nam na parę godzin azylu, póki ktoś z naszych ludzi
nas nie poratuje.
(pauza)
Do tej pory już nas nie będzie.
(pauza)
Jimmie, zdaję sobie sprawę z twojej sytuacji. Obiecuję, że nie spieprzę ci życia. Daję ci
słowo, ona nigdy się nie dowie, że u ciebie byliśmy.
(pauza)
Za pięć minut. Na razie.
Składa telefon i odwraca się do Vincenta.
Załatwione. Ale za półtorej godziny wraca z pracy jego żona, więc musimy się do tego czasu
zmyć.
PLENER. DOM JIMMIE'EGO - RANEK
Nova zatrzymuje się przed garażem małego podmiejskiego domku.]
WNĘTRZE. ŁAZIENKA JIMMIE'EGO - RANEK
Jules pochyla się nad umywalką, szorując swoje poplamione krwią dłonie, Vincent stoi za
nim.
JULES
Musisz być dla Jimmie'ego kurewsko grzeczny. Wystarczy jedna głupia uwaga i wykopie nas
za drzwi.
VINCENT
A jeśli nas wykopie, co zrobimy?
JULES
Nie wyjdziemy stąd, póki w parę miejsc nie zadzwonimy. Ale nie chcę, by doszło do
awantury. Jimmie to mój przyjaciel, a nie możesz przecież wpaść do domu przyjaciela i
zacząć go rozstawiać po kątach.
Jules wyprostowuje się i wyciera ręce. Vincent podchodzi do umywalki.
VINCENT
Poproś go tylko, żeby nie bluzgał. Trochę go poniosło na widok Marvina.
JULES
Postaw się w jego sytuacji. Ósma rano. Dopiero wstał. Nie był przygotowany na taki szajs. I
pamiętaj, kto tu komu robi łaskę.
VINCENT
Jeśli w zamian za to ma mną pomiatać, niech sobie wsadzi swoją łaskę w dupę!
Kiedy Vincent kończy wycierać ręce, ręcznik jest czerwony od krwi.
JULES
Coś ty, kurwa, zrobił z ręcznikiem?
VINCENT
Wytarłem nim ręce.
JULES
Trzeba było najpierw je umyć!
VINCENT
Widziałeś, że je myłem!
JULES
Widziałem, że je zamoczyłeś!
VINCENT
Myłem. Krew tak łatwo nie schodzi. Może gdybym miał pumeks, poszłoby mi trochę lepiej.
JULES
Używałem tego samego mydła, co ty, a jednak, kiedy skończyłem, mój ręcznik nie wyglądał
jak jakaś pierdolona podpaska. Dobra, pieprzyć to. Kogo to obchodzi? Ale właśnie taki
drobiazg może doprowadzić do wrzenia. Gdyby on tu wszedł i zobaczył taki ręcznik... Mówię
ci, Vincent, wyluzuj się. Bo jeśli przez ciebie będę się musiał użerać z Jimmie'em... Słuchaj,
nie grożę ci, szanuję cię i w ogóle, ale nie stawiaj mnie w takiej sytuacji.
VINCENT
Jules, jeśli mnie tak ładnie prosisz, nie ma sprawy. To twój kumpel, idź go urabiać.
WNĘTRZE. KUCHNIA JIMMIE'EGO - RANEK
Trzej mężczyźni stoją w kuchni u Jimmie'ego, każdy z kubkiem kawy w ręce. Jules, Vincent i
Jimmie Dimmick, młody człowiek pod trzydziestkę, ubrany w szlafrok kąpielowy.
JULES
Cholera, Jimmie, to produkt dla smakoszy! Wystarczyłaby nam zwykła rozpuszczalna. A ty
nam zaparzasz takie pyszności. Co to za gatunek?
JIMMIE
Przestań, Julie.
JULES
Co?
JIMMIE
Nie jestem tortem, więc nie musicie mnie polewać lukrem. Nie musisz mi mówić, że mam
dobrą kawę. Sam ją kupuję i wiem, że jest dobra. Kiedy Bonnie robi zakupy, przynosi do
domu gówno. Ja się nie szczypię z forsą, bo kiedy piję kawę, lubię się delektować jej
smakiem. Ale w tej chwili moje myśli nie krążą wokół kawy, krążą wokół zdechłego
czarnucha w moim garażu.
JULES
Jimmie...
JIMMIE
Cicho. Pozwól, że zadam ci pytanie, Jules. Czy podjeżdżając tu, zauważyłeś przed domem
szyld: „Przechowalnia zdechłych czarnuchów”?
Jules znów zaczyna mówić: „Jimmie”.
Opowiedz na pytanie. Czy przed moim domem wisi szyld: „Hurtownia sztywnych
czarnuchów”?
JULES
(podejmując żarcik)
Nie, nie widziałem takiego szyldu.
JIMMIE
A wiesz czemu nie widziałeś takiego szyldu?
JULES
Czemu?
JIMMIE
Bo nie prowadzę hurtowni zdechłych czarnuchów!
Jules znów wyjeżdża ze swoim: „Jimmie”.
Nie skończyłem! Czy nie rozumiesz, że kiedy Bonnie tu wróci i znajdzie we własnym domu
trupa, zażąda rozwodu? Bez rozpraw polubownych, bez separacji na próbę... po prostu się ze
mną rozwiedzie. A ja, kurwa, wcale nie chcę rozwodu! Ostatni raz, kiedy poruszaliśmy z
Bonnie ten temat, ma pozostać ostatnim razem, kiedy poruszaliśmy ten temat. Chcę ci pomóc,
Julie, z całego serca. Ale nie mam zamiaru tracić przy tym żony.
JULES
Jimmie...
JIMMIE
Tylko bez żadnych „Jimmie”, dobra? Nie weźmiesz mnie na swoje „Jimmie”. Cokolwiek
powiesz i tak nie zapomnę o miłości do mojej żony. Pracuje na nocną zmianę w szpitalu.
Wróci za niecałe półtorej godziny. Dzwońcie, gdzie chcecie, ściągnijcie swoich ludzi, a
potem wypierdalajcie z mojego domu.
JULES
I niczego więcej nie chcemy. Nie chcemy ci robić koło pióra. Musimy tylko ściągnąć
naszych, żeby nas przewieźli.
JIMMIE
Więc proponuję zacząć dzwonić. Telefon jest w mojej sypialni.
[Jules przechodzi przez pokój:
JULES
(woła za nim)
Prawdziwy z ciebie kumpel, Jimmie!
JIMMIE
(do siebie)
Tak, tak, tak, tak, tak. Prawdziwy ze mnie kumpel. Dobry kumpel, zły mąż, lada chwila były
mąż.
(podnosi wzrok i widzi Vincenta)
A ty, kurwa, coś za jeden?
VINCENT
Nazywam się Vincent. I Jimmie... wielkie dzięki.
Obaj wybuchają śmiechem.
JIMMIE
Nie ma sprawy.]
WNĘTRZE. JADALNIA
MARSELLUSA WALLACE'A - RANEK
Marsellus Wallace siedzi przy stole w jadalni w obszernym, wygodnym szlafroku, pochłania
kopiaste śniadanie i rozmawia przez telefon. Mia podchodzi do stołu.
MARSELLUS
Powiedzmy, że wróci do domu. Jak twoim zdaniem zareaguje?
(pauza)
Kurwa, to oczywiste, że będzie świrować. To żadna odpowiedź. Ty ją znasz, ja nie. Wielka
czy mała jędza?
WNĘTRZE. SYPIALNIA JIMMIE'EGO - RANEK
Jules chodzi po pokoju z telefonem w dłoni.
JULES
Zrozum, czym nam grozi ta cała afera z Bonnie. Jeśli po całym dniu ciężkiej pracy wróci do
domu i zastanie we własnej kuchni bandę gangsterów zajętych cholera wie czym, nie da się
przewidzieć jej reakcji.
[MARSELLUS
Nazwijmy nienazwane.
JULES
Istnieje pewne prawdopodobieństwo, ale to mało możliwe.
MARSELLUS
Czemu „prawdopodobne, ale mało możliwe”?
JULES
Bo gdyby swój trafił na swego, sam bym sprawę rozwiązał, dobrze o tym wiesz. Ale swój nie
trafił na swego. I pomożesz nam wyleźć z tego gówna. Uratujesz nasze tyłki. Bo jeśli mam
stanąć w sytuacji, kiedy mój przyjaciel się wkurwi, bo jego żonę wkurwi twój Vincent, to
kiepsko wszystko widzę.]
MARSELLUS
Rozumiem, Jules. Rozważam teraz wszystkie „a gdyby”.
JULES
Nie chcę słuchać o twoich pierdolonych „a gdyby”. Chcę usłyszeć coś takiego: „Nie ma
sprawy, Jules. Zajmę się tym bajzlem. Wracaj tam, uspokój kolegów i czekaj na odsiecz
kawalerii, która niebawem powinna nadjechać.”
MARSELLUS
Nie ma sprawy, Jules. Zajmę się tym bajzlem. Wracaj tam, uspokój kolegów i czekaj na
Wolfa, który powinien niebawem nadjechać.
JULES
Przyślesz Wolfa?
MARSELLUS
Ulżyło ci?
JULES
Kurwa, czarnuchu, nie musisz już nic więcej mówić.
WNĘTRZE. APARTAMENT HOTELOWY - RANEK
Kamera podgląda przez drzwi apartamentu hotelowego hall główny. Widzimy jakąś gównianą
grę, w którą grają przy fikuśnym gównianym stoliku hazardziści w smokingach i damy w
wymyślnych sukniach wieczorowych. Kamera skręca w prawo odkrywając siedzącego
plecami do nas na łóżku, z telefonem w dłoni, odzianego w smoking Winstona Wolfa, alias
„Wilka”.
Widzimy także, że Wolf ma mały bloczek, w którym robi notatki.
WOLF
(do telefonu)
Ma skłonności do histerii?
(pauza)
O której ma wrócić?
(zapisuje)
Imiona zleceniodawców?
(zapisuje)
Jules...
Zaglądamy do jego notesu. Widzimy zapisaną przez niego stroniczkę:
Riverside Drive, nr 1265
Toluca Lake
1 trup(brak głowy)
Umazany krwią po strzelaninie wóz
Jules (czarny)
WOLF
Vincent... Jimmie... Bonnie...
Zapisuje:
Vincent (Dean Martin)
Jimmie (dom)
Bonnie (9:30)
Zadzwonię około dziesiątej trzydzieści. To pół godziny stąd. Będę tam za dziesięć minut.
Rozłącza się. Nie widzimy jego twarzy.
CIĘCIE
NAPIS NA CZERNI:
„9 MINUT I 37 SEKUND PÓŹNIEJ”
CIĘCIE
PLENER. ULICA JIMMIE'EGO - RANEK
Srebrzyste porsche ścina zakręt prowadzący do domu Jimmie'ego. Mimo prędkości około 135
mil na godzinę, porsche parkuje precyzyjnie przed frontem budynku.
Palec z sygnetem dotyka przycisku dzwonka: BIM - BAM.
WNĘTRZE. DOM JIMMIE'EGO - RANEK
Jimmie otwiera drzwi. Za progiem widzimy odzianego w smoking mężczyznę. Zagląda do
notesu, po czym patrzy na Jimmiego.
WOLF
Ty jesteś... Jimmie? To twój dom?
JIMMIE
Zgadza się.
WOLF
(wyciąga rękę)
Jestem Winston Wolf, rozwiązuję problemy.
JIMMIE
Świetnie, mamy tu jeden.
WOLF
Słyszałem. Mogę wejść?
JIMMIE
Proszę.
[Obaj mężczyźni przechodzą do jadalni.
WOLF
Pragnę przekazać wyrazy wdzięczności od pana Wallace'a za pomoc okazaną w tej sprawie.
Zapewniam cię, Jimmie, że wdzięczność pana Wallace'a to bardzo cenna zdobycz.]
W jadalni, Jules i Vincent podnoszą się.
Ty pewnie jesteś Jules, więc ty musisz się nazywać Vincent. Przejdźmy do konkretów,
panowie. O ile dobrze mnie poinformowano, zegar tyka, zgadza się, Jimmie?
JIMMIE
W stu procentach.
WOLF
Twoja żona, Bonnie...
(zagląda do notesu)
wraca do domu o dziewiątej trzydzieści rano. Czy tak?
JIMMIE
Aha.
WOLF
Zasugerowano mi, że jeśli nas tu zastanie, nie będzie zbytnio zachwycona.
JIMMIE
Ani trochę.
WOLF
Mamy więc czterdzieści minut na ucieczkę z Dogde City, co - jeśli zastosujecie się do moich
wskazówek - powinno w zupełności wystarczyć. W garażu macie jakiegoś trupa, głowy brak.
Zaprowadźcie mnie do niego.
WNĘTRZE. GARAŻ JIMMIE'EGO - RANEK
Trzej mężczyźni trzymają się na uboczu, podczas gdy Wolf ogląda samochód. Oględziny
przeprowadza w ciszy, otwierając drzwiczki, zaglądając do wnętrza, chodząc wokół pojazdu.
WOLF
Jimmie?
JIMMIE
Tak?
WOLF
Zrób coś dla mnie, dobrze? Wydawało mi się, że czuję zapach kawy.
Możesz mi nalać?
JIMMIE
Jasne. Jaką pijesz?
WOLF
Dużo śmietanki, dużo cukru.
Jimmie wychodzi. Wolf kontynuuje oględziny.
Czy powinienem coś o tym wozie wiedzieć? Psuje się, dymi, wyje, czy ma pełny bak?
JULES
Poza wyglądem jest w porządku.
WOLF
Na pewno? Nie chcę w połowie drogi odkryć, że nie ma świateł stopu.
JULES
O ile mi wiadomo, wszystko jest tip - top.
WOLF
To dobrze. Wracamy do kuchni.
WNĘTRZE. KUCHNIA - RANEK
Jimmie podaje Wolfowi kubek kawy.
WOLF
Dziękuję, Jimmie.
Pociąga łyczek, po czym kiwa głową do Jimmie'ego, że kawa mu smakuje. Nakreśla przed
trzema mężczyznami plan działania.
Dobra, po pierwsze, wy dwaj
(ma na myśli Julesa i Wincenta
)włóżcie trupa do bagażnika. Jimmie, widzę, że dom jest dobrze utrzymany. To nasuwa mi
przypuszczenie, że w garażu albo pod zlewem masz całą masę środków, płynów
czyszczących i temu podobnych bzdetów. Zgadza się?
JIMMIE
Tak. Co do joty. Pod zlewem.
WOLF
Świetnie. Chłopcy, weźmiecie je we dwóch do wozu i wyszorujecie wnętrze.
I to raz, dwa, raz, dwa. Sprzątając tylne siedzenie, zbierzcie wszystkie kawałeczki mózgu i
czaszki. Tapicerkę wystarczy obmyć, nie musicie się przesadnie starać, bo nie będziecie z niej
jeść. Wystarczy raz dokładnie przetrzeć. Musicie tylko uprzątnąć to, co się może potem
rozbabrać. Zetrzyjcie wszystkie kałuże krwi. Szyby to inna sprawa. Te trzeba wypucować do
czysta. Weźcie płyn do mycia okien i przyłóżcie się. Jimmie, będę musiał przeprowadzić
rewizję w twojej bieliźniarce. Potrzebuję koców, narzut, kap, kołder. Im grubsze i
ciemniejsze, tym lepsze. Białe się nie nadadzą. Będą nam potrzebne do zasłonięcia tapicerki.
Wyścielimy wszystkie siedzenia i podłogi kołdrami i kocami. Jeśli jakiś gliniarz nas zatrzyma
i zacznie wściubiać ryj do środka, kamuflaż diabli wezmą. Ale z daleka nikt się nie pozna.
Jimmie - prowadź. Chłopcy - do roboty.
Wolf i Jimmie wychodzą, kierując się w stronę sypialni i zostawiając Wincenta z Julesem w
kuchni.
VINCENT
(wołając za Wolfem)
Może byś dodał „proszę”?
Wolf zatrzymuje się i odwraca.
WOLF
Słucham?
VINCENT
Mógłbyś chociaż dodać „proszę”.
Wolf robi krok w jego stronę.
WOLF
Ustalmy coś, chojraku. Nie przyszedłem tu, żeby mówić „proszę”. Jestem tu, żeby wam
powiedzieć, co macie robić. I jeśli macie instynkt samozachowawczy, zrobicie to, co wam
każę, i to raz dwa. Chcę wam pomóc. Jeśli moja pomoc jest niemile widziana, życzę
szczęścia, panowie.
JULES
Ależ to wcale nie tak, panie Wolf. Jesteśmy bardzo wdzięczni za pańską pomoc.
VINCENT
Nie chciałem pana obrazić. Ale nie lubię, gdy mi ktoś rozkazuje.
WOLF
Jeśli przemawiam do was ostro, to tylko dlatego, że czas jest na wagę złota.
Szybko mówię, szybko myślę, a wy macie się szybko uwijać, jeśli chcecie się z tego
wyplątać. Więc ślicznie was proszę i słodko się uśmiecham: wyczyśćcie ten pierdolony wóz.
WNĘTRZE. SYPIALNIA JIMMIE'EGO - RANEK
Jimmie zbiera wszystkie narzuty, kołdry i pościel. Wolf rozmawia przez telefon.
WOLF
(do telefonu)
Chevy nova, rocznik 1974.
(pauza)
Biały.
(pauza)
Nic, poza papraniną w środku.
(pauza)
Około dwudziestu minut.
(pauza)
Nie będą go szukać.
(pauza)
Dobry z ciebie kumpel, Joe. Na razie.
(spogląda na Jimmie'ego)
Jak nam idzie, Jimmie?
Jimmie podchodzi z całym naręczem bielizny pościelowej.
JIMMIE
Nieźle, wszystko poznosiłem. Ale panie Wolf, musi pan coś zrozumieć...
WOLF
Winston, Jimmie... proszę - Winston.
JIMMIE
Okay, musisz coś zrozumieć, Winston. Bardzo chcę wam pomóc i w ogóle, ale to nasza
najlepsza pościel, prezent ślubny od mojego wuja Conrada i cioci Ginny, których już nie ma
wśród nas...
WOLF
Pozwól, że o coś spytam.
JIMMIE
Jasne.
WOLF
Czy twój wujek Conrad i twoja ciocia Ginny byli milionerami?
JIMMIE
Nie.
WOLF
A twój wujek Marsellus jest milionerem. I jestem pewien, że gdyby wujek Conrad i ciocia
Ginny byli milionerami, kupiliby ci komplet mebli do sypialni, co twój wujek Marsellus
uczyni z radością.
(wyciąga zwitek banknotów)
Sam lubię dąb, i tak bym urządził własną sypialnię. A ty, Jimmy? Lubisz dębinę?
JIMMIE
Może być dębina.
WNĘTRZE. GARAŻ - RANEK
Jules i Vincent siedzą w samochodzie, szorując go od środka. Vincent na przednim siedzeniu
myje okna, Jules na tylnym zbiera odpryski czaszki i mózgu. Obaj są dwa razy bardziej
umazani krwią niż poprzednio.
JULES
Kurwa, nigdy ci tego nie wybaczę! Co za obrzydliwy, odrażający szajs!
VINCENT
Jules, nie spotkałeś się z taką filozofią, że kiedy ktoś uzna własną winę, automatycznie
odpuszcza mu się wszystkie złe uczynki?
JULES
Nie wciskaj mi takich pierdoł! Skurwiel, który to wymyślił, nigdy nie musiał zbierać palcami
kawałeczków czaszki z powodu twojej zasranej durnoty.
VINCENT
Mam swój próg wytrzymałości. Toleruję chamstwo, ale tylko do pewnych granic. A ty je
właśnie przekraczasz. Jestem teraz samochodem wyścigowym, a ty docisnąłeś gaz do dechy.
A dobrze wiesz, jakie to niebezpieczne, prowadzić wyścigówkę, kiedy strzałka jest na
czerwonym polu. Mogę eksplodować.
JULES
Ty możesz eksplodować? To raczej ja za chwilę zamienię się w ognisty grzyb, bo jestem
kurewsko wkurwiony! Za każdym razem, kiedy dotykam mózgu, zamieniam się w „Działa
Nawarony”. Jestem tym, o czym opowiadał Jimmie Walker. Zresztą, co ja, kurwa, robię na
tylnym siedzeniu? To ty powinieneś zbierać mózg!
Zamieniamy się, ja będę mył szyby, a ty dokończysz zbierać jego czerep.
WNĘTRZE. CHEVY NOVA - RANEK
Wnętrze wozu zostało wyczyszczone i wymoszczone narzutami i kołdrami. Możecie w to
uwierzyć, albo nie, ale to, co niedawno przypominało objazdową rzeźnię, może teraz od biedy
uchodzić za bliżej nieokreślony pojazd.
Wolf obchodzi samochód dookoła, przyglądając mu się uważnie.
Jules i Vincent stoją z boku, ich ubrania to dosłownie jedna krwawa masa, ale rozpiera ich
widoczna duma z dobrze wypełnionego zadania.
WOLF
Dobra robota, panowie. Może nam się uda.
JIMMIE
To ten sam samochód?
WOLF
Za wcześnie na radosne lizanie się po fiutach. Faza numer jeden, czyszczenie wozu,
zakończona. Przechodzimy do fazy numer dwa, czyszczenie was dwóch.
PLENER. PODWÓRKO ZA DOMKIEM JIMMIE'EGO
Jules i Vincent stoją na podwórku Jimmie'ego, ramię w ramię, w czarnych garniturach
zbryzganych krwią. Jimmie trzyma plastykową torbę na śmieci, Wolf ma w ręku wąż
ogrodowy Z przypominającą pistolet nasadką.
WOLF
Rozebrać się.
VINCENT
Całkiem?
WOLF
Do gołej dupy.
Podczas gdy dwaj mężczyźni wykonują polecenie, Wolf wypala sobie papieroska.
Szybciutko, panowie. Za piętnaście minut lepsza połowa Jimmiego zaparkuje przed domem
samochód.
JULES
Kurewsko chłodny ranek.
VINCENT
Czy to naprawdę konieczne?
WOLF
Wiecie, jak wyglądacie?
VINCENT
Jak?
WOLF
Jak dwaj ziutkowie, którzy przed chwilą rozwalili komuś łeb. Tak, zdjęcie krwawych szmat
jest absolutnie konieczne. Wrzućcie łachy Jimmie'emu do torby.
JULES
Jimmie, tylko nie rób z nią nic głupiego i nie wystawiaj jej przed dom dla śmieciarzy.
WOLF
Spokojnie, bierzemy ją ze sobą. Jim, mydło.
Jimmie podaje gołym już mężczyznom kostkę mydła.
Dobra, panowie. Obaj znacie to na pewno z pierdla. Zaczynamy.
Naciska spust, z węża tryska woda, oblewając obydwu.
VINCENT
Jasna cholera, ale zimna woda!
WOLF
Cieszę się, że to wy, a nie ja, panowie.
Jules i Vincent, dygocząc z zimna przystępują do szorowania.
Nie bać się mydła, rozsmarowywać pianę.
Wolf kończy polewanie, odrzucając wąż na trawę.
Ręczniki.
Jimmie rzuca każdemu z nich po ręczniku, którymi się zawzięcie wycierają.
Wystarczy. Rzuć im ciuchy.
[JIMMIE
Dobra, panowie, w kategorii ubrań pasujących na każdy rozmiar, mamy tu spodenki
kąpielowe, jedne czerwone, drugie białe. I dwie koszulki XL. Jedna z uniwersytetu Santa
Cruz, druga z napisem „Trzymam z głupimi”.
JULES
Wezmę koszulkę „Trzymam z głupimi”.]
ROZJAŚNIENIE NA:
JULES I VINCENT
Ubrani już w kąpielówki i T - shirty. Zupełnie nie przypominają bandziorów w czarnych
garniturach, których widzieliśmy poprzednio.
WOLF
Idealnie. Idealnie. Lepiej byśmy tego nie wymyślili. Wyglądacie jak... Jak wyglądają,
Jimmie?
JIMMIE
Jak przygłupy. Wyglądają jak dwa przygłupy.
Wolf i Jimmie rechoczą.
JULES
Cha, cha, cha. To twoje ubrania, kutafonie.
[JIMMIE
Najwyraźniej wszystko zależy od noszącego.
JULES
Nie mamy takiego doświadczenia w noszeniu ciuchów dla przygłupów, jak ty.]
WOLF
Panowie, śmichy - chichy, aż w końcu wszystkich nas zamkną. Nie każcie, się prosić.
[Idą w stronę domu, by przejść do garażu.
JIMMIE
Zaczekajcie, zanim stąd wyjedziecie, chcę wam zrobić zdjęcie.
JULES
Jimmie, zapomniałeś, że zaraz tu się zjawi twoja żona?
JIMMIE
To potrwa jedną chwilkę.
VINCENT
Nie podoba mi się to.
JIMMIE
Wybacz, mój dom, moje zwyczaje.]
WNĘTRZE. GARAŻ JIMMIE'EGO - RANEK
Torba na śmieci ląduje w bagażniku na zwłokach Marvina. Wolf zamyka klapę.
WOLF
Panowie, ustalmy plan. Jedziemy teraz do warsztatu Potwora Joe. Potwór Joe i jego córka
Raquel rozumieją nasz dylemat. Warsztat jest w północnym Hollywood, więc pominąwszy
kilka krętych uliczek, zasadniczo trzymamy się Hollywood Way. Ja będę prowadził trefny
wóz. Jules, pojedziesz ze mną. Vincent, jedziesz za nami moim porsche. Jeśli po drodze
spotkamy gliny, nie wolno wam nic robić, chyba że ja zrobię to pierwszy.
(do Julesa)
Co powiedziałem?
JULES
Nic, chyba że.
WOLF
Chyba że co?
JULES
Chyba że ty zrobisz to pierwszy.
WOLF
Oto słowa geniusza.
(do Vincenta)
A jak będzie z tobą? Dasz sobie na wstrzymanie?
VINCENT
Luz blues, panie Wolf. Pistolet sam wypalił, nie wiem jak.
WOLF
Wierzę ci.
(rzuca Vince'owi kluczyki swojego wozu)
Dobra, jeżdżę zajebiście szybko, więc dawaj gazu. Jeśli zniszczysz mi wóz, Potwór Joe
będzie miał dwa trupy do kasacji.
[JULES
Czemu tak szybko jeździsz?
WOLF
Bo to jest bardzo przyjemne.
Jules i Vincent śmieją się.
Ruszajmy.
Jimmie pokazuje się w drzwiach, z aparatem w dłoni.
JIMMIE
Zaczekajcie, chcę zrobić zdjęcie.
JULES
Nie mamy czasu, człowieku.
JIMMIE
Na jedną fotkę mamy. Stań obok Vincenta.
Jules i Vincent stają obok siebie.
Dobra, koledzy, obejmijcie się ramionami.
Obaj mężczyźni patrzą po sobie i po długiej chwili wahania, na ich twarzach pojawia się
uśmiech. Obejmują się ramionami.
Dobra, Winston, stań z nimi.
WOLF
Nie jestem modelem.
JIMMIE
Taki byłem wobec ciebie równiacha, a ty olewasz moją jedyną prośbę?
JULES I VINCENT
No, panie Wolf...
WOLF
Dobra, jedno zdjęcie i jedziemy.
Powolny ruch kamery w stronę aparatu z ustawionym samowyzwalaczem.
JIMMIE
(z offu)
Powiedzcie „pepsi”.
JULES
(z offu)
Nie mam zamiaru mówić „pepsi”.
JIMMIE
( z offu)
Winston, uśmiech!
WOLF
Nie uśmiecham się do zdjęć.
Aparat robi zdjęcie, błysk flesza przechodzi w biel ekranu.
PRZENIKANIE
Jules i Vincent objęci ramionami stoją obok Jimmiego, który z kolei obejmuje Wolfa. Wszyscy
się uśmiechają, z wyjątkiem wiecie kogo.
WNĘTRZE. WARSZTAT POTWORA JOE - RANEK
Wiston odlicza trzy tysiące dolarów dla starszego mężczyzny w brudnym T - shircie, Potwora
Joe. Jesteśmy w biurze Joe'go, które wygląda kubek w kubek tak samo jak kantorki wszystkich
tego rodzaju warsztatów na naszej planecie. Jest to brudny, zasyfiały chlew.
POTWÓR JOE
Zawsze to powtarzam i jeszcze raz powtórzę: twój biznes to mój biznes.
WINSTON
Zasłużyłem już chyba na kartę stałego klienta.
POTWÓR JOE
Coś ci powiem, następnym razem pozbędę się jakiejś części ciała za darmo.
WINSTON
A potem złota karta: skasujesz całego nieboszczyka w cenie części ciała.
Śmiech.
POTWÓR JOE
Będę to musiał skonsultować z księgową.
WINSTON
Gdzie ta twoja wyzuta z moralności córka?
POTWÓR JOE
Na podwórzu, źle jej z oczu patrzy.
PLENER. WARSZTAT POTWORA JOE - RANEK
Winston wychodzi z kantorku, podchodzi do niego córka Potwora Joe, Raquel. Idą noga w
nogę przez podwórze, obejmując się w pasie.
RAQUEL
Cześć, narzeczony.
WINSTON
Cześć, narzeczona. Wiesz, pożeraczko męskich serc, Joe powinien zmienić nazwę warsztatu
na „Piękna i Bestia”.
RAQUEL
Jesteś nieobiektywny, bo się we mnie zakochałeś.
WINSTON
Przyznaję się do winy.
RAQUEL
Interesy załatwione, czas na przyjemności.
WINSTON
Tak, czas iść spać.
RAQUEL
Contre señor Lobo.
WINSTON
Masz inną koncepcję?
RAQUEL
Oczywiście.
WINSTON
O czym myślisz?
RAQUEL
O tym, że postawisz mi śniadanie.
WINSTON
To źle myślisz.
RAQUEL
To nie fair! Nigdy się nie spotykamy.
WINSTON
Raquel, całą noc nie spałem. Muszę się wyspać. Rozumiesz chyba koncepcję snu?
RAQUEL
Tak, sen to jest coś, czym się zajmujesz po zabraniu mnie na śniadanie. Musisz się z tym
pogodzić, bo spełnianie moich zachcianek jest częścią ceny za usługi warsztatu Potwora Joe.
WINSTON
Raquel...
RAQUEL
Długo cię nie widziałam. Stęskniłam się, idziemy na śniadanie. Jak zostało zapisane, tak
będzie uczynione.
Opuszczają podwórze.] Jules i Vincent czekają przy porsche Winstona.
JULES
Wszystko gra?
WOLF
Jakby nic się nie zdarzyło.
Jules i Vincent trącają się piąchami.
[JULES
Przepraszam, że się do ciebie przypierdalałem.
VINCENT
Miałeś prawo, to ja dałem plamę.
RAQUEL
(do Winstona)
Czuła chwilka?]
WINSTON
Chłopcy, to jest Raquel. Pewnego dnia to wszystko będzie jej.
RAQUEL
(do chłopców)
Cześć. Słuchajcie, jeśli kiedyś zechcą zrobić z serialu „I Spy” film kinowy, powinniście się
zgłosić. Co to za stroje? Wybieracie się na mecz siatkówki?
Winston się śmieje, chłopcy jęczą.
WINSTON
Zabieram milady na śniadanie. Podrzucić was? Gdzie mieszkacie?
VINCENT
Redondo Beach.
JULES
Inglewood.
Winston chwyta Julesa za przegub i odstawia pantomimę transu z „Dead Zone”.
WINSTON
(zbolałym głosem)
Wasza przyszłość... widzę w niej... taksówkę...
(przestając się zgrywać)
Przykro mi, koledzy, czas spadać.
(do Raquel)
Powiedz do widzenia, Raquel.
RAQUEL
Do widzenia, Raquel.
WOLF
No to na razie. I bez głupich numerów, nawiedzone małolaty.
Winston odwraca się, by odejść.
JULES
Panie Wolf.
Winston odwraca się.
To prawdziwa przyjemność oglądać pana w akcji. Twarz Wolfa wykrzywia uśmiech.
WINSTON
Mówcie mi Winston.
Odwraca się ponownie. Wsiadając do porsche, prowadzi żartobliwą rozmowę z Raquel.
Słyszałaś to, młoda damo? Szacunek. Wiele mogłabyś się od tych dwóch okazów nauczyć.
Szacunek okazywany starszym jest oznaką charakteru.
RAQUEL
Mam charakter.
WOLF
Masz charakterek, a to jeszcze nie znaczy, że masz charakter.
RAQUEL
Jesteś taki zabawny, skonam ze śmiechu!
Porsche rusza z kopyta.
Dwaj mężczyźni pozostawieni sami, spoglądają po sobie.
JULES
Weźmiemy jedną taryfę?
VINCENT
Zjadłbym coś. Skoczysz ze mną na śniadanie?
JULES
Jasne.
WNĘTRZE. KAFEJKA - RANEK
Jules i Vincent siedzą w boksie. Przed Vincentem piętrzy się stos naleśników i kiełbasek, które
z apetytem pałaszuje.
Z kolei Jules zamówił sobie tylko filiżankę kawy i babeczkę. Wydaje się nieobecny myślami.
Kelnerka dolewa obydwu panom kawy.
VINCENT
Wielkie dzięki.
(do Julesa, który tuli w dłoniach filiżankę)
Chcesz kiełbaskę?
JULES
Nie... nie jem wieprzowiny.
VINCENT
Jesteś Żydem?
JULES
Nie, po prostu nie lubię świniny.
VINCENT
Dlaczego?
JULES
Świnie to plugawe zwierzęta. Nie jadam plugawych zwierząt.
VINCENT
Ale kiełbaski są pyszne. Schabowe są pyszne.
JULES
A szczur z rynsztoka może mieć smak ambrozji. Nigdy się tego nie dowiem, a nawet gdybym
wiedział, że tak jest, nie wezmę parszywego skurwiela do ust. Świnie śpią i ryją w gównie.
Tak robią plugawe zwierzęta. Nie chcę jeść czegoś, co jest na tyle durne, by nie brzydzić się
własnych odchodów.
VINCENT
A psy? Też zjadają własne kupy.
JULES
Psów też nie jem.
VINCENT
Tak, ale czy uznajesz psy za plugawe zwierzęta?
JULES
Nie nazwałbym ich plugawymi, chociaż brudne to one na pewno są. Ale pies ma osobowość.
A osobowość bardzo wiele zmienia.
VINCENT
A zatem idąc tokiem tych rozważań, gdyby świnia miała ciekawszą osobowość, przestałaby
być plugawa?
JULES
Musiałaby z niej być kurewsko milutka świnka. Musiałaby być Cary Grantem wśród świń.
Śmieją się.
VINCENT
Świetnie. Ożywiasz się. Bo siedziałeś taki milczący.
JULES
Siedziałem i myślałem.
VINCENT
(z pełnymi ustami)
O czym?
JULES
O cudzie, którego byliśmy świadkami.
VINCENT
Którego ty byłeś świadkiem. Ja byłem świadkiem dziwnego przypadku.
JULES
Wiesz, co to jest cud?
VINCENT
Akt Boga.
JULES
A co to jest akt Boga?
VINCENT
Chyba coś takiego, kiedy Bóg czyni niemożliwe możliwym. Ale przykro mi, Jules, dzisiejszy
ranek pod to nie podpada.
JULES
Nie rozumiesz, Vinc, że to nie ma znaczenia. Osądzasz całą sprawę w niewłaściwy sposób.
Nie chodzi o to, co się wydarzyło. Być może to Bóg zatrzymał kule, przemienił Colę w Pepsi,
znalazł moje kluczyki. Ale nie tak należy do tego podchodzić. To nieważne, czy był to cud
spełniający wymogi cudu, czy nie. Ważne jest to, że poczułem dotknięcie Boga. Bóg się w to
wmieszał.
VINCENT
Ale dlaczego?
JULES
I właśnie tego, kurwa, nie wiem! Nie wiem, dlaczego. Ale nie mogę znów pogrążyć się we
śnie.
VINCENT
Mówisz serio? Naprawdę chcesz się wycofać?
JULES
Z branży? Jak najbardziej.
Vincent zjada kolejny kęs, Jules popija kolejny łyk kawy. W tle widzimy Gościa wołającego
Kelnerką.
GOŚĆ
Garçon! Kawa!
Rozpoznajemy w nim Dziubaska z pierwszej sceny filmu.
VINCENT
Dobra, jeśli się wycofasz, czym się będziesz zajmował?
JULES
Właśnie nad tym tak medytowałem. Najpierw doręczę ten neseser Marsellusowi. A potem
będę głównie chodził po matce Ziemi.
VINCENT
Co to znaczy, „chodził po matce Ziemi”?
JULES
No wiesz, jak Caine w „Kung Fu”. Od miasta do miasta, nowi ludzie, nowe przygody.
VINCENT
I długo tak będziesz chodził?
JULES
Póki Bóg nie wybierze mi miejsca na stałe.
VINCENT
A jeśli tego nie zrobi?
JULES
Będę czekał, jeśli trzeba - w nieskończoność.
VINCENT
Więc postanowiłeś zostać menelem?
JULES
Nie, będę po prostu Julesem. Ni mniej, ni więcej.
VINCENT
Nie, Jules, będziesz kropka w kropkę jak te dupki żebrzące o
drobne. Snują się jak banda
popierdolonych zombie, śpią w kubłach, zżerają to, co ja wyrzucę do śmieci, i psy na nich
szczają. Jest na takich ludzi odpowiednia nazwa: to menele.
I jeśli nie będziesz miał roboty, mieszkania ani legalnego dochodu, będziesz tylko
pierdolonym menelem.
JULES
I tu, przyjacielu, nasze zdania się różnią.
VINCENT
To, co się zdarzyło, było niezwykłe, nie ma co do tego żadnych wątpliwości, ale to nie była
zamiana wody w wino...
JULES
Cuda bywają różne, Vince.
VINCENT
Nie opowiadaj mi takich pierdoł!
JULES
Jeśli przerażają cię moje odpowiedzi, Vincent, powinieneś się powstrzymać od zadawania
pytań.
[VINCENT
Kiedy podjąłeś taką decyzję? Siedząc tu nad swoją babeczką?
JULES
Tak. Siedziałem tu, piłek kawę, jadłem babeczkę, wspominałem całe zajście i nagle
doznałem, jak to nazywają alkoholicy, „chwili jasności”.]
VINCENT
Muszę się odesrać. Ciąg dalszy nastąpi.
Vincent wychodzi do ubikacji.
Jules, samotny przy stoliku, odgryza kawałek babeczki, kiedy... Dziubasek i Misio Pysio
zrywają się na równe nogi z bronią w ręku.
DZIUBASEK
Ludzie, zachować spokój! To napad!
MISIO PYSIO
Niech któryś z was, pojebańców, spróbuje drgnąć, a rozpierdolę wszystkich w drobny mak!
Jasne?
Jules podnosi wzrok i nie wierzy własnym oczom. Pod stołem sięga po swoją czterdziestkę
piątkę. Wyjmuje ją i odbezpiecza.
DZIUBASEK
Goście siedzą na miejscach, kelnerki na podłogę!
MISIO PYSIO
Teraz znaczy teraz! Róbcie to, do kurwy nędzy, albo zginiecie!
Jak błyskawica, Dziubasek przemieszcza się w kierunku kuchni, podczas gdy Misio Pysio
wrzaskami i pogróżkami sieje wśród gości blady strach.
DZIUBASEK
Meksykańcy, wynocha z kuchni, już! Hasta luego!
Z kuchni wychodzi trzech kucharzy i dwóch pomywaczy.
Na ziemię, albo przysmażę wam tyłki, comprenden?
Najwyraźniej comprenden. Odzywa się tęgawy kierownik.
KIEROWNIK
Jestem tu kierownikiem, nie chcę żadnych kłopotów...
Podchodzi do niego Dziubasek.
DZIUBASEK
Będziesz mi sprawiał kłopoty?
Staje tui przy nim i przyciska mu do szyi lufę rewolweru.
Co? Będziesz mi sprawiał kłopoty?
KIEROWNIK
Nie, nie będę. Nie będę sprawiał żadnych kłopotów!
DZIUBASEK
Sam nie wiem, Misiu Pysiu. Facet wygląda mi na typ bohatera.
MISIO PYSIO
Nie ryzykuj. Rozwal go!
Goście krzyczą. Jules spokojnie obserwuje, zaciskając dłoń na swojej czterdziestce piątce.
KIEROWNIK
Błagam, nie! Nie jestem bohaterem! Jestem tylko kierownikiem kawiarni. Bierzcie, co tylko
chcecie!
DZIUBASEK
Poproś ludzi o współpracę, a będzie po wszystkim.
KIEROWNIK
Ludzie, zachowajcie spokój i współpracujcie z nimi, a za chwilę będzie po wszystkim!
DZIUBASEK
Spisałeś się, a teraz tyłek na ziemię!
WNĘTRZE. TOALETA W KAFEJCE - RANEK
Vincent, siedząc na muszli klozetowej czyta „Modesty Blaise”, nieświadom piekła, jakie się
rozpętało za drzwiami.
WNĘTRZE. KAFEJKA - RANEK
Otwiera się szuflada kasy. Dziubasek przekłada pieniądze z przegródek do własnej kieszeni.
Potem wychodzi zza łady z dużą torbą na śmieci.
DZIUBASEK
Dobra, ludzie, teraz przejdę po sali i zbiorę wasze portfele. Nic nie gadać, tylko wrzucać je do
torby. Jasne?
Dziubasek chodzi po sali, zbierając portfele. Jules siedzi spokojnie z pistoletem gotowym do
strzału.
Dziubasek widzi Julesa w boksie, trzymającego w dłoni portfel i leżący przy nim neseser.
Dziubasek podchodzi do niego i odzywa się uprzejmiejszym tonem i z większą dbałością o
maniery.
Do torby.
Jules wrzuca portfel do torby. Dziubasek wskazuje lufą na neseser.
Co tam masz?
JULES
Brudy mojego szefa.
DZIUBASEK
Szef każe ci je prać?
JULES
Kiedy chce, żeby były czyste.
DZIUBASEK
To gówniana robota.
JULES
Zabawne, właśnie to samo przyszło mi do głowy.
DZIUBASEK
Otwórz.
Jules kładzie wolną dłoń na neseserze.
JULES
Obawiam się, że nie mogę.
Dziubasek jest wyraźnie zaskoczony tą odpowiedzią. Wycelowuje rewolwer prosto w twarz
Julesa i odciąga kurek.
DZIUBASEK
Nie dosłyszałem?
JULES
Słyszałeś.
Wymiana zdań jest bardzo cicha, nikt jej nie słyszy, ale Misio Pysio wyczuwa, że coś jest nie
tak.
MISIO PYSIO
Co się dzieje?
DZIUBASEK
Zdaje się, że trafiliśmy na szeryfa.
MISIO PYSIO
Strzel mu w ryj!
JULES
Nie chcę podkopywać twojego ego, ale nie pierwszy raz jestem na muszce.
DZIUBASEK
Jeśli nie otworzysz teczki, ten raz będzie ostatni.
KIEROWNIK
(z podłogi)
Proszę nie stawiać oporu, bo wszyscy zginiemy! Niech pan im da, co chcą, to się stąd
wyniosą!
JULES
Zamknij pierdolony dziób, tłuściochu! Nie twój zasrany interes!
DZIUBASEK
Policzę do trzech, i jeśli nie zdejmiesz łapska z teczki, wpakuję ci cały magazynek w mordę.
Jasne? Raz...
Jules zamyka oczy.
Dwa...
[Jules strzela dwukrotnie do Dziubaska przez blat stołu, powalając go na podłogę. Nie
opuszczając boksu, odwraca się do dziewczyny, która wymierza broń w Julesa, ale rozpacz po
śmierci Dziubaska upośledza jej refleks. Dostaje trzy kulki w pierś. Padając na ziemię z
krzykiem, strzela na oślep, trafiając Surfingowca.
SURFINGOWIEC
Trafiła mnie! Umieram! Sally! Sally!
Jules opuszcza lufę w stronę twarzy Dziubaska, który leży ranny u jego stóp. Dziubasek
spogląda na wielką spluwę.
JULES
Źle trafiłeś, Ringo.
Jules strzela prosto w kamerę, oślepiając nas.
Przymknięte oczy Julesa nagle się otwierają.].
Dziubasek wciąż ma go na muszce.
DZIUBASEK
Trzy.
Jules zdejmuje dłoń z nesesera.
JULES
Jest twój, Ringo.
DZIUBASEK
Otwórz.
Jules naciska zamki, wieczko odskakuje, ukazując Dziubaskowi - ale nie nam - zawartość. Na
twarzy Dziubaska maluje się zdumienie. Misio Pysio nic nie widzi z drugiego końca sali.
MISIO PYSIO
Co tam jest? Co?
DZIUBASEK
(cichutko)
Czy to jest to, co myślę?
Jules kiwa potakująco głową.
To piękne.
Jules kiwa potakująco głową.
MISIO PYSIO
Co tam jest, do cholery?
Jules zatrzaskuje wieczko, po czym odsuwa się, jakby zapraszał Dziubaska do wzięcia
neseseru. Dziubasek, cały w skowronkach, pochyla się przez stół, by wziąć neseser.
Ruchem grzechotnika wolna dłoń Julesa chwyta Dziubaska za przegub i uderzając o blat,
wytrąca mu rewolwer z ręki. Jednocześnie druga ręka Julesa wyłania się spod stołu i wciska
Dziubaskowi pod brodę lufę czterdziestki piątki.
Misio Pysio dostaje głupawki, macha swoim rewolwerem w kierunku Julesa.
Puść go! Puść! Rozwalę ci ten pierdolony łeb! Zabiję cię! Zdechniesz w męczarniach,
skurwysynu!
JULES
Powiedz kurwie, żeby się uciszyła. Powiedz: „Uspokój się, kurwo!” Powiedz jej to!
DZIUBASEK
Uspokój się, kochanie!
MISIO PYSIO
Puść go!
JULES
(cicho)
Powiedz jej, że będzie dobrze.
DZIUBASEK
Będzie dobrze.
JULES
Przyrzeknij.
DZIUBASEK
Przyrzekam.
JULES
Niech się wyluzuje.
DZIUBASEK
Wyluzuj się.
JULES
Jak ma na imię?
DZIUBASEK
Yolanda.
Rozmawiając z Yolandą, Jules nie patrzy na nią, tylko na Dziubaska.
JULES
(do Yolandy)
Już jesteśmy spokojni, Yolando? Nie wyskoczymy z żadnym głupim numerem?
YOLANDA
(płacze)
Nie rób mu krzywdy!
JULES
Nikt nikogo nie będzie krzywdził. Dogadamy się jak trzej Bolkowie. A jacy są Bolkowie?
Brak odpowiedzi.
No, Yolando, jacy są Bolkowie?
YOLANDA
(przez łzy, niepewnie)
Luźni?
JULES
Correctomundo! I tacy będziemy. Na luzie.
(do Dziubaska)
A teraz, Ringo, ja policzę do trzech i chcę, żebyś w tym czasie odłożył broń i wyłożył łapy na
stół. Ale pamiętaj, że robisz to na luzie. Gotów?
Dziubasek patrzy na niego.
Raz... dwa... trzy.
Dziubasek odkłada rewolwer i grzecznie kładzie dłonie na blacie. Yolanda nie wytrzymuje
napięcia.
YOLANDA
Dobra, a teraz go puść!
JULES
Yolando, miałaś się wyluzować. Nie drzyj się, bo mnie denerwujesz. A kiedy się denerwuję,
zaczynam się bać. A mając do czynienia z wystraszonym skurwielem, możesz przez przy-
padek zarobić kulkę.
YOLANDA
(bardziej skora do rozmowy)
Ostrzegam tylko, że jeśli go skrzywdzisz, umrzesz!
JULES
Na to wygląda. Ale ja wcale tego nie chcę i nasz Ringo też tego nie chce. Więc zobaczmy, co
można w tej sytuacji zrobić.
(do Ringo)
A sytuacja wygląda tak. W normalnych warunkach już dawno powiększylibyście grono
aniołków. Ale jak raz trafiłeś na okres przełomu w moim życiu. Nie chcę was zabijać, chcę
wam pomóc. Jednak nie mogę wam oddać neseseru. Nie jest moją własnością. Zresztą za
dużo już dziś przez tę teczkę przeżyłem, żeby oddawać ją byle dupkowi.
VINCENT
(z offu)
Co się tu, kurwa, dzieje?
Yolanda skierowuje lufę w stronę nieznajomego.
Vincent, przy drzwiach toalety, stoi celując z pistoletu w Yolandę.
JULES
Spoko, Vincent. Jest dobrze. Nic nie rób. Yolanda, spokojnie, kochanie, nic się nie zmieniło.
Wciąż tylko rozmawiamy.
(do Dziubaska)
Powiedz jej, że wciąż jest okay.
DZIUBASEK
Jest okay, Misiu Pysiu, wciąż jest okay.
VINCENT
(wciąż mierzy z pistoletu)
Co jest grane, Jules?
JULES
Panuję nad sytuacją. Siedź spokojnie i nic nie rób, póki to nie będzie absolutnie konieczne.
VINCENT
Dobra.
JULES
Yolanda, jak nam idzie, kochanie?
YOLANDA
Ja chcę siusiu. Ja chcę do domu.
JULES
Wytrzymaj, kochanie. Jesteś świetna. Ringo jest z ciebie dumny, ja też. Zaraz będzie po
wszystkim.
(do Dziubaska)
A teraz zajrzyj do torby i wyciągnij mój portfel.
DZIUBASEK
Jak go rozpoznam?
JULES
Po napisie „Wredny matkojebca”.
Dziubasek grzebie w torbie i - jak można się było spodziewać - znajduje portfel z
wyhaftowanym napisem „Wredny matkojebca”.
Tak, to mój wredny matkojebca. Otwórz go i wyjmij gotówkę. Ile tam jest?
DZIUBASEK
Około półtora tysiąca dolarów.
JULES
Włóż je do kieszeni, są twoje. Jeśli to dodasz do portfeli i pieniędzy z kasy, okaże się, że
zgarnąłeś całkiem niezły łup.
VINCENT
Jules, jeśli mu dasz półtora tysiąca zielonych, zastrzelę go, dla zasady.
JULES
Nawet palcem nie kiwniesz, morda w kubeł i nie wtrącaj się. Zresztą wcale mu ich nie daję.
To ja coś za nie kupuję. Chcesz wiedzieć, co kupuję, Ringo?
DZIUBASEK
Co?
JULES
Twoje życie. Daję ci forsę, żebym cię nie musiał zabijać. Czytujesz Biblię?
DZIUBASEK
Rzadko.
JULES
Znam jeden fragment na pamięć. Ezechiel: 25, 17. „Ścieżka sprawiedliwych wiedzie przez
nieprawości samolubnych i tyranię złych ludzi. Błogosławiony ten, co w imię miłosierdzia i
dobrej woli prowadzi słabych doliną ciemności, bo on jest stróżem brata swego i znalazcą
zagubionych dzieci. I dokonam na tobie srogiej pomsty w zapalczywym gniewie, i na tych,
którzy chcą zatruć i zniszczyć moich braci; i poznasz, że Ja jestem Pan, kiedy wywrę na tobie
swoją zemstę!” Powtarzam te pierdoły od lat. Kto słyszał te słowa, słyszał wyrok śmierci.
Nigdy się nie zastanawiałem, co one znaczą. Myślałem, że to niezły tekst do wygłoszenia z
zimną krwią przed skasowaniem klienta. Ale dziś widziałem szajs, który każe mi się nad tym
zastanowić. Teraz myślę, że może to znaczy, że ty jesteś zły, a ja sprawiedliwy... A pan
czterdziestka piątka jest pasterzem pilnującym mojej sprawiedliwej dupy w dolinie ciemności.
A może jest tak, że to ty jesteś sprawiedliwy, ja jestem pasterzem, a świat jest zły i
samolubny. To by mi się podobało. Ale to gówno prawda. Prawda jest taka, że ty jesteś słaby.
A ja jestem tyranią złych ludzi. Ale staram się. Naprawdę, bardzo się staram być pasterzem.
Jules opuszcza lufę i kładzie pistolet na stole.
Dziubasek patrzy na niego, na pieniądze, które trzyma w dłoni, potem na Yolandę. Ta
odwzajemnia mu spojrzenie.
Chwytając torbę pełną portfeli, oboje wybiegają pędem za drzwi.
Jules, który ani razu nie wstał z miejsca, siedzi dalej i pociąga łyk kawy.
(do siebie)
Zimna.
Odsuwa filiżankę.
Vincent podchodzi do stolika.
VINCENT
Myślę, że na nas już czas.
JULES
To chyba dobry pomysł.
Vincent rzuca pieniądze na stolik, Jules chwyta neseser.
Następnie, ku zdumieniu Gości, Kelnerek, Kucharzy, Pomywaczy i Kierownika obaj bandyci,
ubrani w kąpielówki, klapki i koszulki z napisami „UC Santa Cruz” i „Trzymam z głupimi”,
zabierają swoje czterdziestki piątki i bez słowa opuszczają kafejkę.