ROBIN ELLIOTT
Idealna
ś
ona
ROZDZIAŁ PIERWSZY
Deszcz padał na czekoladki.
Bailey Crandell opuściła tylną klapę furgonetki i
spoglądając ponuro na ciemne chmury, wyjęła z sa-
mochodu kartonowe pudło. Deszcz zaczął padać, gdy
jechała przez miasto. Właściwie nie był to deszcz, a
gęsta, mglista mŜawka, jaka często zdarza się w Phoe-
nix w sierpniu, pod koniec pory monsunowej. Nie
grzmiało ani Ŝadna błyskawica nie przecinała nieba.
Był to przelotny, letni deszczyk. Bailey zwykle lubiła
taką pogodę i w innych okolicznościach zapewne
usiadłaby spokojnie przy oknie i rozluźniła się,
słuchając uspokajającego szumu spadających kropel.
Ale dzisiaj ten deszcz padał na jej czekoladki.
- Cholera - mruknęła.
Dźwignęła pudło, przyciskając je do piersi. RóŜowe
bawełniane spodnie i kwiecista bluzka, w które była
ubrana, szybko nasiąkały wodą. Czuła, jak włosy
przyklejają jej się do głowy. Nawet stopy, obute w
lekkie sandały, miała mokre.
Kartonowe pudło takŜe zaczynało przemakać. Po-
jemniki ze słodyczami, czekoladowe kulki, miętowe
pałeczki, praliny i rodzynki w czekoladzie, które
znajdowały się w środku, zdąŜyły juŜ przesiąknąć
wilgocią. Dźwięk kropel deszczu wydzwaniających
nierówną melodię na metalowych pokrywkach słoików
i puszek działał Bailey na nerwy. Wymamrotała jakieś
słowo, które nie powinno pojawić się w ustach damy, i
ruszyła przez parking w stronę budynku.
Naraz, nie wiadomo skąd, pojawiła się przed nią
biała cięŜarówka. Koła wjechały w kałuŜę i brudna
woda ochlapała Bailey od stóp do głów.
-
Aaach! - wrzasnęła.
Kierowca cięŜarówki nacisnął mocno na hamulce,
otworzył z rozmachem drzwiczki, wyskoczył i pod-
szedł do niej.
-
Co się stało? - zawołał. - Słyszałem, jak pani
krzyknęła. Potrąciłem panią?
Bailey poczuła, Ŝe robi się purpurowa z gniewu.
Chwyciła mocniej wilgotne pudło i z furią zwróciła się
twarzą do męŜczyzny. ZauwaŜyła, Ŝe był bardzo
wysoki i szeroki w ramionach, nie obchodziło jej
jednak, jak wyglądał ani kim był. Najchętniej udusiła-
by go gołymi rękami.
-
Krzyknęłam, ty idioto - wyjaśniła zimnym i spo-
kojnym tonem - bo ochlapałeś mnie całą brudną wodą
z kałuŜy. Mnóstwem okropnie brudnej wody. Jestem
zupełnie przemoczona.
-
Och - odrzekł męŜczyzna, lustrując ją od stóp do
głów. - Tylko tyle? Słysząc taki wrzask, myślałem, Ŝe
zgniotłem panią na miazgę.
-
Tylko tyle? - powtórzyła, oburzona. - Niech pan
tylko spojrzy, jak ja wyglądam!
-
Całkiem dobrze. To znaczy, deszcz sprawił, Ŝe
jest pani niemal całkiem czysta. Ponadto mam
wraŜenie, Ŝe zdąŜyłem juŜ przemoknąć do nitki, stojąc
tu i rozmawiając z panią.
-
Tego juŜ za wiele. Niech pan mi zejdzie z oczu. -
Spróbowała go wyminąć. - Aaach! - wrzasnęła w tej
samej chwili.
-
Czy mogłaby pani przestać krzyczeć? Ma pani
płuca futbolisty.
-
Niech pan coś zrobi! Od tego pudła odpada dno!
MęŜczyzna wymamrotał pod nosem coś, czego
Bailey nie dosłyszała, wolała jednak nie prosić o po-
wtórzenie. Podszedł do niej i podłoŜył ręce pod dno
pudełka. Czubki jego palców dotknęły piersi dziew-
czyny. Zatrzymał się, pochylony, i napotkał jej wzrok.
Szare oczy, pomyślała Bailey. Nieznajomy miał
szare oczy o ciepłym, łagodnym odcieniu, jak bazie
albo kocie futerko. Te srebrzystoszare oczy obramo-
wane były długimi, czarnymi rzęsami. Wcześniej, gdy
jeszcze był suchy, zauwaŜyła, Ŝe włosy miał gęste i
zupełnie czarne. Rysy jego twarzy były na tyle ostre,
Ŝ
e nie wydawał się przystojny, lecz zdecydowanie
męski. Kogoś jej przypominał, chociaŜ Bailey była
przekonana, Ŝe pamiętałaby, gdyby go kiedykolwiek
wcześniej spotkała.
Sceneria była groteskowa. Bailey uświadomiła so-
bie naraz, Ŝe stoi jak wryta w miejscu, zahipnotyzowa-
na przez te szare oczy, brudna i przemoczona, jej
cenne słodycze za chwilę wypadną przez dno mokrego
pudła, a dłonie obcego męŜczyzny opierają się o jej
piersi. Co więcej, piersi te zaczynają być cięŜkie i
obrzmiałe od zmysłowego pobudzenia.
UwaŜaj, Bailey, upomniała się surowo. Rusz się,
idiotko.
-
Cukierki - powiedziała drŜącym głosem.
-
Co? - zapytał męŜczyzna.
-
Cukierki są w słoikach, które za chwile wypadną
przez dno kartonu i rozbiją się.
-
A tak, rzeczywiście...
Wyjął pudło z jej ramion i przycisnął do piersi.
-
Trzymam. - Po chwili dodał: - Niech pani
posłucha, przykro mi, Ŝe panią ochlapałem. Po prostu
przez tę mgłę niczego nie widziałem.
Uśmiechnął się i serce Bailey zabiło mocniej.
-
Jestem William Lansing - oznajmił męŜczyzna.
Bailey równieŜ się uśmiechnęła.
-
Miło mi. Jestem Bailey Crandell.
Bailey, powtórzył William w duchu. Imię było
rzadkie, niezwykłe, brzmiało nieco zabawnie. Pasowa-
ło do niej. Nawet przemoczona, wyglądała atrakcyjnie.
Miała delikatne rysy twarzy, duŜe niebieskie oczy,
krótkie włosy i około metra sześćdziesiąt wzrostu. Nie
wiedział na pewno, jakiego koloru są jej włosy, bo w
tej chwili były zupełnie mokre. Spływające z nich
krople wody podkreślały czysty błękit jej oczu.
-
No dobrze, Bailey - powiedział - moŜe teraz
poudajemy, Ŝe mamy dość zdrowego rozsądku, by nie
stać na deszczu ? Lepiej przestawię cięŜarówkę, zanim
ktoś w nią uderzy.
-
Ja wezmę pudło.
-
Nie. PołoŜę je na siedzeniu, a potem zaniosę do
budynku. Przypuszczam, Ŝe bierzesz udział w tym
kiermaszu, który urządza moja siostra?
- Alice jest twoją siostrą?Teraz rozumiem, dlaczego
wydawało mi się, Ŝe skądś cię znam. Jesteście do
siebie bardzo podobni. Tak, biorę udział w tym
kiermaszu. Twoja siostra ma duŜy dar przekonywania
- roześmiała się.
Teraz z kolei William się zaśmiał.
- Moja siostra potrafi być okropnie dokuczliwa. Jej
maŜ, Raymond, jest prawdziwym męczennikiem w
tym małŜeństwie. Biedny facet. MoŜe jednak nie
stójmy na deszczu. Spotkamy się w środku.
- Dobrze.
Mimo to jeszcze przez chwilę stali obok cięŜarówki
uśmiechając się do siebie. Wydawało się, Ŝe Ŝadne z
nich nie ma ochoty odejść. Potem obydwoje ruszyli
jednocześnie, w nagłym pośpiechu, jakby dopiero teraz
przyszło im do głowy, Ŝeby schronić się przed desz-
czem.
Bailey wróciła do swego samochodu i wyjęła drugie
pudło. Dźwigając je pod pachą, pobiegła do drzwi
ceglanego budynku.
William patrzył na nią zza kierownicy cięŜarówki.
Bailey Crandell, powtórzył w duchu. Zrobiła na nim
duŜe wraŜenie. Zerknął na leŜący obok karton
wypełniony słoikami i puszkami. Bailey Crandell,
właścicielka sklepu o nazwie „Słodkie Marzenie".
Wiele razy słyszał, jak Alice wychwalała pod niebiosa
jakość sprzedawanych tam słodyczy. William miał
okazję spróbować ich podczas wizyt u siostry i musiał
przyznać, Ŝe są znakomite.
Przekręcił kluczyk w stacyjce i wjechał na puste
miejsce w rzędzie samochodów.
A więc to jest „Pani Słodkie Marzenie", ciągnął w
myślach. Jej firma odnosiła sukcesy. Alice twierdziła,
Ŝ
e sklep jej przyjaciółki stale zyskuje na popularności i
przynosi coraz większe dochody. William szanował
cięŜką pracę i poświęcenie, jakie musiały się kryć za
owymi sukcesami. Bailey mogła mieć jakieś
dwadzieścia pięć albo sześć lat. To młody wiek jak na
takie osiągnięcia. Tak, Bailey Crandell to z pewnością
typ kobiety interesu. Miał ochotę poznać ją bliŜej i
przekonać się, czy mimo to interesowałaby ją
niezobowiązująca, bliŜsza znajomość. Jeśli nie jest z
nikim związana, to nikomu nie stałaby się Ŝadna
krzywda, gdyby kilka razy się z nią umówił. Pod
warunkiem, Ŝe nie zapomniałby, iŜ nic powaŜnego nie
moŜe z tego wyniknąć.
Odkąd
sięgał
pamięcią,
William
wiedział
dokładnie, jakiego rodzaju kobietę chciałby poślubić:
dziewczynę o tradycyjnych przekonaniach, która
stworzyłaby mu prawdziwy, pełen ciepła dom. On
zapewniałby im obydwojgu środki do Ŝycia, ona
chuchałaby na domowe ognisko. NajwaŜniejszy w jej
Ŝ
yciu miał być on, potem dzieci i dom.
Taka kobieta witałaby w domu wracające ze szkoły
dzieci, poiłaby je mlekiem i karmiła ciasteczkami
własnego wypieku, słuchałaby opowieści o tym, jak
spędziły dzień, chwaliła je i pocieszała, zaleŜnie od
potrzeby. Byłaby prawdziwie szczęśliwa w domu ze
swoją rodziną i nie tęskniłaby do wielkomiejskiego
ś
wiata słuŜbowych obiadów i dwuczęściowych kos-
tiumów.
A w centrum jej świata znajdowałby się mąŜ, czyli
on, William Lansing.
Tradycjonalistka, pomyślał jeszcze raz, i westchnął.
Kobieta z innej epoki, z innego wieku - zagroŜony
gatunek. Fakt, Ŝe William w ciągu swych trzydziestu
pięciu lat Ŝycia jeszcze takiej nie spotkał, świadczył o
tym, Ŝe trzeba jej było szukać ze świecą. Przedstawiał
swoje poglądy wielu kobietom, z którymi się spotykał,
w nadziei, Ŝe kiedyś wreszcie znajdzie to, czego szuka.
Wyniki tego testu zawsze jednak były negatywne.
Stało się to dla Williama źródłem nieustającej
frustracji. Nie potrafił tego zrozumieć. Nie uwaŜał
przecieŜ, by do spełniania funkcji Ŝony i matki trzeba
było mieć mniej zdolności, inteligencji, motywacji i
tak dalej, niŜ do roli kobiety interesu, odnoszącej
sukcesy zawodowe. W gruncie rzeczy sądził, Ŝe
tradycyjna rola kobiety - Idealnej śony, jak ją nazywał
w
myślach
-
jest
niezmiernie
trudnym
i
odpowiedzialnym zadaniem. Tytuł „szefowej domu"
był tu właściwy i William gotów był obdarzyć
najwyŜszym szacunkiem kobietę, która podjęłaby się
tego zadania.
Mimo to jednak kobiety, z którymi los krzyŜował
jego ścieŜki, nie przyjmowały jego filozofii Ŝyciowej
Ŝ
yczliwie. Ich podejście moŜna by delikatnie określić
jako zniechęcające.
William zmarszczył czoło, potrząsnął głową, ot-
worzył drzwiczki cięŜarówki i z niechęcią wybiegł na
wciąŜ padający deszcz.
Bailey rozejrzała się po wielkiej sali, w której
panował nieopisany chaos. W całej sali rzędami usta-
wione były stoły przykryte kolorową bibułą, a dokoła
nich w róŜnych kierunkach biegało co najmniej pięć-
dziesiąt osób, przekrzykujących się nawzajem. W ca-
łym pomieszczeniu panował taki hałas, Ŝe Bailey
zastanawiała się, czy ktoś w ogóle słyszy kogokolwiek
innego. Wszyscy jednak byli pogodni i uśmiechnięci i
stwarzali atmosferę radosnego podniecenia.
- Cześć - powiedział ktoś za plecami Bailey.
Odwróciła się i spostrzegła młodą kobietę, siedzącą
przy stoliku obok wejścia.
-
Jestem Sheila, a ty jesteś zupełnie przemoczona. -
To prawda - roześmiała się Bailey. - Przemokłam
do suchej nitki.
-
Nie jesteś w tym odosobniona - odrzekła Sheila
pogodnie. - Tu jest mnóstwo przemoczonych ludzi.
Powiedz mi, jak się nazywasz, a ja ci powiem, gdzie
jest twój stolik.
W chwilę później Bailey odnalazła przeznaczone
sobie miejsce i zabrała się do rozpakowywania pudła.
KaŜdy pojemnik ze słodyczami opatrzony był jasno
błękitną etykietką, na której skrzydlaty Pegaz leciał
między chmurami. Zawartość słoików i puszek mogła-
by skusić najwybredniejszego smakosza. Były tam
wiśnie w czekoladzie, precelki oblewane białą
czekoladą, Ŝelki, pałeczki z lukrecji, groszki z
galaretki,
karmelowo-orzechowe
batoniki,
nieprzyzwoicie
gęsty
krem
i
wiele
innych
przysmaków. Właśnie stawiała na stoliku ostatnią
puszkę, gdy w drzwiach pojawił się William z drugim
pudłem.
-
Zaopatrzenie - powiedział, stawiając karton na
podłodze.
Zanim Bailey zdąŜyła odpowiedzieć, z przeciwnej
strony podeszła do nich atrakcyjna trzydziestokil
kuletnia kobieta.
-
Obydwoje zdąŜyliście na czas - odezwała się. - To
ś
wietnie. Jak wam się tu podoba?
-
Same atrakcje - odrzekł sucho William. - Uwiel-
biam chodzić przez cały dzień w mokrym ubraniu. Na
pewno mi powiesz, Ŝe nie ma juŜ czasu, Ŝebym mógł
pójść do domu i przebrać się, zgadłem?
Oczywiście,
Ŝ
e nie ma czasu. Czy znasz juŜ Bailey?
-
Tak, spotkaliśmy się na parkingu.
-
To dobrze - odrzekła Alice. - Bailey, jesteś
zupełnie mokra. Przykro mi z powodu tej pogody, ale
przynajmniej jest ciepło, więc nikt nie powinien się
przeziębić.
-
Zaraz wyschnę - odrzekła Bailey. - Nie przejmuj
się mną, Alice.
-
Jeśli wrócę do domu przeziębiony, droga siostro -
powiedział William - to ty będziesz gotować mi rosół i
podawać soki, dopóki całkiem nie wyzdrowieję.
-
Williamie, nie marudź. Dochód z kiermaszu
przeznaczony jest na szlachetny cel.
-
Słyszeliśmy juŜ o tym, Alice - roześmiał się
William. - Jesteśmy w wiosce dla emerytów „Złota
Jesień". Ten budynek - zakreślił ręką krąg w powietrzu
- jest centrum wioski, a celem kiermaszu jest zebranie
funduszy, dzięki którym pensjonariusze będą mogli
wytwarzać produkty rzemiosła artystycznego. Te zaś z
kolei zostaną sprzedane na...
-
Na kiermaszach, które sami zorganizują w przy-
szłości - roześmiała się Bailey.
-
Dobrze, dobrze - poddała się Alice, wznosząc
ramiona do góry w geście kapitulacji. - Ale w kaŜdym
razie udało mi się tu ściągnąć was obydwoje, prawda?
- Po chwili dodała: - Williamie, jeszcze nawet nie
zająłeś swojego miejsca. Za piętnaście minut otwiera-
my drzwi dla publiczności. Wynoś się stąd! Idź po te
doniczki z ziołami, które obiecałeś przynieść. I ow-
szem, fakt, Ŝe sam je wyhodowałeś, został odnotowany
z naleŜytą uwagą i szacunkiem. Idź juŜ, idź...
-
BoŜe, aleŜ z ciebie zrzęda - jęknął William. - Jak
ten Raymond z tobą wytrzymuje?
-
Kocha mnie. Idź juŜ!
William odwrócił się na pięcie i odszedł. Bailey
przez chwilę patrzyła za nim, po czym zauwaŜyła, Ŝe
Alice obserwuje ich obydwoje.
-
Przystojny drań, prawda? - zapytała Alice, po-
chylając się w jej stronę. - Jest takŜe inteligentny,
rozsądny, pracowity...
-
A takŜe dzielny i odwaŜny? - przerwała jej Bailey
z uśmiechem. - Alice, proszę cię, nie baw się w
swatkę.
Alice westchnęła.
-
Swatanie czasem przynosi niezłe efekty, ale w
tym wypadku traciłabym tylko czas. Ty i William
zupełnie do siebie nie pasujecie.
-
Dlaczego?
-
Bo on szuka staroświeckiej kobiety, takiej, która
poświęciłaby się dla domowego ogniska, męŜa i
dzieci.
Odkąd
sięgnę
pamięcią,
zawsze
był
zdecydowany znaleźć sobie taką Ŝonę. A ja sporo z
tobą rozmawiałam i wiem, Ŝe dla ciebie najwaŜniejszy
jest sklep. Więc... - wzruszyła ramionami. - Nie
nadajecie się dla siebie.
-
Och - Bailey spojrzała w kierunku, w którym
poszedł William. - Rozumiem. Nie wydaje ci się, Ŝe
on trochę nie nadąŜa za epoką?
-
Tak, ale spróbuj mu to wytłumaczyć. No cóŜ,
muszę iść do swoich obowiązków. Takie miejsce to
prawdziwe zoo. Kończ juŜ urządzanie swojego
stoiska, Bailey, bo impreza zaczyna się za kilka minut.
-
Będę gotowa na czas.
Alice odeszła, a Bailey sięgnęła do stojącego na
podłodze
pudła
i
wyjęła
z
niego
puszkę
czekoladowych
kulek. Jednak zanim postawiła ją na stole, jeszcze raz
spojrzała w stronę Williama.
Jakie to dziwne, pomyślała. Słowa Alice sprawiły,
Ŝ
e jej radosny nastrój przygasł. To było śmieszne.
Skoro William zdecydowanie postanowił oŜenić się ze
staroświecką kobietą, która skupiałaby swe zaintere-
sowania wyłącznie na męŜu i dzieciach, w takim razie
Bailey rzeczywiście nie była odpowiednią partnerką
dla niego. W jej Ŝyciu najwaŜniejsze było „Słodkie
Marzenie". Ten sklep był częścią jej istoty. UwaŜała
się za kobietę interesu. Postanowiła odnieść sukces i
nic nie mogło jej od tego postanowienia odciągnąć.
Wiedziała, Ŝe musi wyrzec się wielu rzeczy, by
osiągnąć swój cel. Od czasu do czasu, jeśli nie była
zbyt zajęta, umawiała się z męŜczyznami, ale w jej
Ŝ
yciu nie było miejsca na powaŜny związek. Marzenia
o kochającym męŜu i dziecku juŜ dawno pokryły się
kurzem,
zepchnięte
w
najgłębsze
zakamarki
ś
wiadomości. Nie moŜna mieć wszystkiego. Wybrała,
więc niech tak będzie.
Skąd w takim razie wzięła się ta jej nagła melan-
cholia? Owszem, William Lansing był przystojny i
bardzo męski. Wytwarzał wokół siebie podniecającą
atmosferę i w chwili gdy spojrzenie jego pięknych
szarych oczu spoczęło na Bailey, ogarnęło ją
zmysłowe zauroczenie. Ale to jeszcze nie był powód,
by czuć rozczarowanie na wiadomość, Ŝe ona i
William
róŜnią
się
zasadniczo
w
swoich
oczekiwaniach.
No więc dobrze. Wiedziała, Ŝe jej reakcja na słowa
Alice była absurdalna, wiec po prostu postanowiła o
niej nie myśleć, uznała za irracjonalną i niewartą
dalszych rozwaŜań. Dość tych bzdur.
Zdecydowanie skinęła głową i zajęła się opróŜ-
nianiem pudła. Ustawiała właśnie słoiki w piramidę,
gdy znów zobaczyła Williama. ZbliŜał się w jej stronę,
niosąc w rękach wielki otwarty karton.
-
Cześć, sąsiadko - powiedział, stawiając karton na
podłodze obok jej stolika. - Przestało padać. Teraz, gdy
juŜ oboje zdąŜyliśmy zupełnie przemoknąć, zaczyna
ś
wiecić słońce.
Bailey roześmiała się.
-
Mam nadzieję, Ŝe dzięki temu więcej ludzi przy-
jdzie na kiermasz. Ja juŜ prawie wyschłam.
William przyjrzał się jej.
-
Mówiłem ci, Ŝe deszcz zmył z ciebie całe błoto,
którym cię ochlapałem. Jesteś zupełnie czysta.
Heban, pomyślał. Jej lśniące włosy miały kolor
hebanu i otaczały jej twarz krótkimi, miękkimi lokami.
Miał ochotę wsunąć palce w te jedwabiste pukle. Była
piękna. Nie wyglądała jak wielkomiejska, zwalająca z
nóg piękność. Nie, prezentowała się świeŜo i zdrowo,
jak z obrazka.
-
Williamie? - Bailey przechyliła głowę. - Czy coś
się stało? Przyglądasz mi się z takim dziwnym
wyrazem twarzy.
-
Co takiego? Nie, nic się nie stało. Zamyśliłem się
po prostu. Ale muszę się tu rozpakować, zanim Alice z
plemienia Hunów znów się tu pojawi.
William zajął się swoim stoiskiem, a Bailey wciąŜ
na nowo przestawiała swoje słoiki, ukradkiem zerkając
na niego spod rzęs.
Miał na sobie obcisłe, czarne dŜinsy, znakomicie
podkreślające długie, szczupłe nogi i wąskie biodra,
oraz koszulkę polo w błękitnym kolorze, który świet
nie wyglądał przy jego opaleniźnie, szarych oczach i
gęstych, ciemnych włosach. Podobał jej się jego głos, a
takŜe jego śmiech i zmarszczki, które pojawiały się w
kącikach jego oczu, gdy się uśmiechał.
Dość tego, Bailey, upomniała się surowo. Co jesz-
cze? MoŜe powinna wpatrywać się w niego tęsknie,
wzdychać głęboko i rozpłynąć się w kałuŜy u jego
stóp? Reagowała na obecność Williama jak nastolatka.
Było to wręcz nieprzyzwoite. Pomyślała, Ŝe musi się
wziąć w garść, zanim zrobi z siebie kompletną idiotkę.
-
No, dobrze - odezwał się William. Na dźwięk jego
głosu Bailey drgnęła i oderwała się od swoich myśli.
-
Lepiej juŜ nie będzie.
Spojrzała na jego stoisko i uśmiechnęła się z ap-
robatą. Stół zastawiony był kolorowymi plastikowymi
doniczkami, w których rosły najrozmaitsze zioła.
Wyglądało to bardzo ładnie. Zioła były zdrowe i za-
dbane.
-
Piękne - powiedziała. - Sam je wyhodowałeś?
-
Oczywiście, Ŝe tak, proszę pani. Nigdy wcześniej
nie próbowałem się bawić w ogrodnika, ale coraz
bardziej mnie to wciąga. Postanowiłem rozszerzyć
swój asortyment, a to oznacza, Ŝe będę musiał pójść do
biblioteki i jeszcze trochę poczytać. - Usiadł na
składanym metalowym krześle przy stoliku, zmarsz-
czył czoło i potrząsnął głową. - Miałem inne plany na
sobotę, ale Alice zawsze potrafiła owinąć mnie sobie
wokół małego palca. To się chyba juŜ nigdy nie zmieni
-
wzruszył ramionami. - A ty gdzie ją poznałaś?
Bailey poprawiła się na krześle. Na zajęciach
aerobiku, jakieś rok temu. Od tego czasu widujemy
się dwa razy w tygodniu i zdąŜyłyśmy
się zaprzyjaźnić. Od czasu do czasu jadamy razem
lunch i Alice dość często przychodzi do mojego
sklepu.
-
Na pewno masz duŜo pracy w „Słodkim Marze-
niu".
-
Bardzo duŜo - skinęła głową.
-
Miałem przyjemność spróbować twoich słodyczy
u Alice. Są znakomite.
-
Dziękuję panu - Bailey uprzejmie skłoniła głowę.
- Zadowolenie klienta jest naszym najwaŜniejszym
celem.
-
Chyba słyszałem o twoim sklepie, zanim jeszcze
Alice mi o nim wspomniała. Masz znakomitą opinię.
Bailey obdarzyła go uśmiechem, zastanawiając się,
co mogłaby odpowiedzieć zamiast zwykłego „dzięku-
ję", ale nic jej nie przyszło do głowy. Ze zdumieniem
zauwaŜyła, Ŝe pochwały Williama sprawiają jej wielką
przyjemność. W ciągu ostatnich trzech lat wielokrotnie
słyszała komplementy od męŜczyzn, którym impono-
wał fakt, Ŝe osiągnęła sukces w tak krótkim czasie.
Zawsze lubiła słuchać pochwał, ale nie przypominała
sobie, by kiedykolwiek wcześniej reagowała na słowa
uznania tak jak na te, które pochodziły z ust Williama.
Nie bądź głupia, pomyślała. PrzecieŜ i tak najwaŜ-
niejszym punktem na liście wymagań Williama doty-
czących kobiet jest gotowość do poświęcenia się dla
dzieci, domu i męŜa. On poszukuje staroświeckiej pani
domu, a nie nowoczesnej dziewczyny z lat dziewięć-
dziesiątych, dąŜącej do sukcesu zawodowego.
Dlaczego właściwie zawraca sobie głowę rozwaŜa-
niami nad tym, czego oczekuje William? Wiedziała, Ŝe
to nie jest partner odpowiedni dla niej. W jej Ŝyciu nie
było miejsca ani czasu na powaŜny związek, który
wymagałby znacznego zaangaŜowania.
Zbierz się do kupy, Bailey Crandell, pomyślała.
Musi patrzeć na Williama tak, jak na wszystkich
innych męŜczyzn, którzy pojawiali się w jej Ŝyciu.
MęŜczyźni dla niej dzielili się na tych, z którymi
ewentualnie mogła się od czasu do czasu umówić, i na
takich, którzy zupełnie jej nie interesowali.
William Lansing interesował ją z pewnością.
Jako kandydat do okazjonalnych spotkań, dodała
szybko. Tylko tyle i nic więcej. Jeśli on zechce się z
nią umówić, Bailey się zgodzi. Jeśli nie zaproponuje
jej randki, nie stanie się nic strasznego. A właściwie
sama moŜe go zaprosić do kina i na kolację. Dlaczego
by nie?
ROZDZIAŁ DRUGI
W ciągu następnej godziny na kiermaszu pojawili
się klienci i Bailey miała pełne ręce roboty. Hałas w
pomieszczeniu stawał się coraz większy. Ponad
odgłosami rozmów i śmiechu do uszu Bailey
dobiegały kichnięcia Williama.
Obserwowała go ukradkiem, gdy rozmawiał z oso-
bami zatrzymującymi się przy jego stoisku. Za
kaŜdym razem, gdy na jego opalonej twarzy pojawiał
się uśmiech, Bailey czuła przyspieszone bicie serca.
W południe pojawiła się przy nich Alice. PołoŜyła
na stolikach owinięte w celofan kanapki i puszki z
napojami, powiedziała „na zdrowie", gdy William
kichnął, i odbiegła.
-
Od samego patrzenia na nią czuję się zmęczona -
zaśmiała się Bailey. Skorzystała z tego, Ŝe ruch
chwilowo się zmniejszył, i zajęła się jedzeniem.
William przełknął połowę swojej kanapki.
-
Gdy Alice coś robi - powiedział - oddaje się temu
bez reszty. Jedna z organizacji, do których naleŜy,
podarowała tej wiosce kilka drzewek. Alice przyjecha-
ła tutaj, kopała dołki i pomagała te drzewka sadzić.
Potem zaczęła odwiedzać to miejsce regularnie, Ŝeby
pogadać z pensjonariuszami czy zabrać kogoś do
lekarza. Robiła wszystko, co było potrzebne. Polubiła
wielu staruszków, którzy tu mieszkają. Gdy dowie-
działa się, Ŝe mają problem z funduszami, postawiła
sobie za cel wyprowadzenie ich na prostą.
-
To godne podziwu. ZauwaŜyłam, Ŝe bardzo jej
zaleŜy, Ŝeby ten kiermasz się udał, ale nigdy nie
rozmawiałyśmy o tym, jak to się stało, Ŝe właśnie ona
się tym zajęła.
-
Ona... A psik! Przepraszam.
-
Williamie - Bailey przechyliła się nieco w jego
stronę - czyŜbyś się przeziębił?
-
NiemoŜliwe. Ostatni raz byłam przeziębiony jako
małe dziecko. A psik! A psik! O, cholera!
-
Przeziębiłeś
się
-
powtórzyła
Bailey
ze
zdecydowanym kiwnięciem głowy.
-
Ale skąd!
-
Nie masz powodu tak się najeŜać. KaŜdy przecieŜ
czasem się przeziębią.
-
Ale nie ja!
- Och, BoŜe - odrzekła Bailey z uśmiechem. - Zapo-
mnij o tym, co powiedziałam. Widzę, Ŝe uraziłam
twoją męską dumę.
-Mmm... -mruknął William. Rzucił jej pochmurne
spojrzenie, po czym skupił uwagę na drugiej połowie
swojej kanapki.
-Dzień dobry, dzieci -odezwał się jakiś głos.- Jak to
miło, Ŝe przyszliście. Wspaniała uroczystość, prawda?
Bailey i William podnieśli się i obydwoje
jednocześnie zaniemówili na widok stojącej przed nimi
maleńkiej kobiety. Staruszka miała co najmniej
siedemdziesiąt lat. Ubrana była w skromną ciemną
sukienkę ozdobioną sznurkiem pereł. Za cały makijaŜ
słuŜyła jej odrobina bladoróŜowej szminki.
Zdumienie Bailey i Williama wywołał jednak kape
lusz sterczący na jej kędzierzawych siwych włosach.
Był olbrzymich rozmiarów i drobna kobieta wyglądała,
jakby miała za chwilę stracić równowagę pod jego
cięŜarem. Wielkie rondo kapelusza ginęło pod plas
tikowymi owocami naturalnej wielkości. Był tam
banan, zielone jabłko, kiść fioletowych winogron, kilka
czerwonych wiśni oraz pomarańcza, wszystko z
ogonkami i zielonymi liśćmi.
-
Jestem Mary Margaret Swan - oznajmiła roz-
promieniona staruszka. - Mieszkam tutaj, w „Złotej
Jesieni". To bardzo ładna nazwa, prawda? - roześmiała
się. Jej śmiech był wesoły i zaraźliwy. William i Bailey
odpowiedzieli jej uśmiechem.
-
A wy kim jesteście, dzieci? - zapytała Mary
Margaret.
William dokonał prezentacji, po czym oznajmił:
-
Bardzo mi się podoba pani kapelusz.
Mary Margaret z upodobaniem poklepała rondo.
-
Robi wraŜenie, prawda? WaŜy odrobinę za duŜo,
ale jest tak unikalny, Ŝe prawie zawsze go noszę. Alice
uwaŜa, Ŝe wyglądam w nim świetnie.
-
William jest bratem Alice - wtrąciła Bailey.
-
Naprawdę? - zaciekawiła się Mary Margaret.
PrzymruŜyła oczy i pochyliła się w jego stronę, przy-
trzymując przy tym obiema dłońmi wysuwający się
niebezpiecznie do przodu kapelusz. - Rzeczywiście,
istnieje duŜe podobieństwo rodzinne. Z pewnością
jesteś bratem Alice, mój drogi.
William roześmiał się.
-
Cieszę się, Ŝe mnie pani utwierdziła w tym
przekonaniu, bo zawsze mi się wydawało, Ŝe tak jest.
-
Dobrze jest się dowiedzieć, Ŝe jesteśmy tymi, za
kogo się uwaŜamy, prawda? - odrzekła wesoło Mary
Margaret. - Cieszę się, Ŝe mogłam cię uspokoić,
Williamie. W ostatnich latach swojego Ŝycia mój drogi
ś
więtej pamięci mąŜ, Jeremiasz, sądził, Ŝe jest Teddym
Rooseveltem. Przez cały czas dął w trąbkę i płatał
rozmaite figle.
-
Poszczęściło mu się, Ŝe miał panią za Ŝonę - rzekł
William.
Bailey pomyślała, Ŝe on jest ogromnie miły i cierp-
liwy. Była to kolejna cecha jego osobowości. Co
chwilę odkrywała w nim nowe zalety.
-
Och, BoŜe - odezwała się Mary Margaret, wyry-
wając Bailey z zamyślenia - od tego pięknego kapelu-
sza zaczyna mnie juŜ boleć głowa, a bardzo
chciałabym obejrzeć tutaj wszystko. Mój pokój jest po
drugiej stronie ośrodka i jeśli tam pójdę, to nie będę
juŜ miała siły wrócić.
-
MoŜe... - zaczęła Bailey.
-
Zaraz - przerwała jej Mary Margaret - nie
powierzyłabym mojego kapelusza przypadkowej
osobie, ale ty przecieŜ jesteś bratem Alice. Doskonale
się składa.
Przy tych słowach zdjęła dzieło sztuki z głowy i
rzuciła je Williamowi, który wykazał się refleksem i w
porę pochwycił kapelusz.
-
Od razu lepiej - powiedziała Mary Margaret,
klepiąc się po czubku głowy. - Idę się rozejrzeć. Z
góry dziękuję, kochany, za opiekę nad moim
kapeluszem. To najcenniejsza rzecz, jaką posiadam,
ale wierzę, Ŝe zajmiesz się nim tak, jakby naleŜał do
ciebie.
-
Zaraz, chwileczkę - jęknął William, wpatrując się
w kapelusz.
22
-
Oczywiście, Ŝe się nim zajmie - wtrąciła Bailey. -
Zaopiekuje się nim tak dobrze, Ŝe wszyscy będą
uwaŜali, iŜ kapelusz naleŜy do niego.
-
Wspaniale - ucieszyła się Mary Margaret, od-
dalając się szybko.
-
Hej, zaraz, niech pani zaczeka! - wołał William,
trzymając kapelusz na odległość wyciągniętej ręki,
jakby się bał, Ŝe owoce mogą go lada chwila zaatako-
wać.
Obok nich przemknęła kobieta w krótkiej spódnicy i
obcisłym sweterku.
-
Ś
liczną masz czapeczkę, skarbie - rzuciła gardło-
wym głosem. Mrugnęła do Williama i zniknęła za
rzędem stolików.
-
Wspaniale - jęknął William z rozpaczą. - Po
prostu wspaniale.
Bailey roześmiała się. Wewnętrzny głos kobiecej
intuicji podpowiadał jej, Ŝe dla Williama sytuacja
wcale nie jest zabawna i Ŝe nie powinna się z niego
ś
miać, ale nie potrafiła opanować rozbawienia. Wil-
liam stał w miejscu jak zastygły i wpatrywał się w
kapelusz z grozą na twarzy.
Bailey pokładając się ze śmiechu opadła na krzesło i
splotła ręce na brzuchu. Usiłowała złapać oddech,
wziąć się w garść i uspokoić, zanim William ją udusi
gołymi rękami, ale gdy podniosła wzrok i znów ujrzała
morderczy wyraz jego twarzy, dostała takiego ataku
ś
miechu, Ŝe łzy spłynęły jej po policzkach.
Biegnąca w ich stronę Alice zatrzymała się
gwałtownie i rozszerzonymi ze zdumienia oczami
spojrzała na rozgrywającą się tuŜ przed nią scenę.
-
Och, dobry BoŜe - powiedziała wreszcie - Mary
Margaret tu byłą. Ona jest kochana, ale ma bzika na
punkcie tego kapelusza. Kiedyś był tu burmistrz i
skończyło się tym, Ŝe trzymał to okropieństwo w
objęciach. Nigdy się tu więcej nie pojawił. Williamie,
to nie wybuchnie. Po prostu połóŜ go ostroŜnie na
podłodze. Bailey, czy byłabyś łaskawa przestać się
ś
miać? Jeśli mnie zarazisz, to William za chwilę
zamorduje nas obydwie.
-
Próbuję - wydyszała Bailey, ocierając łzy z poli-
czków. - Ale, Alice, to jest takie zabawne.
William połoŜył kapelusz pod stołem i popatrzył na
obie kobiety ponuro.
-
Szkoda, Ŝe nie mogłam ci zrobić zdjęcia z tym
kapeluszem - powiedziała Alice.
Bailey roześmiała się.
-
Nie zaczynaj znowu - mruknął William groźnie.
Uniosła obie ręce w geście kapitulacji i zatrzepotała
rzęsami.
-
Nie śmieję się, Williamie. To, co widzisz na mojej
twarzy, to wyraz najwyŜszej powagi.
-
Mmm... - mruknął ponuro.
-
Nie bądź taką mimozą, Williamie - zaśmiała się
jego siostra. - Och, muszę o tym opowiedzieć Ray-
mondowi. Strasznie mu się to spodoba. Na kiermaszu
widziano tytana biznesu, wybitnie utalentowanego
doradcę inwestycyjnego, Williama Lansinga, oraz jego
niezwykły kapelusz...
- Daj mi spokój, Alice - przerwał jej William. - Ile
chcesz za obietnicę, Ŝe będziesz trzymać gębę na
kłódkę?
Alice dotknęła palcem podbródka.
-
Zaraz, niech się zastanowię - powiedziała, wpat
24
rując się przed siebie. - Będzie cię to kosztowało nieco
czasu.
-
ZauwaŜ - wpadła jej w słowo Bailey - Ŝe ja takŜe
byłam tu naocznym świadkiem. Moje milczenie takŜe
moŜna kupić.
-
Ach, tak? - zapytał William. Na jego ustach
pojawił się szeroki uśmiech. - To moŜe być inte-
resujące. Co proponujesz, Bailey? Czy chcesz, Ŝebym
zrzucił z siebie ubranie, byś mogła mnie uwieść bez
przeszkód?
Bailey spojrzała w oczy Williama, gorączkowo
szukając w myślach jakiejś dowcipnej, złośliwej od-
powiedzi, ale wstrzymała oddech, gdy zauwaŜyła, Ŝe
on juŜ się nie uśmiecha, a rozbawienie w jego wyrazis-
tych szarych oczach zmieniło się w śmiałe poŜądanie.
Rzucona Ŝartem propozycja najwyraźniej przemówiła
do jego wyobraźni - a co było jeszcze gorsze, sprawiła,
Ŝ
e i Bailey puściła wodze swojej fantazji. Wyobraziła
sobie nagle Williama stojącego przed nią nago i po-
czuła, Ŝe się rumieni. Stała jak wmurowana, nie mogąc
oderwać od niego wzroku. Nie widziała niczego doko-
ła siebie; wszystko wokół nich dwojga było okryte
wirującą, zmysłową mgłą. Na całym świecie istnieli
tylko oni i pragnienie niepodobne do niczego, co
dotychczas w Ŝyciu zdarzyło jej się przeŜywać.
William niejasno zdawał sobie sprawę, Ŝe po ple-
cach spływa mu struŜka potu. Patrzył na Bailey
zastanawiając się, co się z nim dzieje. PrzecieŜ tylko
Ŝ
artowali we trójkę z Alice. Przez jego umysł przebie-
gały kuszące wizje. WyobraŜał sobie, jak zdejmuje
ubranie swoje i Bailey, przygarniają do siebie i całuje.
Widział, jak obydwoje opadają na łóŜko, ich ciała
splatają się ze sobą, stają się jednością. Widział to
wszystko i miał wraŜenie, jakby wokół niego zaciskała
się rozpalona obręcz.
BoŜe, pomyślał, co ta kobieta ze mną robi?
-
Ja... hm... - zaczęła Alice i urwała, przyglądając
się Bailey i Williamowi. Cofnęła się o krok. - Muszę
iść, Ŝeby sprawdzić, czy wszystko przebiega bez za-
kłóceń.
Głos Alice w końcu przedarł się przez zmysłową
mgłę otaczającą Bailey. Odwróciła wzrok od Williama
i spojrzała na przyjaciółkę.
-
Co powiedziałaś? - zapytała nie swoim głosem.
-
Co? - dołączył się William, patrząc na siostrę ze
zmarszczonym czołem.
-
O mój BoŜe - Alice odchrząknęła, nie spuszczając
z nich wzroku. - Zajrzę do was później. Na razie! -
rzuciła i szybko odeszła.
Bailey zajęła się porządkowaniem puszek na stole.
Wiedziała, Ŝe ręce jej drŜą i była na siebie zła.
Powtarzała sobie, Ŝe jej reakcja na słowa Williama
była po prostu śmieszna. Nawet przeraŜająca. Przez
resztę dnia miała zamiar go ignorować.
-
Bailey - powiedział William cicho - przed chwilą,
kilka minut temu...
Gwałtownie podniosła głowę i napotkała jego spo-
jrzenie.
-
Nie - powiedziała. - Williamie, to nic nie znaczy-
ło. To była po prostu jedna z rzeczy, które czasem
zdarzają się bez Ŝadnej przyczyny. Nie warto się nad
tym zastanawiać ani przydawać temu zbyt wielkiego
znaczenia. Właściwie nie ma sensu nawet o tym
rozmawiać.
Przez długą chwilę wpatrywał się w jej twarz.
-
Dobrze - powiedział wreszcie. - Idę poszukać
czegoś do picia. Przynieść ci puszkę coli?
Potrząsnęła głową. Gdy William odszedł, połoŜyła
dłoń na sercu i wzięła głęboki oddech. Miała nadzieję,
Ŝ
e to ją uspokoi.
Co za przedstawienie, pomyślała z niechęcią. Bez
wątpienia zachowała się niczym przewraŜliwiona dzie-
więtnastowieczna stara panna, której wstydliwość zo-
stałaby wystawiona na szwank, gdyby William nawią-
zał rozmowę o dziwnym zauroczeniu, które ogarnęło
ich oboje.
Och, do cholery, była rzeczywiście przewraŜliwio-
na. Czuła zamęt w myślach i obawiała się, Ŝe lada
chwila zupełnie straci nad sobą kontrolę. Dość juŜ
tego. Ze wszystkich sił spróbowała się wziąć w garść i
po chwili poczuła, Ŝe znów panuje nad sytuacją.
-
Dobrze - powiedziała głośno do siebie i zdecydo-
wanie skinęła głową.
William wyciągnął puszkę ze stojącego przy ścianie
pojemnika z lodem, zapłacił i uświadomił sobie, Ŝe nie
ma ochoty na colę.
Chodziło mu tylko o to, by choć na chwilę oddalić
się od Bailey. Bailey Crandell, powtórzył w myślach,
wpatrując się przed siebie nie widzącym wzrokiem.
Zupełnie go wytrąciła z równowagi. Fakt, Ŝe nie
chciała rozmawiać o tej dziwnej zmysłowej chwili, był
dla niego dowodem, Ŝe zdała sobie sprawę z tego, co
się wówczas działo, i Ŝe poruszyło ją to równie mocno,
jak jego. Ze zmarszczonym czołem obracał puszkę w
dłoniach.
Wiec co teraz? Epizod z Bailey był jak nagły
rozbłysk światła. Takie rzeczy nie zdarzają się bez
Ŝ
adnego powodu. Istniało między nimi silne przycią-
ganie, które z kaŜdą chwilą stawało się potęŜniejsze.
Co teraz? - powtórzył w myślach. Teraz... nic. To
coś naleŜy po prostu zignorować. Początkowy impuls,
by za tym podąŜyć i odkryć, co to wszystko oznacza,
najwyraźniej był pomyłką. Nie było sensu badać
sytuacji dokładniej.
Bailey
była
niezaleŜną
kobietą
z
lat
dziewięćdziesiątych, dąŜącą do osiągnięcia sukcesu
zawodowego.
Jej
dotychczasowe
dokonania
ś
wiadczyły o tym, Ŝe jest bez reszty oddana swojej
firmie.
Była śliczna i miała niesłychane poczucie humoru.
Przekonał go o tym jej wybuch śmiechu, gdy Mary
Margaret obdarowała go tym okropnym kapeluszem.
Ale w Ŝadnym razie nie nadawała się do pełnienia roli
Ŝ
ony i matki.
William uznał, Ŝe z powodu owego dziwnego zda-
rzenia, jakie zaszło między nimi, lepiej będzie, jeśli
zrezygnuje z zamiaru widywania się z nią, choćby
nawet tylko od czasu do czasu. Po dzisiejszym dniu
nie zobaczy się z nią nigdy więcej.
Ale juŜ w następnej chwili poczuł, Ŝe pragnie się z
nią widywać.
-
William?
Podniósł wzrok i ujrzał przed sobą Alice.
-
Co takiego? - zapytał niechętnie.
-
Patrzysz na tę puszkę, jakby to był twój najwięk-
szy wróg.
Wrzucił puszkę do stojącego obok kosza na śmieci.
-
JuŜ - powiedział. - Teraz lepiej?
28
-
BoŜe, aleŜ ty jesteś draŜliwy. - Alice przyjrzała mu
-się uwaŜnie. - Oczywiście, facet, którego przed chwilą
zafascynowała kobieta, ma prawo znajdować się w
szoku.
-
Nie rozumiem, o czym mówisz.
-
Daj spokój, Williamie. PrzecieŜ tam byłam.
Pociąg, który czujesz do Bailey, jest jak napięcie prądu
elektrycznego. Tak wyraźne, Ŝe niemal widoczne go-
łym okiem. Nie moŜesz temu zaprzeczyć!
-Ale mogę to zignorować i tak właśnie mam zamiar
zrobić.
Alice westchnęła.
-
Dlatego, Ŝe Bailey jest kobietą interesu i nie
przypomina staroświeckiej, szczebioczącej kobietki?
-
Ś
wietnie to ujęłaś.
-
Williamie, mam ochotę cię udusić. Między tobą a
Bailey zdarzyło się coś niezwykłego! Czy naprawdę
chcesz odwrócić się plecami i udawać, Ŝe nic się nie
dzieje?
-
Właśnie tak.
-
BoŜe, jak ty mnie denerwujesz! To śmieszne, jak
moŜna mieć takie klapy na oczach! Nie zostawiasz ani
odrobiny miejsca na kompromis, wymianę poglądów,
szukanie płaszczyzny porozumienia. Osobiście uwa-
Ŝ
am, Ŝe zachowujesz się jak rozpieszczony bachor,
który musi otrzymać dokładnie to, czego sobie Ŝyczy.
-
Skończyłaś juŜ? - zapytał William. -
Nie.
-
Owszem, skończyłaś, bo ja nie mam zamiaru
dłuŜej tego słuchać. Rozpieszczony bachor? Ani trochę.
Jestem człowiekiem, który dobrze zna samego siebie,
wie, czego oczekuje od swojej Ŝyciowej partne
rki i nie ma zamiaru iść na kompromis, zgadzając się
na ustępstwa. Nie widzę w tym nic złego.
-
Ale ja widzę powaŜne ryzyko, Ŝe zestarzejesz się
samotnie, Williamie. Samotny jak palec. Mnóstwo
ludzi, włączając w to Raymonda i mnie, jest szczęś-
liwych w małŜeństwie, i byłoby źle, gdybyś ty miał
stracić to szczęście z powodu swojego uporu. Między
tobą a Bailey zdarzyło się coś waŜnego. Czy ty tego
nie rozumiesz?
-
Daj spokój, Alice. Muszę sprzedawać zioła. -
William kichnął dwukrotnie i odszedł.
-
Idź do diabła - zawołała za nim Alice.
SkrzyŜowała ramiona na piersi, przymruŜyła oczy i
głęboko zamyślona, spoglądała się przed siebie
niewidzącym wzrokiem.
Zamknięcie kiermaszu wyznaczono na piątą po
południu. Kilka minut przed piątą ostatni klienci
pospiesznie kończyli sprawunki.
Przez całe popołudnie na kiermaszu był ruch, lecz
bez nadmiernego tłoku. Dzięki temu Williamowi i Bai-
ley udało się ze sobą nie rozmawiać, a jednocześnie
nie sprawiać wraŜenia, Ŝe ostentacyjnie unikają
kontaktu.
Bailey nie przestawała zapewniać się w duchu, Ŝe
panuje nad sobą, ale nie mogła nic poradzić na to, Ŝe
ś
wiadoma była obecności Williama. Kątem oka do-
strzegała kaŜdy jego ruch. Dobiegał do niej jego
głęboki głos, od czasu do czasu wybuch szczerego
ś
miechu i około tuzina kichnięć.
Doprowadzało ją to do szału.
Jakaś kobieta kupiła ostatni słoik kulek czekolado-
wych. Stolik opustoszał. Po chwili ta sama klientka
kupiła od Williama dwie ostatnie doniczki z ziołami.
30
Zmęczona Bailey westchnęła i osunęła się na
metalowe krzesło. Usłyszała odgłos kichnięcia i
spojrzała na Williama. Siedział skulony na krześle,
zakrywając twarz dłonią, i masował sobie skronie.
-
Jak się czujesz, Williamie? - zapytała. - Kichałeś
przez całe popołudnie.
William opuścił rękę i spojrzał w jej stronę.
-
Czuję się dobrze - oznajmił.
-
Mówisz przez nos. Chyba przeziębiłeś się dziś
rano na tym deszczu.
-
Nie, ja się nigdy nie przeziębiam. Byle deszczyk
nie wystarczy, Ŝeby... A psik!
-
Na zdrowie - powiedziała Alice, która wyrosła
przed nimi jak spod ziemi. - Wiecie, ten kiermasz udał
się nadzwyczajnie i chciałabym wyrazić moją najgłęb-
szą wdzięczność dla was obydwojga za to, Ŝe
zechcieliście poświęcić swój czas i produkty.
-
Było bardzo przyjemnie - odrzekła Bailey. - Naj-
bardziej cieszę się z tego, Ŝe poznałam Mary Margaret.
William wymruczał pod nosem coś niezrozumia-
łego. śadna z kobiet nie była ciekawa, co powiedział.
-
Williamie, daj mi kapelusz Mary Margaret - po
wiedziała Alice. - Oddam go jej. Jest przy stoisku ze
spinkami do włosów. Właściciele chcieliby juŜ się
spakować, ale Mary Margaret nie moŜe się zdecydo-
wać, czy bardziej jej się podoba spinka z plastikową
Ŝ
yrafą, czy z Ŝółwiem w cylindrze.
William wyciągnął kapelusz spod stołu i podał
siostrze, kichając donośnie.
-
Naprawdę się przeziębiłeś - powiedziała Alice.
-
SkądŜe znowu - rzekła Bailey z ironicznym
uśmiechem. - William zapewnił mnie, Ŝe Ŝadne wirusy
nie śmiałyby zaatakować jego organizmu.
-
Ach, rzeczywiście - mruknęła Alice. William
patrzył na obie kobiety z wyrzutem.
-
Jestem głodna - oznajmiła jego siostra. - MoŜe
pójdziemy coś zjeść?
-
Och, wydaje mi się, Ŝe... - zaczęła Bailey.
-
Nie, ja... - w tej samej chwili odezwał się
William.
-
Zadzwonię do Raymonda - ciągnęła Alice, jakby
niczego nie słyszała - i sprawdzę, czy ma czas i moŜe
się do nas przyłączyć.
-
Nie musisz dopilnować sprzątania? - zapytał
William.
-
Nie, mam do tego ochotników. Oddam kapelusz
Mary Margaret, znajdę jakiś aparat telefoniczny i za
chwilę wrócę - rzekła Alice, oddalając się szybko.
-
Ale... - Bailey podniosła rękę, po czym wzruszyła
ramionami. - No cóŜ, zdaje się, Ŝe czasem trzeba coś
zjeść.
-
Nie denerwuj się tak - powiedział William sucho.
- Będziesz przecieŜ w towarzystwie bardzo miłych
osób.
-
Och, wiem o tym - odrzekła szybko. - Tylko Ŝe to
był długi, męczący dzień. Sam hałas w tym miejscu
wystarczyłby, Ŝeby zupełnie człowieka wyczerpać.
Zjem coś i wrócę do domu. Wykąpię się, połoŜę do
łóŜka. Moja niechęć do pójścia na kolację wynika ze
zmęczenia.
Ale ze mnie kłamczucha, pomyślała w tej samej
chwili.
Propozycja
Alice
nie
wzbudziła
jej
entuzjazmu; oznaczała przede wszystkim to, Ŝe będzie
musiała
32
spędzić jeszcze kilka godzin w towarzystwie Williama
Lansinga. A to z pewnością nie był dobry pomysł.
Obecność Williama wytrącała ją z równowagi.
Zdawała sobie z tego sprawę. Nie podobało jej się to i
była z tego powodu na siebie zła. Przyjęcie za-
proszenia na ten obiad było wręcz dopraszaniem się o
kłopoty.
Ale moŜe tak nie jest. Alice i Raymond teŜ tam
będą. MoŜe stare powiedzenie, Ŝe w tłumie jest się
bezpiecznym, okaŜe się prawdziwe.
William znów usiadł na swoim krześle czekając, aŜ
zbierze mu się na kolejne kichnięcie. Czuł się
nieszczególnie. Nie był przeziębiony juŜ od lat i tym
razem takŜe nie miał zamiaru przyznawać się do
poraŜki. Wprawiało go to w zakłopotanie. Bailey teŜ
zmokła na deszczu, a nie kichnęła ani razu. Nade
wszystko nie chciał okazać się mięczakiem. Nic z
tego. Postanowił, Ŝe pójdzie na tę kolację i jak zwykle
będzie pogodny i czarujący.
Na myśl o kolacji zmarszczył czoło. Bailey podała
liczne powody, dla których propozycja wspólnego
wyjścia nie wzbudziła w niej entuzjazmu, ale fakt
pozostawał faktem: jej pierwsza reakcja była negatyw-
na. Powiedziała, Ŝe jest zbyt zmęczona, on jednak
inaczej zinterpretował jej słowa. W głowie mu
dudniło, w gardle drapało i nie był w nastroju, by
pogodzić się ze świadomością, Ŝe Bailey wolałaby
pójść do domu niŜ z nim na kolację.
Przestań, nakazał sobie. Postanowił juŜ przecieŜ, Ŝe
nie byłoby mądrze widywać się z nią. Więc co to za
róŜnica, czy ona chce z nim pójść na obiad, czy nie?
ś
adna. Ale do diabła, dlaczego ta dziewczyna gardzi
jego towarzystwem?
W tej właśnie chwili Alice znów się pojawiła.
-
Wszystko ustalone. Zapomniałam was zapytać,
czy lubicie jakiś szczególny rodzaj jedzenia, więc
wybrałam restaurację, w której jest wszystkiego po
trochu. - Wymieniła nazwę restauracji i podała wska-
zówki, jak do niej dojechać. - Chodźmy. Jestem
okropnie głodna. BoŜe, to będzie prawdziwa karawa-
na. Cztery samochody na cztery osoby. Chcecie poje-
chać razem?
-
Nie - powiedzieli jednocześnie Bailey i William.
-
No dobrze, wszystko jedno. Spotkamy się w re-
stauracji. Pierwsza osoba, która tam dotrze, zajmuje
stolik. Zgoda? A więc ruszajmy. JuŜ nas tu nie ma.
W dwadzieścia minut później cała trójka siedziała
juŜ przy stole w miłej restauracji o ludowym wystroju.
Na stolikach przykrytych błękitnymi obrusami stały
staroświeckie lampki naftowe. Ściany udekorowane
były drewnianymi figurkami zwierząt oraz obrazami
przedstawiającymi farmy i pola. Kelnerki w długich,
bawełnianych sukienkach z niebieskiego samodziału i
wykrochmalonych białych czepeczkach krąŜyły mię-
dzy stolikami.
-
Gdzie jest Raymond? - zapytał William.
-
Zaraz tu będzie. Akurat jest godzina szczytu.
Pewnie utknął w jakimś korku - odrzekła Alice.
-
Znasz Raymonda, Bailey?
-
Tak. Kiedyś przyjechał zabrać Alice po zajęciach
z aerobiku, gdy jej samochód był w naprawie. Bardzo
miły człowiek. Gdybym potrzebowała prawnika, będę
wiedziała, do kogo się zwrócić.
-
Raymond jest bardzo dobrym adwokatem
34
-
uśmiechnęła się Alice. - Poza tym jest bardzo
przystojny. Nie znam przystojniejszego męŜczyzny.
-
No, no - William potrząsnął głową.
-
Niezmiernie się cieszę - ciągnęła Alice - Ŝe
Raymond Wilson nie jest moim bratem. O, juŜ tu
idzie.
-
Pomachała ręką do zbliŜającego się męŜczyzny.
Raymond podszedł do stolika i przywitał się z Bai-
ley i Williamem, ale nie usiadł.
-
Alice - powiedział - coś się wydarzyło. TuŜ przed
wyjściem odebrałem telefon z zagranicy i okazało się,
Ŝ
e muszę pojechać do biura po pewne akta, sprawdzić
kilka szczegółów dla jednego z moich klientów i za-
dzwonić. Naprawdę nie mam czasu na kolację.
Alice zerwała się z miejsca, omal nie przewracając
krzesła.
-
Och, jaka szkoda! - zawołała. - Pojadę z tobą,
Raymondzie. Nie czułabym się dobrze, siedząc tutaj i
delektując się obiadem, podczas gdy ty pracujesz jak
galernik. Zjemy coś później. - Chwyciła go za ramię.
-
Musimy się pospieszyć. Do widzenia, Bailey. Do
widzenia, Williamie. Jeszcze raz dziękuję za udział w
kiermaszu.
-
Ale... - zaprotestowała Bailey, nie skończyła
jednak zdania, gdyŜ Alice juŜ wychodziła z restauracji,
ciągnąc za sobą Raymonda.
Przy stoliku pojawiła się kelnerka.
-
Czy mam przynieść coś do picia, dopóki inni nie
przyjdą? - zapytała z uśmiechem.
-
Z czterech osób zrobiły się dwie - odpowiedział
William. - Jeśli przyniesie pani kartę, to coś zamówi-
my.
-
Dobrze - odrzekła kelnerka i oddaliła się. Bailey
pomyślała z niepokojem, Ŝe sytuacja zupełnie wy-
mknęła jej się spod kontroli. Nie było juŜ Ŝadnej
moŜliwości schowania się w tłumie. Nie chciała być tu
sam na sam z Williamem.
Owszem, chciała, przyznała się wreszcie sama
przed sobą. Bardzo chciała zostać sam na sam z
Williamem Lansingiem.
Uświadomienie sobie tego napełniło ją przeraŜe-
niem.
Alice i Raymond zatrzymali się zaraz za drzwiami
restauracji.
-
Jak mi poszło? - zapytał Raymond.
-
Scena była godna Oskara.
-
MoŜe kiedyś nauczę się, jak ci odmawiać, Alice -
zaśmiał się. - Nie lubię swatania ani mieszania się w
sprawy innych ludzi, a przez ciebie robię obydwie te
rzeczy.
-
Byłeś fantastyczny. Chodźmy na obiad do jakiejś
koszmarnie drogiej restauracji.
-Ty stawiasz. My, aktorzy, marnie zarabiamy. Ale,
Alice, to zupełnie nie ma sensu. Bailey Crandell jest
kobietą sukcesu, a wiesz, jak bardzo Williamowi
zaleŜy na tym, by znaleźć sobie staroświecką
dziewczynę. To absolutnie nie jest dobrana para.
-
Nie bądź tego taki pewien, mój drogi męŜu. Nie
bądź tego taki pewien.
ROZDZIAŁ TRZECI
Bailey schowała twarz za podłuŜną, wąską kartą
przyniesioną przez kelnerkę i zagłębiła się w lekturze
szczegółowych opisów wszystkich proponowanych
dań.
Gdy
kelnerka
znów
się
pojawiła,
Bailey
zdecydowała się na smaŜone krewetki i pieczonego
ziemniaka. William zamówił to samo. Po chwili na
stole pojawiły się sałatki.
Bailey zajęła się warzywami. Spróbowała, podłuba-
ła resztę widelcem i powtórzyła całą operację od
początku.
William patrzył na nią, myśląc, Ŝe sałatka jest dla
Bailey tylko pretekstem, by móc demonstracyjnie
ignorować jego obecność. Mniejsza o to, pomyślał.
Zdecydował juŜ przecieŜ, Ŝe nie będzie się z nią
więcej widywał. Wyłącznie z przyczyn niezaleŜnych
od siebie siedział z nią teraz sam na sam i jadł kolację.
Zasadniczo było to spotkanie tego rodzaju, z jakich
postanowił zrezygnować. Nie planował czegoś
takiego, ale to się juŜ stało i niech go diabli, jeśli
pozwoli tak się traktować.
Do stolika podszedł nastoletni chłopiec.
- Przepraszam - wymamrotał i zapalił lampę naf-
tową. Złocisty blask otoczył stolik.
O BoŜe, pomyślała Bailey, ten, kto powiedział, Ŝe
łagodne światło jest korzystne dla kobiet, nie zauwa-
Ŝ
ył, jaki wpływ ma takie oświetlenie na wygląd męŜ-
czyzn. W kaŜdym razie niektórych męŜczyzn. Ściśle
mówiąc, na wygląd Williama Lansinga. W cieniach
rzucanych przez migotliwy płomyk jego opalona twarz
wyglądała jak wyrzeźbiona w kamieniu, a hipnotyzu-
jące szare oczy stały się ciepłe i przejrzyste jak studnia
bez dna. Bailey poczuła ochotę, by poddać się i
zatonąć w ich bezmiernej głębi.
William Lansing, pomyślała, jest niezwykły. Och,
jak bardzo pragnęła sięgnąć dłonią przez stolik i prze-
sunąć po jego twarzy palcami, rzeźbiąc ją na zawsze w
zakamarkach swej pamięci. Chciała poczuć jego usta
na swoich, jego mocne ramiona opasujące jej miękkie
ciało. PoŜerał ją płomień pragnienia równie gorący i
intensywny, jak ogień palący się w lampce naftowej.
Nie! Te marzenia były bardzo niebezpieczne. Bailey
nie moŜe zmienić swojego Ŝycia, kierunku, w którym
zmierza, celów, które pragnie osiągnąć. Nie zrobi tego.
Musi się oprzeć pokusie.
-
A więc - powiedział William, wyrywając ją z
zamyślenia - opowiedz mi o tym, jak powstało
„Słodkie Marzenie".
-
To nie jest szczególnie interesująca historia.
Naprawdę cię to ciekawi?
-
Naprawdę chciałbym się tego dowiedzieć, Bailey -
powiedział cicho, patrząc jej prosto w oczy.
Bailey zebrała całą swoją siłę woli, oderwała spo-
jrzenie od jego oczu i skupiła uwagę na lampie.
-
Skończyłam uniwersytet w Los Angeles ze
specjalnością w zarządzaniu przedsiębiorstwami.
Wiedzia-
łam, Ŝe kiedyś otworzę własną firmę, nie miałam
jednak pojęcia, co by to miało być, dlatego przez rok
zajmowałam się wszystkim, czym się dało.
-
Badania rynku.
-
Dokładnie tak. Pracowałam za minimalne stawki,
zwykle jako kasjerka lub magazynierka, ale zdobyłam
przy tym ogromne doświadczenie. Przyznaję, Ŝe
czasami bywałam zupełnie zniechęcona, bo lista
rzeczy, który minie miałam ochoty zajmować się w
przyszłości, nieustannie się wydłuŜała. Moi rodzice
zachowywali się wówczas wspaniale. Bardzo mi
pomogli. Ojciec zmarł przed rokiem, ale zdąŜył
jeszcze zobaczyć ,,Słodkie Marzenie".
Bailey przerwała, gdyŜ do stolika podeszła kelner-
ka, niosąc zamówione dania. Przez kilka następnych
minut jedli w milczeniu, delektując się gorącymi,
znakomitymi potrawami.
-
Mów dalej - odezwał się wreszcie William.
-
Właściwie „Słodkie Marzenie" powstało jako
połączenie pomysłów z wielu róŜnych dziedzin. W ga-
lerii rękodzieła nauczyłam się rozmaitych sposobów
uŜywania koszyków, puszek, pojemników z pokryw-
kami oraz dowiedziałam się, kto wytwarza produkty
najlepszej jakości po najniŜszej cenie. W sklepie z
upominkami zrozumiałam, jak wielki wpływ na
wysokość
obrotów
mają
ś
więta
i
wszelkie
uroczystości. Poza tym miałam okazję obserwować
zwyczaje
zabieganych,
pracujących
matek,
weekendowych ojców, nastolatków i emerytów o
stałych dochodach. Przez dwa miesiące byłam gońcem
w agencji ogłoszeniowej i tam zdobyłam mnóstwo
informacji o psychologii reklamy, dowiedziałam się,
dlaczego niektóre chwyty są skuteczne, a inne nie.
-
Jestem pod wraŜeniem - powiedział William,
kiwając głową. - A potem?
Bailey przełknęła krewetkę i podjęła temat. Opo-
wiedziała Williamowi, Ŝe odziedziczyła niewielki spa-
dek po babci i te pieniądze pozwoliły jej otworzyć
„Słodkie Marzenie".
Na kaŜdym kroku napotykała nieprzewidziane tru-
dności. Musiała się uporać z przepisami dotyczącymi
prowadzenia działalności handlowej i sprzedaŜy Ŝyw-
ności. Chciała takŜe umieszczać nalepki ze swoim
emblematem na wszystkich sprzedawanych produk-
tach, włącznie z tymi, które nosiły znaki renomowa-
nych firm. Musiała więc przejść przez wszystkie
procedury, by uzyskać na to zezwolenie.
Część sprzedawanych przez nią słodyczy była pro-
dukowana w okolicy, inne przysyłano drogą lotniczą z
całego kraju, a wszystkie wytwarzane były przez
firmy, które Bailey uznała za najlepsze w swojej
branŜy.
Krok po kroku pokonywała przeszkody i wreszcie
nadszedł dzień, gdy mogła otworzyć „Słodkie Marze-
me .
-
Mój Pegaz wreszcie wzbił się do góry, i to juŜ
właściwie wszystko - uśmiechnęła się. - „Słodkie
Marzenie" ma juŜ trzy lata. Nadal inwestuję wszystkie
zarobione pieniądze, Ŝeby powiększyć asortyment.
Mam mieszkanie wielkości pudełka od zapałek i bar-
dzo skromną garderobę, ale nie przeszkadza mi to, bo
skupiam się na realizacji wytyczonego celu.
William rozsiadł się wygodnie. Kelnerka zebrała
talerze i po chwili przyniosła im kawę i szarlotkę.
William stwierdził, Ŝe osiągnięcia Bailey zrobiły na
nim wraŜenie. Gdy opowiadała o tym, jak powstał jej
sklep, jej niebieskie oczy płonęły entuzjazmem. Ale
podczas gdy jakaś część jego psychiki podziwiała ją i
szanowała za dokonania, inna część czuła coraz
większą niechęć. Szybujący wśród obłoków Pegaz w
jego wyobraźni stawał się potęŜną, złowrogą istotą.
Musiał się ostatecznie poŜegnać z resztką pod-
ś
wiadomej nadziei, Ŝe Bailey nie jest tak do końca
oddana swojej karierze. Związek z nią byłby z góry
skazany na poraŜkę i nie było sensu niczego zaczynać
i pozwalać, by powstała między nimi silna więź. Miał
zamiar zapomnieć o Bailey... jeśli tylko będzie w sta
nie.
-No dobrze, Williamie - powiedziała Bailey uprzej-
mie - teraz twoja kolej. Dlaczego zostałeś doradcą
inwestycyjnym?
Wzruszył ramionami.
-
Zdaje się, Ŝe odziedziczyłem to w genach. Mój
ojciec załoŜył naszą firmę, a potem przez wiele lat
powoli udowadniał swoją wartość. Dzięki cięŜkiej
pracy, inteligencji i zdrowemu rozsądkowi wyrobił
sobie dobrą opinię.
Bailey skinęła głową.
-
Gdy miałem osiem lat - ciągnął William - ojciec
kupił mi jakieś akcje i powiedział, Ŝe mogę z nimi
robić, co chcę. Natychmiast połknąłem haczyk.
Sprzedałem te akcje ze stuprocentowym zyskiem,
potem
zainwestowałem
w
inne
i
zacząłem
kompletować zróŜnicowany portfel akcji niskiego i
wysokiego ryzyka. Nigdy nie miałem najmniejszych
wątpliwości, Ŝe pewnego dnia zacznę pracować w
firmie ojca.
Odchrząknął i mówił dalej:
-
Gdy miałem dziesięć lat, ojciec zmarł na zawał
serca. Lekarze ostrzegali go, Ŝe powinien zwolnić
tempo, ale ignorował ich rady i nadal pracował na
pełnych obrotach. Rozszerzył działalność, pozyskał
zagranicznych klientów i zaczął coraz częściej wyjeŜ-
dŜać. Większość czasu spędzał w podróŜach i wydaje
mi się, Ŝe nigdy nie mógł dojść do ładu ze strefami
czasowymi. Nie pamiętam, Ŝebym w ostatnim roku
jego Ŝycia usłyszał od niego coś innego niŜ „Jaki
dzisiaj mamy dzień?" W końcu zapłacił za swoją
obsesję sukcesu.
-
Rozumiem - powiedziała Bailey cicho. - A twoja
matka?
Przez twarz Williama przemknął cień, którego
znaczenia Bailey nie potrafiła odgadnąć, ale zniknął
tak szybko, Ŝe nie miała pewności, czy to nie było
tylko przywidzenie na skutek migotania światła lampy
naftowej.
-
Moja matka - odrzekł William - pracowała razem
z ojcem od pierwszego dnia działalności Lansing
Investments. Zawsze powtarzała Alice i mnie, Ŝe gdy
tylko firma osiągnie pewną pozycję, zaangaŜuje kogoś
na swoje miejsce i zostanie w domu, Ŝeby zajmować
się dziećmi. Ta chwila nigdy nie nastąpiła. Matkę
wciągnęła praca, podobnie jak ojca. Gdy zmarł, ona
zajęła jego miejsce i przejęła prowadzenie firmy.
Rzadko bywała w domu, bo głównie przyjmowała
zagranicznych klientów. Teraz mieszka w Londynie i
nadal zarządza przedsiębiorstwem.
-
A kto opiekował się tobą i Alice?
-
Najrozmaitsze gosposie, które pojawiały się i zni-
kały. Alice pracowała w Lansing Investments, dopóki
nie poznała Raymonda. Potem zaczęła się zajmować
dwójką dzieci i domem. Dzieci Alice mają wspaniałą
matkę, która jest w domu, gdy one wracają ze szkoły i
z którą mogą się podzielić swoimi kłopotami. William
przerwał na chwilę, po czym ciągnął:
-
Alice to rzadki typ kobiety. Takich Ŝon i matek
juŜ niema. A jeśli są, to w kaŜdym razie nieczęsto
sieje spotyka. - Spojrzał uwaŜnie na Bailey, szukając
na jej twarzy reakcji na swoje słowa.
-
To prawda - przyznała z cieniem uśmiechu. - To
wspaniale, Ŝe twoja siostra czuje się szczęśliwa w roli,
którą sobie wybrała. Wiele kobiet... - Zawahała się,
przeniosła wzrok na leŜącą na stole serwetkę i nie-
ś
wiadomie zaczęła ją miąć w palcach. Gdy znów się
odezwała, głos miała tak cichy, Ŝe William musiał się
przechylić przez stół, by dosłyszeć jej słowa. Ze
wzrokiem wciąŜ skupionym na serwetce mówiła:
-
Wiele kobiet upycha swoje marzenia w kącie, aŜ
w końcu ich wyobraŜenia o tym, kim są i co mogłyby
osiągnąć w świecie, umierają z powodu braku uwagi i
nikt juŜ nie pamięta, Ŝe kiedykolwiek w ogóle istniały.
Powoli podniosła wzrok i spojrzała w oczy Wil-
liama.
-
Czy wiesz, Williamie, co się dzieje z tymi
kobietami, gdy ostatnie dziecko opuści dom? Gdy
zostają same w pustym gnieździe? A potem - jeszcze
gorzej - jeśli męŜczyzna, mąŜ takiej kobiety, umrze
albo zostawi ją dla innej? Te pełne poświęcenia matki,
straŜniczki domowego ogniska, stają się zbłąkanymi
duszami. Nie mają juŜ w Ŝyciu Ŝadnego celu, Ŝadnego
kierunku. Nie zostaje im nic... zupełnie nic.
Powiedz coś, Lansing, nakazał sobie William w du
chu. Odeprzyj atak. Przedstaw drugą stronę medalu.
Ale, niech to diabli, nie miał pojęcia, co mógłby
odpowiedzieć. Zupełnie nie był przygotowany na taką
dyskusję. To była dziwna układanka, w której naj-
wyraźniej brakowało kilku kawałków.
-
Bailey... - zaczął.
-
Och, BoŜe - powiedziała z wymuszonym, słabym
uśmiechem. - Zdaje się, Ŝe znów dosiadłam swojego
konika. Zapomnij o tym. Ja...
-
A psik!
-
Słuchaj, Williamie, powinieneś wrócić do domu,
połoŜyć się do łóŜka, wziąć aspirynę i napić się soku.
Ja teŜ jestem wyczerpana po całym dniu na kiermaszu.
MoŜe zakończymy juŜ ten wspólny wieczór, dobrze?
Podniosła torebkę i odsunęła swoje krzesło, nie
zostawiając Williamowi Ŝadnego wyboru. Skinął na
kelnerkę, która po chwili przyniosła im rachunek.
Na parkingu przed restauracją Bailey podziękowała
Williamowi za kolację, powiedziała, Ŝe przyjemnością
było poznanie go i spędzenie z nim wieczoru, po czym
odwróciła się na pięcie i pobiegła do swojego
samochodu.
William patrzył za nią ze zmarszczonym czołem.
Po ponurej, chmurnej niedzieli poniedziałek okazał
się pogodny i słoneczny. Prognoza pogody zapowiada-
ła deszcz, ale juŜ w południe niebo zupełnie się
rozchmurzyło.
W Lansing Investments pracowano w zwykłym
tempie. Cały personel - William, trzech innych pośred-
ników i ich sekretarki, miał co robić. Williamowi
jednak zaczynało brakować energii.
-
A psik!
Sekretarka Williama, Betty Hunt, była pulchną,
pięćdziesięciokilkuletnią kobietą. Miała czworo wnu-
ków, które, jak nieustannie obwieszczała wszystkim
będącym w pobliŜu wystarczająco długo, by jej wy
słuchać, były najmądrzejszymi i najpiękniejszymi
dziećmi na świecie.
Stojąc teraz z zachmurzoną twarzą przy wielkim,
lśniącym, mahoniowym biurku Williama, potrząsnęła
głową i syknęła kilka razy. Ten dźwięk miała od wielu
lat opanowany do perfekcji i potrafiła nim wyrazić
nieskończoną wielość znaczeń.
-Jesteśjednym wielkim chodzącym wirusem,
Williamie - oznajmiła. - Ściany pękają od twojego
kichania. Jako typowy stary kawaler nie dbasz o siebie
jak naleŜy,
-
Oczywiście, Ŝe dbam - odrzekł William uraŜonym
tonem, patrząc na nią nieprzyjaźnie. - Wczoraj przez
cały dzień usiłowałem wyleczyć się z tego cholernego
przeziębienia. Osiągnąłem tylko duŜą sprawność w ki-
chaniu i rekordową głośność.
-
Wydaje mi się, Ŝe dzisiaj teŜ powinieneś zostać w
domu. Chyba nie jesteś w najlepszej formie, skoro
zwykłe przeziębienie zwaliło cię z nóg. To bardzo
przykre.
-
Oszczędź mi tego kazania - odrzekł William. -
Zachowaj je na mój pogrzeb, bo do północy pewnie
juŜ zakończę Ŝycie. Czuję to w moich obolałych
kościach.
-
Będziesz
musiał
poczekać
z
umieraniem.
Najpierw musisz podpisać te listy.
-
Jesteś bez serca, Betty. Co z ciebie za babcia. Czy
nie moŜesz mi okazać odrobiny współczucia? Wiesz,
Ŝ
e
gdy się jest przeziębionym, trudno oddychać, a ja
mam dzisiaj wieczorem coś bardzo waŜnego do
zrobienia.
-
Randka Ŝycia?
- Nie, niezupełnie. Po prostu mam zamiar się z kimś
zobaczyć.
-
Och! Z kim?
-
Z Bailey Crandell, właścicielką „Słodkiego Ma-
rzenia".
-
Naprawdę? Moje wnuki uwielbiają tam chodzić.
Ja, prawdę mówiąc, teŜ. - Umilkła i potrząsnęła
głową. - Bailey Crandell. Nic z tego nie wyjdzie,
Williamie. Ona nie jest staroświecka, a wszyscy znają
twoje poglądy na temat kobiet. Bailey Crandell
prowadzi rozwijającą się firmę. Dlaczego spotkanie z
nią jest dla ciebie takie waŜne?
-To skomplikowana sprawa, Betty, i nie mam siły
teraz ci tego wyjaśniać. Prawdę mówiąc, sam nie
bardzo potrafię to zrozumieć.
-
Na pewno nie potrafię sobie wyobrazić ciebie z
Bailey Crandell.
William zakończył rozmowę jednym donośnym
dźwiękiem:
-
A psik!
Bailey uśmiechnęła się, patrząc na tańczące we
wnętrzu sklepu migotliwe promyki rozproszonego
ś
wiatła. Słońce późnego popołudnia wpadało do środ-
ka przez barwne witraŜe w oknach, które rzucały
tęczowe blaski.
Od samego rana w sklepie był duŜy ruch i dopiero
teraz znalazła czas na swój codzienny rytuał od-
kurzania wnętrza jaskrawobłękitną miotełką z piór.
W poniedziałki ruch był zwykle niewielki. Potwier
dzało to wiarygodność badań rynku, których wyniki |
Bailey przestudiowała. Ludzie przewaŜnie delektowali
się słodyczami w weekendy, po czym w poniedziałki
rano podejmowali postanowienie poprawy. We wtorki
postanowienia słabły na sile i juŜ w środy ruch w
sklepie wyraźnie się oŜywiał. Bailey tego dnia
pracowała sama, gdyŜ w poniedziałki zwykle nie
potrzebowała Ŝadnej pomocy. Tego dnia jednak z tru-
dem dawała sobie radę. Prawdopodobnie działo się tak
i
ze względu na deszczowy weekend, pomyślała.
Ludzie siedzieli zamknięci w domach, na pewno
musieli zrezygnować z wyjazdów, a teraz mieli przed
sobą kolejny długi tydzień pracy. Chcieli sobie
poprawić czymś nastrój, więc przychodzili do
„Słodkiego Marzenia". Cieszył ją duŜy ruch, bo dzięki
temu nie miała czasu myśleć o niczym.
Poprzedni dzień wydawał się nie mieć końca.
Bailey posprzątała mieszkanie, zrobiła pranie i przez
cały dzień myślała o Williamie Lansingu. Usiłowała
jakoś temu przeciwdziałać, ale wszelkie jej wysiłki
okazały się bezskuteczne. Kładąc się do łóŜka
wieczorem była na siebie zła za to, Ŝe pozwoliła, by
myśli o Williamie zakłóciły jej zwykle spokojną
niedzielę. W końcu udało jej się przekonać siebie
samą, Ŝe nie powinna się tym aŜ tak przejmować, tego
ranka jednak obudziła się w kiepskim nastroju.
Myśli o Williamie towarzyszyły jej nawet pod
prysznicem. Stała nago, jak ją Pan Bóg stworzył, w
strumieniach ciepłej wody, i oczami duszy wyraźnie
widziała jego postać.
Westchnęła z niechęcią na to wspomnienie i zajęła
się odkurzaniem słoików z czekoladowymi kulkami,
lizakami, toffi, orzeszkami w miodzie i innymi słody-
czami. Następne w kolejności były metalowe puszki i
wiklinowe koszyki, a potem długa, oszklona gablota.
W powietrzu unosił się aromat kawy. Bailey szybko
przeciągnęła miotełką po kasie i wdychając głęboko
przyjemny zapach, wzięła do ręki jasnobłękitny cera-
miczny kubek z cynamonową kawą. Na kubku biały
Pegaz szybował wśród chmur. Westchnęła i usiadła za
ladą w białym wiklinowym fotelu na biegunach.
Ledwo zdąŜyła pociągnąć łyk kawy, nad drzwiami
zadźwięczał dzwonek, obwieszczając nadejście kolej-
nego klienta. Bailey westchnęła z rezygnacją, od-
stawiła kubek i podniosła się.
Naraz jej serce zaczęło bić jak oszalałe. Zamrugała
oczami, zastanawiając się, czy to tylko jej wyobraźnia,
czy teŜ rzeczywiście pośrodku sklepu stoi William
Lansing we własnej osobie.
- Cześć, Bailey - powiedział.
0 rany boskie, to naprawdę on, pomyślała, czując,
jak ogarnia ją fala ciepła. To, czego ten człowiek
potrafił dokonać samą swoją obecnością, było wręcz
nieprzyzwoite. Wyglądał wspaniale. Ubrany był w
sprane dŜinsy i jasnozieloną koszulkę, która pod-
kreślała jego opaleniznę.
Do diabła, nie chciała, Ŝeby tutaj przychodził.
Bezskutecznie usiłowała wymazać z pamięci dzień, w
którym go spotkała, zapomnieć o tym, z jaką łatwością
sprawiał, Ŝe traciła równowagę umysłu, oblewała się
rumieńcem i stała jak wryta pod spojrzeniem jego
niezwykłych, szarych oczu.
Zgiń, przepadnij, Williamie, nakazała mu w myś
lach. A kysz!
-
Bardzo ładne miejsce - powiedział i rozejrzał się
po sklepie, zatrzymując wzrok na wielkim malowidle
ś
ciennym, które przedstawiało błękitne niebo, białe
chmurki i szybującego na ich tle Pegaza. - Naprawdę
bardzo ładne.
Przyznawał sam przed sobą, Ŝe chciał zyskać na
czasie. W chwili, gdy ujrzał Bailey za ladą, poczuł się,
jakby z rozpędu uderzył głową w kamienny mur.
Zabrakło mu powietrza w płucach, a serce zaczęło bić
jak oszalałe.
Wiedział, Ŝe nie powinien był tu przychodzić, ale w
tej chwili wyszedłby chyba tylko pod groźbą karabinu.
To wszystko nie miało Ŝadnego sensu. Bailey nie była
typem kobiety, jakiej szukał. Dziwna, zmysłowa sieć,
którą rozsnuwała wokół niego, była niebezpieczna, i
gdyby miał choć odrobinę rozsądku, powinien uciec
stąd jak najdalej.
A jednak tu przyszedł. Lansing Półgłówek, pomyś-
lał sucho, stoi jak wryty pośrodku „Słodkiego Marze-
nia". I Bailey tu była. Ubrana w jasnoniebieską bluzkę
i biały, marszczony fartuszek, wyglądała pięknie i
ś
wieŜo.
-
Cześć, Williamie - powiedziała. - Czy mogę ci w
czymś pomóc?
Nie, pomyślał, gdyŜ w tej chwili ogarnęło go
wraŜenie, Ŝe raptownie zbliŜa się do granicy, po
przekroczeniu której nie będzie juŜ dla niego Ŝadnego
ratunku. Niewidzialna sieć przyciągała go do Bailey i
nie był w stanie trzymać się od niej z daleka.
Ale nie wolno mu dopuścić do tego, by ona
zauwaŜyła, co się z nim dzieje. Za wszelką cenę. Musi
tylko wymyślić jakiś w miarę prawdopodobny powód,
dla którego się tu znalazł.
-
Tak - powiedział, zbliŜając się do niej. - Tak,
moŜesz mi pomóc. Przyszedłem, Ŝeby... - Przystanął
przy ladzie i spojrzał jej prosto w oczy.
Przyszedł, Ŝeby wziąć ją w ramiona i pocałować.
Przyszedł, Ŝeby ją przytulić do siebie, poczuć całym
ciałem jej miękkie, kobiece kształty. Przyszedł, by
poczuć ulgę, by zlikwidować dokuczliwe napięcie w
całym ciele. Z wysiłkiem wziął się w garść i pomyślał,
Ŝ
e przyszedł tu chyba tylko po to, by zasłuŜyć sobie na
etykietkę chorego psychicznie, który nadaje się
wyłącznie do leczenia w zamkniętym o-środku.
Bailey przechyliła głowę na bok. Na jej twarzy
odbijało się zmieszanie i niepewność. Chwile mijały, a
William wciąŜ nic nie mówił.
-
Williamie?
-
A psik!
Bailey drgnęła, przestraszona.
-
O BoŜe! Na zdrowie!
Zanim William zdąŜył odpowiedzieć, zadźwięczał
dzwonek nad drzwiami i jakiś męŜczyzna wszedł do
sklepu. William odsunął się od lady, robiąc
przybyszowi miejsce przy gablocie ze słodyczami, i
przyjrzał mu się uwaŜnie spod przymruŜonych
powiek.
Yuppie z Phoenix, pomyślał z urazą. Gładki, bez
zarzutu, w garniturze od dobrego krawca, fałszywy jak
trzydolarowy banknot. Siwizna na skroniach. Akurat.
Nikt nie siwieje w tak doskonały sposób, moŜe oprócz
Cary Granta. Siwizna tego faceta nie jest prawdopodo-
bnie naturalna.
William wolno przechadzał się po sklepie, udając,
Ŝ
e ogląda róŜne rzeczy, choć tak naprawdę niczego nie
widział. Jednym okiem zerkał w stronę lady, usiłując
nie uronić Ŝadnego wypowiadanego tam słowa.
-
Proszę bardzo. - Bailey z uśmiechem podała
klientowi torebkę ze słodyczami i resztę. - Mam
nadzieję, Ŝe będzie panu smakowało.
, Na litość boską, pomyślał William, czy ona gra w
reklamówce pasty do zębów? Zwykły uprzejmy
uśmiech zupełnie by wystarczył!
-
Twoje słodkości, Bailey, zawsze mi smakują
-
odrzekł męŜczyzna.
Bailey! Bailey? - pomyślał William. Ten
farbowany lis chyba trochę przesadził. William
potrząsnął głową, wpatrując się przez szybę w długą,
wąską tackę z czekoladowymi zwierzątkami.
Musiał wreszcie przyznać, Ŝe zupełnie stracił
głowę. Poznał Bailey Crandell zaledwie dwa dni temu,
a juŜ zachowywał się jak zazdrosny kochanek. Jak
zupełny kretyn. Dość tego.
- Do widzenia - mówiła właśnie Bailey. - Dziękuję.
Mam nadzieję, Ŝe nie zacznie znowu padać.
-
Do zobaczenia wkrótce - odrzekł męŜczyzna z
uśmiechem, wychodząc ze sklepu.
William przeszedł przez pomieszczenie i stanął
naprzeciwko Bailey.
-
Wróćmy do celu twojej wizyty - powiedziała.
-
Dlaczego tu przyszedłeś?
Pomyślała z rozmarzeniem, Ŝe moŜe przyszedł po
to, by porwać ją w ramiona, wycisnąć gorący pocału-
nek na jej ustach i ponieść swoją wybrankę na rękach
w stronę zachodzącego słońca. Och, przestań być
ś
mieszna, upomniała samą siebie.
-
Przyszedłem, bo chciałem kupić trochę landrynek
- odrzekł William. - Są mi potrzebne, Ŝeby oczyścić
gardło ze skutków tego przeziębienia. Rozumiesz, to
nie było nic powaŜnego. Jestem juŜ właściwie zdrowy,
ale nadal kicham i drapie mnie w gardle.
-
Landrynki - powtórzyła Bailey, kiwając głową.
Nie, to uczucie, które ją teraz ogarnęło, absolutnie
nie mogło być rozczarowaniem. Jeśli Williama bar-
dziej interesowały landrynki niŜ jej osoba, to co z
tego? Świetnie. Nie ma problemu.
Tylko dlaczego miała wraŜenie, Ŝe jakaś ciemna
chmura zawisła nagle nad jej głową? Powinna poczuć
ulgę na myśl, Ŝe William najwyraźniej nie ma zamiaru
poddawać się sile przyciągania, jakie do siebie czuli.
Sprzeda mu landrynki, poŜegna się z nim i juŜ.
-
Landrynki, proszę bardzo - powiedziała, starając
się mówić swobodnym, uprzejmym tonem. - Podejdź,
proszę, do tamtej ściany i wybierz sobie rodzaj.
Oboje poruszyli się jednocześnie i spotkali się przy
półce, uświadamiając sobie nagle, Ŝe nie dzieli ich juŜ
lada.
-
Proszę bardzo. - Bailey skinęła ręką. - Widzisz tu
wszystko, co mogę ci zaoferować.
William pochylił się nieco i spojrzał na
nieprzeliczone słoje. Bailey poczuła leśny aromat jego
wody po goleniu zmieszany z zapachem mydła i
ś
wieŜego
powietrza. Stał tak blisko niej, Ŝe dostrzegała cień
zarostu na jego twarzy i pojedyncze kosmyki
czarnych włosów. Poczuła, Ŝe robi jej się gorąco.
Pragnęła go dotknąć. Wiedziała, Ŝe powinna się
odsunąć, stworzyć pomiędzy nimi dystans, wznieść
zaporę równie skuteczną jak lada. Powinna to zrobić,
ale postanowiła, Ŝe nie stchórzy.
William wyprostował się i napotkał jej wzrok.
-Masz bardzo duŜy wybór landrynek - powiedział.
-
Chcę... Chciałbym... - zawiesił głos. - Och, do
diabła...
Ujął jej twarz w dłonie, po czym powoli, powoli,
pochylił się nad nią. Bailey zastygła w oczekiwaniu
na chwilę, gdy wargi Williama wreszcie znajdą się na
jej ustach. Zamknęła powieki rozchyliła lekko wargi,
czując, Ŝe jej serce bije jak szalone.
Tak, tak, tak, dźwięczało w jej myślach.
-
Nie - odezwał się William i Bailey otworzyła
szeroko oczy. Ku jej zdumieniu, William nagle
wypuścił ją z objęć i cofnął się o krok. Zachwiała się i
zmarszczyła czoło.
Nie? powtórzyła w myślach. Zdecydował, Ŝe
jednak nie chce jej pocałować?
-
Bailey, nie powinienem cię całować, dopóki
rozsiewam wirusy. Czułbym się okropnie, gdybym cię
zaraził. - Zdjął z półki słoik miętowych cukierków.
-
Kupię te i zabiorę moje wirusy do domu. - Zamilkł
na chwilę, po czym dodał: - Chcę cię pocałować.
Mam nadzieję, Ŝe wiesz o tym. BoŜe, jak bardzo bym
tego chciał.
-
Och - uśmiechnęła się Bailey ciepło. - No cóŜ,
nie miałabym nic przeciwko temu.
Odpowiedział jej uśmiechem i przez dłuŜszą chwilę
patrzyli sobie w oczy. Potem wrócili na swoje miejsca
- Bailey stanęła za ladą, William po drugiej stronie.
Lada jednak nie stanowiła juŜ bariery między nimi.
Równie dobrze mogło jej tu nie być. Czuli się
połączeni, na nowo pochwyceni w tajemniczą,
zmysłową sieć splecioną z niewidzialnych nici.
William zapłacił, zabrał swoje cukierki i nagle
roześmiał się. Bailey spojrzała na niego zaskoczona.
-
Mam taki chaos w głowie, Ŝe ledwo mogę
oddychać - wyjaśnił. - Pomyślałem właśnie, Ŝe miała-
byś duŜe problemy z wyjaśnieniem policji, skąd się tu
wziął mój trup. - Wybuchnął głośnym śmiechem.
-
O mój BoŜe! - Bailey takŜe nie była w stanie
ukryć rozbawienia. - Co za idiotyczny scenariusz.
„Panie komisarzu, zabiłam go pocałunkiem. Rozumie
pan, jak to jest, wie pan, o co mi chodzi. Nie?" O mój
BoŜe!
W powietrzu dźwięczał śmiech ich obydwojga.
-
No dobrze - powiedział William w końcu. - Zo-
baczymy się niedługo.
Skinęła głową.
-
Do widzenia.
Znów skinęła głową. William nadal się nie
poruszył.
-
Bailey, czy chciałabyś pójść ze mną na kolację w
sobotę? Obiecuję, Ŝe do tej pory nie będę miał juŜ w
sobie ani jednego zarazka. O siódmej?
-
Tak - powiedziała ledwo słyszalnym głosem. -
Mój adres jest w ksiąŜce telefonicznej, mieszkanie 10.
Spotkamy się o siódmej.
Przez następną długą chwilę patrzyli sobie w oczy.
William w końcu odwrócił się na pięcie i wyszedł
ze sklepu. Dzwonek nad drzwiami zabrzęczał i po
chwili zamilkł.
Nagła cisza draŜniła Bailey. Naraz wydało jej się,
Ŝ
e jest zbyt cicho, zbyt spokojnie, jakby cały sklep
odpłynął gdzieś w przestrzeń, zostawiając ją
zawieszoną w próŜni.
- Och, na litość boską, Bailey - powiedziała do
siebie głośno. Czuła się głęboko poruszona i głęboko
przejęta. Miała wraŜenie, Ŝe William wtargnął w jej
Ŝ
ycie z siłą, która poruszyła wszystkie fundamenty, na
których się ono opierało. Dotychczas te fundamenty
wydawały jej się mocne i solidne, zbudowane świado-
mie. Nie Ŝałowała decyzji, które dotychczas podjęła.
NajwaŜniejszą rzeczą dla niej był sukces i popularność
sklepu. Temu celowi poświęciła całą swoją energię i
nie miała czasu na powaŜny związek, męŜa i dzieci.
Radziła sobie świetnie... dopóki nie pojawił się
William. Czuła się szczęśliwa, miała wszystko, co
było jej potrzebne do pełnego zadowolenia z Ŝycia...
dopóki go nie poznała. Nigdy nie przyszło jej do
głowy, Ŝe w swoim odosobnieniu mogłaby się czuć
samotna... aŜ do tej chwili.
Dobry BoŜe, co się z nią działo?
A jeszcze waŜniejsze było pytanie, co powinna
teraz zrobić?
Jeśli nie zechce więcej spotykać się z Williamem,
jeśli ucieknie od niego jak najdalej, to przyzna tym
samym przed sobą, Ŝe fundamenty jej egzystencji
rzeczywiście zaczęły się chwiać.
Ale to nieprawda! Wiedziała, kim jest, dokąd
zmierza i czego chce. To, Ŝe czuła się wytrącona
z równowagi, bo dynamiczny męŜczyzna uświadomił
jej, Ŝe jest kobietą, było jak najbardziej zrozumiałe. Ale
absurdem było to poczucie zagroŜenia, ten lęk.
Podniosła wysoko głowę i wysunęła podbródek do
przodu.
Jestem kobietą, pomyślała, i zdecydowanie skinęła
głową. MoŜe widywać się z Williamem, przebywać w
jego towarzystwie, nawet pozwalać się całować i
obejmować, i nie tracić przy tym kontaktu ze swoją
prawdziwą osobowością.
Wszystko znów było pod kontrolą.
William wracał do siebie z głową pełną myśli o
Bailey Crandell. Uświadomił sobie, Ŝe nie dochodzi do
Ŝ
adnych znaczących wniosków ani objawień na jej
temat. Po prostu o niej myślał.
Tak wyraźnie, jakby siedziała obok niego, widział jej
uroczy uśmiech, krótkie, miękkie ciemne loki, błękitne
oczy, które przyprawiały go o zawrót głowy. Słyszał jej
dźwięczny śmiech i wyobraŜał sobie, Ŝe bierze ją w
ramiona i całuje wreszcie jej śliczne, delikatne usta. Ale
pragnął czegoś więcej. Chciał się z nią kochać.
Pokiwał głową i pomyślał, Ŝe bez cienia wątpliwości
Bailey Crandell ma nad nim wielką władzę, o wiele
potęŜniejszą niŜ wpływ jakiejkolwiek wczesnej
poznanej kobiety. Powinno go to martwić, gdyŜ Bailey
nie była dla niego właściwą partnerką. Ale - och, do
diabła, tym będzie się przejmował później.
Włączył radio, znalazł stację nadającą muzykę
country i pełnym głosem, aczkolwiek niestety zupełnie
fałszywie, zaczął śpiewać w duecie z Garthem Brook-
sem piosenkę o piwie i bluesie, wybijając palcami
rytm na kierownicy. Po chwili przyszło mu jednak do
głowy, Ŝe nie powinien, będąc w takim nastroju,
ś
piewać bluesa. Nie, w tej chwili był szczęśliwym
człowiekiem. Nie widział przed sobą szczególnie
radosnych perspektyw, jeśli chodziło o związek z
Bailey, ale mimo to czuł się szczęśliwy.
Obraz Bailey Crandell ani na chwilę nie znikał
spod jego powiek.
ROZDZIAŁ CZWARTY
Bailey nie spała dobrze i następnego ranka dotarła
do „Słodkiego Marzenia" z bólem głowy. Deborah
Crandell, jej matka, stała za ladą i podpisywała
właśnie rachunek za poranną dostawę jasnej i ciemnej
czekolady oraz kremu waniliowego.
Zapach kawy z cynamonem, który Bailey poczuła
juŜ w drzwiach, tego ranka nie wywołał na jej twarzy
zwykłego uśmiechu.
-
Dzień dobry, mamo - powiedziała. Odsunęła się
na bok, by przepuścić dostawcę, i poŜegnała go
skinieniem głowy. - Czy wszystko gotowe do otwar-
cia?
Deborah odwróciła się do córki z uśmiechem. Była
niską, drobną kobietą. Mierzyła niewiele ponad metr
pięćdziesiąt wzrostu. Jej niegdyś jasne włosy teraz
były srebrzyste i układały się w miękkie fale. Oczy
miała niebieskie i błyszczące, jak oczy córki. Bailey
odziedziczyła po niej takŜe drobną figurę i delikatne
rysy twarzy.
Ubrana była podobnie jak córka - w jasnoniebieską
bluzkę, białe spodnie i wykrochmalony fartuszek z
falbankami.
-
Cześć, córeczko - powiedziała. - Widziałaś juŜ
serwetki? LeŜą na stole na zapleczu. Właśnie skoń
czyłam obrębiać brzegi. Myślę, Ŝe płócienne serwetki
będą bardzo stylowym dodatkiem do koszyków.
-
Tak, widziałam, i doceniam to, Ŝe spędziłaś nad
nimi mnóstwo czasu.
-
Wiesz dobrze, Ŝe sprawiło mi to wiele
przyjemności -powiedziała Deborah. Przyjrzała się
córce i zmarszczyła czoło. - Kochanie, czy coś się
stało? Wyglądasz źle i nie jesteś w zwykłym,
pogodnym nastroju.
-
Czuję się dobrze - odrzekła Bailey. - Po prostu
boli mnie głowa. Myślę, Ŝe zaraz mi przejdzie.
-
Przyniosłam świeŜe pączki do kawy. Znam cię,
panno Crandell. Na pewno jesteś bez śniadania. Jak
tylko coś zjesz, głowa przestanie cię boleć i nastrój ci
się poprawi.
-
Naprawdę nie jestem głodna.
-
To nie jest Ŝadna wymówka, kochanie. Jedz. Ja
otworzę sklep i zajmę się wszystkim. Napij się kawy,
weź pączka, a potem idź na zaplecze i odpocznij. O
nic się nie martw.
Bailey uznała, Ŝe prościej będzie się poddać niŜ
upierać.
-
Dobrze, mamo - zgodziła się z uśmiechem. -
Zrobię, co mi kaŜesz. Zawołaj mnie, gdybym była
potrzebna.
-
Uciekaj stąd - powiedziała matka. Zaplecze było
zaprojektowane przez Bailey tak, by
przy minimalnej powierzchni osiągnąć maksymalną
pojemność magazynu i dodatkowo zmieścić jeszcze
małą lodówkę, kuchenkę mikrofalową oraz stół i krze-
sła. Na wszystkich ścianach znajdowały się drewniane
półki, a oprócz tego pod sufitem podwieszone były
bambusowe drąŜki, na których umocowano plastiko
we haki. Zawieszono na nich wielkie kosze. Półki i
kosze wypełnione były nieprzeliczonym mnóstwem
słoików, puszek i toreb.
Z głośnym westchnieniem Bailey opadła na krzesło
i wypiła łyk parującej kawy. W następnej chwili
usłyszała dźwięk dzwonka przy drzwiach i natych-
miast zerwała się na równe nogi, po czym rozluźniła
się, przypominając sobie, Ŝe jej matka zajmie się
klientem.
Deborah królowała w „Słodkim Marzeniu". Po
ś
mierci męŜa, rok temu, czuła się bardzo zagubiona.
Bailey miała wraŜenie, Ŝe na jej oczach matka więdnie
i starzeje się. A teraz? Na tę myśl Bailey uśmiechęła
się z czułością. Odkąd Deborah zaczęła pomagać
córce w sklepie, promieniowała z niej energia i
entuzjazm. Znów czuła się potrzebna i szczęśliwa.
Roztaczała wokół siebie atmosferę zadowolenia z
Ŝ
ycia.
Bailey przełknęła kawałek pączka i zapatrzyła się
przed siebie.
Jakie to dziwne, pomyślała, Ŝe zwykły sklep, miesz-
czący się w ponurym budynku, tak wiele potrafi dać
związanym z nim ludziom. Millie, owdowiała przyja-
ciółka jej matki, dwie dziewczyny z college'u, które
pracowały na godziny, i ona sama - tyle osób znalazło
w „Słodkim Marzeniu" dokładnie to, czego potrzebo-
wały.
Sama Bailey takŜe czuła się tu szczęśliwa. Lata
wyrzeczeń i cięŜkiej pracy zaczynały przynosić owoce
i w jej Ŝyciu nie brakowało niczego. Prawda?
Przełknęła kolejny kęs ciastka i zastanowiła się,
dlaczego teraz musi się o tym upewniać i dodawać
sobie otuchy. Nie przypominała sobie, by kiedykol
wiek wcześniej podawała w wątpliwość sens tego, co
robi. Jeszcze do niedawna wszystko było pod
kontrolą, teraz jednak była dziwnie wytrącona z
równowagi.
PrzymruŜyła oczy i wydęła usta.
Czuła się tak od czasu, gdy poznała Williama
Lansinga.
Odwołaj sobotnie spotkanie, podpowiedział jej ci
chy wewnętrzny głos. Nie spotykaj się więcej z tym
męŜczyzną.
Jednocześnie jednak pragnęła, by William w tym
momencie stanął w drzwiach, i wiedziała, Ŝe chce się
z nim zobaczyć w sobotę wieczorem.
Pamiętaj, Ŝe „Słodkie Marzenie" wymaga poświę
cenia całej twojej energii i czasu, ciągnął pierwszy
glos.
Ale czy „Słodkie Marzenie" da ci prawdziwe
szczęście? odparował ten drugi.
Bailey wypiła kawę i wyszła z zaplecza,
postanawiając zignorować zamęt w umyśle.
Wydawało jej się, Ŝe ten dzień nigdy się nie
skończy. Ból głowy minął, ale nastrój Bailey nie
poprawił się. Rozmawiając z klientami miała
wraŜenie, jakby ktoś wymalował uśmiech na jej
twarzy.
Deborah była umówiona z dentystą i wyszła na
godzinę przed zamknięciem sklepu. Bailey zajęła się
obsługą klientów i uzupełnianiem zapasów na pół-
kach. Co chwilę spoglądała na zegarek, pragnąc
przyspieszyć bieg wskazówek i czym prędzej ogłosić
koniec pracy.
William szybko szedł chodnikiem w stronę „Słod-
kiego Marzenia", ponuro spoglądając na mijane wolne
miejsca na parkingu. Pięć minut wcześniej wszystkie
były zajęte i musiał zostawić samochód o trzy prze-
cznice dalej.
Wiedział, Ŝe jest wytrącony z równowagi i zdener-
wowany. Chętnie zepchnąłby winę za swój nastrój na
przeziębienie, ale nie mógł tego zrobić, gdyŜ ostatnie
jego symptomy juŜ minęły. Przyczyną kiepskiego
samopoczucia Williama nie było przeziębienie, lecz
Bailey. Bailey, Bailey, Bailey. Wspomnienie tej
dziewczyny uczepiło się go jak rzep. Nie mógł
przestać o niej myśleć. WciąŜ na nowo przypominał
sobie jej uśmiech, przywodzący na myśl przebłysk
słońca w deszczowy dzień, dźwięczny śmiech, lekki,
kwiatowy zapach, który ją otaczał.
A jej usta? Wspomnienie tych ust i pocałunku, do
którego omal nie doszło, wzbudzało w nim pragnienie,
doprowadzające go do szaleństwa i nie dające się
niczym ugasić.
Odejdź ode mnie, Słodkie Marzenie, nakazał jej w
myślach.
Znakomicie, Lansing, pomyślał juŜ po chwili.
Tylko tak dalej. Dlaczego w takim razie znajduje się
teraz zaledwie o kilkanaście metrów od sklepu tej
kobiety i ma szczery zamiar jak najszybciej wejść do
ś
rodka? Dlatego, Ŝe jest obłąkany. Smutne, ale
prawdziwe.
Wyszedł wcześniej z biura, chociaŜ czekały na
niego stosy róŜnych dokumentów. Miał zamiar
popracować trochę w domu i obejrzeć spokojnie mecz
baseballowy w telewizji. Wrócił do domu, przebrał się
w dŜinsy i bawełnianą koszulkę i juŜ po dwudziestu
minutach uświadomił sobie, Ŝe nie uda mu się spędzić
przyjemnego samotnego wieczoru w domu. Powodem
była oczywiście choroba znana jako Bailey Crandell.
Jeśli nie moŜesz czegoś pokonać, poddaj się temu,
pomyślał, zatrzymując się przed „Słodkim Marze
niem". Jeśli spędzi teraz chwilę w towarzystwie
Bailey, to moŜe potem uda mu się spokojnie wrócić
do domu, obejrzeć końcówkę meczu i odzyskać
zwykły dobry nastrój.
Otworzył drzwi sklepu i wszedł do środka, zacis-
kając usta z determinacją.
Bailey wzięła do ręki klucze i wysunęła się zza
lady z zamiarem zamknięcia sklepu. W tej samej
chwili drzwi otworzyły się i stanął w nich William.
Patrzyli na siebie ponurym wzrokiem.
-
Miałam właśnie zamiar zamykać - powiedziała
Bailey nieco zbyt ostrym tonem.
-
Nie przeszkadzaj sobie - odrzekł William, nie
zmieniając wyrazu twarzy.
Bailey przekręciła klucz w zamku, obróciła
wiszącą w drzwiach tabliczkę na stronę z napisem
„Sklep nieczynny" i bez śladu uśmiechu odwróciła
się twarzą do Williama.
Minęła długa, pełna napięcia chwila.
Potem, bardzo powoli, na ustach Williama zaczął
się pojawiać coraz szerszy uśmiech.
- Mam wraŜenie - powiedział - Ŝe autorzy podręcz-
ników dobrych manier uznają za rzecz niedopuszczal-
ną chodzenie z wizytą, gdy ma się kiepski nastrój.
Bailey uśmiechnęła się.
-
Wydaje mi się takŜe, Ŝe gości powinno się
przyjmować uprzejmie, zapominając na chwilę o
własnym wyjątkowo kiepskim stanie ducha -
odrzekła. - Cześć, Williamie - dodała po chwili.
-
Cześć, Bailey. Czy chcesz porozmawiać o tym,
dlaczego jesteś w złym humorze?
-
Nie. A ty?
-
Nie. - Podszedł do niej i ujął jej twarz w dłonie.
Uśmiech zniknął z jego twarzy. Gdy się odezwał, jego
głos brzmiał nisko i chropawo.
-
Nie, nie chcę teraz rozmawiać o niczym. Chcę ci
tylko
powiedzieć,
Ŝ
e
ostatnie
ś
lady
mojego
przeziębienia minęły i nie rozsiewam juŜ Ŝadnych
zarazków. Jest coś, czego nie dokończyliśmy, Bailey,
a co nie wymaga dyskusji.
-Och. -To było wszystko, co Bailey zdołała z siebie
wydobyć, zanim William pochylił głowę i pocałował
ją.
W chwili gdy jego usta dotknęły jej warg, poczuła
ogarniającą całe jej ciało falę ciepła. Zamknęła oczy i
zarzuciła mu ręce na szyję. Otoczył ją ramionami i
przytulił do siebie. Namiętność płynęła między nimi
nieprzerwanym strumieniem.
Och, Williamie, jęknęła Bailey w duchu.
Wydawało jej się, Ŝe całe wieki czekała na ten
pocałunek, a teraz, gdy juŜ go poczuła, przewyŜszył
wszelkie jej wyobraŜenia. William rozpalił wszystkie
jej zmysły. Nie była w stanie myśleć o niczym,
ogarnięta ekstazą.
Serce Williama biło nierówno w rytm słowa:
Bailey, Bailey. Ten pocałunek był wszystkim, o czym
marzył, i jeszcze czymś więcej. To nie był po prostu
pocałunek, to był wybuch namiętności, od której całe
jego ciało zaczynało obrzmiewać z pragnienia. Bailey
oddawała mu pocałunki, dając z siebie tyle, ile
otrzymywała. Była kobietą z temperamentem i
William był dumny, Ŝe to właśnie on potrafił ten
temperament rozniecić. Czuł się, jakby otrzymał
cenny prezent.
Była tak drobna i delikatna w jego ramionach,
wydawała się tak wraŜliwa i zdana na łaskę jego siły.
Z łatwością mógłby ją zgnieść w ramionach na
miazgę. Wiedział jednak, Ŝe nie moŜe jej spotkać nic
złego, bo on będzie ją chronił, zaopiekuje się nią,
stanie między nią a wszystkim, co mogłoby jej
zagraŜać.
Gdy będą się kochać, stanie się delikatny, będzie
ją pieścił, jakby była zrobiona z najbardziej kruchej
porcelany. Wiedział, Ŝe będzie to coś, czego jeszcze
w Ŝyciu nie przeŜył, i wyobraŜenia pojawiające się w
jego umyśle sprawiły, Ŝe z trudem zachowywał
resztki kontroli nad sobą.
Oderwał od niej usta i głośno westchnął. DrŜącymi
dłońmi pochwycił ją za ramiona i z wysiłkiem
odsunął od siebie.
-
Bailey - szepnął ochryple.
Powoli podniosła powieki. William spojrzał w jej
zamglone niebieskie oczy, w których błyszczało prag-
nienie odzwierciedlające jego poŜądanie, i jęknął.
Usta miała wilgotne i lekko rozchylone, domagające
się, by znów pić ich słodycz. Zebrał całą siłę woli,
opuścił ramiona i odsunął się o krok.
-
Czy... - odchrząknął. - MoŜe chciałabyś coś
przekąsić, a potem towarzyszyć mi przy zakupach?
Bailey zamrugała oczami, oddychając nierówno.
-
Przy zakupach?
-
Tak. Miesiąc temu wprowadziłem się do nowego
domu. Zaprojektowałem go sam, przy pomocy
przyjaciela, który jest architektem. Urządzam teraz
wnętrze i dzisiaj chciałbym kupić ręczniki, ścierki,
dywaniki do łazienek i inne tego typu rzeczy. Jak ci
się podoba ten pomysł?
Bailey uśmiechnęła się.
-
To moŜe być zabawne - powiedziała. - Ale
myślałam, Ŝe samotni męŜczyźni do takich zadań
angaŜują dekoratora wnętrz.
-
Ale nie ja. Chodźmy.
Obiad, na który William zaprosił Bailey, składał się
z hamburgerów z frytkami i koktajli mlecznych, które
były tak gęste, Ŝe zamiast słomek musieli uŜyć
łyŜeczek. Podczas jedzenia rozmawiali o zaletach
kontrowersyjnego nowego filmu i przekomarzali się
na temat ksiąŜki, aktualnie znajdującej się na
pierwszym
miejscu
listy
bestsellerów.
Potem
wkroczyli do wielkiego domu towarowego.
-
O mój BoŜe - powiedziała Bailey, zatrzymując się
przed wystawą z ręcznikami. - To wygląda jak tęcza.
Spójrz tylko na te kolory! - Roześmiała się. - Weź po
jednym z kaŜdego rodzaju.
-
To bardzo kuszące, ale muszę je dopasować do
wnętrza. W domu są trzy łazienki, kaŜda urządzona
inaczej. - Pochylił się, mruŜąc oczy. - Przyjrzyjmy się
tym...
W godzinę później Bailey poruszyła palcami stóp,
sprawdzając, czy jeszcze nie straciła w nich czucia. W
ramionach trzymała stertę ręczników i ścierek do
naczyń. Zastanawiała się, ile razy William będzie
zmieniał zdanie i zaczynał wszystko od początku.
Nigdy by nie uwierzyła, Ŝe męŜczyzna moŜe tak
powaŜnie traktować kupowanie ręczników. Było to
ciekawe odkrycie dotyczące Williama. Napełniało ją
czułością. Odkrywało tę cechę jego charakteru, o któ
rej nie miała pojęcia, Ŝe istnieje. Ale była juŜ bardzo
zmęczona.
-
Chyba juŜ mam wszystko, czego potrzebuję
-
powiedział William z westchnieniem. Spojrzał na
Bailey i zmarszczył brwi.
-
Och, Bailey, bardzo cię przepraszam. Tak się w to
zaangaŜowałem, Ŝe nie zauwaŜyłem, jaka jesteś zmę-
czona. Posłuchaj, zapłacę teraz za to wszystko, a po-
tem zaaplikuję ci świetne lekarstwo, Ŝeby cię oŜywić.
-
Och, naprawdę? - zapytała z niedowierzaniem.
William wyjął stertę ręczników z jej ramion.
-
Tak, panno Crandell. Kupię ci największe lody,
jakie tylko moŜna dostać w całym Phoenix.
-
Panie Lansing - uśmiechnęła się - chyba ubił pan
interes.
Lodziarnia, do której William zawiózł Bailey,
nazywała się po prostu „Lodziarnia", co bardzo jej się
spodobało. Wystrój wnętrza był staroświecki - przy
stolikach ze szklanymi blatami stały krzesła z kutego
Ŝ
elaza, wyściełane tkaniną w biało-czerwona kratkę.
W pomieszczeniu rozbrzmiewała cicha muzyka.
Bailey rozpoznała piosenki z lat pięćdziesiątych i
sześćdziesiątych.
-
Jakie cudowne miejsce - powiedziała, siadając.
-
Och, posłuchaj, grają właśnie „Kaplicę miłości". A
przed chwilą było „Szesnaście świec".
William złoŜył zamówienie i oparł ramiona na
blacie stolika.
-
Lubisz taką muzykę?
Bailey skinęła głową.
-
Piosenki z tej epoki miały wiele zalet. MoŜna
było
zrozumieć słowa i tańczyć blisko siebie. Miłość
uwaŜano wtedy za waŜną sprawę.
-
Jesteś dosyć staroświecka - zauwaŜył William.
Zanim Bailey zdąŜyła odpowiedzieć, pojawiła się
przy nich kelnerka z dwiema olbrzymimi porcjami
lodów.
-
No i powiedz teraz sama, czy to nie jest dzieło
sztuki? - zapytał William, patrząc na lody.
-
Proszę bardzo - powiedziała kelnerka, stawiając
na stole dwie szklanki z wodą, kładąc serwetki i łyŜe-
czki. - Proszę to koniecznie zjeść do końca. Szef
deserów, który chce, Ŝeby go tak nazywać, jest bardzo
wraŜliwy i cierpi z całego serca, gdy któreś z jego
dzieł nie zostaje zjedzone do końca. - Uśmiechnęła się
i odeszła.
-
Są olbrzymie - powiedziała Bailey, wpatrując się
w lody. - Lody, gorąca polewa, bita śmietana, mielone
orzechy i jeszcze wisienka na wierzchu. Nigdy w
Ŝ
yciu nie uda mi się tego zjeść.
William sięgnął po szklankę z wodą. Jego ramiona
znajdowały się dokładnie na wysokości oczu Bailey.
Szyję miał mocną i opaloną, w doskonałych proporc-
jach w stosunku do szerokich ramion i piersi. Bailey
zapomniała się na chwilę i wpatrzyła się w tę szyję ze
zmysłowym zachwytem.
William podniósł ze stołu łyŜeczkę i zanurzył ją w
lodach.
-
Mm... - wymruczał z uśmiechem, przymykając na
chwilę oczy. - Niebo w gębie. Spróbuj, Bailey.
Ujęła wisienkę za ogonek, przyjrzała jej się i
zbliŜyła do rozchylonych ust. Naraz napotkała
spojrzenie Williama i jej dłoń zastygła w powietrzu.
Z jego szarych oczu znikły wszelkie ślady
uśmiechu. W tej chwili błyszczało w nich tylko
poŜądanie, gwałtowne i intensywne. Bailey poczuła,
Ŝ
e ogarniają fala gorąca i jej serce zaczyna bić jak
oszalałe. DrŜącą ręką podniosła wisienkę do ust,
otoczyła ją wargami, oderwała ogonek i przełknęła
owoc, nie odrywając wzroku od oczu Williama.
-
Pobrudziłaś się bitą śmietaną - powiedział
niskim, ochrypłym głosem.
Podniósł serwetkę, wyciągnął rękę przez stół i wy-
tarł lekko jej usta. Wstrzymała oddech.
Jak to moŜliwe, Ŝeby zwykły gest wzbudził w niej
tak wielkie, gorące pragnienie? Miała wraŜenie, Ŝe
ogarniają ją płomienie, Ŝe za chwilę stopi się jak wosk
i zostanie z niej tylko kałuŜa.
William rzucił serwetkę na stół i przesunął po jej
ustach kciukiem. Przeszył ją dreszcz.
-
JuŜ - powiedział, nadal pochylony w jej stronę.
-
Teraz lepiej.
Bez cienia uśmiechu opadł na oparcie krzesła. -
Tracę przy tobie rozum, Bailey - powiedział cicho
-
ale i w twoich oczach, na twojej twarzy zobaczyłem
właśnie, Ŝe z tobą dzieje się to samo. To nie jest tylko
poŜądanie fizyczne. Wywołujesz we mnie uczucia,
jakich jeszcze nigdy nie doświadczyłem. Wiesz, Ŝe to,
co mówię, to prawda?
-
Tak - potwierdziła cicho - wiem, Ŝe to coś więcej
niŜ tylko zwykłe... - Urwała i potrząsnęła głową. - Ale
nie chcę o tym mówić, Williamie. Nie mogę sobie na
to pozwolić. Wszystkie moje siły, fizyczne i
umysłowe, skupione są na „Słodkim Marzeniu". Musi
tak być, jeśli mam zamiar osiągnąć sukces.
-
Bailey, posłuchaj...
Potrząsnęła głową.
-
Nie. Nie, Williamie. Naprawdę nie chcę więcej
o
tym rozsławiać. - Spojrzała na swoje lody. Za-
czynały się juŜ roztapiać i po ściankach naczynia
spływały nieapetyczne struŜki. - Chyba nie mam
ochoty na lody. Bardzo mi było miło towarzyszyć ci
w robieniu zakupów, Williamie, ale jestem zmęczona
i
chciałabym juŜ wrócić do domu.
Patrzył na nią przez długą chwilę, po czym odsunął
swoje krzesło i wstał.
-
Dobrze, Bailey - powiedział uprzejmym, rzeczo-
wym tonem. Na jego twarzy nie malował się Ŝaden
wyraz. - Wobec tego zakończymy juŜ wspólny wie-
czór.
W godzinę później Bailey połoŜyła się do łóŜka i
szczelnie owinęła kocami. Zamknęła oczy i z jej ust
wyrwał się cichy dźwięk, bardziej przypominający
szloch niŜ westchnienie.
William odwiózł ją z lodziarni na parking przy
„Słodkim Marzeniu", gdzie zostawiła samochód. Ta
wspólna podróŜ wyczerpała ją do reszty.
Nie mogła zrozumieć, co się z nią dzieje w
obecności tego męŜczyzny. Na wspomnienie sceny w
lodziarni ogarniało ją zdumienie i wstyd. Siedziała
nad roztopionymi lodami i mówiła mu, Ŝe co prawda
zdaje sobie sprawę, Ŝe oboje przeŜywają coś
wyjątkowego, ale to, co się między nimi dzieje, musi
zostać zignorowane, gdyŜ ona, Bailey, musi poświęcić
wszystko dla dobra swojej firmy.
Spodziewała się wybuchu jego gniewu, William
jednak przez całą drogę powrotną beztrosko opowia-
dał jej o swoim domu i o tym, które ręczniki trafią do
której łazienki. To napełniło ją jeszcze większym
zdumieniem.
Powiedział, Ŝe cieszy się na ich wspólną kolację w
sobotę i Ŝe postanowił sam ją przyrządzić oraz
oprowadzić Bailey po swoim nowym domu.
Gdy dotarli do jej samochodu, pocałował ją mocno,
Ŝ
yczył miłych snów, a potem stał na pustym parkingu
i patrzył, jak odjeŜdŜała.
Bardzo dziwne, pomyślała Bailey. Bardzo, bardzo
dziwne.
Poddała się obezwładniającemu znuŜeniu i zapadła
w sen.
Po powrocie do domu William rozsiadł się na
sofie. Wyciągnął przed siebie długie nogi i splótł ręce
luźno na piersiach.
Dobra robota, Lansing, pomyślał. Jego pierwszą
reakcją na słowa Bailey była chęć do sporu. W ostat-
niej chwili jednak powstrzymał się i szybko zmienił
strategię. Udało mu się zaskoczyć pannę Bailey Cran-
dell, to było pewne.
Ś
pochmurniał jednak po chwili, zastanawiając się,
dlaczego właściwie to zrobił. Bailey w niczym nie
przypominała Idealnej śony, jakiej szukał. Intereso-
wał ją wyłącznie sukces zawodowy, a nie dom i
dzieci. Mówiła z czułością o czekoladkach, nie o
niemowlętach. Nawet jeśli lubiła stare melodie, to z
pewnością nie fascynował jej styl Ŝycia minionych
generacji.
Więc dlaczego to robił?
Do diabła, sam nie wiedział.
Jedno, czego mógł być pewny, to fakt, Ŝe panna
Bailey Crandell rzuciła na niego urok i dopóki nie
wymyśli, co moŜna z tym zrobić, nie moŜe, nie chce
po prostu poŜegnać się z nią i odejść.
ROZDZIAŁ PIĄTY
Bailey stała przed ogromnym lustrem i czesząc
wilgotne włosy, patrzyła na odbicie twarzy stojącej
obok niej Alice. Ta zaś, nieświadoma, Ŝe znajduje się
pod obserwacją, malowała sobie właśnie usta.
Alice i William naprawdę byli do siebie podobni.
Mieli tego samego koloru włosy, które u Alice
układały się w naturalne loki, a takŜe jednakowe,
szare oczy. śeńska wersja twarzy Williama
wyglądała prześlicznie, podczas gdy on sam był
niebywale przystojny. Bez trudu moŜna było
zauwaŜyć, Ŝe są spokrewnieni.
-
Wszystkie mięśnie mnie bolą - westchnęła Alice,
nakładając róŜ na policzki. - Zadaję sobie te
cierpienia podczas aerobiku wyłącznie po to, Ŝeby
później zaŜyć rozkoszy ciepłej kąpieli w wannie. Po
tylu miesiącach te ćwiczenia nie wydają mi się ani
odrobinę łatwiejsze.
Bailey nie odpowiedziała. Alice spojrzała pytająco
na jej odbicie w lustrze i zwróciła się twarzą do niej.
- Hej! Czy nos mi się przekręcił? Albo moŜe ucho
mi odpadło?
-
Co? Och, przepraszam. Myślałam właśnie, Ŝe
jesteś bardzo podobna do Williama.
-
A tak - uśmiechnęła się Alice. - Pewnie za
kaŜdym razem, gdy mnie widzisz, przywodzę ci go
na myśl.
-
Tak - przyznała Bailey cicho. - Chyba tak.
-
William to świetny facet. Co prawda jest trochę
uparty, ale moim zdaniem większość męŜczyzn jest
taka. On jest bardzo ładny, nie uwaŜasz?
-Nie. Jest niesamowicie przystojny, ale to zupełnie
co innego niŜ ładny, Alice.
-
Zgadzam się na tę poprawkę - powiedziała Alice,
powstrzymując uśmiech. - W kaŜdym razie jest wyjąt-
kowy. - Ściągnęła brwi. - Ale muszę przyznać, Ŝe ta
jego wyjątkowość czasami potrafi doprowadzić czło-
wieka do szału.
-
Dlaczego?
-To jego podejście do kobiet jest takie frustrujące,
Ŝ
e czasem chce mi się wyć. Wymarzył sobie kobietę,
jaką chciałby mieć za partnerkę Ŝyciową, i nie chce
się zgodzić na Ŝadną inną. Jest to, wypisz wymaluj,
postać z dziewiętnastowiecznej powieści. Nazywa tę
wymyśloną istotę Idealną śoną. Baz Ŝadnych
wątpliwości naleŜy to pisać wielkimi literami, jak
oficjalny tytuł. Próbowałam go przekonać, Ŝe
powinien pójść na kompromis, jeśli nie chce do końca
Ŝ
ycia pozostać samotny. Ale czy ten człowiek mnie
słucha? Oczywiście, Ŝe nie. Zaciska tylko usta i na
tym rozmowa się kończy.
-
Sama nie wiem, Alice - powiedziała Bailey. -
Skoro jego pragnienia są tak silne, to nie jestem
pewna, czy kompromis jest moŜliwy.
-
Nie mam juŜ do niego siły. Pewnego dnia pewnie
po prostu skręcę mu kark i wtedy nie będę się musiała
więcej o niego martwić.
-
Ty i William jesteście ze sobą bardzo zŜyci. To
naprawdę miłe. Pamiętam, Ŝe gdy dorastałam, bardzo
chciałam mieć brata albo siostrę.
Alice roześmiała się.
-
Przynajmniej jest się wtedy z kim pokłócić.
-
Alice, zastanawiałam się, czy mogłabyś mi coś
doradzić w sprawie prezentu dla Williama. W końcu
wprowadził się do nowego domu, wiec chciałabym
wręczyć mu jakiś upominek. Wiem, w jakich
kolorach są łazienki, ale poza tym nie mam pojęcia,
co mogłoby mu się przydać.
-
Zaraz, stop - Alice machnęła ręką w powietrzu. -
Zupełnie się zgubiłam. Idziesz obejrzeć nowy dom
Williama? Kiedy? I dlaczego znasz kolory łazienek,
ale nie wiesz o tym budynku nic więcej? Rany boskie,
czyŜbyście tamtego wieczoru, gdy Raymond i ja zo-
stawiliśmy was w restauracji, przeprowadzili jakąś
dyskusję o wystroju toalet?
-
Nie. - Bailey roześmiała się i unikając wzroku
przyjaciółki, włoŜyła przybory do makijaŜu do kos-
metyczki. - William przyszedł do „Słodkiego Marze-
nia" w poniedziałek, Ŝeby kupić cukierki kojące ból
gardła. A we wtorek razem kupowaliśmy ręczniki do
wszystkich jego trzech łazienek.
-
Dzisiaj jest czwartek - powiedziała Alice. -
Zaraz. Ach tak, pamiętam, jak mówił, Ŝe jest z kimś
umówiony w środę wieczorem. To ciekawe. Mów
dalej, Bailey. Kiedy się do niego wybierasz i
dlaczego?
Bailey zmarszczyła brwi.
-
Nadawałabyś się do pracy w CIA. Pytałam cię
tylko, co mogłabym mu zanieść w prezencie.
-
Chyba Ŝartujesz. Nie sądzisz chyba, Ŝe tak łatwo
się od tego wykręcisz? Chcę szczegółów, moja droga,
wszelkich szczegółów.
-
AleŜ jesteś ciekawska.
-Nie zapominaj, Ŝe jestem jego starszą siostrą, więc
to wchodzi w zakres moich obowiązków rodzinnych.
Nie wykręcaj się, Bailey. Za chwilę zapewne oświad-
czysz, Ŝe musisz wracać do pracy i bardzo się
spieszysz. Jeśli będę musiała, to pojadę za tobą do
„Słodkiego Marzenia". Nie moŜesz robić aluzji, a
potem się wycofywać. Mój system nerwowy nie
wytrzyma takiego napięcia. Bailey z uśmiechem
potrząsnęła głową.
-
Jesteś okropna i tak samo uparta, jak twój brat. No
dobrze, poddaję się. William zaprosił mnie do siebie
na kolację w sobotę wieczorem. Sam ma ją
przygotować. Dlatego potrzebuję jakiegoś prezentu.
To nic takiego, Alice.
Aha, akurat, pomyślała Bailey w następnej chwili.
Nic takiego? Za kaŜdym razem, gdy wyobraŜała sobie
siebie sam na sam z Williamem u niego w domu,
czuła, jak ogarniają fala gorąca. W jednej chwili nie
chciała tam iść, w następnej zaś liczyła godziny
dzielące ją od sobotniego popołudnia. Zupełnie traciła
rozsądek przez tego człowieka.
-
No, no - powiedziała Alice - jaki masz roz-
marzony wyraz twarzy, panno Crandell.
-
Co takiego? - Bailey gwałtownie ocknęła się z
zamyślenia.
-
Nic, nic. Tak sobie tylko głośno myślę. Wracajmy
do tematu. Prezent dla Williama. MoŜe jakiś album?
Wiesz, coś takiego, co kładzie się na stole w salonie,
Ŝ
eby goście mieli się czym zająć. Kolorowe ilustracje
lub coś w tym rodzaju.
-
Co masz na myśli?
Alice przez chwilę wpatrywała się przymruŜonymi
oczami w sufit, po czym pstryknęła palcami i znów
zwróciła spojrzenie na Bailey.
-
Ptaki - powiedziała. - Williama od dzieciństwa
fascynowały ptaki. Szczególnie lubił kolibry.
Twierdził
-
to jego własne słowa - Ŝe człowiek nabiera pokory,
gdy widzi, jak coś tak malutkiego i delikatnego jak
koliber potrafi przetrwać w naturze z taką godnością i
klasą.
-
To piękne stwierdzenie - powiedziała Bailey,
uświadamiając sobie, Ŝe do oczu napływają jej łzy.
-
Twój brat ma wiele twarzy, Alice.
-
To prawda. Jeśli trafi na odpowiednią kobietę,
odkrywanie głębi jego charakteru sprawi tej dziew-
czynie wiele przyjemności. To będzie jak powolne
rozpakowywanie prezentu, warstwa po warstwie.
-
Odpowiednia kobieta? Dokładnie mówiąc, staro-
ś
wiecka kobieta. Idealna śona.
-
Mhm... - Alice zachmurzyła się. - Znów mam
ochotę skręcić mu kark. No nic, muszę lecieć. Baw
się dobrze, Bailey. Do zobaczenia.
-
Do widzenia - odpowiedziała Bailey cicho. Po-
chyliła się i spojrzała w lustro, przekonana, Ŝe ujrzy
tam ciemną chmurę wiszącą nad swoją głową.
W „Słodkim Marzeniu" był duŜy ruch i Bailey
cieszyła się, Ŝe tego dnia nie jest sama. Miała do
pomocy Kris, jedną z dwóch studentek zatrudnianych
na godziny.
Gdy nadeszła pora zamknięcia sklepu, poŜegnała
Kris, zamknęła drzwi na klucz i skierowała się na
zaplecze. Weszła do pokoiku i ujrzała podchodzącą
do tylnych drzwi matkę.
-
Cześć - uśmiechnęła się Bailey. - Co za spotkanie.
Czemu zawdzięczam ten zaszczyt, pani Crandell?
Deborah splotła ręce na blacie stolika i wypros-
towała ramiona.
-
Chciałam z tobą porozmawiać, Bailey, jeśli nie
masz Ŝadnych planów na dzisiejszy wieczór.
-
Miałam zamiar pójść do sklepu. Muszę kupić
prezent, ale mogę to zrobić jutro - powiedziała
powoli, patrząc na matkę z napięciem. - Czy coś się
stało? Wydaje mi się, Ŝe nie chodzi ci o zwykłe
plotki?
-
Nic się nie stało, kochanie - uśmiechnęła się
Deborah. - Wszystko jest w najlepszym porządku. -
Urwała na chwilę, zbierając myśli. - Bailey, wiesz o
tym, Ŝe po śmierci ojca przechodziłam bardzo trudny
okres. Byłam zupełnie zagubiona i wydawało mi się,
Ŝ
e moje Ŝycie nie ma Ŝadnego celu. Skończyła się
rola, którą wypełniałam od dziesiątków łat, i nie
wiedziałam, co mam robić ani gdzie jest moje
miejsce.
Bailey skinęła głową.
-Tak, mamo, wiem o tym. Byłaś bardzo nieszczęś-
liwa. Poświęciłaś całe Ŝycie mnie, tacie, domowi, a
potem nagle zostałaś sama.
-
Nigdy nie przestanę być ci wdzięczna, Bailey, za
to, Ŝe siłą wyciągnęłaś mnie z domu i zatrudniłaś wraz
z Millie tutaj, w sklepie.
-
Obydwie świetnie sobie radziłyście. Nie mog-
łabym Ŝyczyć sobie lepszych pracowników. Bardzo
się cieszę, Ŝe wszystko się tak dobrze ułoŜyło.
-
Właśnie o tym chciałam dzisiaj z tobą poroz-
mawiać.
-Och?
-
Wszystko, co powiedziałaś, jest prawdą, ale
nadszedł czas, Ŝeby ruszyć dalej. Jestem gotowa wzbo
gacić swoje Ŝycie o nowe doświadczenia i bardzo
tego pragnę.
-
Wzbogacić? - powtórzyła Bailey ze zdziwieniem.
Rozejrzała się szybko po pokoju i znów przeniosła
wzrok na matkę. - Czy to znaczy, Ŝe „Słodkie Marze-
nie" przestało ci wystarczać?
-
Tak. Podobnie jak twój Pegaz, chcę rozwinąć
skrzydła.
-
Ale... - zaczęła Bailey, po czym urwała z
wyrazem niedowierzania na twarzy.
-
Bailey, Millie i ja kupujemy do spółki dom na
kółkach.
-
Co? - jęknęła Bailey.
-
Wycieczki, takie jak ta do San Diego w tym
miesiącu, sprawiają nam wielką przyjemność. Ale
chcemy same decydować o tym, dokąd pojedziemy,
co zobaczymy i jak długo gdzieś zostaniemy.
Chcemy, jak to mówią, ruszyć w świat i zobaczyć,
dokąd droga nas zaprowadzi.
-
BoŜe drogi - szepnęła Bailey. - Nie mogę w to
uwierzyć.
Deborah pochyliła się w jej stronę. Oczy jej błysz-
czały entuzjazmem.
-
Bailey, obie jesteśmy podniecone jak młode
dziewczyny. Będziemy przeŜywały wspaniałe przygo-
dy, wiele się nauczymy, wzbogacimy swoje Ŝycie.
Jesteśmy ci niezmiernie wdzięczne za to, Ŝe dałaś
nam pracę, ale juŜ czas ruszyć dalej. Oczywiście
poczekamy, dopóki nie znajdziesz i nie wyszkolisz
kogoś, kto nas zastąpi. A potem wyruszymy. I o tym
właśnie chciałam z tobą porozmawiać, córeczko.
Bailey machinalnie skinęła głową. W jej myślach
panował zupełny chaos. Była juŜ wystarczająco wy-
trącona z równowagi przez Williama, a teraz jeszcze
taka nowina! Słowa matki docierały do niej z trudem.
Miała wraŜenie, Ŝe cały jej świat, jakim go znała,
rozsypuje się przed jej oczami na kawałki i nie
zostaje nic, czego moŜna by się uchwycić jak koła
ratunkowego.
- No dobrze - powiedziała wreszcie, uśmiechając
się z wysiłkiem - jestem trochę ogłuszona, ale Ŝyczę
ci jak najlepiej, mamo. Mam nadzieję, Ŝe obie z
Millie będziecie się świetnie bawiły.
-
Och, na pewno. Oczywiście nie likwidujemy
naszych domów. Pierwsza podróŜ będzie raczej krót-
ka, po to tylko, Ŝeby się przekonać, jak sobie
potrafimy dać radę. Będziemy musiały wszystko
dobrze zaplanować, Ŝeby zima nie zaskoczyła nas
gdzieś daleko na wschodzie. - Deborah roześmiała
się. - Powinnaś zobaczyć listy niezbędnych rzeczy,
jakie sporządziłyśmy. Kilkakrotnie sprawdzałyśmy
wszystkie szczegóły.
-
To dobrze - powiedziała Bailey słabym głosem.
-
To jest bardzo potrzebne.
-
Muszę juŜ iść. - Deborah podniosła się, zrobiła
krok w stronę drzwi i zatrzymała się, patrząc na córkę
z powagą na twarzy. - Bailey, wszystko się rozwija i
zmienia, a w kaŜdym razie powinno. Ty poświęciłaś
się zupełnie „Słodkiemu Marzeniu". Czy zastanawia-
łaś się kiedyś nad tym, Ŝe być moŜe potrzeba ci w
Ŝ
yciu czegoś więcej?
-
Nie mam czasu ani miejsca w Ŝyciu na nic innego
-
Bailey uniosła głos. - Poza tym niczego więcej nie
potrzebuję.
-
Naprawdę? - zapytała cicho matka. - Dobranoc,
córeczko.
Po wyjściu Deborah w pokoju zaległa cisza.
Bailey opadła na oparcie krzesła i złoŜyła ramiona na
piersiach. Na plecach poczuła dreszcz.
-
Nie potrzebuję niczego więcej - szepnęła. Ale
słowa matki wciąŜ dźwięczały jej w uszach,
nacierając z rosnącą siłą. Zasłoniła uszy,
beznadziejnie próbując zagłuszyć te, denerwującą
kakofonię. No dobrze, „Słodkie Marzenie" naleŜało
do niej. Tylko do niej. Była dumna ze swych
dotychczasowych dokonań i z tego, co jeszcze miała
nadzieję osiągnąć. Sklep był centralnym punktem jej
Ŝ
ycia. Ale...To jej nie wystarczało. -
Och, Bailey
- powiedziała na głos z oczami pełnymi łez - nie
moŜesz sobie tego zrobić. Wszystkie te długie,
nuŜące godziny, pomyślała z rozpaczą, wszystkie te
godziny, które spędziła pracując za minimalną
stawkę, zbierając dane, wyznaczając cel swojego
Ŝ
ycia. CzyŜby tyle wysiłku miało pójść na marne?
Ale gdy próbowała wyobrazić sobie swoją przyszłość
i widziała tam tylko siebie i „Słodkie Marzenie",
obraz stawał się zbyt zimny, zbyt przygnębiający.
To jej nie wystarczało.
Dwie łzy spłynęły po jej policzkach.
-
Tak, to mi wystarczy - powiedziała z desperacją
w głosie. Tłumaczyła sobie, Ŝe jest wytrącona z
równowagi, gdyŜ za duŜo rzeczy naraz spadło jej na
głowę. „Słodkie Marzenie" było najwaŜniejszą
rzeczą w je
Ŝ
yciu, owocem wieloletnich wysiłków i przygotowań,
celem, któremu poświęciła się bez reszty. Jej
dzieckiem. Tak właśnie było juŜ od długiego czasu i
tak będzie w przyszłości. Tylko, Ŝe ta myśl w tej
chwili napełniała ją smutkiem.
Bailey rozprostowała ramiona ze znuŜeniem i pod-
dała się. PołoŜyła ręce na stole, oparła na nich głowę i
rozpłakała się.
Był sobotni wieczór. Bailey stała przed duŜym
lustrem wiszącym na wewnętrznej stronie drzwi
szafy. Z zadowoleniem popatrzyła na swoje odbicie.
Nie była ubrana szczególnie wystrzałowo, uznała
bowiem, Ŝe na domową kolację najlepszy będzie
prosty, choć atrakcyjny strój. Po kilku godzinach
przymierzania najrozmaitszych rzeczy zdecydowała
się w końcu na malinowe spodnie, jasnoróŜowy
bawełniany sweter i białe sandały na płaskich
obcasach. Teraz, patrząc na swoje odbicie w lustrze,
kiwnęła głową z aprobatą i dodała sobie kilka
punktów za malinowy lakier na paznokciach u nóg.
- Nieźle - powiedziała na głos.
Doszła do wniosku, Ŝe dość się juŜ wpatrywała w
swoje odbicie, i zamknęła szafę. William byłby
zdumiony, gdyby się dowiedział, Ŝe przez pół dnia
zastanawiała się, co ma na siebie włoŜyć.
Z powodu wydatków, jakie poniosła na „Słodkie
Marzenie", jej garderoba była mocno ograniczona.
KaŜdą nową rzecz kupowała pod kątem moŜliwych
kombinacji z innymi. Tego popołudnia przymierzała
róŜne ubrania przez niewiarygodnie długi czas, jak
nastolatka przygotowująca się do pierwszej randki.
Pokręciła głową z dezaprobatą i wyszła z sypialni,
gasząc po drodze światło. W salonie usiadła, po
chwili znów wstała i bezmyślnie zaczęła chodzić po
pokoju.
Zatrzymała się przy stole i przesunęła palcem po
lśniącym papierze w białe i brązowe paski, w który
zapakowany był album o ptakach - jej prezent dla
Williama. Paczka przewiązana była brązową wstąŜką
zawiązaną na kokardę. Nie dołączyła do niej Ŝadnej
karteczki. Westchnęła, myśląc o godzinie, którą
spędziła czytając i odrzucając niezliczoną ilość
bilecików.
Znów usiadła na sofie, wzięła głęboki oddech i
zacisnęła dłonie w pieści.
Weź się w garść, nakazała sobie. Wieczór
powinien być udany. Obejrzy nowy dom Williama,
zje dobrą kolację i porozmawia z nim na interesujące
tematy. Po prostu zupełnie zwykła randka.
Wiedziała jednak, Ŝe to nieprawda. W znajomości
z Williamem, w jej fizycznych i psychicznych
reakcjach na tego męŜczyznę, nie było niczego
zwykłego ani typowego. Nie potrafiła zrozumieć
samej siebie. Czuła się, jakby tkwiła pośrodku
labiryntu i nie potrafiła się z niego wydostać.
Nie wolno jej było zapomnieć, Ŝe w jej Ŝyciu nie
ma miejsca na powaŜny związek, a William
poszukuje takiej pani domu, która będzie doglądać
dzieci i piec ciasteczka. Idealnej śony.
Ktoś zastukał do drzwi. Bailey drgnęła jak oparzo-
na. Wstała i przyłoŜyła palec do czoła.
- Muszę się pilnować, Ŝeby nie zapomnieć -
powiedziała.
Otworzyła drzwi z promiennym uśmiechem na
twarzy.
-
Dobry wieczór, Williamie - powiedziała pogod-
nie. - Proszę, wejdź.
Och, BoŜe drogi, pomyślała. William Lansing wy-
glądał wspaniale w szarych spodniach i czarnej
koszuli rozpiętej pod szyją. Koszula podkreślała
czerń jego włosów, szarość oczu i brązowy odcień
opalenizny. Był taki piękny. Serce zaczęło jej bić jak
szalone. Stała nieruchomo i upajała się jego
widokiem.
O czym to takim miała pamiętać?
Zamknęła drzwi i zwróciła się twarzą do niego z
nadzieją, Ŝe jej uśmiech sprawia wraŜenie swobod-
nego.
-
Cześć, Bailey - powiedział William.
ZadrŜała, gdy musnął jej usta swoimi.
-
Pięknie wyglądasz - uśmiechnął się.
-
Dziękuję. Ty teŜ.
-
Bailey, zanim otworzyłaś mi drzwi, wyjrzałaś
przez wizjer, prawda?
Zmarszczyła brwi i wzruszyła ramionami.
-
Nie - powiedziała. - Spodziewałam się ciebie o
siódmej, była siódma, więc uznałam, Ŝe to napewno
ty.
-
Czy myślisz, Ŝe wszyscy bandyci robią sobie
przerwę w pracy o siódmej?
-
Bandyci? - wybuchneła śmiechem. - Prawdziwi
bandyci, tacy w czarnych kapeluszach i z wąsami?
-
To wcale nie jest zabawne - odrzekł, marszcząc
brwi. - Samotna kobieta, bez męŜczyzny, który
mógłby ją obronić, zawsze powinna zachowywać
wyjątkową ostroŜność.
-
Bez męŜczyzny, który mógłby mnie obronić?
Williamie, to jest podejście sprzed stu lat. W dzisiej-
szych czasach kobiety świetnie radzą sobie same.
- Ha! - zawołał. - Nawet nie wyjrzałaś przez
wizjer.
Bailey wybuchnęła śmiechem.
-
Uwielbiam ryzyko - odrzekła w rozbawieniem w
oczach. - Pójdziemy juŜ czy chcesz jeszcze trochę na
mnie pokrzyczeć?
William
chciał
coś
odpowiedzieć,
ale
zrezygnował. Na jego twarzy pojawił się uśmiech.
-
Dobrze - rzekł, wznosząc ramiona do góry. - Na
razie dam ci spokój. Kolacja czeka, proszę pani.
Zamieniam się w szefa kuchni.
Bailey wolałaby, Ŝeby się tak nie uśmiechał. Ten
uśmiech przyprawiał ją o dreszcze. Pomyślała, Ŝe
William Lansing powinien zostać uznany za osobę
niebezpieczną dla otoczenia.
-
Bailey?
-
Och. Tak. Prawie zapomniałam, Ŝe mam dla
ciebie prezent. Alice pomogła mi go wybrać. - Podała
mu ksiąŜkę.
William przez długą chwilę patrzył jej prosto w
oczy. Nie potrafiła rozszyfrować wyrazu jego twarzy.
W końcu zwrócił uwagę na prezent i wyjął pakunek z
jej rąk.
-
Bardzo dziękuję - powiedział, patrząc na paczkę.
- Czy mogę usiąść i rozpakować to od razu?
-
AleŜ tak, oczywiście.
William usiadł na sofie i spojrzał na Bailey.
Obeszła dokoła niski stolik i usiadła obok niego,
przyglądając się, jak niesłychanie powoli rozwija
papier.
-
Och... - wymruczała wreszcie. - Jesteś okropnym
pedantem. Nie mogę na to patrzeć. Rozedrzyj papier,
Williamie. Porwij go na kawałki. Dostań się do
ś
rodka.
-
Nic z tego - zaśmiał się. - Cała przyjemność tkwi
w oczekiwaniu, Bailey. - Patrzył na nią tak, Ŝe
zaparło jej dech w piersiach. Zatrzymał wzrok na jej
ustach. Poczuła szum w uszach.
-
Oczekiwanie - powtórzył niskim głosem, znów
patrząc jej prosto w oczy. - Z pewnością ma wiele
uroku, nie sądzisz?
-
Och, tak - odrzekła z rozmarzeniem.
William pochylił się i pocałował ją szybko. Bailey
wstrzymała oddech, czując, Ŝe jeśli on nie pocałuje
jej tak naprawdę, to za chwilę umrze. Och, dobry
BoŜe, co ten człowiek z nią robi...
PołoŜył dłoń na jej karku i pochylił się nad jej
twarzą. Bailey zamknęła oczy, gdy poczuła smak
jego ust, dotyk jego zmysłowych warg, zapach mydła
i wody kolońskiej.
Oczekiwanie, powtórzył William w myślach. Myśl
o tym, Ŝe pocałuje Bailey, prześladowała go przez
cały dzień. Teraz, gdy ją całował, czuł się jak w
niebie, ale to mu nie wystarczało. Oczekiwanie?
BoŜe, marzenia o tym, by kochać się z Bailey,
przyprawiały go o zawrót głowy. Nigdy jeszcze tak
mocno nie pragnął kobiety. Nigdy jeszcze nie czuł
takiej zaborczości i chęci, by kogoś ochraniać. Nigdy
jeszcze Ŝadna kobieta nie zajmowała tak wiele
miejsca w jego myślach i nie nawiedzała tak często
jego snów, jak Bailey. Pragnął jej i potrzebował.
Oderwał od niej usta i z trudem pochwycił oddech.
Bailey powoli otworzyła oczy.
-
Twoje ptaki - szepnęła.
-
Moje co? - potrząsnął głową. - Kto?
-
KsiąŜka - powiedziała Bailey drŜącym głosem. -
Twoje ptaki. Prezent ode mnie.
-
Och. - William spojrzał na paczkę leŜącą na
jego kolanach. Przesunął palcami po papierze i wyjął
ksiąŜkę.
-
Fantastyczna! To wspaniały prezent, Bailey.
Spójrz tylko na tego kolibra na okładce. Piękny.
Bardzo lubię kolibry. - Przerzucił lśniące stronice. -
To bardzo, bardzo miło z twojej strony. Dziękuję.
-
Proszę bardzo. Właściwie to zasługa Alice, bo
to ona mi powiedziała, Ŝe lubisz ptaki, a szczególnie
kolibry.
Napotkał jej spojrzenie.
-Ale to ty wybrałaś ksiąŜkę, zapakowałaś i dałaś
mi ją. To wyjątkowy prezent. Ty równieŜ jesteś
wyjątkowa. Ta ksiąŜka zajmie honorowe miejsce na
stoliku w moim salonie. - Zawiesił głos. -
Pocałowałbym cię jeszcze raz, Ŝeby wyrazić swoją
wdzięczność, ale wydaje mi się, Ŝe w tej chwili nie
byłby to najlepszy pomysł. Bardzo cię pragnę,
Bailey, i wydaje mi się, Ŝe ty mnie teŜ. Wierzę takŜe,
jak ci to juŜ kiedyś powiedziałem, Ŝe wchodzą tu w
grę uczucia, niezwykle potęŜne emocje.
-
Williamie, ja...
-
Nie, proszę, nic teraz nie mów. Wiem, Ŝe jesteś
przekonana, iŜ nie masz na nic czasu, czy czegoś tam
jeszcze w Ŝyciu na nic więcej oprócz „Słodkiego
Marzenia". Ale ja juŜ znalazłem się w twoim Ŝyciu,
Bailey. Pomyśl o tym. Chodź ze mną. Obiecałem ci
kolację i dostaniesz ją, moja pani.
Moja pani, powtórzyła Bailey w myślach, gdy
wychodzili z mieszkania. Czy to nie brzmiało
uroczo?
Moja pani. Pani Williama. Bailey Crandell była
panią Williama Lansinga, a William Lansing bez
wątpienia znajdował się w samym centrum Ŝycia
Bailey Crandell. Nie!
Przestań, napomniała się. Gdy tylko William poja-
wiał się w pobliŜu, jej umysł zaczynał płatać figle.
No dobrze, myślała gorączkowo, oto program na
dzisiejszy wieczór. Podczas najbliŜszych kilku
godzin moŜe sobie pozwolić na zabawę w
Kopciuszka. Będzie się cieszyć towarzystwem
Williama oraz jego dotykiem i pocałunkami. Nic w
tym nie ma złego, pod warunkiem, Ŝe nie zapomni,
iŜ o północy musi wrócić do rzeczywistości.
Jej rzeczywistością było „Słodkie Marzenie".
Ale, och, dobry BoŜe, ta rzeczywistość wydawała
jej się taka ponura.
ROZDZIAŁ SZÓSTY
Podczas wycieczki po domu Williama Bailey szyb-
ko zabrakło przymiotników do wyraŜania zachwytu.
Powiedziała mu, Ŝe będzie po prostu kiwać głową i
uśmiechać się. William w odpowiedzi pocałował ją
szybko i mocno.
Duma Williama była rozczulająca, a entuzjazm
zaraźliwy. Wnętrze domu było dopracowane aŜ do
najdrobniejszego szczegółu. William z uśmiechem na
twarzy zwracał jej uwagę na wszystkie te szczegóły,
gestykulując z zapałem.
Dom był ogromny, zbudowany w ekskluzywnej
dzielnicy Camelback Mountain. Były tu aŜ cztery
sypialnie - największa w przeciwnym końcu domu niŜ
trzy pozostałe. W salonie, pokoju dziennym i najwięk-
szej sypialni znajdowały się kamienne kominki.
Całą jedną ścianę pokoju dziennego zajmował
sprzęt elektroniczny. Bailey miała wraŜenie, Ŝe znalaz-
ło się tu wszystko, co tylko było dostępne na rynku, a
co mogło w jakikolwiek sposób uprzyjemnić spędza-
nie wolnego czasu. Na ścianach wszystkich pokoi
zainstalowane były głośniki podłączone do aparatury
stereo. Pokrętła do regulowania dźwięku znajdowały
się nad wyłącznikami światła.
Wszystkie podłogi wyłoŜono miękką, puszystą wy
96
kładziną w czekoladowym kolorze. Meble były drogie,
ale widać było, Ŝe kupiono je zmyślą o uŜywaniu, nie
na pokaz. Niektóre pokoje stały jeszcze puste, w
pozostałych znajdowały się sprzęty z ciemnego drewna
wyściełane praktyczną, odporną na zniszczenie
tkaniną.
W kuchni, większej niŜ całe mieszkanie Bailey,
William pokazał jej zabezpieczające zatrzaski na szaf-
kach i szufladach. Bailey słuchała go nieuwaŜnie,
pochłonięta coraz wyraźniej formującym się w jej
umyśle wnioskiem. Dom Williama najwyraźniej za-
projektowany został dla rodziny. Brakowało tu tylko
Idealnej śony i Idealnych Dzieci.
-
Będziemy jeść tutaj, w kuchni - powiedział
William. - Jak widziałaś, jadalnia nie jest jeszcze
umeblowana. MoŜe usiądziesz przy stole, dam ci
szklankę wina i porozmawiamy, podczas gdy ja będę
gotował?
Bailey skinęła głową i usiadła na wysokim krześle
przy duŜym, owalnym stole. Stały na nim kamionkowe
naczynia, oryginalne szklanki i sztućce, których trzon-
ki dopasowane były kolorystycznie do wzoru wy-
stępującego na talerzach. Białe świece w kanciastych
ś
wiecznikach z ciemnego drewna uzupełniały nakrycie
stołu.
-
Williamie, brakuje mi juŜ słów podziwu. Twój
dom jest wspaniały - powiedziała Bailey. - Ten stół teŜ
jest piękny. Masz talent do urządzania wnętrz.
-
Niezupełnie. - Przyniósł jej wino i zaczął kroić
warzywa na sałatkę. - Szukałem pomysłów w wielu
ksiąŜkach. W następnej kolejności mam zamiar wyta-
petować jedną z pozostałych sypialni. To będzie
dopiero coś.
Bailey oparła brodę na dłoni.
-
Nadal jestem zdumiona, Ŝe nie wynająłeś kogoś,
Ŝ
eby zrobił to za ciebie. Wydaje mi się, Ŝe masz dosyć
pracy jako pośrednik inwestycyjny.
William skinął głową.
-
Tak było przez długi czas, ale trochę przestało
mnie to bawić. Robię dobrą robotę dla swoich klien-
tów, ale praca nad urządzeniem tego domu przynosi mi
o wiele więcej satysfakcji i zadowolenia. Chciałbym tu
jeszcze zbudować basen, ale to wymaga badań terenu.
Moja dewiza to: przede wszystkim bezpieczeństwo.
-
Williamie, ten dom został zbudowany z myślą o
rodzinie, prawda?
Podniósł głowę i spojrzał na nią.
-
Oczywiście, Ŝe tak. Jest tu jeszcze duŜo do
zrobienia, ale w końcu będzie to dom dla rodziny.
Przyklejałaś kiedyś tapety?
-
Ja? Nie.
-
Byłoby miło, gdybyśmy razem się tym zajęli. Co
o tym myślisz?
Bailey zastanowiła się, czy tapetowanie moŜe być
miłą rozrywką. Jej zdaniem, była to raczej cięŜka
praca. Czy miała ochotę spróbować? Nie za bardzo.
Ale czy nie kusiła jej perspektywa przebywania z Wil-
liamem? Och, tak.
-
Bailey?
-
Chętnie ci pomogę, ale nie spodziewaj się, Ŝe
będę to robić fachowo. Nie mam nawet najmniejszego
pojęcia o tapetowaniu.
-
Mam ksiąŜkę z instrukcjami. Mam teŜ drugą, z
przepisami na sosy do sałatek. - Wskazał na tom
leŜący na szafce. - Kurczak w piekarniku powinien juŜ
być gotowy. Jarzyny równieŜ. Zaczynam łapać, o co
chodzi w tym gotowaniu.
-
Moje motto brzmi: jeśli czegoś nie da się przy-
rządzić w kuchence mikrofalowej, wyrzucam to z jad-
łospisu.
-Och.
-
Nie mam czasu, siły ani chęci, Ŝeby gotować,
dekorować i piec domowe ciasteczka - powiedziała.
BoŜe drogi, pomyślała w tej samej chwili, to brzmi
tak, jakby postanowiła się bronić. William po prostu
rozmawiał z nią uprzejmie, dzieląc się swoimi wraŜe-
niami, i nie próbował przecieŜ o nic jej oskarŜać. MoŜe
po prostu nagle uświadomiła sobie, Ŝenię jest w niczym
podobna do Idealnej śony Williama, i stąd wziął się
ostry ton w jej głosie.
-
Och, nigdy nie wiadomo - powiedział, stawiając
sałatkę na stole i patrząc jej prosto w oczy. - Ludzie się
zmieniają. Gdyby ktoś mi powiedział kilka lat temu, Ŝe
będę świetnie się bawił, ucząc się gotowania, urządza-
jąc dom i tak dalej, uznałbym go za wariata. A teraz
dostarcza mi to o wiele więcej radości niŜ praca
zawodowa. Mam jeszcze mnóstwo planów co do tego
miejsca i jeszcze długo będę miał się tu czym zająć.
-
To miło - odrzekła z lekkim westchnieniem.
-
Jest jeszcze duŜo do zrobienia, zanim ten dom
będzie gotowy na przyjęcie rodziny, ale kiedyś... - Nie
skończył zdania. Przerwał mu brzęczyk piekarnika. -
Będziemy jeść, moja pani.
Nie, pomyślała Bailey, czując, jak nad jej głową
gromadzą się czarne chmury, ona nie jest jego panią i
nigdy nie będzie. No cóŜ, trudno, świetnie. W tej
chwili była Kopciuszkiem na balu. Poza tym stawało
się dla niej coraz bardziej oczywiste, Ŝe William musi
mieć Idealny Dom gotowy, zanim zacznie szukać
Idealnej śony. Na razie więc nie było Ŝadnego prob-
lemu.
William wyjął naczynie z kurczakiem z piekarnika i
przełoŜył jego zawartość na półmisek.
Cieszył się, Ŝe Bailey spodobał się jego dom. Był
tego pewny. Musiał jednak przyjąć do wiadomości, Ŝe
ona nie miała zamiłowania do Ŝycia domowego ani
ukrytych instynktów, by zostać panią domu. Była
stuprocentową kobietą interesu.
Nie przeszkadzałoby mu to, gdyby miał zamiar
ograniczyć się jedynie do spotkań z nią od czasu do
czasu, ale Bailey stawała się dla niego kimś waŜniej-
szym. Nie był pewien, do czego właściwie prowadza
uczucia, które w nim wzbudzała, ale nie było w tym
niczego przypadkowego.
Do diabła, co za sytuacja, pomyślał. Zbudował ten
dom z myślą o rodzinie. Chciał mieć Ŝonę i dzieci. No
cóŜ, pozostało jeszcze wiele do zrobienia, zanim ten
dom stanie się gotowy na przyjęcie jego Ŝony. MoŜe
Bailey odnajdzie w sobie zapał do tworzenia praw-
dziwego domu.
Czy tego właśnie chciał? CzyŜby dziwne uczucia,
jakie zaczęły przejmować nad nim władzę, były pierw-
szymi oznakami miłości?
Do diabła, sam nie wiedział!
Bailey rozsiadła się wygodnie, połoŜyła dłoń na
Ŝ
ołądku i westchnęła.
- Williamie - powiedziała z uśmiechem. - Jestem
przejedzona. Kolacja była znakomita, ale ten krem
karmelowy na deser zupełnie mnie wykończył. Nie
ruszę się z miejsca przez następny miesiąc.
-
Cieszę się, Ŝe ci smakowało - uśmiechnął się
William. - Masz ochotę na kawę?
-
Nie, dziękuję, moŜe później. Pomogę ci zmywać
naczynia. Ty mnie obsługiwałeś przez cały czas, ale
dość juŜ tego.
-
Nie. Po raz pierwszy mam gościa na kolacji i sam
wszystko zrobię do końca. Poza tym załadowanie
naczyń do zmywarki nie jest aŜ taką cięŜką pracą. -
Podniósł się. - Ty siedź.
-
Sam tego chciałeś - roześmiała się.
William posprzątał ze stołu. Bailey patrzyła na
niego spod rzęs. Nucił coś pod nosem, wkładając
naczynia do zmywarki. Najwyraźniej świetnie się
bawił. Co było dziwne, wyglądał w tej kuchni bardzo
na miejscu. Entuzjazm, z jakim podchodził do domo-
wych obowiązków, nie tylko nie ujmował mu męsko-
ś
ci, lecz przeciwnie, jeszcze ją wzmagał, pomimo Ŝe
to, co robił, tradycyjnie uwaŜano za domenę kobiet.
Och, tak, nie moŜna było mieć wątpliwości, Ŝe
William Lansing jest stuprocentowym męŜczyzną.
Bailey pomyślała, Ŝe Kopciuszek moŜe sobie zatrzy-
mać swojego księcia. William w zupełności jej wystar-
czał.
Tylko do północy, upomniała się pospiesznie. O-
wszem, chciałaby go widywać codziennie, ale nie
wolno jej zapominać o pierwszym przykazaniu Kop-
ciuszka: cokolwiek łączy ją z Williamem, moŜe trwać
tylko przez krótką chwilę. Jej prawdziwym Ŝyciem był
sklep.
William wytarł blaty szafek, zamknął zmywarkę i
powiedział, Ŝe zaraz wróci. Po chwili w powietrzu
rozległy się dźwięki walca Straussa, dochodzące z
głośników zamontowanych wysoko na ścianie.
William wszedł do kuchni i wyciągnął do niej rękę.
- Czy mogę cię prosić do tańca? - zapytał.
Kopciuszek moŜe sobie zzielenieć z zazdrości, po-
myślała Bailey, wkładając rękę w dłoń Williama.
Poprowadził ją do pustej jadalni. Z kandelabru
padało miękkie, przyćmione światło. Upojna muzyka
wypełniała całe pomieszczenie. William wziął ją w ra-
miona. Bailey westchnęła z rozkoszą, myśląc o tym,
jak świetnie do siebie pasują.
Płynęli po miękkim dywanie. Walc się skończył, ale
po chwili zaczął się następny.
Och, Williamie, myślała Bailey w rozmarzeniu.
Czuła się przy nim tak, jakby naprawdę była księŜnicz-
ką na balu, piękną, kobiecą, uwielbianą. Bliskość
Williama pobudzała wszystkie jej zmysły. PoŜądanie
tliło się w niej jak Ŝar, gotów w kaŜdej chwili
wystrzelić w górę płomieniem.
Bailey, myślał William. Czuł się jak w niebie
trzymając ją w ramionach. Była delikatna jak koliber z
okładki albumu. Ten prezent znaczył dla niego bardzo
wiele. Ach, Bailey. Przyciągnął ją jeszcze bliŜej do
siebie. Zapach jej perfum był słodki, upajający.
Pragnął jej ze wszystkich sił. Płonął z poŜądania.
Zatrzymał się w pół kroku. Bailey podniosła na
niego wzrok. Pochylił głowę i dotknął jej warg. Znajo-
ma zmysłowa sieć usnuta z niewidzialnych nici roz-
wijała się wokół nich, otaczając ich miękkim
kokonem, w którym istnieli tylko oni obydwoje.
Serce Bailey biło w piersi jak oszalałe, nogi pod nią
drŜały. Przepływały przez nią fale gorąca. Całe ciało
dziewczyny stało się ocięŜałe, tętniące poŜądaniem. W
głębinach szarych oczu Williama widziała nie
skrywane pragnienie. Opuściła powieki i serce jej
zabiło jeszcze mocniej.
Wiedziała, Ŝe za chwilę przestanie nad sobą pano-
wać. Wszelkie racjonalne myśli o jutrze ginęły gdzieś
we mgle. Była Kopciuszkiem tylko przez krótki czas.
Nie miała Ŝadnych moŜliwości, by zatrzymać tego
męŜczyznę przy sobie. Była o tym przekonana.
William Lansing był niebezpieczny, gdyŜ od pierw-
szej chwili wywierał na nią ogromny wpływ.
Wiedziała, Ŝe jeśli będą się kochali, a potem ona
odejdzie od niego, czeka ją wiele bezsennych,
przepłakanych nocy.
Wiedziała o tym, ale nic jej to nie obchodziło.
Istniała tylko ta chwila i William.
Długo wyczekiwany pocałunek stał się eksplozją
niezwykłych wraŜeń. William podniósł głowę i
chwycił głęboki oddech, po czym znów zawładnął jej
ustami.
- Bailey - wyszeptał ochryple - chcę się z tobą
kochać.
Uśmiechnęła się. Był to miękki, łagodny uśmiech
kobiety, który wyraził więcej, niŜ słowa mogłyby
powiedzieć.
Otaczając jej talię ramieniem, poprowadził ją przez
hol do duŜej sypialni. Zdjął koce z łóŜka i zapalił małą
lampkę na stoliku. Pokój wypełnił się róŜowym świat-
łem. Przyciągnął ją do siebie, otoczył ramionami i
trzymał mocno, jakby juŜ nigdy nie miał zamiaru jej
wypuścić. W końcu odsunął się nieco i napotkał
spojrzenie dziewczyny. W jej oczach ujrzał to samo
pragnienie, które płonęło w jego wzroku.
Gdy zauwaŜył, Ŝe Bailey pragnie go równie mocno,
jak on jej, z jego piersi wydobył się głęboki pomruk.
Wplótł palce w jej ciemne, miękkie loki i pocałował ją
namiętnie. Wsunął dłonie pod jej sweter i poczuł
gładkość pleców. Nakrył rękami pełne piersi
dziewczyny, pieszcząc je przez jedwabny stanik. Z
gardła Bailey wydobył się pomruk głębokiego
zadowolenia.
William oderwał usta od jej twarzy i jedną ręką
dotknął jej policzka. Pocałowała lekko wnętrze jego
dłoni. Ten prosty gest wyraŜał nieopisaną czułość.
Huragan zmysłów, który nimi zawładnął, na chwilę
przeistoczył się w ocean tkliwości. Oczy Bailey zaszły
łzami.
-
Bailey? - szepnął William, marszcząc brwi. - Co
się stało?
-
Nic - odrzekła z łagodnym uśmiechem. - Nie,
Williamie, nic się nie stało. - PrzecieŜ wszystko było w
najlepszym porządku. To była ich noc, być moŜe
jedyna, jaka mieli wspólnie spędzić, i wiedziała, Ŝe
nigdy nie będzie tego Ŝałować. - Naprawdę.
Znów chwycił ją w ramiona i pocałował głęboko, a
potem oboje zdjęli ubrania. RóŜowe światło prze-
pływało po ich ciałach jak wodospad, podkreślając
łagodne zaokrąglenia i gładkość skóry Bailey, i mus-
kularny, opalony tors Williama.
Bailey przesunęła po nim wzrokiem, próbując zapa-
miętać kaŜdy, najmniejszy nawet szczegół.
-
Jesteś piękny - szepnęła. - Williamie, jesteś
bardzo pięknym męŜczyzną.
Uśmiechnął się.
-
Tego właśnie słowa miałem zamiar uŜyć mówiąc
o
tobie, Bailey. To ty jesteś piękna, jak posąg wyrzeź-
biony z marmuru bez skazy.
-
Nie, ja jestem kobietą i w tej chwili nie
chciałabym być nikim innym. Ja jestem kobietą, a ty
jesteś męŜczyzną, i bardzo cię pragnę.
-
Bailey, ja... - Coś ścisnęło go w gardle. Podniósł
ją do góry i pocałował, po czym połoŜył
pośrodku łóŜka i wyciągnął się obok. Oparł głowę na
ramieniu, a drugą dłoń połoŜył na jej brzuchu.
Przez długą chwilę patrzył w oczy dziewczyny, po
czym pochylił głowę nad jej piersią. Bailey
westchnęła. Przepływały przez nią fale rozkoszy. Gdy
William przesunął usta na drugą pierś, w gardle zamarł
jej szloch. Nigdy jeszcze nie zaznała takiej
namiętności. Traciła nad sobą wszelką kontrolę. Nie
istniało w niej nic oprócz palącego pragnienia.
-
Williamie, proszę. - Jej własny głos zdawał się
dochodzić z bardzo daleka. - Proszę. Chcę cię... teraz.
JuŜ.
-
Wiem - szepnął ochryple. Pocałował ją mocno,
oparł się na ramionach i jeszcze raz spojrzał na jej
zaróŜowione policzki i lśniące namiętnością oczy.
DrŜąc z powstrzymywanego pragnienia, zagłębił się w
wilgotne, zapraszające ciepło jej ciała.
Poruszał się powoli, rejestrując wszelkie wraŜenia
i
przygotowując się na eksplozję rozkoszy. Przede
wszystkim jednak myślał o niej, o zaspokojeniu
Bailey. Ta noc była niezmiernie waŜna. Chciał, by ona
zapamiętała ją jako coś doskonałego.
Bailey zmuszała się do koncentracji. Chciała choć
na chwilę odpędzić zmysłową mgłę mącącą jej myśli.
ZauwaŜyła, Ŝe mięśnie Williama drŜą, skóra pokryta
jest potem, a oddech urywany. Czuła go głęboko w
sobie. Nigdy jeszcze nie czuła się tak uwielbiana, tak
wyjątkowa, nigdy jeszcze nie otrzymała takiego daru,
jaki teraz ofiarował jej William. Miała wraŜenie, Ŝe
serce wyskoczy jej z piersi. William, powtarzała w
myślach. Wszystko było teraz skupione na nim, on
stanowił dla niej centrum całego świata. William, który
wypełnił ją sobą i teraz drŜał z wysiłku, by nie stracić
panowania nad swoim ciałem. Przez cały czas ob-
darowywał ją. Ona takŜe chciała mu się zrewanŜować.
-
Williamie... - szepnęła, unosząc biodra.
-
Bailey, nie - powiedział przez zaciśnięte zęby.
-
Poczekaj, spokojnie. Nie chcę cię skrzywdzić. Ja...
Przesunęła dłońmi po jego wilgotnych plecach,
czując drŜenie mięśni, i znów wygięła biodra.
William jęknął, tracąc resztki samokontroli, i zaczął
poruszać się szybciej. Bailey poruszała się w harmonii
z nim, jakby oni dwoje zostali stworzeni specjalnie po
to, by wspólnie brać udział w odwiecznym tańcu.
Zmysłowa mgła otaczająca Bailey zaczęła iskrzyć
się i lśnić jak utkana z milionów diamentów. Dziew-
czyna przywarła mocno do ramion Williama. Miała
wraŜenie, Ŝe coś ją unosi do góry, Ŝe szybuje w prze-
strzeni jak Pegaz, coraz bliŜej świetlistego, wabiącego
ją do siebie, pulsującego punktu.
Ich ciała stopiły się w jedno. William pomyślał
niejasno, Ŝe jeszcze nigdy miłość nie była dla niego tak
wiele znacząca na płaszczyźnie emocjonalnej i tak
przyjemna na fizycznej.
-
Williamie... - Bailey wpiła palce w jego ramiona.
-
Och, BoŜe, Williamie!
Ś
wietlisty labirynt roziskrzył się i wybuchnął w eks
plozji czystej rozkoszy, która przepływała przez nią
falami. Jej ciało zamknęło się wokół Williama,
wciągając go jeszcze głębiej, zapraszając, by i on
wzbił się do lotu.
-
Bailey!
Odrzucił głowę do tyłu i zamknął oczy, czując, jak
cały roztapia się i przenika w jej ciało. Ulga była
niezwykła. Westchnął i opadł na nią bezwładnie, a ona
otoczyła go ramionami.
Powoli wracali do rzeczywistości. Świetlista mgła
przygasała i odpływała gdzieś daleko, ale rzeczywis-
tość była równie piękna.
LeŜeli objęci aŜ do chwili, gdy William uświadomił
sobie, Ŝe przygniata Bailey. Poruszył się, zsunął z niej
i połoŜył obok, obejmując dziewczynę ramieniem.
-
Zgniotę cię - powiedział.
Sięgnął po koce.
-
Bailey - odezwał się cicho - jesteś cudowna. To,
co przeŜyliśmy razem, było cudowne.
-
Tak - odrzekła, przesuwając palcami po jego
piersi. - To było piękne. Czułam się jak ktoś
wyjątkowy.
-
Bo jesteś wyjątkowa. Dałaś mi bardzo wiele i
niczego nie wstrzymywałaś. Dziękuję ci. MoŜe to
brzmi głupio, ale mówię całkiem szczerze. Dziękuję,
Bailey.
Bailey poczuła, Ŝe coś ją ściska w gardle i Ŝe do
oczu napływają jej łzy. Wpatrywała się uporczywie w
pierś Williama, obawiając się, Ŝe mógłby zauwaŜyć
wzruszenie malujące się na jej twarzy.
Dziękuję, Bailey, powtórzyła w myślach. Te słowa
były niewiarygodnie czułe, piękne, waŜne. William
był tak bardzo męski, Ŝe nie obawiał się powiedzieć
czegoś
romantycznego, płynącego prosto z serca. Wielu męŜ-
czyzn uznałoby, Ŝe takie słowa mogą ich wystawić na
pośmiewisko, ale William nie obawiał się tego.
Dziękuję, Bailey. Te słowa były dla niej niezmiernie
cenne.
-
Nigdy nie zapomnę tej nocy, Williamie, i tego, co
przeŜyliśmy wspólnie.
-
Takich nocy będzie jeszcze wiele.
-
Nie - powiedziała cicho. - Nie, Williamie, ta noc
była nasza, ale nigdy więcej się nie powtórzy.
William oparł głowę na łokciu i spojrzał jej prosto
w oczy.
-
To, co mówisz, nie ma sensu - powiedział ze
zmarszczonym czołem. - To nie był tylko seks, my się
kochaliśmy. Między tymi dwiema rzeczami jest ogro-
mna róŜnica. Dzieje się tu coś, czego nie moŜna
zignorować. Wiesz, Ŝe to, co mówię, to prawda.
-
Wiem - przyznała. - Nigdy w Ŝyciu nie zdarzyło
mi się nic podobnego. To jest piękne i niezwykłe. Ale
nie wolno mi dopuścić do tego, by to uczucie wzmogło
się i zawróciło z raz obranej drogi Ŝycia. Nie mogę do
tego dopuścić.
-
Bailey...
-
Tak - przerwała mu. - Jestem Bailey Crandell,
właścicielka „Słodkiego Marzenia". Nie wolno mi
zapomnieć, kim jestem i gdzie jest moje miejsce.
Muszę się skupić na...
-Na „Słodkim Marzeniu" - odrzekł, zachmurzony. -
Dla ciebie sklep jest najwaŜniejszy.
-
Nie najwaŜniejszy, bo nie ma Ŝadnych innych
waŜnych rzeczy na mojej liście. „Słodkie Marzenie" to
jedyna pozycja na liście. Nie ma juŜ miejsca na nic
innego.
William nie odpowiedział. Bailey przesunęła pal
cami po jego policzku.
-
Przyszłam tu dzisiaj jak Kopciuszek, wiedząc, Ŝe
to skradziony czas. Jeśli uwaŜasz, Ŝe to nieuczciwe
wobec ciebie, przepraszam. Ale niczego ci nie obiecy-
wałam. Myślałam, Ŝe moŜe uda nam się utrzymać ten
związek, jeśli tylko nie zapomnę, Ŝe w końcu zegar
wybije dwunastą i bajka się skończy. Ale... - Urwała i
potrząsnęła głową.
-Ale?
-
To, co się zdarzyło, było tak piękne, tak... Nie
mogę ryzykować, nie rozumiesz tego? Mam plany
dotyczące „Słodkiego Marzenia". Otwarcie sklepu nie
było jeszcze spełnieniem wszystkich moich marzeń.
Chcę wprowadzić dostawy do domu klienta, tak jak w
kwiaciarni, tylko zamiast kwiatów będą to koszyki ze
słodyczami. Mam takŜe wiele innych planów.
Naprawdę nie jesteś mi obojętny, ale sama nie wiem, co
mam z tym wszystkim zrobić. Och, Williamie, proszę,
nie utrudniaj mi Ŝycia.
William przez dłuŜszą chwilę patrzył jej prosto w
oczy.
-
Dobrze, Bailey - powiedział powoli.
-
Cieszę się, Ŝe mnie rozumiesz.
-
EjŜe - uśmiechnął się, podnosząc rękę. - Źle
zrozumiałaś moje słowa. Chciałem tylko powiedzieć:
dobrze, Bailey, na razie. Chwilowo zawieszamy dysku-
sję. Aha, a tapetowanie ścian jest nadal aktualne?
-Ale...
-
Ani słowa więcej. To jest nasza noc, pamiętasz? -
uciął i zamknął jej usta pocałunkiem.
W kilka godzin później Bailey weszła do łazienki i
zaczęła się ubierać, próbując jednocześnie opanować
chaos w myślach. Uświadomiła sobie, Ŝe czuje się
rozdarta na dwie części, zmierzające w przeciwnych
kierunkach.
Westchnęła. William zmuszał ją do ponownego
przemyślenia rzeczy, co do których była pewna, Ŝe juŜ
je sobie ustaliła raz na zawsze. Miał nad nią władzę, w
obliczu której znikał zupełnie jej zdrowy rozsądek. Był
juŜ nieustannie obecny w jej myślach i snach. CzyŜby
chciał takŜe na dobre zawładnąć i sercem?
-
Nie - powiedziała głośno. - Po prostu do tego nie
dopuszczę.
Szybko skończyła się ubierać, spojrzała w lustro i
przeczesała włosy. Spojrzała na odbicie swojej twarzy
i westchnęła głęboko. BoŜe drogi, to było widać.
ZaróŜowione policzki i błyszczące oczy jasno świad-
czyły o tym, w jaki sposób spędziła kilka ostatnich
godzin.
-
Och, Bailey - powiedziała do swego odbicia w
lustrze. - Co ty robisz najlepszego?
Wiedziała, Ŝe natychmiast powinna opuścić ten dom
i nie widywać Williama. Nie mogło być mowy o
Ŝ
adnym powaŜnym związku. Nie pasowali do siebie,
mieli zbyt róŜne dąŜenia i oczekiwania. Nie potrafiła
go jednak wymazać z pamięci.
-
No, świetnie - prychneła.
Powiedziała Williamowi, Ŝe wieczór Kopciuszka
dobiegł końca i Ŝe chce wrócić do domu. Miała ochotę
wsunąć się pod kołdrę i spać, spać, spać.
William wstał z łóŜka i bez protestów zaczął się
ubierać. Do domu Bailey dojechali w zupełnym mil
czeniu. William pocałował ją przy drzwiach, poŜegnał
się i poczekał, aŜ Bailey wejdzie do mieszkania.
Dopiero gdy usłyszał odgłos przekręcanego od we-
wnątrz klucza, ruszył do samochodu.
Bailey była zupełnie wyczerpana i Ŝyczyła sobie
tylko, Ŝeby Ŝadne sny nie zakłócały jej wypoczynku.
Podciągnęła kołdrę pod brodę i mocno zacisnęła
powieki.
W dziesięć sekund później znów otworzyła oczy.
-Cholera jasna - powiedziała. - Williamie Lansing,
czy mógłbyś mnie zostawić w spokoju? - Gdy
wreszcie udało jej się usnąć, przyśnił jej się koszmar.
Stała pośrodku swojego sklepu, niezdolna się
poruszyć, i patrzyła, jak William metodycznie pozera
wszystkie po kolei słodycze z półek.
„Słodkie Marzenie" przestawało istnieć.
ROZDZIAŁ SIÓDMY
Następnego popołudnia Bailey, zmęczona i w złym
humorze, ze złością wyszarpnęła wtyczkę odkurzacza
z kontaktu. W nagłej ciszy ostro zabrzmiało brzęczenie
telefonu. Wzięła do ręki słuchawkę i odezwała się
niechętnie.
-
Bailey?
-
William?
Opadła na kanapę, uświadamiając sobie, Ŝe na
dźwięk jego głosu serce jej zaczęło szybciej bić.
-
JuŜ się bałem, Ŝe nie ma cię w domu - powiedział.
- Odczekałem co najmniej dwadzieścia sygnałów.
-
Odkurzałam i nie słyszałam telefonu.
-
Powinnaś sobie kupić automatyczną sekretarkę.
Kiedy telefon dzwoni tak długo i nikt nie odbiera,
człowiek zaczyna sobie od razu wyobraŜać najkosz-
marniejsze sceny: Ŝe jesteś chora albo coś ci się stało i
potrzebujesz pomocy. Naprawdę zdąŜyłem się juŜ
przestraszyć.
-
Nie potrzebuję sekretarki. - Bailey zmarszczyła
czoło. -I tak bym nie pamiętała, Ŝeby ją włączyć, kiedy
odkurzam. Williamie, ta rozmowa nie ma sensu.
-
Racja. Posłuchaj, dzwonię z lotniska. Jedna z
osób pracujących w moim biurze, Kathy, była
umówiona na spotkanie z zagranicznym klientem, ale
złapała grypę,
więc ja lecę zamiast mej. Wierz mi, wcale nie jestem z
tego powodu szczęśliwy, ale... Powinienem wrócić w
piątek wieczorem albo najpóźniej w sobotę rano.
-
Och - odrzekła, myśląc, Ŝe będzie jej go brakowa-
ło. Ten fakt tak ją przeraził, Ŝe aŜ zabrakło jej tchu.
-
Właśnie zapowiadają mój samolot. Bailey, za-
praszam cię na kolację w sobotę wieczorem. Dobrze?
A w niedzielę zajmiemy się tapetowaniem. Muszę juŜ
iść. Powiedz, Ŝe się zgadzasz.
-
Tak, ale...
-
Ś
wietnie. Będę o tobie myślał. Na razie.
-
Ale... - powtórzyła i zdała sobie sprawę, Ŝe w
słuchawce juŜ rozbrzmiewa sygnał. - Twój pociąg,
Bailey Crandell - powiedziała do siebie - nie za-
trzymuje się na wszystkich stacjach.
Po jakiego diabła zgodziła się na plan Williama?
Powinna była odmówić, zniechęcić go, zanim na dobre
utonie w podniecającej, niebezpiecznej atmosferze,
która otacza Williama Lansinga.
Kolejne dni ciągnęły się bez końca. Bailey po-
wtarzała sobie, Ŝe jej ponury nastrój wynika wyłącznie
ze zmęczenia, zbyt małej ilości snu i niezwykłego
ruchu w sklepie. Fakt, Ŝe sama w to nie wierzyła,
bynajmniej nie wpływał na poprawę jej humoru.
Tak naprawdę chodziło o to, Ŝe tęskniła za Wil-
liamem. Siła tej tęsknoty i pustka, jaką jego nieobec-
ność spowodowała w jej Ŝyciu, budziły w niej rozpacz.
Nie chciała jasno formułować, co to wszystko moŜe
oznaczać. Nie miała jeszcze wystarczająco duŜo siły,
by podjąć się przeprowadzenia powaŜnej rozmowy z
samą sobą.
We czwartek późnym popołudniem Deborah Cran-
dell zamknęła frontowe drzwi sklepu i weszła na
zaplecze. Bailey stała tam, przyciskając do ucha słu-
chawkę telefonu.
-
Tak, jestem tu jeszcze - mówiła właśnie. - Za-
czynałam juŜ podejrzewać, Ŝe kazała mi pani czekać i
zapomniała pani o mnie... Chyba pani Ŝartuje. Jak to
się mogło stać? Zamówiłam te koszyki półtora miesią-
ca temu i wyraźnie określiłam termin dostawy, a pani
mi teraz mówi, Ŝe...
Potarła palcami nos, zamknęła na chwilę oczy i
potrząsnęła głową.
-
Tak, oczywiście, zdaję sobie sprawę, Ŝe pomyłka
zawsze moŜe się zdarzyć... No cóŜ, to juŜ naprawdę
ostatnia chwila, ale jakoś będę musiała zdąŜyć...
Dobrze. Tak, rozumiem. Tak. Dziękuję. Do widzenia.
OdłoŜyła słuchawkę.
-
Cholera.
-
Jakiś problem? - zapytała Deborah, siadając przy
stole.
Bailey przeszła przez pokój i usiadła naprzeciwko
matki.
-
Straszny kanał, mamo - westchnęła zrezygnowa-
na. - Pamiętasz, jak się cieszyłam, gdy zamówiono
trzydzieści koszyków ze słodyczami na przyjęcie w
ogrodzie z okazji pięćdziesiątych urodzin męŜa pani
Chamberlain?
-
Oczywiście, Ŝe pamiętam. To było zwieńczenie
twoich wysiłków.
-
No więc pani Chamberlain wybrała sobie wzór
koszyka z katalogu, który jej pokazałam, i zamówiła
trzydzieści sztuk z dostawą na miejsce. Dzisiaj jest
czwartek, więc miałabym jeszcze dosyć czasu, Ŝeby
przed weekendem zapakować do koszyków trwałe
rzeczy z półek, a potem musiałabym tylko wpaść tu w
niedzielę rano i dołoŜyć tó, co moŜe się popsuć.
Bailey umilkła. Matka odczekała chwilę, po czym
zapytała:
- I co?
-
Babeczki czekoladowe juŜ tu są, bita śmietana
czeka w lodówce, i miałam zamiar napełnić babeczki
w niedzielę rano. Klimatyzacja w sklepie jest od-
powiednia, Ŝeby śmietana się nie popsuła. Syn Cham-
berlainów miał odebrać wszystko w południe. Pani
Chamberlain mówiła, Ŝe mają trzy lodówki, więc nie
będzie Ŝadnych problemów z przechowywaniem.
Wszystko było ustalone, co do najmniejszego szczegó-
łu.
- i
co się stało?
-
Nie ma koszyków - odrzekła Bailey, opierając się
o stół - Rozmawiałam właśnie z producentem. Przy-
padkiem pomylili datę mojego zamówienia. Mają
wysłać koszyki jeszcze dzisiaj, ale tutaj dotrą one
dopiero w sobotę. Dostałam dziesięć procent zniŜki
jako rekompensatę, to bardzo miło z ich strony, ale ten
fakt nie rozwiąŜe moich problemów.
-
Wiesz przecieŜ, Bailey, Ŝe przyjdę i ci pomogę.
-
Nic takiego nie zrobisz. Ty i Millie wyjeŜdŜacie o
ś
wicie na wycieczkę do San Diego i wracacie dopiero
w poniedziałek wieczorem. Cieszyłaś się na ten wyjazd
od tygodni i nie pozwolę, Ŝebyś teraz zmieniała plany.
-Ale...
Bailey uśmiechnęła się.
-
Nie przejmuj się tym, mamo. Zajmę się
wszystkim
jak stary fachowiec. Popracuję dłuŜej i ten piknik
urodzinowy odbędzie się zgodnie z planem. Kris
pomoŜe mi w sobotę obsługiwać klientów. Nie martw
się o mnie.
-
No, nie wiem...
-
Wszystko będzie dobrze, mamo.
-
No cóŜ - Deborah podniosła się. - Wiem, Ŝe nie
naleŜy się z tobą kłócić, gdy w twoich oczach pojawia
się ten wyraz uporu. Poza tym widzę, Ŝe juŜ
wymyśliłaś, jak sobie z tym wszystkim poradzić.
-
Jasne, Ŝe tak. Jestem niezrównaną organizatorką.
Deborah uśmiechnęła się.
-
Na pewno. Prowadzisz ten sklep jak kapitan swój
statek. Powiedziałabym nawet, Ŝe idzie ci to tak
ś
wietnie dlatego, iŜ w twoim Ŝyciu jest więcej miejsca,
niŜ potrzeba tylko na „Słodkie Marzenie".
-
Zgadza się. A to „więcej" oznacza rozszerzenie
działalności.
-
Dostawy do domu. - Z twarzy Deborah znikł
uśmiech. - Kochanie, twoja ambicja i pracowitość są
godne podziwu, i jestem z ciebie bardzo dumna.
Chciałabym tylko upewnić się, czy pamiętasz, jak
bardzo ja się czułam zagubiona, gdy straciłam jedyną
rolę, jaką grałam od wielu lat.
-Mamo, doceniam to, Ŝe się o mnie martwisz, ale to
zupełnie co innego. Ja mam plany, marzenia, cele
wiąŜące się ze „Słodkim Marzeniem", a poniewaŜ to
jest biznes, sklep nie zniknie ani nie odejdzie nigdzie,
dopóki będę mu poświęcać swój czas i energię. A mam
szczery zamiar tak postępować.
Deborah chciała coś na to odpowiedzieć, ale zmie-
niła zamiar i tylko potrząsnęła głową.
-
Dobrze, Bailey. Powiedziałam swoje. Jesteś doro-
sła i potrafisz Ŝyć na własny rachunek bez pouczeń
trzęsącej się nad tobą matki.
-
Kochającej matki - poprawiła Bailey z uśmie-
chem. - A teraz juŜ idź do domu i odpocznij. Masz za
sobą długi, cięŜki dzień.
Gdy Deborah wyszła, Bailey powtórzyła sobie w
myślach całą rozmowę.
-
Chyba mówiłam z przekonaniem - powiedziała na
głos.
Wkrótce zacznie organizować dostawy do domu, a
potem otworzy filię sklepu w innej dzielnicy miasta.
Krok po kroku osiągnie wszystko, co sobie wymarzyła.
Tak właśnie dotarła do miejsca, w którym znajdowała
się teraz. Fakt, Ŝe była zakochana w Williamie
Lansingu, po prostu nie moŜe...
Pobladła i zakryła twarz rękami.
Och, BoŜe drogi, nie. Nie! Czy była zakochana w
Williamie Lansingu? AleŜ skąd, w Ŝadnym wypadku.
Nie miała zamiaru być w nim zakochana. Absolutnie
nie przyjmowała tego do wiadomości.
Oczy jej zaszły łzami i gardło ścisnął szloch. Miała
ochotę krzyczeć, wybiec ze sklepu, uciec jak najdalej
od - od czego? Od siebie? śeby uciec od prawdy,
musiałaby uciec od siebie samej, i dlatego było to
niemoŜliwe. Nie było dokąd pójść ani gdzie się skryć.
Nie mogła dłuŜej ignorować głosu serca. Była głęboko
i nieszczęśliwie zakochana w Williamie Lansingu.
Potrząsnęła głową, zastanawiając się. Jak by się
zachowała, gdyby William w tej chwili wszedł do
sklepu? Rzuciłaby mu się w ramiona? Zachowałaby się
powściągliwie? Nie miała pojęcia.
Wiedziała tylko, Ŝe ma w głowie jeden wielki chaos
i Ŝe William rzucił na nią urok. Chciało jej się płakać.
Nic juŜ nie wiedziała oprócz tego, Ŝe kocha Williama
Lansinga kaŜdą cząstką swojego ciała.
Wczesnym wieczorem następnego dnia William
siedział w salonie przed telewizorem, zabawiając się
rzucaniem ziaren praŜonej kukurydzy w powietrze i
łapaniem ich ustami. W telewizji pokazywano stary
czarno-biały film, który zupełnie go nie interesował.
Podłoga zaśmiecona była ziarnem, które nie trafiło do
celu.
Powodem braku koncentracji Williama było cze-
kanie na Bailey. Zadzwonił do niej po południu i
zawiadomił, Ŝe wrócił do Phoenix wcześniej, niŜ się
spodziewał. Ku jego radosnemu zdumieniu, Bailey
oświadczyła, Ŝe w sklepie jest zbyt duŜy ruch, by
mogła z nim porozmawiać, ale chętnie wstąpi do niego
po pracy. William gorliwie zgodził się na tę
propozycję.
Po raz tysięczny spojrzał na zegarek. Chętnie po-
pchnąłby wskazówki do przodu, gdyby to miało
przyśpieszyć chwilę, gdy Bailey znajdzie się wreszcie
w jego ramionach.
Stojąc przed drzwiami domu Williama, Bailey wes-
tchnęła głęboko. Mogła mu wyjaśnić przez telefon, Ŝe
z powodu opóźnienia dostawy koszyków nie będzie
mogła wyjść z nim następnego dnia na kolację, chciała
go jednak zobaczyć i przekonać się raz jeszcze, czy
rzeczywiście jest w nim zakochana. Sama myśl o tym
była oszałamiająca i przeraŜająca.
Miała wraŜenie, Ŝe ktoś wrzucił ją do morza, a ona
dryfuje w kierunku, którego wcale sobie nie wybierała
i nie jest w stanie zmienić kursu.
Miała jeszcze nadzieję, Ŝe to tylko jej wyobraźnia
stworzyła romantyczny, lecz nieprawdziwy obraz
Williama Lansinga. Nacisnęła dzwonek myśląc, Ŝe juŜ
za chwilę przekona się, jak jest naprawdę, i otrzyma
odpowiedź na wszystkie pytania dotyczące jej uczuć do
tego męŜczyzny.
William wyłączył telewizor i podszedł do drzwi.
Gdy je otworzył, na jego twarzy natychmiast pojawił
się uśmiech.
-
Bailey. - Odsunął się o krok. - Wejdź.
Bailey patrzyła na niego, czując, jak krew odpływa
jej z twarzy.
BoŜe drogi, pomyślała z lękiem, oto męŜczyzna,
którego kocham z całej duszy. Tak, nie było wątpliwo-
ś
ci, Ŝe go pokochała, i czuła taki zamęt w myślach, Ŝe
nie wiedziała, co ma powiedzieć.
-
Co się stało? Zasnęłaś? - zapytał William.
-
Co? Och. - Weszła do przedpokoju. William
zamknął za nią drzwi. - Cześć, Williamie. Przyszłam,
Ŝ
eby ci powiedzieć, Ŝe...
-
Zaraz, zaraz. Najpierw musimy się porządnie
przywitać, a potem opowiesz mi, po co przyszłaś.
Zanim Bailey zdąŜyła zareagować, wziął ją w ra-
miona i pocałował. Pomyślała mgliście, Ŝe oto po raz
pierwszy w Ŝyciu całuje ją męŜczyzna, którego kocha.
Było to niezwykłe doznanie.
W końcu William niechętnie podniósł głowę i
wypuścił ją z objęć.
-
Cześć - powiedział zachrypniętym głosem. - Cho-
lernie za tobą tęskniłem.
-
Cześć - szepnęła i odsunęła się o krok. - Tak, hm,
witaj, Williamie. Mam nadzieję, Ŝe ci nie przeszkodzi-
łam. Czy masz jakieś plany na dzisiejszy wieczór?
Zaśmiał się.
-
Przeszkodziłaś mi do tego stopnia, Ŝe mam ochotę
rzucić się na ciebie.
-
Och - odrzekła i wbrew sobie roześmiała się.
William ujął jej twarz w dłonie i spojrzał głęboko
w oczy dziewczyny.
-
Bailey - powiedział łagodnie - bardzo się cieszę,
Ŝ
e cię widzę. Przez cały ten tydzień myślałem o tobie i
tęskniłem jak wariat.
Kocham cię, pomyślała Bailey.
-
Napijesz się czegoś? - zapytał, odsuwając się
nieco. -Albo moŜe chcesz coś zjeść? Mam praŜoną
kukurydzę.
-
Nie. Nie, dziękuję.
-
Nie stójmy tu przy drzwiach. Wejdź do środka i
usiądź.
Bailey ruszyła w stronę salonu. William szedł za
nią. Zatrzymała się na widok niewielkiej, oprawionej
w ramki fotografii stojącej na bocznym stoliku.
-
Nie zauwaŜyłam wcześniej tego zdjęcia - powie-
działa. - To bardzo ładne ujęcie Alice i Raymonda.
Usiadła na kanapie, a William tuŜ obok niej. Znów
spojrzała na zdjęcie.
-
Alice i Raymond są cudowną parą - powiedziała
cicho. - Stwarzają wokół siebie taką atmosferę, Ŝe
zanim jeszcze którekolwiek z nich się odezwie, od
razu wiadomo, co do siebie czują. Trudno mi to
wyjaśnić dokładniej, ale coś z nich emanuje.
William skinął głową, nie spuszczając wzroku z
Bailey.
-Tak, chyba wiem, o czym mówisz, i to
rzeczywiście trudno wyrazić. - Przerwał na chwilę. -
To miłość, Bailey. Alice i Raymond po prostu kochają
się starą, dobrą miłością do grobowej deski.
Bailey spojrzała na niego, marszcząc czoło.
-
Moi rodzice bardzo się kochali, ale nigdy nie
widziałam, nie czułam tego, co zauwaŜam u Alice i
Raymonda.
William skrzyŜował ręce na piersiach.
-
Gdy byłem dzieckiem, niezbyt często widywałem
moich rodziców, ale wydaje mi się, Ŝe oni teŜ się
kochali. UwaŜałem to za coś oczywistego, bo zawsze
tak było. Więc moŜe zauwaŜamy to coś u Alice i
Raymonda dlatego, Ŝe oni naleŜą do naszego pokole-
nia, są naszymi rówieśnikami.
Bailey skinęła głową.
-
Myślę, Ŝe masz rację.
-
Oraz - ciągnął, gestykulując z zapałem - w grę
wchodzi jeszcze to, Ŝe my sami osiągnęliśmy wiek, w
którym na miłość patrzy się pod kątem wpływu, jaki
moŜe ona wywrzeć na nasze Ŝycie.
-
Naprawdę? Chyba nie. To znaczy, moŜe ty tak
robisz, aleja osobiście nie siedzę i nie zastanawiam się,
jak by to było, gdybym się zakochała. - Nie musiała się
nad tym zastanawiać, bo była zakochana i było to
przeraŜające. - Poza tym ja wiem, jaki wpływ miałoby
to na moje Ŝycie. Byłaby to wielka katastrofa.
-
Dlatego, Ŝe jesteś bez reszty oddana „Słodkiemu
Marzeniu".
-
Tak, i to przywodzi mi na myśl powód, dla
którego tu przyszłam. Nie będę mogła iść z tobą jutro
na kolację, Williamie.
-
Dlaczego?
Bailey wyjaśniła mu komplikacje z koszykami. Gdy
mówiła, William stawał się coraz bardziej ponury.
-To wszystko - zakończyła. -Przykro mi, ale jestem
pewna, Ŝe zrozumiesz, dlaczego nie mogę skorzystać z
twojego zaproszenia. Co do tapetowania w niedzielę,
to wtedy, gdy dzwoniłeś z lotniska, nie zdąŜyłam ci
powiedzieć, Ŝe w niedzielę jestem umówiona w
sklepie z synem Chamberlainów. Jak widzisz, w ciągu
całego weekendu nie będę miała ani jednej wolnej
chwili.
-
A co z twoimi pracownikami? MoŜe oni mogliby
cię zastąpić i to rozwiązałoby problem?
-
Wszyscy mają inne plany. Poza tym w nagłych
wypadkach moim obowiązkiem jest osobiście dopil-
nować wszystkiego.
-
To prawda, ale tylko do pewnego stopnia. Wiesz
przecieŜ, Ŝe jako właścicielka sklepu zawsze moŜesz
zlecić komuś tę pracę.
-
Williamie - odpowiedziała Bailey z westchnie-
niem. - Nie chcę dłuŜej o tym dyskutować. Wydawało
mi się po prostu, Ŝe skoro nie będę miała czasu jutro
wieczorem, to powinnam wpaść i powiedzieć ci o tym.
-
No dobrze - powiedział cicho. - Ale nadal wydaje
mi się, Ŝe...
Przerwał mu nagle dziwny dźwięk dochodzący
gdzieś z holu za salonem. William zerwał się na równe
nogi i szeroko otwartymi oczami spoglądał w mrok.
Bailey zerknęła szybko w tamtym kierunku, po
czym, przestraszona przeniosła wzrok na Williama.
-
Co to jest? Brzmi zupełnie jak płacz dziecka. -
Urwała na chwilę, nasłuchując. - A teraz to jest wrzask
dziecka.
-
Zgadza się - odrzekł William, wciąŜ nasłuchując. -
No i co ja mam z nim zrobić? Powiedzieli mi, Ŝe
będzie spał do rana. Zaglądałem do niego na chwilę
przed twoim przyjściem i chrapał jak drwal.
Bailey podniosła się z kanapy.
-
Naprawdę jest tutaj dziecko? William przeniósł
spojrzenie na jej twarz.
-
Tak. Widzisz, miałem takich sąsiadów, młode
małŜeństwo, tam, gdzie mieszkałem, zanim się tu
przeniosłem. Christopher to ich dziecko. Ma sześć czy
siedem miesięcy. Fajny malec. No i dzisiaj byli w kło-
pocie. Zaplanowali sobie uroczysty wieczór, Ŝeby
uczcić rocznicę ślubu, a ich opiekunka do dziecka
zachorowała. Dzwonili do wielu osób, ale nikt nie miał
czasu, więc zgodziłem się popilnować Christophera
przez noc, bo wiedziałem, Ŝe ty masz zamiar przyjść
tutaj. Uśpili go w kojcu i mówili, Ŝe do rana go nie
usłyszę.
-
Dalej płacze - powiedziała Bailey, spoglądając na
Williama.
-Drze się, aŜ tynk odpada. Miałem zamiar poczytać
poradniki dla rodziców, jak się zajmować dzieckiem od
pierwszego dnia po urodzeniu, ale jeszcze się do tego
nie zabrałem. - Przesunął ręką po włosach. - No trudno,
spróbuję go uspokoić. - Przeszedł przez pokój i zniknął
w holu.
Dziecko? - pomyślała Bailey z niedowierzaniem.
Wielki, silny męŜczyzna, William Lansing, zajmuje się
dzieckiem? Było to rozczulające. Mały Christopher
jednak, sądząc po wydawanych przez niego odgłosach,
nie uwaŜał tego chyba za najlepszy pomysł.
W kilka minut później do płaczu dziecka dołączyły
się inne dźwięki. William śpiewał pełnym głosem,
mocno fałszując.
-
„Zejdź z tego stołu, Mabel - zaintonował, wcho-
dząc do salonu - ta forsa jest na piwo".
-
William! - wrzasnęła Bailey, przekrzykując duet
dwóch męŜczyzn. - Nie powinieneś śpiewać takich
piosenek niewinnemu dziecku!
-
Och - odrzekł William, kołysząc Christophera. -
Przepraszam.
Dziecko miało jasne włosy i oczy pełne łez. Ubrane
było w bawełnianą piŜamkę i obdarzone płucami
długodystansowca.
-
Zmieniłeś mu pieluszkę? - zapytała Bailey.
-
Tak. - William chodził dokoła pokoju, trzymając
Christophera w ramionach. - To była drobnostka.
Skleja się to taśmą jak paczkę przed wysłaniem. Hej,
Chris, chcesz, Ŝebym cię wysłał do Hongkongu?
MoŜesz mi pomóc, Bailey? Co mu się stało?
-
Prosisz mnie o pomoc? - zdumiała się. - Nie
przypominam sobie, Ŝebym zdobyła kiedykolwiek
tytuł Najlepszej Matki Roku. O dzieciach wiem tylko
tyle, Ŝe są małe i ładne.
-
O, kurczę - mruknął pod nosem. - Myślałem, Ŝe
wszystkie kobiety potrafią zajmować się dziećmi.
-
Nie, Williamie, to nieprawda, Ŝe cały rodzaj
Ŝ
eński ma te rzeczy we krwi, mniejsza o to, czy chodzi
o staroświeckie kobiety, czy o nowoczesne.
-
Cholera. Ale zastanów się przez chwilę, dobrze?
Przynieśli mu tu mnóstwo róŜnych rzeczy, cały ek-
wipunek. Mały, chcesz posłuchać mojego szkolnego
hymnu piłkarskiego?
-
O BoŜe - powiedziała Bailey, wznosząc oczy do
nieba.
-
„Hip nip hura, idziemy jak wichura - zaśpiewał
William na cały głos. - Wrogów rozgromimy i znów
zwycięŜymy. Hip hip, hura".
Wziął głęboki oddech.
-
„Hip hip, hura, idziemy jak..."
-
Dość! - wrzasnęła Bailey, machając ręką w powie-
trzu. William przestał śpiewać i zatrzymał się w miejs-
cu. Christopher nie przestawał płakać. - Chyba twój
ś
piew nie robi na nim wraŜenia.
-
Nie podoba mu się. Prawdę mówiąc, mój śpiew
nikomu się nie podoba.
-
Williamie, daj mi go i sprawdź, czy w jego torbie
jest butelka z sokiem albo z czymś takim.
-
Trzymaj - powiedział. Wcisnął jej Christophera w
ramiona i wyszedł z pokoju.
Bailey usiadła na kanapie i uśmiechnęła się do
płaczącego dziecka.
-
Och, Christopherze, jaki jesteś smutny. Co się
stało, mały? - Pocałowała go w czoło, wdychając
zapach mydła i pudru. - Uspokój się, skarbie...
William pojawił się z butelką soku. Bailey wyjęła
mu ją z rąk. Christopher wziął głęboki oddech.
-
Wszystko juŜ dobrze, mały - mówiła śpiewnie
Bailey. - Zmęczyłeś się juŜ tym płaczem, czas trochę
pospać. Proszę bardzo. Tu jest dobry soczek dla
grzecznego dziecka!
Christopher objął butelkę pulchnymi łapkami i
przywarł ustami do smoczka. Ssał gorliwie, nie
spuszczając wzroku z twarzy Bailey. W pokoju zaległa
błogosławiona cisza.
-
Hej - powiedział William, opierając ręce na
biodrach - na czym polega twój sekret, Bailey? - No
cóŜ, pomyślał, nietrudno na to wpaść. Christopher nie
był głupi. Wiedział, Ŝe znalezienie się w ramionach
Bailey jest najwyŜszym szczęściem. - Jak brzmi to
zaklęcie?
-
Nie mam pojęcia - uśmiechnęła się i znów
spojrzała na dziecko. - Och, Williamie, on jest taki
kochany.
William usiadł obok niej i połoŜył ramię na oparciu
kanapy.
-
Tak - powiedział cicho - fajny jest, prawda?
Spójrz tylko, jak ciągnie ten sok. Po prostu chciało mu
się pić. Dlaczego ja o tym nie pomyślałem? - Podniósł
rękę i zaczął się bawić włosami Bailey. - Masz
wrodzony talent do zajmowania się dziećmi.
-
Nie mów bzdur. Brzmi to tak, jakbym przed
chwilą wróciła z konferencji z doktorem Spockiem.
Nigdy w Ŝyciu nie zajmowałam się Ŝadnym dzieckiem.
-
Naturalny instynkt macierzyński. - William poki-
wał głową. - Tak, to jest właściwa odpowiedź. Chris-
topher to wyczuł. Wie, Ŝe wreszcie znalazł się w dob-
rych rękach. - Prawda? - zerknął na nią szybko.
Zgódź się, Bailey, błagał ją w myślach. Gdyby
tylko
chciała
przyznać,
Ŝ
e
posiada
instynkt
macierzyński. Ale nie, prawdopodobnie będzie się
upierać, Ŝe tak nie jest. Mało prawdopodobne było, by
Bailey przyznała się do czegoś, co choćby w
niewielkim stopniu kojarzyło się ze staroświeckością.
-
No cóŜ - powiedziała powoli, wyrywając Wil-
liama z zamyślenia - moŜe rzeczywiście mam jakieś
naturalne instynkty, których sobie wcześniej nie
uświadamiałam.
William nie mógł uwierzyć własnym uszom. Patrzył
na nią szeroko otwartymi oczami.
-
Co takiego?
Bailey postawiła pustą butelkę na stole.
-
Zobacz, usnął. Jest taki śliczny.
- Tak, jest wspaniały, z wyjątkiem tego, Ŝe chrapie.
Bailey, wróćmy do tematu. Chcesz powiedzieć, Ŝe
zgadzasz się ze mną, gdy mówię, Ŝe masz instynkt
macierzyński?
Bailey skinęła głową.
-
Chyba tak.
William otworzył i zamknął usta. Był zbyt za-
skoczony, by cokolwiek powiedzieć. Nie spuszczał z
niej wzroku. Uśmiechała się ciepło i czule do dziecka.
Dopiero teraz zauwaŜył, jak pięknie wyglądała z Chri-
stopherem w ramionach.
Och BoŜe, pomyślał, ten widok zapiera dech. Był
tak piękny, wzruszający. Kobieta i dziecko. Przy
niewielkim wysiłku mógł sobie wyobrazić Bailey z
jego własnym dzieckiem w ramionach, ich troje, jak
siedzą tu razem, spędzając wieczór w domowych
pieleszach.
Bailey przyznała, Ŝe owszem, ma naturalne instynk
ty opiekuńcze. Niewiarygodne. Nie do pomyślenia.
Ale cudowne.
-
Bailey... - odezwał się niskim głosem. Odwróciła
się, by na niego spojrzeć. PołoŜył dłoń na
jej karku, pochylił się i pocałował ją. Bez oporu oddała
mu pocałunek. Jeśli zgodziła się na to, to moŜe zechce
posunąć się dalej.
Podniósł głowę i gwałtownie zaczerpnął powietrza.
-To, co... To, co powiedziałaś, Bailey, jest niewia-
rygodne. To bardzo wiele oznacza i jest takie...
-
Staroświeckie? - uzupełniła. William uśmiechnął
się.
-
Tak, staroświeckie. Naprawdę, wiesz. To bardzo
cenne. - Podniósł się z kanapy. - Zaniosę Christophera
z powrotem do łóŜka. - OstroŜnie wyjął dziecko z jej
ramion, musnął jej policzek ustami i wyprostował się.
- Nie zmieniaj zdania.
Gdy William wyszedł z pokoju, Bailey uświadomiła
sobie, Ŝe ma zaledwie chwilę na podjęcie decyzji. Jeśli
William, wracając, zastanie ją przy drzwiach, będzie to
wyraźny sygnał, Ŝe postanowiła iść do domu. Jeśli
zostanie tutaj na kanapie, czekając na jego dotyk i
pocałunki, to będą się tej nocy kochali.
Wstała, uświadamiając sobie, Ŝe drŜą jej kolana.
Spojrzała na drzwi, a potem w głąb korytarza. Czuła
się rozdarta. W jej głowie rozbrzmiewały dwa głosy:
jeden kazał jej stąd iść, drugi - zostać.
William wyłonił się z ciemnego holu i stanął po
przeciwnej stronie pokoju.
-
Bailey - powiedział ochryple - chcę się z tobą
kochać.
Zamęt w głowie Bailey natychmiast ustał i pozostał
tylko szept serca. Kocham cię, Williamie, pomyślała. -
Ja teŜ tego chcę - powiedziała głośno.
Jednocześnie ruszyli ku sobie. Spotkali się pośrodku
pokoju. -
Jesteśmy tylko my dwoje, Bailey -
powiedział William, obejmując ją. - Ty. - Pokrywał jej
szyję drobnymi pocałunkami. - Ja. - Obwiódł ustami
kontur jej warg. - Razem. - Pocałował kąciki jej ust.
-Tak - zdąŜyła wyszeptać przed kolejnym pocałun-
kiem.
Bailey nie była pewna, w jaki sposób znaleźli się w
sypialni ani kiedy zdjęli ubrania, które juŜ po chwili
leŜały porozrzucane na podłodze.
Liczył się tylko William i dotyk jego nagiego,
twardego ciała przyciśniętego do niej na chłodnych
prześcieradłach. Dłonie i usta podąŜały wszędzie,
wzmagając gorączkę pragnienia. Z mocno bijącymi
sercami stawali się jednym ciałem. W ciszy pokoju, w
ich prywatnym świecie, rozbrzmiewały tylko przy-
ś
pieszone oddechy.
Gdy ogień stał się nie do wytrzymania, w milczącej
zgodzie osiągnęli spełnienie w pulsującym rytmie
krwi. Obietnice i troski, lęki i niepewność, pytania i
odpowiedzi, wszystko odeszło w niepamięć. Znów
podąŜali razem do roziskrzonego miejsca rozkoszy,
które byli w stanie odnaleźć tylko we dwoje.
134
ROZDZIAŁ ÓSMY
Wczesnym popołudniem następnego dnia William
siedział przy biurku w kącie swojego salonu, zajęty
wypełnianiem formularzy dotyczących ostatniego wy-
jazdu. ZauwaŜył, Ŝe pomylił linijki, zaklął więc pod
nosem i poddając się, rzucił długopis na biurko.
Pokręcił głową, Ŝeby rozluźnić boleśnie napięte mięś-
nie karku. W Ŝaden sposób nie potrafił się skoncent-
rować. Jeszcze nigdy w Ŝyciu nie zdarzyło mu się, by
przeŜycia natury prywatnej odbiły się na jego działal-
ności zawodowej. Nawet podczas ostatnich miesięcy,
gdy zaczynał juŜ odczuwać znuŜenie swoją pracą,
mimo wszystko zdobywał się na wysiłek. Sprawiała to
jego duma i świadomość, Ŝe klienci powierzają mu
swoje cięŜko zarobione pieniądze.
Jednak odkąd Bailey Crandell pojawiła się w jego
Ŝ
yciu, siła woli Williama została wystawiona na cięŜką
próbę. Nieustannie widział przed sobą jej twarz,
uśmiech, błyszczące niebieskie oczy, które przypomi-
nały mu przejrzysty strumyk w letni dzień. Dostrzegał
w tych oczach błysk gniewu, łagodność i ciepło,
pragnienie, którego obiektem był on sam. Widział ją
nagą i piękną, wyciągającą ramiona, by go objąć. Na to
wspomnienie czuł, jak ogarnia go fala gorąca. Bailey
była jego drugą połową. Bez niej czuł się
niekompletny.
136
Wiedział, Ŝe jest w niej zakochany. Przesunął dłońmi
po twarzy i skrzyŜował ramiona na piersiach.
-
Och, BoŜe - powiedział na głos. - I
co dalej?
Teraz musi Ŝyć odrobiną nadziei, którą poczuł, gdy
Bailey przyznała, Ŝe rzeczywiście posiada instynkty
opiekuńcze.
-
Kocham Bailey Crandell - powiedział głośno i
uśmiechnął się szeroko. Przez całe Ŝycie czekał na
chwilę, gdy wreszcie poczuje, Ŝe kogoś kocha. Fakt, Ŝe
pragnąc zdobyć Bailey, musiałby pokonać wiele prze-
szkód, nie zmniejszał jego euforii.
Bailey Crandell będzie naleŜała do niego. Był
zdecydowany stoczyć wszystkie bitwy, jakie okaŜą się
niezbędne, by zdobyć tę kobietę. Czas działał na jego
korzyść. Miał jeszcze wiele do zrobienia w domu,
zanim stanie się on gotowy na przyjęcie Idealnej śony.
Uderzył dłonią w blat biurka, zdecydowanie skinął
głową i podszedł do drzwi.
Bailey przez cały dzień czekała na dostawcę z
koszykami i co chwila spoglądała na zegarek,
chmurząc się coraz bardziej, w miarę jak mijały
kolejne godziny. Gdy udawało jej się na chwilę
oderwać myśli od koszyków, natychmiast pojawiał się
w nich William Lansing. Dodatkowo denerwowało ją
to, Ŝe ruch w sklepie był niezwykle mały jak na sobotę.
Gdyby koszyki juŜ tu były, Kris mogłaby jej pomóc w
pakowaniu słodyczy.
Gdy minęło kolejne pół godziny, a dostawca nadal się
nie pojawiał, Bailey poszła na zaplecze, usiadła przy
stole i zaczęła przeglądać listę artykułów, które miały
się znaleźć w koszykach. Znała juŜ tę listę na pamięć.
Nie zwróciła uwagi na dzwonek przy drzwiach.
Wiedziała, Ŝe Kris zajmie się kolejnym klientem, toteŜ
gdy w chwilę później stanął przed nią William, na jej
twarzy pojawiło się zaskoczenie.
-
Williamie, nie spodziewałam się ciebie! MoŜe
usiądziesz?
Skinął głową i usiadł naprzeciwko niej.
-
A więc - zaczęła, zdobywając się na uśmiech i
czując, jak jej serce bije w szalonym tempie - czy
przyszedłeś, Ŝeby...
Zawiesiła głos. William powoli wstał i ruszył w jej
stronę. Nie potrafiła odgadnąć wyrazu jego twarzy, ale
w ruchach wyczuwała dziwne napięcie. ZadrŜała,
szybko chwytając oddech.
-
ś
eby kupić trochę cukierków miętowych czy coś
w tym rodzaju? - dokończyła słabo.
William zatrzymał się przed nią, pochwycił ją za
ramiona, podniósł z krzesła i pocałował. Po chwili
spojrzał jej w oczy.
-
Bailey - powiedział ochryple. - Kocham cię.
Zastygła w miejscu i zamrugała powiekami.
-
Co takiego?
-
Naprawdę cię kocham. - Westchnął głęboko. -
Bailey, kocham cię całym sercem.
-
Och - wyszeptała. - Och, BoŜe.
-
Nigdy tego jeszcze nikomu nie powiedziałem.
Rozumiesz, nie jestem w tych sprawach ekspertem, ale
mam wraŜenie, Ŝe powinnaś mi coś odpowiedzieć.
„Och" i „Och, BoŜe" naprawdę nie wystarczą. Chcę
- do diabła, Bailey, muszę - muszę wiedzieć, co ty do
mnie czujesz.
-
Och - powtórzyła. - Nie, przepraszam. Po prostu
udawaj, Ŝe nie usłyszałeś tego „och".
Bailey Crandell, tylko mi się nie waŜ powiedzieć
temu człowiekowi, Ŝe równieŜ go kochasz, nakazywała
sobie w myślach. Zakochała się w nieodpowiednim
męŜczyźnie. On poszukiwał Ŝyciowej partnerki zupeł-
nie innego rodzaju. Jeśli wyzna mu miłość, skom-
plikuje tylko jeszcze bardziej sytuację, która i tak była
juŜ katastrofalna.
-
Bailey?
Nie! pomyślała, po czym usłyszała swój głos:
-
Ja... ja teŜ cię kocham, Williamie.
-
Ach, Bailey...
UwaŜnie powiódł wzrokiem po jej twarzy i za-
trzymał spojrzenie na ustach.
-
Powtórz to, Bailey, proszę cię.
-
Kocham cię, Williamie - powtórzyła drŜącym
głosem.
William chwycił ją w ramiona i mocno przytulił do
siebie. Bailey oparła głowę na jego piersi. Słyszała, jak
bije mu serce. Wdychała aromat jego wody kolońskiej,
mydła, świeŜego powietrza i tego czegoś nieuchwyt-
nego, co odróŜniało jego zapach od zapachu wszyst-
kich innych męŜczyzn.
W jej duszy zagościł nie znany dotychczas spokój.
Czuła się jak znuŜony podróŜny, który wreszcie dotarł
do kresu swojej wędrówki. Przez wiele lat, krok po
kroku, walczyła o swoje, uparcie dąŜyła do celu. Teraz
zdała sobie sprawę, Ŝe popełniła błąd, zapominając o
pragnieniu, by znaleźć wyjątkowego męŜczyznę,
kochać go i być przez niego kochaną, mieszkać z nim i
urodzić jego dziecko. Przekonywała samą siebie, Ŝe
nie moŜna mieć wszystkiego, i pogodziła się z tym.
Ale od czasu gdy pojawił się William, „Słodkie
Marzenie" przestało jej wystarczać. Nadal była dumna
z tego, co juŜ udało jej się osiągnąć, i nie miała
zamiaru porzucać swojej firmy. Musiała jednak istnieć
jakaś droga kompromisu.
William przesunął dłonie na ramiona dziewczyny i
znów spojrzał jej w oczy.
-
Bailey - powiedział - obydwoje wiemy, Ŝe będzie
my musieli pokonać wiele przeszkód, ale razem jakoś
na pewno zdołamy rozwiązać wszystkie problemy.
Trudności nie mogą być silniejsze od nas.
-
Pójdziemy na kompromis - odrzekła. - Musimy
znaleźć jakąś drogę, która będzie odpowiadała nam
obydwojgu.
-
Na pewno. Ale nie rozmawiajmy teraz o takich
powaŜnych sprawach. Posłuchaj, teraz sobie stąd pójdę
i nie będę przeszkadzał ci w pracy, ale wieczorem
musimy to naleŜycie uczcić najlepszym szampanem,
jaki moŜna kupić w tym mieście.
Bailey zmarszczyła czoło.
-
Williamie, nie mogę nigdzie wyjść wieczorem.
JuŜ ci o tym mówiłam.
-Tak, ale teraz to co innego. To wyjątkowa okazja,
powaŜny krok w Ŝyciu. MoŜe mogłabyś teraz poukła-
dać te rzeczy z półek w komplety? Potem, gdy
przywiozą koszyki, wrzuciłabyś tylko wszystko do
ś
rodka, w niedzielę rano dodała to, co moŜe się zepsuć,
i w ten sposób dziś wieczorem byłabyś wolna jak
ptaszek.
-
To nie ma sensu. W ten sposób miałabym
dodatkową pracę. Poza tym tu nie ma miejsca. Jedyna
moŜliwość, to powkładać rzeczy z półek od razu do
koszyków, więc muszę poczekać na dostawcę.
-
Poskładaj to wszystko na podłodze.
-
Nie, Williamie. DuŜo łatwiej jest napełniać koszy-
ki prosto z półek. Twoja propozycja na nic się nie zda.
-
Ta moja propozycja - powiedział William pod-
niesionym głosem - wynikała z pragnienia, Ŝebyśmy
mogli spędzić razem dzisiejszy wieczór, który dla nas
obydwojga jest wyjątkowy. To jest waŜne, Bailey, to
bardzo szczególne wydarzenie. Takie rzeczy wspomina
się potem latami. Zdaje się, Ŝe przed chwilą mówiłaś
coś o kompromisie?
- Zaraz, zaraz - oburzyła się. - Jeśli juŜ rozmawiamy
o takich szczegółach, to nie zapominaj, Ŝe ty sam parę
dni temu musiałeś wyjechać na tydzień, bo twoje
interesy tego wymagały. A ja spędzałam ten tydzień
samotnie.
-
Musiałem się zobaczyć z waŜnym klientem. Nie
mogłem mu tak po prostu odmówić.
-
Ja to rozumiem, ale dlaczego ty nie chcesz
zrozumieć mnie?
-
Do cholery, dlatego, Ŝe ty masz wybór! Gdyby ci
naprawdę zaleŜało na tym, Ŝeby pójść ze mną na
kolację, to pozdejmowałabyś teraz te słodycze z półek,
czy to jest celowe, czy nie.
Bailey cofnęła się o krok, oparła zaciśnięte w pięści
dłonie na biodrach i zmruŜyła oczy.
-
UwaŜaj, co mówisz. To jest mój biznes. Ja ci nie
mówię, jak powinieneś prowadzić Lansing Invest-
ments, ale widzę, Ŝe ty masz wiele uwag na temat
działania „Słodkiego Marzenia".
-
Daj spokój, Bailey - łagodził William, przesuwa
jąc ręką po włosach. - Dobrze wiesz, Ŝe takie stawianie
sprawy nie jest w porządku. Wcale ci nie mówię, jak
masz prowadzić swój biznes. Chodzi mi tylko o nas.
Dla mnie to jest najwaŜniejsze. Gdzie, do diabła,
podziała się twoja chęć do kompromisu? Nie chcesz
ustąpić nawet o krok!
-
Nieprawda! Kompromis w tym wypadku oznacza,
Ŝ
e oboje wiemy, iŜ ty musiałeś wyjechać na tydzień, a
ja po prostu nie mogę zjeść z tobą kolacji. Uczcimy tę
okazję wtedy, gdy obydwoje będziemy mieli czas.
-
Bo „Słodkie Marzenie" jest dla ciebie waŜniejsze
od nas!
Bailey skrzyŜowała ramiona na piersiach i uniosła
głowę wyŜej.
-
BoŜe, jak ty mnie denerwujesz!
-
Bailey, ja nie miałem wyboru, musiałem
wyjechać. Ale ty masz wybór. MoŜesz nie pracować
dziś wieczorem.
-
Nie - odpowiedziała z uporem. - To nie jest
rozsądne. Chcesz, Ŝebym zlekcewaŜyła swoją pracę.
To nie ma sensu i nie zamierzam tego robić.
-
Więc gdzie, do diabła, jest ten wielki kompromis,
o
którym tak pięknie mówiłaś!
-
Myślę, Ŝe powinieneś zadać to pytanie sobie -
odrzekła z gniewem. -Mówisz to tak, jak gdyby jedyny
moŜliwy kompromis miał polegać na tym, Ŝe to ja
ustąpię. Ale przyjmij do wiadomości, Ŝe tak z
pewnością nie będzie.
-
No, to świetnie - odrzekł, przemierzając pomiesz-
czenie wzdłuŜ i wszerz. - Po raz pierwszy w Ŝyciu
jestem zakochany. Przed chwilą wyznałem miłość
i
usłyszałem, Ŝe jestem kochany. A zaraz potem
wdajemy się w bezsensowną kłótnię.
Zatrzymał się i spojrzał na nią z wyrzutem.
-
Wiesz, czego nam brakuje? - zapytał ostrym
głosem. - Odrobiny romantyzmu. Powinniśmy wyznać
sobie miłość w świetle księŜyca, przy szampanie i
malinach.
-
Truskawkach. Romantyczni kochankowie raczą
się szampanem i truskawkami.
-
Wszystko jedno. Wiesz, o co mi chodzi. To przez
ciebie zachowujemy się tak prozaicznie.
-
William, przestań. Nie mam ochoty wałkować
tego tematu w nieskończoność.
William spojrzał na nią ze złością.
-
Dobrze, mogę się zamknąć. Lepiej stąd wyjdę,
zanim wybuchnę. - Odwrócił się i ruszył do drzwi.
Obejrzał się i dorzucił przez ramię: - Wychodzę,
Bailey, ale ta rozmowa nie jest jeszcze zakończona.
Mówiąc te słowa, wyszedł. Bailey zrobiła krok w
stronę drzwi, walcząc z pokusą, by go zawołać.
Zrezygnowała, westchnęła i opadła na krzesło, po-
wstrzymując cisnące się do oczu łzy.
William Lansing był w niej zakochany. MęŜczyzna,
którego kochała, odwzajemniał jej miłość. Wspaniale.
Fantastycznie. Tylko Ŝe nie czuła się ani wspaniale, ani
fantastycznie, bo juŜ w kilka minut po wzajemnych
wyznaniach uczuć wpadli z impetem na mur nie do
przebicia.
Czy powinna była się zgodzić na pomysł Williama i
spędzić z nim ten wieczór? Nie. To nie byłby
kompromis. Nie powinna z powodu męŜczyzny lek-
cewaŜyć swojej pracy. Kompromisem byłoby, gdyby
zgodzili się przełoŜyć uroczystość na inny dzień.
Dlaczego William nie chciał tego zrozumieć?
Uśmiechnij się, Bailey, nakazała sobie. Nie poskut-
kowało. Nie była w stanie pozbyć się ponurego
nastroju.
I gdzie, do diabła, jest ten dostawca z koszykami?
KaŜda mijająca minuta oznaczała jeden słoik, który
mogłaby w tym czasie zapakować. Cały dzień poszedł
na marne i teraz będzie musiała pracować przez całą
noc.
W końcu, o wpół do piątej, nadjechała cięŜarówka
ze zdenerwowanym kierowcą, który po drodze złapał
dwie gumy. Bailey podpisała rachunek i zdobyła się na
uprzejme zapewnienie dostawcy, Ŝe nie ma do niego
Ŝ
adnych pretensji.
-
Do widzenia - powiedziała z promiennym uśmie-
chem, odprowadzając go do tylnych drzwi. - Święci
pańscy! - zawołała w następnej chwili, rozglądając się
dokoła.
Usiadła cięŜko na krześle i wpatrzyła się w trzydzie-
ś
ci koszyków, myśląc ponuro, jak trudno jej będzie
napełnić je słodyczami. Czekało ją wiele godzin pracy,
a była juŜ zupełnie wyczerpana i pragnęła jedynie
wrócić do domu, połoŜyć się do łóŜka i zasnąć.
-
Jeśli to prawda, Ŝe źli ludzie nie zaznają spokoju,
to w takim razie ty, Bailey, musisz być prawdziwym
potworem - powiedziała na głos.
W porze zamknięcia sklepu wysłała Kris do domu,
wiedząc, Ŝe dziewczyna wybiera się na przyjęcie z
okazji rocznicy ślubu rodziców swojego chłopaka.
-
Idź, idź - powiedziała. - Dam sobie radę. Baw się
dobrze na uroczystości.
Kris wyszła, a Bailey wzięła się do pracy.
O siódmej postawiła kolejny koszyk w powoli
wydłuŜającym się rzędzie na podłodze i rozprostowała
obolałe plecy. Ziewnęła, odpędziła od siebie wizję
wielkiego, wygodnego łóŜka z miękką ogromną po-
duszką i podniosła następny pusty koszyk.
Ktoś zastukał mocno do tylnych drzwi.
-
Au! - zawołała, upuszczając koszyk na podłogę.
Serce zaczęło bić jej mocno. Pukanie powtórzyło się. -
Kto tam? - zapytała, przyciskając dłoń do czoła.
-
William - usłyszała przytłumioną odpowiedź.
William? Dlaczego William dobijał się do drzwi?
Jeśli uwaŜał, Ŝe uda mu się przekonać ją, by porzuciła
swoje obowiązki, to gorzko się rozczaruje. Za chwilę
usłyszy, co ona o tym myśli. Nie miała ochoty na
szampana i maliny czy teŜ truskawki, czy cokolwiek
zamierzał jej ofiarować.
Z rozmachem otworzyła drzwi.
-
Słuchaj no - powiedziała, mruŜąc oczy - masz
tupet, Ŝeby tu przychodzić i...
-
Pomóc - wtrącił William cicho.
Bailey otworzyła usta, zamknęła je i znowu ot-
worzyła.
-
Chcesz mi pomóc? Przyszedłeś tu, Ŝeby pakować
czekoladki?
William skinął głową z nieprzeniknionym wyrazem
twarzy.
-
Mogę wejść?
-
Jasne, oczywiście.
Bailey odsunęła się od drzwi i William wszedł do
ś
rodka. Zamknęła za nim drzwi na klucz i odwróciła
się. Stał tuŜ za nią, tak Ŝe prawie na niego wpadła.
Ubrany był w sprane dŜinsy i czarną bawełnianą
koszulkę. Szybko połoŜył dłonie na drzwiach po obu
stronach jej głowy. Dzieliło ich od siebie tylko kilka
centymetrów i Bailey czuła nieprzezwycięŜoną
pokusę, by pochylić się nieco i zmniejszyć tę odleg-
łość.
Nie poruszyła się jednak. Z dłońmi opartymi
o
drzwi i gwałtownie bijącym sercem wpatrywała się w
twarz Williama.
-
Bailey - powiedział William - kocham cię.
Pochylił głowę i pocałował ją.
Jedyną myślą Bailey było, Ŝe ona teŜ go kocha z
całej duszy. Rozchyliła usta i objęła go ramionami za
szyję. William wplótł palce w jej włosy i mocno
przyciągnął dziewczynę do siebie.
Przez chwilę trwali tak, ogarnięci rozpalającym się
szybko pragnieniem, po czym William podniósł głowę
i
westchnął głęboko.
-
Czekoladki - szepnął ochryple. - Musimy... -
musnął wargami jej usta - pakować... czekoladki.
-
Hmm? - mruknęła z rozbawieniem. William
niechętnie odsunął się od niej.
-
Nie zapominaj, Ŝe przyszedłem tutaj, Ŝeby ci
pomóc - uśmiechnął się. - Jestem niezrównany w pa-
kowaniu czekoladek.
Bailey zamrugała powiekami i wzięła głęboki od-
dech.
-Trzeba ci przyznać, Ŝe umiesz się przywitać.
Cieszę się, Ŝe cię widzę. Źle się czułam po naszym
rozstaniu. To, Ŝe przyszedłeś tutaj, Ŝeby mi pomóc, jest
wspaniałym kompromisem.
-
Mnie niezupełnie... - zaczął William, ale urwał. -
Chciałem tylko powiedzieć, Bailey, Ŝe nie zmieniłem
zdania co do tego, Ŝe zawsze jestem skłonny pójść z
tobą na kompromis.
-
Zaraz, poczekaj chwilę. - Bailey oparła dłonie na
biodrach.
-
JuŜ dobrze! - zawołał William, podnosząc dłoń do
góry. - Tylko posłuchaj mnie przez chwilę, dobrze?
-
Mhm...
-
Nie rozmawiajmy o kompromisach. OdłóŜmy ten
temat na później. Na razie zajmijmy się czekoladkami.
-
Proszę cię tylko, Ŝebyś mi wyjaśnił, co tutaj
robisz, dlaczego znów przyszedłeś?
-
Jestem tutaj - odpowiedział łagodnie - bo bardzo
do ciebie tęskniłem i chciałem cię zobaczyć, być z
tobą. Nie mogłem znieść myśli, Ŝe ty tutaj
zaharowujesz się na śmierć, a ja siedzę w domu i gapię
się na cztery ściany. Jestem tutaj, bo cię kocham,
Bailey.
-
Och - uśmiechnęła się ciepło. - Ja teŜ cię kocham,
Williamie.
-
Na dzisiaj to nam wystarczy. Teraz, Miss Słodkie
Marzenie, do roboty. Zaraz się weźmiemy obydwoje
do pracy i zobaczysz, Ŝe skończymy pakowanie błys-
kawicznie. Pójdzie nam to jak po maśle.
-
Mhm...
TuŜ przed drugą w nocy William postawił koszyk
na podłodze, wyprostował się z jękiem i pokręcił
głową, Ŝeby rozluźnić mięśnie karku, po czym od-
wrócił się i spojrzał na Bailey.
-
Gotowe - oświadczył. - Słowo daję, nie wiedzia-
łem, co mówię, gdy obiecywałem, Ŝe skończymy to
błyskawicznie.
Bailey z nieobecnym wyrazem twarzy skinęła
głową i zajrzała do koszyka.
-
Co robisz?
-
Chcę to jeszcze raz sprawdzić. Wiesz, upewnić
się, Ŝe w kaŜdym koszyku jest dokładnie to, co być
powinno.
-
Bailey, daj spokój - jęknął William, wznosząc
oczy do nieba. - Robiliśmy to przecieŜ w trakcie
pakowania. Zapomniałaś? Na litość boską, jest druga
w nocy!
-
Wiem, która jest godzina, ale muszę mieć pew-
ność, Ŝe nic nam się nie pomyliło.
-
Tego juŜ za wiele - zawołał. - Wystarczy. Dość.
Wynosimy się stąd. Natychmiast.
-
Williamie, specjalne zamówienia zawsze spraw-
dzam dwa razy.
-
To godne pochwały, ale nie o drugiej nad ranem!
-
Nie krzycz na mnie!
-
Nie krzyczę na ciebie! - wrzasnął.
Bailey opadła na krzesło i wybuchnęła płaczem.
-
Matko Boska - powiedział William. - Zdaje się, Ŝe
nieco przesadziłem.
Rzucił się w jej stronę, gotów objąć Bailey i pocie-
szyć, ale zatrzymał się w miejscu, gdy dziewczyna
oparła głowę na złoŜonych ramionach. William zastygł
w miejscu, wpatrując się w nią szeroko otwartymi
oczami. Ręce nadal trzymał sztywno wyciągnięte
przed sobą i wyglądał jak robot, któremu nagle
wyczerpały się baterie.
Bailey zaś nie przestawała szlochać.
ROZDZIAŁ DZIEWIĄTY
-
O BoŜe - powiedział William, ocknąwszy się z
odrętwienia.
Usiadł przy Bailey i połoŜył jedną rękę na jej
ramieniu, a drugą na kolanie.
-
Bailey, dlaczego płaczesz? Proszę cię, przestań.
Posłuchaj, przykro mi, Ŝe na ciebie nakrzyczałem.
Wiem, Ŝe źle postąpiłem, i przepraszam cię za to z
całego serca. Słyszysz, Bailey?
-
Idź stąd - powiedziała stłumionym głosem,
zakrywając twarz rękami. Przestała szlochać i pocią-
gnęła nosem, ale nie odjęła rąk od twarzy. - Idź sobie.
-
Jeszcze czego. Czy płaczesz dlatego, Ŝe zacząłem
na ciebie krzyczeć? To znaczy, czy to cię wyprowadza
z równowagi, gdy ktoś na ciebie krzyczy? Czy stąd te
łzy? Próbuję cię zrozumieć, Bailey, naprawdę. Proszę
cię, porozmawiaj ze mną.
Westchnęła, odsłoniła twarz i spojrzała na niego.
Policzki miała mokre od łez, nos zaczerwieniony, a jej
dolna warga drŜała.
-
Och, kochanie - powiedział William. Sięgnął do
tylnej kieszeni spodni, wyjął nieskazitelnie odprasowa-
ną chusteczkę do nosa i podał Bailey. Wytarła nos i
opuściła dłonie na kolana.
William przysunął sobie krzesło i usiadł obok niej.
Oparł łokcie na kolanach, splatając palce dłoni.
-
Zacznijmy od początku - powiedział łagodnie. -
Czy zaczęłaś płakać dlatego, Ŝe na ciebie krzyczałem?
Bailey wpatrywała się w swoje ręce.
-
Tak. Nie. Twoja reakcja była ostatnią kroplą,
która przepełniła kielich goryczy. Nie miałam juŜ siły,
Ŝ
eby słuchać, jak na mnie krzyczysz.
-
Naprawdę jest mi przykro. A co było wcześniej?
-
Nie wiem... po prostu... jestem taka zmęczona, Ŝe
ledwie Ŝyję. Muszę pracować jutro... to znaczy dzisiaj,
muszę wrócić tu do sklepu i nałoŜyć bitą śmietanę do
babeczek. Syn Chamberlainów przychodzi w południe.
Do końca Ŝycia nie chcę więcej widzieć ani jednego
głupiego koszyka.
-
No dobrze, ale...
-
A poza tym - ciągnęła, nie zwracając uwagi na
jego słowa - czy wiesz, jak moŜna znienawidzić
słodycze, gdy sieje ogląda codziennie od rana do nocy?
Nienawidzę czekoladek. I kremu. Krem to coś obrzyd-
liwego. Krem czekoladowy przypomina mi błoto.
Mówię ci. Ohydne, lepkie błoto. Nic innego nie robię,
tylko pracuję. Praca, praca, praca. To mi nie wystarcza.
Chcę w Ŝyciu czegoś więcej. Czy ty mnie słuchasz,
Williamie?
Zamilkła i uniosła dłonie do policzków, patrząc na
niego szeroko otwartymi oczami.
-
Och, BoŜe drogi - powiedziała. - Nie mogę
uwierzyć, Ŝe coś takiego powiedziałam. Brzmi to tak,
jakbym nienawidziła „Słodkiego Marzenia", a to
przecieŜ nieprawda. Nie zwracaj uwagi na to moje
gadanie, Williamie. Obiecaj mi, Ŝe o tym zapomnisz.
Po prostu jestem śmiertelnie zmęczona i mówię same
głupstwa.
-
Bailey...
-
To znaczy, tak, chcę w Ŝyciu czegoś więcej, ale
naprawdę lubię to, co robię. To jest dla mnie waŜne.
„Słodkie Marzenie" jest częścią mnie samej. Bardzo
lubię krem, pyszny czekoladowy krem. Czekoladki to
moje ulubione słodycze. - Zerwała się na równe nogi. -
Muszę pójść do domu i przespać się.
William takŜe wstał z zachmurzoną twarzą.
-
Bailey...
-
Mogę sobie pozwolić na kilka godzin odpoczyn-
ku, zanim tu wrócę, Ŝeby skończyć tę pracę.
William łagodnie pochwycił ją za ramiona.
-
Uspokój się, Bailey - powiedział i pocałował ją w
czoło. - Dobrze?
Skinęła głową i pociągnęła nosem.
-
Bailey, wiesz, Ŝe cię kocham. Nie powiedziałem
jeszcze, Ŝe... Ŝe chcę się z tobą oŜenić. Albo inaczej:
chciałbym, Ŝebyś za mnie wyszła. Czy teŜ coś, co się
mówi w takiej sytuacji. Chcę, Ŝebyś została moją Ŝoną,
moją towarzyszką Ŝycia, partnerką, matką moich
dzieci.
-
Och - szepnęła. - Och.
-
Bailey, serce mi się kraje, gdy widzę cię taką
zmęczoną. Nie powinno tak być, kochanie. Ale wiem,
Ŝ
e mnie kochasz, i ja cię kocham, więc jest światełko
na końcu ciemnego tunelu.
-
Co masz na myśli?
-
Jeśli zgodzisz się zostać moją Ŝoną, wszystko się
zmieni. Nie potrafię z góry określić daty naszego ślubu,
bo mam jeszcze duŜo do zrobienia w domu, zanim
zacznie wyglądać tak, jak powinien. Ale mam na-
dzieję, Ŝe ty przez ten czas będziesz się tu lepiej czuła,
bo będziesz miała świadomość, Ŝe niebawem będziesz
mogła naleŜycie wypocząć. Tymczasem moŜesz
zacząć szkolić pracowników, Ŝeby potrafili po-
prowadzić ten sklep, więc gdy urodzi się dziecko,
będziesz mogła zostać w domu i je wychowywać. Nie
będziesz juŜ więcej pakować koszyków o drugiej nad
ranem.
-
Dziecko? - Bailey potrząsnęła głową. - Jakie
dziecko?
-
Nasze dziecko. Widziałem cię przecieŜ z Christo-
pherem. Będziesz znakomitą matką. Będziesz tu wpa-
dać od czasu do czasu, Ŝeby upewnić się, czy wszystko
jest w porządku. Na pewno dobrze to zorganizujesz, bo
jesteś bardzo inteligentna i postarasz się o dobry
personel.
-Ale...
-
Więc, kochanie, o nic się nie martw i pamiętaj, Ŝe
nadejdzie czas, gdy juŜ nie będziesz musiała pracować
tak cięŜko. Dobrze? A teraz odwiozę cię do domu i
połoŜę do łóŜka.
Bailey cofnęła się o krok.
-
Chyba mi się mąci w głowie i nie rozumiem, co
powiedziałeś.
-
To bardzo proste - wzruszył ramionami.
-
Popraw mnie, jeśli cię źle zrozumiałam. Chcesz,
Ŝ
ebym za ciebie wyszła.
-
Zgadza się.
-
Ale moŜe się tak stać dopiero wtedy, gdy stwo-
rzysz Idealny Dom dla Idealnej śony.
-
Zgadza się.
-
Na długo przed tym, zanim zostanę panią Bailey
Crandell Lansing, mam znaleźć takich ludzi, którzy
byliby w stanie zupełnie przejąć prowadzenie tego
sklepu.
-
Zgadza się.
-
Zaraz po ślubie postaramy się o dziecko?
-
Zgadza się.
-
Wówczas stanę się staroświecką Ŝoną i matką,
która siedzi w domu i piecze ciasteczka?
-
Zgadza się - potwierdził William zdecydowanym
skinieniem głowy. - Bystrość umysłu wcale cię nie
opuściła. Zrozumiałaś wszystko właściwie.
-
A ty zrozumiałeś wszystko niewłaściwie - od-
parowała, mruŜąc oczy.
-
Jak to?
Gniew, który towarzyszył fizycznemu i psychicz-
nemu zmęczeniu Bailey, spowodował lawinę. Przestała
nad sobą panować i w chwili gdy zaczęła mówić,
uświadomiła sobie, Ŝe jej słowa wypowiada ktoś inny.
Miała wraŜenie, Ŝe stoi we mgle i słucha głosu jakiejś
obcej kobiety.
-
Mylisz się, Williamie - usłyszała swój głos. - Nie
mam zamiaru wyrzekać się „Słodkiego Marzenia",
nawet na pięć minut. Ten sklep to moje dziecko.
Stworzyłam go, pielęgnowałam, poświęcałam się, by
zapewnić mu wzrost i rozwój.
Wzięła głęboki oddech i oparła zwinięte w pięści
dłonie na biodrach.
-
Posłuchaj tego, co mówisz, Williamie. Twier-
dzisz, Ŝe chcesz mieć Ŝonę i rodzinę, aleja naprawdę
nie jestem pewna, czy jesteś gotowy podjąć tego
rodzaju zobowiązanie na całe Ŝycie. Nie moŜesz się
oŜenić,
dopóki nie wytapetujesz wszystkich ścian? Dopóki nie
zbudujesz basenu i Bóg jeden wie, czego jeszcze?
Bawisz się w ciuciubabkę z sobą samym. Nie widzisz
tego? Wszystko dla ciebie musi być doskonałe, ale w
Ŝ
yciu tak się nie zdarza. Chcesz mnie zupełnie
przeprogramować, jakbym była bezdusznym urządze-
niem, które reaguje na przyciśnięcie guzika. Tak nie
będzie. Ja sama decyduję o sobie i o tym, co zrobię czy
czego nie zrobię. - Potrząsnęła głową. - Nie chcę piec
domowych ciasteczek. Nie lubię domowych ciaste-
czek. Lubię ciastka kupowane w sklepie, które smaku-
ją jak trociny. Nie jestem staroświecka. Jeszcze to do
ciebie nie dotarło? Jestem kobietą interesu lat
dziewięćdziesiątych, drogi panie.
- Nie zamierzasz pójść na kompromis? - wybuchnął
William, wzburzony nie mniej niŜ Bailey.
-
Kompromis dla ciebie oznacza, Ŝe ja mam robić
wszystko, czego ty sobie Ŝyczysz. Zapomnij o tym.
Wybij sobie to z głowy. Mówisz, Ŝe mnie kochasz.
Dobrze. Więc kochaj mnie taką, jaką jestem.
-
Nie! Do cholery, nie! Coś ci powiem, Bailey. Ja
się wychowałem bez matki, bo dla niej zawsze kariera
zawodowa była waŜniejsza od dzieci. Wiecznie
obiecywała, Ŝe zajmie się nami, gdy tylko firma mocno
stanie na nogi. To była czcza gadanina. Nigdy tak się
nie stało. Nie było jej w domu, gdy Alice i ja
potrzebowaliśmy jej, gdy byliśmy chorzy albo
mieliśmy kłopoty, albo gdy były nasze urodziny, czy
wówczas,
gdy
występowaliśmy
w
szkolnym
przedstawieniu. Nigdy nie byliśmy dla niej na tyle
waŜni, Ŝeby wybrała nas, a nie swoją pracę.
William przesunął dłońmi po twarzy i znów spojrzał
na Bailey.
-
MoŜe dla ciebie rodzina nie ma znaczenia - powie-
dział nagle zmatowiałym głosem. - Z pewnością tak
jest, bo ty masz pracę, która dla ciebie jest waŜniejsza
niŜ... niŜ wszystko i wszyscy.
Westchnął. Bailey wpatrywała się w niego roz-
szerzonymi oczami.
-
Wiele lat temu -mówił dalej - obiecałem sobie, Ŝe
moje dzieci nie będą dorastać w taki sposób, jak ja.
Moja Ŝona, matka moich dzieci, będzie w domu, gdy
one będą jej potrzebować. Staroświeckie podejście?
Być moŜe. Ale niech mnie diabli porwą, jeśli moje
dzieci będą w samotności płakały za matką, której nie
ma przy nich, bo waŜniejsza jest dla niej praca.
Umilkł i spojrzał Bailey prosto w oczy. Wstrzymała
oddech, widząc wyraz cierpienia na jego twarzy.
-
Myślałem - powiedział bardzo cicho - myślałem,
Ŝ
e jeśli uda nam się osiągnąć kompromis, wszystko się
jakoś ułoŜy. Ale teraz widzę, Ŝe nic z tego nie wyjdzie.
Kocham cię, Bailey. BoŜe, ja... tak cholernie cię
kocham. - Ostatnie słowa były prawie niesłyszalne,
zdławione przez szalejące w nim emocje.
-
Williamie...
-
To nam się nie uda, Bailey. Chyba lepiej powie-
dzieć to sobie juŜ teraz.
William poczuł, Ŝe coś go ściska w gardle. Potrząs-
nął głową, podszedł do drzwi i otworzył je. Zawahał się
i spojrzał na Bailey przez ramię.
-
Do widzenia - powiedział cichym, zmęczonym,
smutnym głosem i wyszedł.
Szczęk zamka zabrzmiał w uszach Bailey niczym
eksplozja.
-
Williamie? - wyszlochała. Łzy płynęły jej po
policzkach. - Och, Williamie...
Opadła cięŜko na krzesło, czując, Ŝe drŜą jej kolana.
To jakiś koszmar, myślała gorączkowo. Dobry
BoŜe, co ona zrobiła najlepszego? Mówiła okropne
rzeczy. Zupełnie siebie nie kontrolowała. Chyba cał-
kiem postradała rozum.
Powiedziała przecieŜ Williamowi, Ŝe pragnie
czegoś więcej niŜ pracować i prowadzić własną firmę.
Wyznała mu miłość.
A potem?
Zachowała się jak idiotka. Wykrzyczała mu w
twarz, Ŝe sklep jest jej dzieckiem i Ŝe gardzi jego
propozycją małŜeństwa. Dała mu do zrozumienia, Ŝe
nie ma zamiaru zostać matką.
William opowiadał jej o swoim dzieciństwie juŜ
pierwszego dnia, gdy się poznali. Słuchała go, ale tak
naprawdę nie słyszała tego, co mówił. Przyczyną, dla
której teraz tak uparcie dąŜył do doskonałości, było
cierpienie, samotność, tęsknota za matką, czego do-
ś
wiadczał jako chłopiec.
„To nam się nie uda, Bailey" - powiedział.
-
Och, Williamie.
Łzy spływały jej po twarzy strumieniem. Trzymając
drŜące palce przy ustach, wpatrywała się w drzwi,
pragnąc, by się otworzyły i wiedząc jednocześnie, Ŝe
tak się nie stanie. William odszedł. Wstała z krzesła i
otarła twarz. Spać. Musi odpocząć, choćby przez kilka
godzin. Ale gdy juŜ przygotuje koszyki dla
Chamberlainów, skupi się wyłącznie na Williamie. Do
cholery, w końcu miłość pokona wszelkie przeszkody.
Musiało istnieć jakieś wyjście. Na pewno poradzą
sobie ze wszystkimi problemami, jeśli zabiorą się do
tego razem. Nie wiedziała jeszcze, w jaki sposób to
osiągną, ale całym sercem wierzyła, Ŝe im się uda.
Ale jak przekonać Williama, Ŝe istnieje taka moŜ-
liwość?
Jak?
Nie miała pojęcia.
ROZDZIAŁ DZIESIĄTY
Alice Lansing wkroczyła do gabinetu Williama,
oparła dłonie na blacie biurka, pochyliła się i groźnie
spojrzała na brata.
-
Co się z tobą dzieje? - zapytała. - Wpadłam, Ŝeby
zapytać, czy nie zjadłbyś ze mną lunchu, a tymczasem
okazuje się, Ŝe twoja sekretarka, kochana stara Betty,
przygotowuje zamach na twoje Ŝycie. Naprawdę,
Williamie. Zastanawia się, jak cię zamordować, Ŝeby
policja się nie dowiedziała, kto to zrobił. Słyszałam o
poniedziałkowych chandrach, ale to przekracza
wszelkie granice. W Ŝyciu nie widziałam nikogo
równie ponurego, jak ty.
-
Daj mi spokój, proszę - odrzekł William i z hu-
kiem zamknął szufladę.
Alice wyprostowała się, skrzyŜowała ramiona na
piersiach i przyjrzała się bratu spod przymruŜonych
powiek.
-
Cierpisz z powodu kobiety - stwierdziła. - Mam
nadzieję, Ŝe jest to Bailey. Powiedz mi, Williamie, czy
trapisz się z powodu właścicielki „Słodkiego Marze-
nia"? Wyglądasz, jakbyś był niewyspany, i wyraźnie
widać, Ŝe jesteś w okropnym nastroju. Mów.
-
Alice, idź stąd. -
Nie.
-Tak myślałem, Ŝe mnie nie posłuchasz - westchnął
William. - No dobrze, chodzi o kobietę i tą kobietą
rzeczywiście jest Bailey. Alice, nie masz pojęcia, co
się stało. Gigantyczny bałagan. Cholera! - wykrzyknął,
uderzając dłonią w blat biurka. - Alice, kocham tę
kobietę i naleŜy mi współczuć.
Twarz jego siostry rozjaśniła się uśmiechem.
-
Jesteś zakochany w Bailey Crandell? To świetnie,
fantastycznie! Poczekaj tylko, aŜ powiem Raymon-
dowi. Był na mnie zły, Ŝe bawiłam się w swatkę, ale
mówiłam mu, Ŝe czasami lekki szturchaniec czyni
cuda. William Lansing jest zakochany. To jest coś! Nie
masz nawet pojęcia, jak bardzo jestem z tego powodu
szczęśliwa.
-
Alice, spójrz na mnie. Czy na mojej twarzy maluje
się niczym nie zmącone szczęście? Słyszałaś chyba, co
do ciebie mówiłem. Czy ty nie zwracasz uwagi na
moje słowa?
-
BoŜe, ty naprawdę jesteś zdenerwowany. Opo-
wiedz mi wszystko dokładnie, braciszku. Jakie masz
problemy z Bailey?
William zerwał się z fotela i wyrzucił ramiona do
góry.
-
Bailey Crandell - wykrzyknął - lubi ciastka, które
smakują jak trociny!
-
Och, BoŜe drogi - jęknęła Alice z oczami
wielkimi jak spodki. - Ta dziewczyna cię usidliła!
Minął długi, koszmarny tydzień. Bailey włóczyła
się bez celu po domu towarowym, niczego w gruncie
rzeczy nie dostrzegając.
Tego dnia, gdy zamknęła „Słodkie Marzenie",
poczuła, Ŝe nie jest w stanie spędzić kolejnego samo-
tnego wieczoru w swoim mieszkaniu. Wiedziała, Ŝe
będzie się przez pół nocy przewracała z boku na bok,
nie mogąc zasnąć. Gdy zapadała w sen, śniła o Wil-
liamie. Gdy się budziła, myślała o nim.
Bardzo do niego tęskniła. Bez końca przypominała
sobie pamiętną scenę na zapleczu sklepu, ale nadal nie
przychodziło jej do głowy Ŝadne rozwiązanie, Ŝaden
kompromis, który mogłaby zaproponować Williamowi
na dowód, Ŝe ich problemy dadzą się rozwiązać.
Wiedziała, Ŝe chodzi tu takŜe o to, co słowo
„kompromis" oznacza dla Williama. Wyglądało na to,
Ŝ
e jego zdaniem to Bailey powinna zupełnie zmienić
swój styl Ŝycia, myślenia, swoje cele, wszystko. On ze
swojej strony gotów był pogłaskać ją za to po głowie i
powiedzieć, Ŝe jest grzeczną dziewczynką.
- Mhm... - mruknęła, wydymając wargi.
Kochała Williama, chciała zostać jego Ŝoną, mieć z
nim dziecko. Nie potrafiła jednak zostawić „Słodkiego
Marzenia", przekazać swojej firmy komuś innemu,
udawać, Ŝe sklep jest dla niej tylko hobby. „Słodkie
Marzenie" było częścią jej samej.
Dlaczego William nie potrafił tego zrozumieć?
Dlaczego nie mógł pozwolić odejść duchom swojej
przeszłości i zgodzić się na kompromis?
Westchnęła i zdała sobie sprawę, Ŝe stoi przed
wystawą z róŜnobarwnymi ręcznikami. Uśmiechnęła
się lekko, przypominając sobie, jak bardzo William był
podniecony, kupując rzeczy do swojego wyśnionego
domu. Jego entuzjazm był taki niezwykły, tak zaraź-
liwy.
William był niezwykłym, wraŜliwym, intrygującym
męŜczyzną, który nadawał zupełnie nowe znaczenie
staremu powiedzeniu, Ŝe dom człowieka jest jego
twierdzą. Z wielką przyjemnością patrzyła na radość,
która z niego emanowała, gdy oprowadzał ją po
pokojach.
Znów westchnęła, odwróciła się od wystawy i
ruszyła w kierunku wyjścia. Naraz zatrzymała się,
zastygła na moment, po czym odwróciła się na pięcie i
znów stanęła przed wystawą. W jej umyśle panował
chaos.
-
A gdyby tak...? - szepnęła do siebie.
Wzięła głęboki oddech, zamknęła oczy, modląc się
w duchu, i wybiegła ze sklepu.
Wyłączyła silnik i wysiadła z samochodu, usiłując
nie zwracać uwagi na drŜenie kolan i Ŝołądek, który
wyczyniał dziwne akrobacje. Jechała szybciej, niŜ
pozwalały przepisy, i nie miała zamiaru teraz stracić
nad sobą panowania. Cała jej przyszłość zaleŜała od
tego, co miało się zdarzyć w ciągu najbliŜszych kilku
minut.
Wyprostowała się, uniosła wysoko głowę i podeszła
do drzwi. Podniosła rękę, Ŝeby zapukać, ale zanim
zdąŜyła to zrobić, drzwi otworzyły się i stanął przed
nią William w całej okazałości.
-
Bailey - powiedział z wyraźnym zdumieniem. A
więc w końcu przyszła. BoŜe, jak do niej tęsknił. Te
minuty, godziny, dni i noce, które upłynęły od czasu,
gdy się widzieli po raz ostatni, były dla niego jednym
pasmem udręki.
-
Cześć,
Williamie
-
powiedziała,
myśląc
jednocześnie: kocham cię. ZauwaŜyła, Ŝe trzymał w
ręku brązową papierową torbę ze sklepu spoŜywczego.
- Wychodzisz dokądś? Chyba powinnam wcześniej
zadzwo
nić, ale to było dla mnie takie waŜne, Ŝe od razu
przyjechałam. Nie zajmę ci duŜo czasu.
Zajmij mi całą wieczność! zawołał William w
duchu, a głośno powiedział:
-
Wybierałem się właśnie do ciebie, Bailey.
-
Do mnie? Dlaczego?
-
Bo wiesz... Nie, zaraz. Dlaczego ty tu przyjecha-
łaś?
-
Williamie, czy mogę wejść? MoŜe moglibyśmy
usiąść i porozmawiać?
Skinął głową i odsunął się od drzwi, robiąc jej
przejście. Weszli do salonu. Bailey usiadła na kanapie,
a William postawił torbę na podłodze i zajął miejsce na
krześle naprzeciwko.
Ich spojrzenia spotkały się. Minęło kilka sekund, w
ciągu których Ŝadne z nich się nie poruszyło, choć
oboje pragnęli paść sobie w ramiona.
-
Dlaczego wybierałeś się do mnie? - zapytała
wreszcie Bailey.
William westchnął.
-
Nie wytrzymałbym bez ciebie ani jednego dnia
dłuŜej. Chciałbym móc powiedzieć, Ŝe znalazłem
magiczne rozwiązanie naszych problemów, ale
niestety, byłoby to kłamstwo. Chciałem ci zanieść tę
torbę i w ten sposób powiedzieć, Ŝe szanuję twoje
prawo do tego, byś myślała tak, jak myślisz. To
smutne, Ŝe mamy takie róŜne poglądy. Nie wiem, czy
kiedykolwiek dojdziemy do porozumienia.
-
A co jest w tej torbie?
-
Ciasteczka. Kupione w sklepie. - Udało mu się
lekko uśmiechnąć. - DuŜy wybór ciastek, które sma-
kują jak trociny.
-
Och - powiedziała Bailey i umilkła, czując, Ŝe łzy
napływają jej do oczu.
-
Bailey, chce ci coś powiedzieć. Myślałem o tym,
co mówiłaś wtedy w sklepie, Ŝe gram sam przed sobą i
w gruncie rzeczy unikam małŜeństwa. Miałaś rację.
Chcę mieć Ŝonę i rodzinę, naprawdę, ale podświado-
mie czuję, Ŝe choćbym się bardzo starał, i tak wszystko
się rozpadnie, stanie się farsą i zupełnie nie będzie
przypominać tego, co sobie wymarzyłem. Podejrze-
wam, Ŝe miałem zbyt bolesne wspomnienia z
dzieciństwa i wciąŜ się obawiam, Ŝe zostanę odtrącony.
A jeśli nie zdecyduję się na ten krok i nie oŜenię się,
nie będzie mogło się tak stać. Myślę, Ŝe właściwie
oceniłaś moje zachowanie i muszę ci za to
podziękować.
-Ale gdy powiedziałam, Ŝe „Słodkie Marzenie"jest
moim dzieckiem i Ŝe nie chcę wyrzekać się go dla
męŜa i dziecka, miałeś wraŜenie, Ŝe historia się
powtarza, prawda? - odrzekła cicho Bailey.
-
Tak... Och, Bailey, tak bardzo cię kocham.
Oddałbym wszystko za magiczną róŜdŜkę, która mog-
łaby stworzyć jakieś rozwiązanie dla tej sytuacji. Chcę
się z tobą oŜenić, spędzić z tobą resztę Ŝycia, ale tak się
nie stanie, bo nasze poglądy na Ŝycie zbyt się od siebie
róŜnią. To nie znaczy, Ŝe któreś z nas nie ma racji i
powinno podporządkować się swemu partnerowi. To
oznacza tylko, Ŝe nie jesteśmy dla siebie stworzeni. To
okropne uczucie, Bailey. Nie masz pojęcia, jak mi
cięŜko, ale... - potrząsnął głową.
Bailey uniosła głowę wyŜej.
-
Williamie
-
odezwała
się,
z
satysfakcją
zauwaŜając, Ŝe jej głos brzmi pewnie i mocno. -
Wydaje
mi
się,Ŝe
znalazłam
rozwiązanie,
kompromis, szansę na pojednanie.
William pochylił się w jej stronę.
-
Co to za rozwiązanie?
Bailey splotła leŜące na kolanach dłonie.
-
Najpierw chcę się upewnić co do kilku rzeczy.
Zbudowałeś ten swój wymarzony dom dla rodziny.
Pragniesz mieszkać w nim z Ŝoną, a potem z
dzieckiem. Tak?
-
Zgadza się.
- Marzysz o swoistej atmosferze, to znaczy o
domowych ciasteczkach, rozmowach z dziećmi i tak
dalej. Taką atmosferę powinna stworzyć Idealna śona.
-
Zgadza się.
-
Williamie, chcę być twoją Ŝoną, ale nie jestem
ideałem. Nie posiadam ani nie chciałabym posiadać
tych cech charakteru, które ty uwaŜasz za niezbędne u
swojej małŜonki. Ale chciałabym mieć z tobą dziecko,
owoc naszej miłości. Tylko Ŝe, Williamie, wyrzeczenie
się „Słodkiego Marzenia" po to, by wypełniać obowią-
zki pani domu, umniejszyłoby mnie do tego stopnia, Ŝe
nie byłabym w stanie czuć się z tobą szczęśliwa.
-
Wiem o tym, Bailey - odrzekł William ze znuŜe-
niem. - Po co znowu to powtarzać? Jest mi wystar-
czająco cięŜko przez to, Ŝe myślę o tym nieustannie.
Wydawało mi się, Ŝe chcesz zaproponować jakieś
wyjście z tej sytuacji. Nie przedstawiłaś jednak Ŝadnej
konkretnej propozycji.
-
Mam pewien pomysł. Williamie, czy twoja praca
nie zaczęła cię juŜ trochę nudzić?
-
Tak, ale co to ma wspólnego...
-
Przepraszam, teraz ja mówię.
-
Zgadza się - odrzekł, wznosząc oczy do nieba. -
Słucham cię uwaŜnie.
-
Czy mam słuszność przypuszczając, Ŝe radość,
entuzjazm, jakie okazywałeś przy kupowaniu rzeczy
do domu i planowaniu tego, co jeszcze chcesz tu
zrobić, były prawdziwe?
-
Owszem.
-
W takim razie, Williamie, Idealna śona siedzi
właśnie w tym pokoju.
William potrząsnął głową.
-
Nie rozumiem. To brzmi zbyt zagadkowo.
-
To ty! - uśmiechnęła się Bailey. - William
Lansing, Idealna śona!
- Co?!
-
Nie rozumiesz? - Podniosła się z kanapy. - Och,
Williamie, proszę cię, nie przerywaj mi. Posłuchaj
uwaŜnie, dobrze? Nadal byłbyś szefem Lansing Invest-
ments, ale pracowałbyś tylko tyle godzin tygodniowo,
ile byś chciał. A twoją prawdziwą pasją byłby ten dom,
stwarzanie ciepłej, pełnej miłości atmosfery, o jakiej
marzyłeś od lat. To ty byłbyś w domu wówczas, gdy
dzieci wracają ze szkoły, wysłuchiwałbyś opowieści o
tym, co się im przydarzyło, karmiłbyś je własnoręcznie
upieczonymi ciasteczkami. Ja zamykałabym wie-
czorem „Słodkie Marzenie" i wracała do domu, by stać
się częścią wspaniałej rodziny, a jednocześnie
czułabym się szczęśliwa jako kobieta, która nie musi
wyrzekać się tego, na co cięŜko zapracowała.
-
Bailey...
-
Och, Williamie, tak by było najlepiej, naprawdę.
KaŜde z nas miałoby to, na czym mu zaleŜy.
-
Bailey... - William podniósł się.
W oczach dziewczyny pojawiły się łzy.
-
Tak bardzo cię kocham. Nie chcę spędzać reszty
Ŝ
ycia bez ciebie, Williamie. Obiecaj mi, Ŝe się nad tym
zastanowisz! -Nie.
Bailey poczuła przeszywający ból i zamknęła oczy,
czyniąc wysiłek, by powstrzymać płynące z nich łzy.
-
Nie, Bailey, nie muszę się nad tym zastanawiać -
powiedział cicho William - bo juŜ się zdecydowałem.
Spójrz na mnie. Proszę cię, otwórz oczy i spójrz na
mnie.
Bailey ze szlochem otworzyła oczy.
-
Posłuchaj, zgadzam się na twoją propozycję, pod
warunkiem, Ŝe zgodzisz się zostać moją Ŝoną. Czy
wyjdziesz za mnie? Czy zostaniesz moją partnerką w
Ŝ
yciu, w miłości, dopóki śmierć nas nie rozłączy? Czy
będziesz ze mną jadła ciasteczka? Twoje będą kupione
w sklepie, moje zrobione własnoręcznie. Będę je piekł
podczas
wypełniania mojej
roli...
och,
niech
będzie,Idealnej śony. A niech to, podoba mi się ta
nazwa. Bailey uśmiechnęła się przez łzy.
- Powiedz to, Bailey. Powiedz, Ŝe za mnie
wyjdziesz.
-
Wyjdę - szepnęła.
William podszedł do niej, ujął jej twarz w dłonie i
pocałował ją delikatnie. Gdy podniósł głowę, w oczach
obydwojga lśniły łzy.
-
Chcę się z tobą kochać - powiedział William
nierównym, urywanym głosem.
-Tak. Będziemy się kochać pięknie i po staroświec-
ku aŜ do samego świtu.
Uśmiechnięci poszli do sypialni i zamknęli za sobą
drzwi. Szybko zdjęli ubrania. William odrzucił na bok
koce. Podszedł do Bailey i wyciągnął do niej ręce.
-
Ja, William - powiedział przytłumionym głosem
- biorę sobie ciebie, Bailey, za Ŝonę. Będę cię kochał z
całej duszy, z całego serca, całym ciałem i umysłem,
aŜ do śmierci i po śmierci. Ty jesteś moim Ŝyciem.
Bailey ujęła jego dłoń i spojrzała mu w oczy.
-Ja, Bailey - szepnęła - biorę sobie ciebie, Williama,
za męŜa i ojca moich dzieci. Kocham cię, Williamie,
nie potrafię nawet wyrazić, jak bardzo.
William łagodnie uścisnął jej dłonie i przyciągnął ją
do siebie, obejmując ramionami. Bailey zarzuciła mu
ręce na szyję. Pocałunek był miękki i czuły, wyraŜał
kwintesencję tego, co powiedzieli przed chwilą. Mo-
ment, w którym stali się jednością, na zawsze zapisał
się w ich pamięci.
„Ślub Bailey Crandell i Williama Lansinga był
przepiękny - odnotowano w rubryce towarzyskiej
lokalnej gazety. Przygotowany był perfekcyjnie i miał
nieco staroświecki charakter. Matki państwa młodych
miały na sobie suknie ze starej koronki. Jedynym
odstępstwem od tradycyjnych zasad był tort weselny
młodej pary, który róŜnił się znacznie od czteropięt-
rowego ciasta serwowanego gościom. Był to bowiem
wielki czekoladowy herbatnik. Nasz reporter Ŝyczy
Bailey i Williamowi Lansingom wiele szczęścia w ich
przyszłym wspólnym Ŝyciu".