Hiszpaƒski
¿Hablas español?
Krótki kurs j´zyka hiszpaƒskiego
Dodatkowe materia∏y do kursu na p∏ycie CD
Audio Kurs
© Copyright Edgard, Warszawa 2007
2
Audio Kurs
3
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
© Copyright Edgard, Warszawa 2007
www.edgard.pl
www.jezykiobce.pl
Redaktor serii: Marta Kosiƒska
Opracowanie hiszpaƒskiej wersji j´zykowej: Agnieszka Smolarz
Lektorzy: Aitor Arruza Zuazo, Laura Costa Pla,
Ana Henríquez Vicentefranqueira, Mi∏ogost Reczek
Muzyka i mastering p∏yty: Dariusz Kaliƒski
Projekt ok∏adki: Piotr Fajker, Emilia Szulewa
Projekt graficzny, sk∏ad i ∏amanie: Studio 27
Spis treÊci
Lekcja 1.
Podstawowe zwroty i wyra˝enia . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lekcja 2.
Liczebniki, dni tygodnia, pory roku i czas . . . . . . . . 9
Lekcja 3.
Cz∏owiek i rodzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Lekcja 4.
Cz´Êci cia∏a, cechy charakteru, opis osoby. . . . . . . 14
Lekcja 5.
Kolory, cz´Êci garderoby, sklep i zakupy. . . . . . . . 16
Lekcja 6.
˚ywnoÊç, jedzenie, restauracja. . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lekcja 7.
Komunikacja i podró˝owanie . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lekcja 8.
Wakacje, czas wolny i hobby . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lekcja 9.
W mieÊcie, pytanie o drog´. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lekcja 10.
˚ycie codzienne: dom, szko∏a, praca . . . . . . . . . . 27
Odpowiedzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Czasowniki cz´Êciowo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
nieregularne
Czasowniki nieregularne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1
5
9
13
16
19
22
25
28
31
5
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
4
Audio Kurs
Wst´p
Audio kurs „Hiszpaƒski ¿Hablas español?” to kurs przeznaczony do samodzielnej nauki j´zyków
obcych. „Hiszpaƒski ¿Hablas español?” powsta∏ z myÊlà o osobach poczàtkujàcych i zaczynajàcych
nauk´ oraz tych, które chcia∏yby szybko przypomnieç sobie podstawy j´zyka hiszpaƒskiego. Kurs
zawiera 10 lekcji uczàcych najbardziej potrzebnych s∏ówek i zwrotów. Na p∏ycie oprócz s∏ówek
metodà powtarzania, znajdujà si´ tak˝e dialogi oraz pytania sprawdzajàce. Zakres tematów sprawia,
˝e materia∏ kursu potraktowaç mo˝na jako „rozmówki” przydatne osobom planujàcym wyjazd
do Hiszpanii.
Materia∏ kursu zosta∏ nagrany przez rodowitych Hiszpanów. Nawet jeÊli przy pierwszym
ods∏uchaniu wyda si´ on zbyt trudny, warto zajrzeç do poni˝szej ksià˝eczki, która zawiera
transkrypcje wszystkich nagraƒ.
Jak si´ uczyç?
Najlepszym sposobem nauki jest kilkakrotne ods∏uchanie kursu. Warto do niego wracaç co kilka
dni lub tygodni, a nawet po kilku miesiàcach w celu przypomnienia sobie s∏ówek i zwrotów.
Ksià˝eczka zawiera dodatkowe materia∏y do kursu. Przede wszystkim wydrukowane sà w niej trans-
krypcje wszystkich nagraƒ, których czytanie mo˝e okazaç si´ szczególnie pomocne dla wzrokowców.
Zaglàdajàc do ksià˝eczki warto zwróciç tak˝e uwag´ na hiszpaƒskà pisowni´.
Ostatnià cz´Êcià ka˝dej lekcji sà zadania sprawdzajàce, które pozwalajà przeçwiczyç nowo poznane
s∏ówka. Gdy mamy trudnoÊç z w∏aÊciwym sformu∏owaniem odpowiedzi, dobrze jest ods∏uchaç lekcji
po raz kolejny. Swoje odpowiedzi mo˝na porównaç z rozwiàzaniami podanymi na koƒcu ksià˝eczki.
Poznany materia∏ najlepiej utrwalaç za pomocà çwiczeƒ znajdujàcych si´ w do∏àczonym do kursu
programie komputerowym Vocabulary Trainer, który jest szczególnie przydatny, aby opanowaç
hiszpaƒskà pisowni´.
Pe∏na i aktualna oferta kursów i programów naszego wydawnictwa znajduje si´ na stronie
internetowej www.jezykiobce.pl
Zapraszamy i ˝yczymy przyjemnej nauki!
Program do nauki s∏ówek – Vocabulary Trainer
Vocabulary Trainer jest programem komputerowym, który pozwala utrwaliç i przeçwiczyç znajomoÊç
wszystkich s∏ówek z kursu.
Instalacja programu
W celu zainstalowania programu nale˝y uruchomiç plik setup.exe znajdujàcy si´ na p∏ycie CD-ROM
w katalogu g∏ównym programu.
Budowa programu
Po uruchomieniu programu widoczne jest Menu g∏ówne. W oknie po lewej stronie wymienione sà
lekcje z kursu, a poni˝ej – wyst´pujàce w programie çwiczenia. Pod spodem wyÊwietlana jest
statystyka i wyniki.
W ka˝dej lekcji U˝ytkownik uczy si´ hiszpaƒskich s∏ówek i zwrotów przy pomocy kilku zestawów
çwiczeƒ. Symbol (V) przy zestawie oznacza çwiczenia rozwiàzywane, a (X) nie rozwiàzywane.
Rodzaje çwiczeƒ
Dost´pne sà nast´pujàce rodzaje çwiczeƒ:
Prezentacja s∏ownictwa – „Zobacz”
åwiczenie „Wybór”
åwiczenie „Wpisywanie”
åwiczenie „Dyktando”
Memory
Test weryfikujàcy
W ka˝dym çwiczeniu na pasku u do∏u ekranu wyÊwietlane jest aktualne podsumowanie: iloÊç poprawnie
udzielonych odpowiedzi – „Poprawnie“, z∏ych – „B∏´dnie“ oraz wynik podany w procentach.
Prezentacja s∏ownictwa – „Zobacz”
W trakcie rozwiàzywania tego çwiczenia poznajemy pisowni´, prawid∏owà wymow´ oraz t∏umaczenie
s∏ów i zwrotów. Po najechaniu kursorem na wybrane s∏owo, pojawia si´ u do∏u ekranu jego polskie
t∏umaczenie, a po klikni´ciu s∏ychaç oryginalnà wymow´.
åwiczenie „Wybór”
SpoÊród prezentowanych czterech polskich s∏ów lub zwrotów nale˝y wybraç t∏umaczenie s∏ówka
widocznego na ekranie (i wypowiadanego przez lektora).
åwiczenie „Wpisywanie”
åwiczenie to polega na wpisaniu t∏umaczenia polskiego wyrazu. Jako podpowiedê zamieszczono
informacj´ o iloÊci liter, z ilu sk∏ada si´ wyraz.
åwiczenie „Dyktando”
Po przeczytaniu przez lektora obcego s∏ówka lub zwrotu musimy wpisaç je w widoczne okienko.
Memory
W grze Memory sprawdzamy nie tylko znajomoÊç s∏ownictwa, ale równie˝ çwiczymy pami´ç. Zadanie
polega na po∏àczeniu wyrazów i ich t∏umaczeƒ w pary. Dla u∏atwienia karty zakrywajàce polskie
wyrazy sà koloru ró˝owego, zaÊ obce – niebieskiego. Na ekranie widoczne jest podsumowanie: iloÊç
podj´tych prób i liczba znalezionych par.
Test
Test pozwala zweryfikowaç znajomoÊç s∏ownictwa z ca∏ej p∏yty. Po jego rozwiàzaniu pojawia si´
wynik w procentach.
Wi´cej informacji znajduje si´ w Pomocy do programu (dost´pna zawsze pod F1).
Pomoc techniczna do programu – www.edgard.pl
7
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
6
Prosz´ bardzo/Nie ma za co. –
¬De nada!
Przepraszam/Przykro mi. –
¬Lo siento!
Przepraszam! (np. zaczepiajàc osob´ nieznajomà) –
¬Perdone!
Pytania:
jak?
¿cómo?
co?
¿qué?
jak du˝o?/ile?
¿cuánto?
kto?
¿quién?
Te same s∏owa, jeÊli sà oznajmujàce, nie majà akcentów:
como, que, cuanto, quien, donde, cuando, porque (dlatego), cual.
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Czy mówi pan po hiszpaƒsku? –
¿Habla español?
Nie mówi´ dobrze po angielsku. –
No hablo bien inglés.
Nie rozumiem. –
No entiendo.
Prosz´ mówiç powoli. –
Hable despacio, por favor.
Czy mo˝esz powtórzyç? –
¿Puedes repetir?
Nie wiem. –
No sé.
Jak si´ masz?/Jak leci? –
¿Cómo está?/¿Qué tal?
Mi∏o ci´ poznaç. –
Mucho gusto.
Jak si´ nazywasz? –
¿Cómo te llamas?
Mam na imi´ María. –
Me llamo María.
Nazywam si´ Ana González. –
Me llamo Ana González.
Czy mo˝esz to przeliterowaç? –
¿Puedes deletrearlo?
Skàd jesteÊ? –
¿De dónde eres?
Jestem z Polski. –
Soy de Polonia.
Gdzie mieszkasz? –
¿Dónde vives?
Mieszkam w Madrycie. –
Vivo en Madrid.
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
¬Hola! (Witaj!)
–
¬Hola! (CzeÊç!)
–
¿Cómo estás? (Jak si´ masz?)
–
Bien, gracias. ¿Y tú? (Dobrze, dzi´kuj´. A ty?)
–
Bien. (W porzàdku.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
gdzie?
¿dónde?
kiedy?
¿cuándo?
dlaczego?
¿por qué?
który?
¿cuál?
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
tak –
sí
nie
– no
Zaimki:
ja
yo
ty
tú
on
él
ona
ella
ono
ello
pan, pani
Usted
my (o m´˝czyznach)
nosotros
my (o kobietach)
nosotras
wy (o m´˝czyznach)
vosotros
wy (o kobietach)
vosotras
panie, panowie, paƒstwo
Ustedes
oni
ellos
one
ellas
my jesteÊmy
nosotros/nosotras somos
wy jesteÊcie
vosotros/vosotras sois
oni sà
ellos son
one sà
ellas son
panie/panowie sà
Ustedes son
paƒstwo jesteÊcie
my mamy
nosotros/nosotras tenemos
wy macie
vosotros/vosotras tenéis
oni majà
ellos tienen
one majà
ellas tienen
panowie/panie majà
Ustedes tienen
paƒstwo macie
Zwroty grzecznoÊciowe:
Dzieƒ dobry! –
¬Buenos días!
Dobry wieczór! –
¬Buenas tardes!
Dobranoc! –
¬Buenas noches!
Do widzenia! –
¬Adiós!
CzeÊç!/Witaj! –
¬Hola!
Prosz´! (podajàc coÊ) –
Aquí tienes. (Aquí tiene.)
Prosz´! (proszàc o coÊ) –
Por favor.
Dzi´kuj´! –
¬Gracias!
Dzi´kuj´ bardzo! –
¬Muchas gracias!
Czasownik
mieç tener:
ja mam
yo tengo
ty masz
tú tienes
on ma
él tiene
ona ma
ella tiene
pan/pani ma
Usted tiene
my jesteÊmy
nosotros/nosotras estamos
wy jesteÊcie
vosotros/vosotras estáis
oni sà
ellos están
one sà
ellas están
panie/panowie sà
Ustedes están
paƒstwo jesteÊcie
Czasownik
byç ser:
ja jestem
yo soy
ty jesteÊ
tú eres
on jest
él es
ona jest
ella es
pan/pani jest
Usted es
Czasownik
byç w znaczeniu „znajdowaç si´” estar:
ja jestem
yo estoy
ty jesteÊ
tú estás
on jest
él está
ona jest
ella está
pan/pani jest
Usted está
Lekcja 1
Podstawowe zwroty i wyra˝enia
1
2
3
9
www.jezykiobce.pl
8
Audio Kurs
zero
cero
jeden
uno
dwa
dos
trzy
tres
cztery
cuatro
pi´ç
cinco
szeÊç
seis
siedem
siete
osiem
ocho
dziewi´ç
nueve
dziesi´ç
diez
jedenaÊcie
once
dwanaÊcie
doce
trzynaÊcie
trece
czternaÊcie
catorce
pi´tnaÊcie
quince
szesnaÊcie
dieciséis
siedemnaÊcie
diecisiete
osiemnaÊcie
dieciocho
dziewi´tnaÊcie
diecinueve
dwadzieÊcia
veinte
dwadzieÊcia jeden
veintiuno
dwadzieÊcia dwa
veintidós
trzydzieÊci
treinta
trzydzieÊci jeden
treinta y uno
trzydzieÊci dwa
treinta y dos
czterdzieÊci
cuarenta
czterdzieÊci jeden
cuarenta y uno
pi´çdziesiàt
cincuenta
szeÊçdziesiàt
sesenta
siedemdziesiàt
setenta
osiemdziesiàt
ochenta
dziewi´çdziesiàt
noventa
sto
cien
tysiàc
mil
pierwszy
(el) primero
drugi
(el) segundo
trzeci
(el) tercero
poprzedni
(el) anterior
nast´pny
(el) siguiente
ostatni
(el) último
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Liczebniki:
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Dni tygodnia:
poniedzia∏ek
lunes
piàtek
viernes
wtorek
martes
sobota
sábado
Êroda
miércoles
niedziela
domingo
czwartek
jueves
OkreÊlenia czasu:
wczoraj
ayer
dzisiaj
hoy
jutro
mañana
tydzieƒ
la semana
miesiàc
el mes
rok
el año
wiek
el siglo
godzina
la hora
kwadrans
el cuarto
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
¬Hola! ¿Cómo te llamas? (CzeÊç! Jak masz na imi´?)
–
Me llamo Natalia. (Nazywam si´ Natalia.)
–
Hola Natalia. Es un placer conocerte. ¿De dónde eres?
(Witaj, Natalio. Mi∏o ci´ poznaç. Skàd jesteÊ?)
–
Soy de Alemania. (Jestem z Niemiec.)
–
¿De dónde es tu amiga? (Skàd jest twoja przyjació∏ka?)
–
Ella es de Gran Bretaña. (Ona jest z Wielkiej Brytanii.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Przeçwicz zwroty z tej lekcji: powiedz na g∏os jak si´ nazywasz i gdzie mieszkasz.
Zapytaj kogoÊ o to samo. PoproÊ, by powtórzy∏ i mówi∏ powoli.
S∏ówka dodatkowe
Kraje, ich mieszkaƒcy i formy przymiotnikowe:
Kraj Mieszkaniec
J´zyk
Kraj
nazwa hiszpaƒska
(rzeczownik)
(przymiotnik)
Polska
Polonia
polaco/a
polaco/a
Anglia
Inglaterra
inglés/a
inglés/a
Niemcy
Alemania
alemán/a alemán/a
Rosja
Rusia
ruso/a
ruso/a
Czechy
República Checa
checo/a
checo/a
Francja
Francia
francés/a francés/a
W∏ochy
Italia
italiano/a italiano/a
Hiszpania
España
español/a
español/a
Grecja
Grecia
griego/a
griego/a
W´gry
Hungría
húngaro/a
húngaro/a
Norwegia
Noruega noruego/a
noruego/a
Szwecja
Suecia
sueco/a
sueco/a
Holandia
Holanda
holandés/a
holandés/a
Stany
(los) Estados
estadounidense
inglés
Zjednoczone
Unidos
americano/a
Nazwy paƒstw nie majà rodzajników. Wyjàtkiem sà Stany Zjednoczone. Nazwy mieszkaƒców krajów majà
dwie koƒcówki: -o w rodzaju m´skim i -a w rodzaju ˝eƒskim. Wyjàtkiem jest tak˝e okreÊlenie mieszkaƒca
Stanów Zjednoczonych (estadounidense), które ma jednà form´ dla obu rodzajów.
Lekcja 2
Liczebniki, dni tygodnia,
pory roku i czas
minuta
el minuto
dwa dni temu
hace dos días
za dwa dni
dentro de dos días
w zesz∏ym roku
el año pasado
5
6
4
11
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
10
Audio Kurs
Spójrz na zegarek i powiedz, która jest teraz godzina. Nazwij aktualnà por´ roku, miesiàc oraz
dzieƒ tygodnia. U˝yj zwrotów i s∏ów z tej lekcji.
S∏ówka dodatkowe
Âwi´ta:
Wielkanoc
la Pascua
Wielki Tydzieƒ
la Semana Santa
Bo˝e Narodzenie
la Navidad
Wigilia
la Nochebuena
Sylwester
la Nochevieja
Nowy Rok
el Año Nuevo
Miesiàce:
styczeƒ
enero
luty
febrero
marzec
marzo
kwiecieƒ
abril
maj
mayo
czerwiec
junio
Pory roku i inne:
pora roku
la estación del año
wiosna
primavera
lato
verano
jesieƒ
otoño
zima
invierno
póêno
tarde
lipiec
julio
sierpieƒ
agosto
wrzesieƒ
septiembre
paêdziernik
octubre
listopad
noviembre
grudzieƒ
diciembre
wczeÊnie
temprano
dzieƒ
el día
noc
la noche
pó∏noc
la medianoche
po∏udnie
el mediodía
data
la fecha
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Która godzina? –
¿Qué hora es?
Jest piàta. –
Son las cinco.
Jest szósta rano. –
Son las seis de la mañana.
Jest szósta wieczorem. –
Son las seis de la tarde.
Jest 18:10. –
Son las seis y diez.
Jest 14:30. –
Son las dos y media.
Jest 14:15 –
Son las dos y cuarto.
Jest pierwsza. –
Es la una.
Jestem spóêniony. –
Llego con retraso.
Bàdê na czas! –
¬Sé puntual!
B´d´ za 5 minut. –
Estaré allí dentro de 5 minutos.
Dzisiaj jest 25 maja 2005 roku. –
Hoy estamos a veinticinco de mayo de dos mil
cinco.
Jaki jest twój numer telefonu? –
¿Cuál es tu número de teléfono?
Mój numer telefonu to 0607 844 081. –
Mi número de teléfono es el 0607 844 081.
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
Perdone, ¿qué hora es? (Przepraszam, która jest teraz godzina?)
–
Son las ocho y diez. (Dziesi´ç po ósmej.)
–
Voy a llegar tarde al colegio. (Spóêni´ si´ do szko∏y.)
–
¿A qué hora comienzan las clases? (O której zaczynajà si´ lekcje?)
–
A las ocho y media. (Wpó∏ do dziewiàtej.)
–
Coge un taxi. Llegará en 5 minutos. (Weê taksówk´. Przyjedzie za 5 minut.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
7
8
12
13
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
–
Èsta es mi madre. Tiene cuarenta y nueve años. (To jest moja mama. Ma 49 lat.)
–
¿Y cuántos años tienes tú? (Ile ty masz lat?)
–
Yo tengo treinta y un años. (Ja mam 31 lat.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
¿Cómo se llama usted? (Jak si´ pan nazywa?)
–
Jan Nowak. (Jan Nowak.)
–
¿Cuándo nació? (Kiedy si´ pan urodzi∏?)
–
Nací el día 23 de marzo de mil novecientos sesenta y nueve.
(Urodzi∏em si´ 23 marca 1969 roku.)
–
¿Dónde nació? (Gdzie si´ pan urodzi∏?)
–
Nací en Varsovia. (Urodzi∏em si´ w Warszawie.)
–
¿Está casado? (Jest pan ˝onaty?)
–
No, soy divorciado. (Nie, jestem rozwiedziony.)
–
¿Tiene hijos? (Ma pan dzieci?)
–
Sí, una hija. (Tak, dziewczynk´.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Wymieƒ cz∏onków swojej rodziny. Powiedz, jak majà na imi´ i ile majà lat?
S∏ówka dodatkowe
Dane personalne:
imi´
el nombre
drugie imi´
el segundo nombre
nazwisko
el apellido
stan cywilny
el estado civil
wolny/a
soltero/a
rozwiedziony/a
divorciado/a
˝onaty, zam´˝na
casado/a
nazwisko panieƒskie
el apellido de soltera
Lekcja 3
Cz∏owiek i rodzina
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Cz∏owiek:
m´˝czyzna
el hombre
kobieta
la mujer
dziewczyna
la chica
ch∏opak
el chico
ludzie
la gente
niemowl´
el bebé
ch∏opiec
el niño
dziewczynka
la niña
dzieci (etap ˝ycia)
los niños
dzieci (potomstwo)
los hijos
nastolatek
el adolescente
m∏ody
joven
doros∏y
adulto
stary
de edad avanzada
Ma∏˝eƒstwo i rodzina:
randka
la cita
umawiaç si´
salir con alguien
z kimÊ
Êlub
la boda
ma∏˝eƒstwo
el matrimonio
cià˝a
el embarazo
rodzina
la familia
rozwód
el divorcio
9
10
11
12
Cz∏onkowie rodziny:
matka
la madre
ojciec
el padre
mama
la mamá
tata
el papá
syn
el hijo
córka
la hija
dziadek
el abuelo
babcia
la abuela
rodzice
los padres
˝ona
la mujer
mà˝
el marido
brat
el hermano
siostra
la hermana
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Ile masz lat? –
¿Cuántos años tienes?
Mam 20 lat. –
Tengo veinte años.
Kiedy si´ urodzi∏eÊ? –
¿Cuándo naciste?
Urodzi∏em si´ w 1960. –
Nací en mil novecientos sesenta.
Czy masz rodzeƒstwo? –
¿Tienes hermanos?
Jestem jedynakiem. –
Soy hijo único.
Mam starszego brata. –
Tengo un hermano mayor.
Czy masz dzieci? –
¿Tienes hijos?
Mam dwoje dzieci. –
Tengo dos hijos.
JesteÊ ˝onaty? –
¿Estás casado?
JesteÊ m´˝atkà? –
¿Estás casada?
Jestem rozwiedziona. –
Soy divorciada.
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
Èsta es mi hija. Tiene diez años. (To jest moja córka. Ma 10 lat.)
–
Y ella, ¿quién es? (A to, kto to jest?)
imi´ ojca
el nombre del padre
imi´ matki
el nombre de la madre
miejsce urodzenia
el lugar de nacimiento
data urodzenia
la fecha de nacimiento
narodowoÊç
la nacionalidad
p∏eç
el sexo
bliêni´ta
los gemelos
ch∏opak (sympatia)
el novio
dziewczyna (sympatia)
la novia
Cz∏onkowie rodziny:
kuzyn
el primo
kuzynka
la prima
ciocia
la tía
wujek
el tío
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
Marcos tiene una novia nueva. Se llama Cristina.
(Marek ma nowà dziewczyn´. Nazywa si´ Cristina.)
–
¿Es más guapa que María? (Czy ona jest ∏adniejsza ni˝ Maria?)
–
Sí, es más guapa, pero no es tan simpática como María.
(Tak jest ∏adniejsza, ale nie jest tak sympatyczna jak Maria.)
–
¿Cómo es? (Jak ona wyglàda?)
–
Tiene cabello castaño y ojos azules. Es alta y delgada. Desgraciadamente
tiene un carácter pésimo. María era más amable y alegre que ella. Cristina
es testaruda y nerviosa. (Ma d∏ugie, bràzowe w∏osy i niebieskie oczy. Jest wysoka
i szczup∏a. Niestety, ma bardzo nieprzyjemny charakter. Maria by∏a bardziej ˝yczliwa
i radosna od niej. Cristina jest uparta i nerwowa.)
–
Marcos debe ser muy paciente. (Marek musi byç bardzo cierpliwy.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Opowiedz o sobie, u˝ywajàc zwrotów i s∏ów zaprezentowanych w tej lekcji.
Opisz wyglàd zewn´trzny oraz wymieƒ cechy swojego charakteru.
S∏ówka dodatkowe
Opis osoby:
krótkie w∏osy
el pelo corto
d∏ugie w∏osy
el pelo largo
kr´cone w∏osy
el pelo rizado
proste w∏osy
el pelo liso
∏ysy
calvo
rudy
el pelirrojo
brunet
el moreno
blondyn
el rubio
szatyn
el castaño
Cechy:
bystry
listo
sprytny
perspicaz
roztargniony
distraído
bezczelny
insolente
rozgniewany
enfadado
skàpy
avaro
uparty
testarudo
ambitny
ambicioso
grzeczny
educado
˝yczliwy
benévolo
mi∏y
amable
15
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
14
nos
la nariz
usta
la boca
uszy
las orejas
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Cz´Êci cia∏a:
noga
la pierna
r´ka
el brazo
g∏owa
la cabeza
w∏osy
el pelo
oczy
los ojos
Lekcja 4
Cz´Êci cia∏a, cechy charakteru,
opis osoby
13
14
15
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Wyglàdasz dobrze. –
Tienes buen aspecto.
Jestem w z∏ym nastroju. –
Estoy de mal humor.
Anna ma d∏ugie, kr´cone w∏osy. –
Ana tiene el cabello largo y rizado.
Piotr jest wysoki i szczup∏y. –
Pedro es alto y delgado.
Mój ojciec jest ∏ysy i ma wàsy. –
Mi padre es calvo y tiene bigote.
Ona jest wy˝sza od niego. –
Ella es más alta que él.
On jest tak silny jak Stallone. –
Él es tan fuerte como Stallone.
chudy
flaco
silny
fuerte
brzydki
feo
∏adny,
guapo
przystojny
Wyglàd:
niski
bajo
wysoki
alto
ma∏y
pequeño
gruby
gordo
szczup∏y
delgado
Cechy charakteru:
màdry
sabio
g∏upi
estúpido
szcz´Êliwy
feliz
smutny
triste
z∏y
malo
rozgniewany
enfadado
Stopniowanie przymiotników:
dobry
bueno
lepszy
mejor
najlepszy
el mejor
/óptimo
/buenísimo
z∏y, niedobry
malo
gorszy
peor
najgorszy
el peor/pésimo
bardziej
más
najbardziej
el más
mniej
menos
najmniej
el menos
nerwowy
nervioso
nieÊmia∏y
tímido
radosny
alegre
cierpliwy
paciente
grzeczny
(bien) educado
inteligentny
inteligente
17
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
16
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Kolory:
bia∏y
blanco
czarny
negro
czerwony
rojo
zielony
verde
˝ó∏ty
amarillo
niebieski
azul
pomaraƒczowy
naranja
ró˝owy
rosa
bràzowy
marrón
szary
gris
fioletowy
violeta
granatowy
azul marino
Lekcja 5
Kolory, cz´Êci garderoby, sklep
i zakupy
Zakupy:
kupowaç
comprar
sprzedawaç
vender
p∏aciç
pagar
przymierzaç
probar
patrzeç
mirar
sklep
la tienda
sprzedawca
el dependiente
klient
el cliente
rozmiar
la talla
cena
el precio
tani
barato
drogi
caro
pieniàdze
el dinero
gotówka
efectivo
czek
el cheque
karta kredytowa
la tarjeta de crédito
oferta specjalna
la oferta especial
wyprzeda˝
las rebajas
rabat
el descuento
przecena
la rebaja
rachunek
la cuenta
paragon
el recibo
Zaimki wskazujàce:
ten
este
ta
esta
ci
estos
te
estas
tamten
ese, aquel
tamta
esa, aquella
tamci
esos, aquellos
tamte
esas, aquellas
W hiszpaƒskich zaimkach wskazujàcych istniejà trzy stopnie oddalenia –
bliski (este),
dalszy (ese) i najdalszy (aquel). Oba, i dalszy i najdalszy, na j´zyk polski t∏umaczy si´ jako „tamten”.
Cz´Êci garderoby:
koszula
la camisa
buty
los zapatos
sanda∏y
las sandalias
sweter
el jersey
spodnie
los pantalones
koszulka
la camiseta
p∏aszcz
el abrigo
r´kawiczki
los guantes
spódnica
la falda
sukienka
el vestido
kurtka
la cazadora
skarpety
los calcetines
krawat
la corbata
garnitur
el traje
jeansy
los vaqueros
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
W czym mog´ pomóc? –
¿En qué puedo ayudarle?
Tylko si´ rozglàdam. –
Sólo estoy mirando.
Chcia∏bym kupiç krawat. –
Quisiera comprar una corbata.
Czy mog´ to przymierzyç? –
¿Puedo probármelo?
Gdzie sà przymierzalnie? –
¿Dónde están los probadores?
To nie pasuje. –
Esto no me queda bien.
Ile to kosztuje? –
¿Cuánto cuesta?
Wezm´ to. –
Me lo llevo.
Z czego to jest zrobione? –
¿De qué está hecho?
Ta czerwona sukienka jest zrobiona z bawe∏ny. –
Este vestido rojo está hecho de
algodón.
Jaki rozmiar pan nosi? –
¿Cuál es su talla?
Mam tylko kart´ kredytowà. –
Sólo tengo la tarjeta de crédito.
Gdzie mog´ kupiç pamiàtki? –
¿Dónde puedo comprar souvenirs?
Gdzie jest najbli˝szy bankomat? –
¿Dónde está el cajero automático más próximo?
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
¿Puedo ayudarle en algo? (Czy mog´ panu pomóc?)
–
Sí. Quiero comprar un regalo para mi mujer. Tal vez una pamela.
(Tak. Chcia∏bym kupiç prezent dla ˝ony. MyÊla∏em o kapeluszu.)
–
Le muestro algunos modelos. (Poka˝´ panu kilka.)
–
Me gusta la azul. ¿Cuánto cuesta? (Podoba mi si´ ten niebieski. Ile kosztuje?)
–
110 euros. (110 euro.)
–
¿110 euros por una pamela? ¿Tiene algo más barato?
(110 euro za kapelusz? Ma pani coÊ taƒszego?)
–
¿Qué le parece este vestido rojo? Es más barato.
(Mo˝e ta czerwona sukienka? Jest taƒsza.)
–
Sí, es bonito, pero a mí no me gusta el rojo.
(Tak, jest ∏adna. Ale ja nie lubi´ czerwonego.)
–
¿Y esta falda amarilla? (A ta ˝ó∏ta spódnica?)
–
Sí, es bonita. ¿Cuánto cuesta? (Tak, ta jest ∏adna. Ile kosztuje?)
–
80 euros. (80 euro)
–
Me la llevo. ¿Podría envolvérmela? (Wezm´ jà. Czy mog∏aby mi jà pani zapakowaç?)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Przeçwicz podane s∏ówka i zwroty, nazywajàc cz´Êci garderoby, które masz na sobie.
Opisz ich kolor i wzór oraz powiedz, z jakiego materia∏u sà wykonane.
16
17
18
19
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
18
Audio Kurs
S∏ówka dodatkowe
Wzory i tkaniny:
wzór
el modelo
w paski
a rayas
w kropki
de lunares
w krat´
a cuadros
g∏adki
liso
kolorowy
de colores
bawe∏na
el algodón
we∏na
la lana
jedwab
la seda
skóra
la piel
aksamit
el terciopelo
Sklepy:
piekarnia
la panadería
perfumeria
la perfumería
ksi´garnia
la librería
supermarket
el supermercado
warzywny
la verdulería
owoce
la frutería
cukiernia
la pastelería
mi´sny
la carnicería
apteka
la farmacia
papierniczy
la papelería
Lekcja 6
˚ywnoÊç, jedzenie, restauracja
Jedzenie:
jeÊç
comer
piç
beber
posi∏ek
la comida
Êniadanie
el desayuno
obiad
el almuerzo
deser
el postre
podwieczorek
la merienda
kolacja
la cena
stolik
la mesa
widelec
el tenedor
nó˝
el cuchillo
∏y˝ka
la cuchara
∏y˝eczka
la cucharilla
obrus
el mantel
krzes∏o
la silla
talerz
el plato
Artyku∏y spo˝ywcze:
chleb
el pan
bu∏ka
la barra
zupa
la sopa
mas∏o
la mantequilla
d˝em
la mermelada
ser
el queso
kurczak
el pollo
wieprzowina
la carne de cerdo
wo∏owina
la ternera
ciel´cina
la ternera blanca
ryba
el pescado
frytki
las patatas fritas
ry˝
el arroz
fili˝anka kawy
una taza de café
kubek herbaty
un tazón de té
butelka soku
una botella de zumo
szklanka mleka
un vaso de leche
kufel piwa
una jarra de cerveza
woda mineralna
el agua mineral
gazowana
con gas
niegazowana
sin gas
kieliszek wina
una copa de vino
s∏odkie
dulce
wytrawne
seco
pó∏wytrawne
semiseco
pó∏s∏odkie
semidulce
lody
los helados
ciasto
la tarta, el pastel
cukier
el azúcar
makaron
la pasta
p∏atki Êniadaniowe
los cereales
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Owoce:
jab∏ko
la manzana
gruszka
la pera
pomaraƒcza
la naranja
winogrono
la uva
arbuz
la sandía
truskawka
la fresa
wiÊnia
la guinda
czereÊnia
la cereza
Warzywa:
marchew
la zanahoria
groszek
los guisantes
kukurydza
el maíz
cebula
la cebolla
pomidor
el tomate
ziemniak
la patata
ogórek
el pepino
sa∏ata
la lechuga
Przyprawy:
sól
la sal
pieprz
la pimienta
olej
el aceite
ocet
el vinagre
19
21
www.jezykiobce.pl
20
Audio Kurs
Restauracja:
kelner
el camarero
jad∏ospis
el menú
rachunek
la cuenta
danie g∏ówne
el plato principal
zamówienie
el pedido
napiwek
la propina
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Jestem g∏odny. –
Tengo hambre.
Chce mi si´ piç./Jestem spragniony. –
Tengo sed.
Ten stolik jest zarezerwowany. –
Esta mesa está reservada.
Czy mog´ przyjàç zamówienie? –
¿Puedo atender ya su pedido?
Czy mog´ prosiç o rachunek? –
¿Podría traerme la cuenta, por favor?
Prosz´ o rachunek! –
¬La cuenta, por favor!
Reszty nie trzeba. –
Quédese la vuelta.
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
¿Qué te gustaría beber? (Czego byÊ si´ napi∏a?)
–
Café solo. (Kawy. Czarnej.)
–
¿Qué te gustaría comer? (Co byÊ zjad∏a?)
–
Voy a comer gazpacho y paella con marisco, por favor.
(Poprosz´ ch∏odnik warzywny z pomidorami i paell´ z owocami morza.)
–
¿Alguna ensalada? (Z sa∏atkà?)
–
Sí, por favor, con ensalada mediterránea. (Tak, poprosz´ sa∏atk´ Êródziemnomorskà.)
–
¿Y usted? (A pan?)
–
Para mí, un asado de ternera. (Dla mnie pieczeƒ wo∏owa.)
–
¿Con arroz, patatas o pasta? (Z ry˝em, ziemniakami czy makaronem?)
–
Con puré de patatas y guisantes con mayonesa, por favor.
(Z purée ziemniaczanym i zielonym groszkiem z majonezem, poprosz´.)
–
¿Algún postre? (Czy z deserem?)
–
Espere un momento. ¿Qué te parece tomar un helado después? (Prosz´ chwilk´
zaczekaç. Co powiesz na lody potem?)
–
No, gracias. Prefiero tarta de manzana. (Nie, dzi´kuj´. Wol´ szarlotk´.)
–
Muy bien. Entonces dos tartas de manzana, por favor.
(Dobrze, w takim razie jeszcze dwie szarlotki.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Teraz wykonaj nast´pujàce zadania:
Zadanie I. Z∏ó˝ zamówienie w restauracji, poproÊ o danie g∏ówne, coÊ do picia i deser.
Zadanie II. Opisz, co zwykle jadasz na Êniadanie, obiad i kolacj´.
20
21
22
Lekcja 7
Komunikacja i podró˝owanie
Podró˝:
podró˝
el viaje
wycieczka
la excursión
podró˝ s∏u˝bowa
el viaje de
negocios
podró˝ poÊlubna
el viaje
de novios
Szcz´Êliwej podró˝y!
¬Buen viaje!
autobus
el autobús
samochód
el coche
autostrada
la autopista
stacja benzynowa
la gasolinera
benzyna
la gasolina
bezo∏owiowa
sin plomo
olej nap´dowy
el gasóleo
prawo jazdy
el carné
de conducir
parking
el aparcamiento
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Dworzec kolejowy:
pociàg
el tren
stacja kolejowa
la estación
de ferrocarril,
de tren
peron
el andén
bilet
el billete
kasa biletowa
la taquilla
(de venta de billetes)
opóênienie
el retraso
poczekalnia
la sala de espera
odjazd
la salida
przyjazd
la llegada
rozk∏ad jazdy
el horario (de trenes)
Port lotniczy:
samolot
el avión
port lotniczy
el aeropuerto
lot
el vuelo
odlot
la salida
przylot
la llegada
zarezerwowaç bilet
reservar un billete
odprawa baga˝owa
facturación
de equipajes
odprawa celna
control aduanero
odprawa paszportowa
control de pasaportes
pierwsza klasa
la primera clase
druga klasa
la segunda clase
klasa
la clase turística
turystyczna
pasa˝er
el pasajero
baga˝
el equipaje
walizki
las maletas
paszport
el pasaporte
wiza
el visado
granica
la frontera
Hotel:
hotel
el hotel
rezerwowaç pokój
reservar
una habitación
pokój
la habitación
recepcja
la recepción
schronisko m∏odzie˝owe
el albergue juvenil
wolne pokoje
las habitaciones libres
∏azienka
el baño
prysznic
la ducha
klucz
la llave
pokój jednoosobowy
la habitación individual
pokój dwuosobowy
la habitación doble
23
www.jezykiobce.pl
22
Audio Kurs
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Chcia∏bym kupiç bilet do Walencji. –
Quisiera comprar un billete para Valencia.
O której godzinie odje˝d˝a ten pociàg? –
¿A qué hora sale este tren?
Gdzie jest kasa biletowa? –
¿Dónde está la taquilla de venta de billetes?
Gdzie jest mój baga˝? –
¿Dónde está mi equipaje?
Czy mog´ prosiç o paszport? –
¿Puedo ver su pasaporte?
˚ycz´ mi∏ego pobytu! –
¬Qué tenga una estancia agradable!
To sà moje rzeczy osobiste. –
Estas son mis cosas personales.
Jad´ do Toledo. –
Voy a Toledo.
Zarezerwowa∏em hotel w Barcelonie. –
He reservado un hotel en Barcelona.
Mam przy sobie 1500 euro. –
Tengo 1500 euros conmigo.
Jestem na wakacjach. –
Estoy de vacaciones.
Mieszkam w hotelu Paraíso. –
Estoy alojado en el hotel Paraíso.
Chcia∏bym wypo˝yczyç samochód. –
Quisiera alquilar un coche.
Czy mog´ tutaj zaparkowaç? –
¿Se puede aparcar aquí?
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
Hotel Paraíso, buenos días, ¿en qué puedo ayudarle?
(Hotel Paraíso, dzieƒ dobry, w czym mog´ pomóc?)
–
Quisiera hacer una reserva. (Chcia∏abym zrobiç rezerwacj´.)
–
¿Qué tipo de habitación le gustaría reservar?
(Jaki pokój chcia∏aby pani zarezerwowaç?)
–
Una habitación individual con ducha. (Pojedynczy z prysznicem.)
–
¿Para cuántos días? (Na ile dni?)
–
Cuatro. ¿Cuánto cuesta una noche? (Cztery. Ile kosztuje noc?)
–
50 euros. ¿Cómo le gustaría pagar? (50 euro. Jak chce pani zap∏aciç?)
–
En efectivo. ¿En el precio está incluido el desayuno?
(Gotówkà. Czy w cen´ wliczone jest Êniadanie?)
–
Sí. (Tak, jest)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
U˝ywajàc zwrotów z tej lekcji, zarezerwuj pokój dwuosobowy w hotelu. Zapytaj,
czy w ∏azience jest wanna czy prysznic oraz czy w cen´ wliczone jest Êniadanie.
23
24
25
26
Lekcja 8
Wakacje, czas wolny i hobby
Wakacje i natura:
wakacje
las vacaciones
czas wolny
el tiempo libre
biuro podró˝y
la agencia
de viajes
morze
el mar
góry
las montañas
jezioro
el lago
wyspa
la isla
pustynia
el desierto
las
el bosque
dolina
el valle
wzgórze
la colina
jaskinia
la gruta/la cueva
rzeka
el río
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Na wycieczce:
wycieczka
la excursión
jechaç pod namiot
ir de acampada
namiot
la tienda
de campaña
plecak
la mochila
latarka
la linterna
wioska
la aldea
wieÊ (na wsi)
el campo
miasto
la ciudad
basen
la piscina
pla˝a
la playa
opalaç si´
tomar el sol
statek
el barco/la nave
prom
el transbordador
/el ferry
ratownik
el socorrista
Pogoda:
pogoda
el tiempo
s∏oƒce
el sol
deszcz
la lluvia
Ênieg
la nieve
mg∏a
la niebla
wiatr
el viento
burza
la tormenta
grad
el granizo
chmura
la nube
cieƒ
la sombra
Czas wolny:
oglàdaç TV
ver (la) tele
czytaç ksià˝ki
leer libros
graç w szachy
jugar al ajedrez
graç w karty
jugar a las cartas
graç na gitarze
tocar la guitarra
p∏ywaç
nadar
chodziç
hacer aeróbic
na aerobik
biegaç
hacer jogging
graç w koszykówk´
jugar al baloncesto
graç w pi∏k´ no˝nà
jugar al fútbol
jeêdziç na nartach
esquiar
nurkowaç
hacer submarinismo
˝eglowaç
hacer vela
jeêdziç na rowerze
ir en bicicleta
∏owiç ryby
pescar
jeêdziç konno
montar a caballo
relaksowaç si´
relajarse
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Jakie masz hobby? –
¿Qué pasatiempo tienes?
Jak sp´dzasz swój wolny czas? –
¿Qué haces en tu tiempo libre?
Gram w pi∏k´ no˝nà z kolegami. –
Juego al fútbol con mis amigos.
Pada Ênieg. –
Nieva.
25
www.jezykiobce.pl
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
24
Audio Kurs
Pytanie o drog´:
Idê prosto.
Sigue recto.
Skr´ç w lewo.
Gira
a la izquierda.
Skr´ç w prawo.
Gira
a la derecha.
w dó∏ ulicy
calle abajo
obok
al lado de
naprzeciw
enfrente de
za
atrás de
przed
delante de
pomi´dzy
entre
w
en
za rogiem
detrás de la esquina
To jest blisko.
Está cerca.
To jest daleko stàd.
Está lejos.
Miasto:
ulica
la calle
droga
la vía
aleja
la avenida
adres
la dirección
plac
la plaza
skrzy˝owanie
el cruce
Êwiat∏a
el semáforo
chodnik
la acera
korek
el atasco
centrum
el centro
kino
el cine
teatr
el teatro
ratusz
el ayuntamiento
poczta
el correo
posterunek
la comisaría
policji
przejÊcie
el paso de peatones
dla pieszych
restauracja
el restaurante
szpital
el hospital
apteka
la farmacia
szko∏a
la escuela
koÊció∏
la iglesia
ambasada
la embajada
muzeum
el museo
zamek
el castillo
most
el puente
przystanek
la parada de autobús
autobusowy
metro
el metro
taksówka
el taxi
tramwaj
el tranvía
Jest zimno. –
Hace frío.
Jaka jest prognoza pogody na jutro? –
¿Cuál es la previsión meteorológica
para mañana?
Uwielbiam podró˝owaç. –
Me encanta viajar.
Szukam kafejki internetowej. –
Busco un cibercafé.
Czy móg∏by pan nam zrobiç zdj´cie? –
¿Podría hacernos una foto?
Chcia∏bym zatelefonowaç. –
Quisiera hacer una llamada.
Halo? (przy odbieraniu telefonu) –
¬Diga!
Chcia∏abym rozmawiaç z panem Gonzalezem
. – Quisiera hablar con el
señor González.
Prosz´ chwil´ zaczekaç, zaraz podejdzie. –
Espere un momento, enseguida
se pone.
W∏aÊnie dosta∏em SMSa od Piotra. –
Acabo de recibir un mensaje de Pedro.
Podaj mi swój numer komórki. –
Dáme tu número del móvil.
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
¿Qué haces en tu tiempo libre? (Co robisz w wolnym czasie?)
–
Depende del tiempo. Cuando hace calor, me gusta nadar. Cuando
llueve, me gusta jugar al ajedrez. (To zale˝y od pogody. Kiedy jest ciep∏o,
lubi´ p∏ywaç. Kiedy pada, lubi´ graç w szachy.)
–
Oí que también coleccionas sellos. (S∏ysza∏em, ˝e zbierasz równie˝ znaczki.)
–
Sí, es verdad. ¿Y tú? (Tak. To prawda. A ty?)
–
Yo soy aficionado al fútbol. (Jestem fanem pi∏ki no˝nej.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Powiedz, co robisz w czasie wolnym latem, a co zimà.
27
28
29
Lekcja 9
W mieÊcie, pytanie o drog´
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Jak si´ dostaç do miasta? –
¿Cómo llegar a la ciudad?
Gdzie jest najbli˝szy bank? –
¿Dónde está el banco más próximo?
Zgubi∏em si´. –
Me he perdido.
Jaka to ulica? –
¿Cómo se llama esta calle?
Nie jestem stàd, prosz´ o pomoc. –
Soy extranjero, necesito ayuda.
Który autobus jedzie na dworzec? –
¿Qué autobús va a la estación?
Gdzie jest polska ambasada? –
¿Dónde está la embajada de Polonia?
Gdzie jest katedra? –
¿Dónde está la catedral?
Ile kosztuje wst´p? –
¿Cuánto cuesta la entrada?
Gdzie mog´ kupiç bilety autobusowe? –
¿Dónde puedo comprar billetes de autobús?
Gdzie jest najbli˝sza budka telefoniczna? –
¿Dónde está la cabina telefónica más
próxima?
26
Audio Kurs
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
Perdone, ¿cómo puedo llegar al centro de la ciudad?
(Przepraszam, jak mog´ dostaç si´ do centrum?)
–
Puede ir en autobús, en metro, o andando.
(Mo˝e pani pojechaç autobusem, metrem lub pójÊç piechotà.)
–
¿Cómo voy a llegar más rápido? (Jak b´dzie najszybciej?)
– Con el metro. (Metrem.)
–
¿Dónde está la estación de metro más próxima?
(Gdzie jest najbli˝sza stacja metra?)
–
Allí. (Tam.)
–
¿Dónde puedo comprar los billetes? (Gdzie mog´ kupiç bilety?)
–
En la estación. (Na stacji.)
–
¿Cuántas estaciones hay desde aquí hasta el centro?
(Ile jest przystanków do centrum?)
–
Sólo una. (Tylko jeden.)
–
Gracias. (Dzi´kuj´.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Opisz, u˝ywajàc zwrotów z tej lekcji, swojà drog´ ze szko∏y lub z pracy do domu.
Pami´taj, by w∏aÊciwie nazwaç mijane budynki i urz´dy.
27
www.jezykiobce.pl
30
31
Lekcja 10
˚ycie codzienne: dom, szko∏a, praca
Wys∏uchaj s∏ówek i zwrotów, powtarzaj za lektorkà s∏ówka hiszpaƒskie:
Dom:
dom
la casa
mieszkanie
el apartamento
sypialnia
el dormitorio
kuchnia
la cocina
∏azienka
el baño
pokój dzienny
la sala de estar
przedpokój
el vestíbulo
strych
el desván
piwnica
el sótano
Codzienne czynnoÊci:
obudziç si´
despertarse
wstaç z ∏ó˝ka
levantarse
de la cama
myç z´by
lavarse los dientes
czesaç si´
peinarse
myç
lavar
myç si´
lavarse
ubieraç si´
vestirse
Êcieliç ∏ó˝ko
hacer la cama
zasypiaç
dormirse
Szko∏a:
szko∏a
la escuela
uczeƒ
el estudiante
lekcja
la clase/el aula
przedmiot
la asignatura
ocena
la nota
zeszyt
el cuaderno
praca domowa
el trabajo de casa
zdaç egzamin
aprobar un examen
oblaç egzamin
suspender un examen
Praca:
praca
el trabajo
zawód
la profesión
szukaç pracy
buscar trabajo
znaleêç prac´
encontrar trabajo
kwalifikacje
la preparación
profesional
rozmowa kwalifikacyjna
la entrevista de trabajo
doÊwiadczenie
la experiencia
umiej´tnoÊci
las habilidades
biuro
la oficina
przedsi´biorstwo
la empresa
awans
el ascenso
pensja
el salario
Zawody:
pracowaç jako...
trabajar como...
nauczyciel
el profesor
lekarz
el médico
piel´gniarka
la enfermera
kasjer
el cajero
kierownik
el jefe
dyrektor
el director
aktor
el actor
sekretarka
la secretaria
kucharz
el cocinero
piosenkarz
el cantante
piekarz
el panadero
dziennikarz
el periodista
fryzjer
el peluquero
Inne:
zazwyczaj
normalmente
rzadko
raramente
czasami
a veces
nigdy
nunca
zawsze
siempre
cz´sto
a menudo
29
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
28
Audio Kurs
32
33
Wys∏uchaj uwa˝nie zdaƒ, powtarzaj je za lektorkà:
Ucz´ si´ hiszpaƒskiego. –
Estoy aprendiendo español.
Studiuj´ psychologi´. –
Estudio psicología.
Co zwykle robisz rano? –
¿Qué haces normalmente por la mañana?
Gdzie pracujesz? –
¿Dónde trabajas?
Pracuj´ w biurze. –
Trabajo en una oficina.
Jak zarabiasz na ˝ycie? –
¿Cómo te ganas la vida?
Jestem piel´gniarkà. –
Soy enfermera.
Szukam pracy. –
Estoy buscando trabajo.
Pos∏uchaj dialogu, najpierw w wersji oryginalnej, póêniej z t∏umaczeniem:
–
Describe tu día normal, por favor. (Prosz´, opisz swój zwyk∏y dzieƒ.)
–
Me levanto a las siete y media, voy al baño, me ducho y me visto. (Wstaj´ rano
o 7:30, id´ do ∏azienki, bior´ prysznic i ubieram si´.)
–
¿Y qué haces normalmente después? (Co zwykle robisz potem?)
–
Preparo el desayuno, leo un periódico, y a las ocho y cuarto salgo al trabajo.
(Jem Êniadanie, czytam gazet´ i o 8:15 wychodz´ do pracy.)
–
¿De que te ocupas en tu trabajo? (Czym si´ zajmujesz?)
–
Soy contable. (Jestem ksi´gowym.)
–
¿A qué hora terminas de trabajar? (O której koƒczysz prac´?)
–
Normalmente a las cinco de la tarde, pero a veces trabajo hasta las ocho y
media. (Zazwyczaj o 17, ale czasem pracuj´ do 20:30.)
–
¿Te gusta tu trabajo? (Czy lubisz swojà prac´?)
–
Sí, mucho. El trabajo es toda mi vida. (Tak, bardzo. Praca jest moim ca∏ym ˝yciem.)
A teraz wys∏uchaj jeszcze raz kwestii z dialogu wraz z t∏umaczeniem.
Powtarzaj poszczególne wypowiedzi za lektorem.
Opisz, jak wyglàda twój zwyk∏y dzieƒ. Postaraj si´ podawaç dok∏adne godziny wykonywanych
czynnoÊci.
Odpowiedzi
Lekcja 1
Me llamo Marcos. Vivo en Madrid. ¿Y tú? ¿Cómo te llamas? ¿Dónde vives?
¿Podrías repetir, por favor? Habla más despacio, por favor.
Nazywam si´ Marek, mieszkam w Madrycie. A ty, jak si´ nazywasz? Gdzie mieszkasz?
Czy móg∏byÊ powtórzyç? Mów wolniej, prosz´.
Lekcja 2
Son las tres y cinco de la tarde. Estamos en primavera, en el mes de abril.
Hoy es jueves. Jest 15:05. Jest wiosna, kwiecieƒ. DziÊ jest czwartek.
Lekcja 3
Esta es mi esposa, se llama Sofia y tiene treinta y cuatro años. Este es mi hijo, se llama
Pedro y tiene seis años. Este es mi hermano, se llama Pablo y tiene treinta y seis años.
To jest moja ˝ona, ma na imi´ Zofia i ma 34 lata. To jest mój syn, ma na imi´ Piotr i ma 6 lat.
To jest mój brat, ma na imi´ Pawe∏ i ma 36 lat.
Lekcja 4
Soy alto y delgado. Tengo el pelo marrón y los ojos grises. Soy una persona inteligente
y alegre, pero no soy valiente. Soy bastante cabezota.
Jestem wysoki i szczup∏y. Mam bràzowe w∏osy i szare oczy. Jestem inteligentny i radosny, ale nie
jestem odwa˝ny. Jestem dosyç uparty.
Lekcja 5
Llevo una blusa rosa, un vestido gris a rayas y sandalias negras. Las sandalias son de
piel, el vestido de algodón y la blusa, de seda.
Mam na sobie ró˝owà bluzk´, szarà sukienk´ w paski i czarne sanda∏y. Sanda∏y sà ze skóry,
sukienka jest bawe∏niana, a bluzka jedwabna.
Lekcja 6
Zadanie I:
Voy a tomar una sopa de tomate, pollo asado con patatas, una ensalada de lechuga
con aceitunas y una jarra de cerveza, por favor. De postre, voy a tomar un helado
de chocolate.
Poprosz´ zup´ pomidorowà, pieczonego kurczaka z ziemniakami, sa∏at´ z oliwkami i kufel piwa.
Na deser poprosz´ lody czekoladowe.
31
www.jezykiobce.pl
HISZPA¡SKI
30
Audio Kurs
Zadanie II:
Normalmente, desayuno tostadas con mantequilla y bebo una taza de café con leche.
Después, almuerzo una porción de pizza con ensalada de verduras. Ceno normalmente
un bistec con patatas fritas o patatas asadas. Durante todo el día, bebo mucha coca-cola.
Zazwyczaj na Êniadanie jem grzanki z mas∏em i pij´ fili˝ank´ kawy z mlekiem. Potem, na obiad,
zjadam porcj´ pizzy z sa∏atkà warzywnà. Na kolacj´ zazwyczaj jem stek z frytkami lub pieczonymi
ziemniakami. W ciàgu ca∏ego dnia pij´ bardzo du˝o coca-coli.
Lekcja 7
Buenos días, me gustaría reservar una habitación doble. Para dos días. ¿En la habitación
hay ducha o bañera? ¿En el precio está incluido el desayuno?
Dzieƒ dobry, chcia∏bym zarezerwowaç pokój dla dwóch osób. Na dwa dni. W pokoju jest prysznic
czy wanna? Czy Êniadanie wliczon´ jest w cen´?
Lekcja 8
En Invierno, en mi tiempo libre me gusta esquiar y pasear por el parque, y en verano,
me gusta ir en bicicleta y practicar vela.
Zimà, w wolnym czasie lubi´ jeêdziç na nartach i spacerowaç po parku, a latem lubi´ jeêdziç
na rowerze i ˝eglowaç.
Lekcja 9
Cuando vuelvo del trabajo a casa, paso al lado de una oficina de correos y de un alto
edificio con oficinas. Después cojo el autobús, y bajo en la parada que está al lado de
la iglesia. En el cruce tuerzo a la izquierda y voy ya directamente a mi casa.
Kiedy wracam z pracy do domu, przechodz´ obok urz´du pocztowego i wysokiego biurowca.
Potem jad´ autobusem i wysiadam na przystanku ko∏o koÊcio∏a. Na skrzy˝owaniu skr´cam
w lewo i id´ ju˝ prosto do domu.
Lekcja 10
Normalmente me levanto a las siete en punto. Me ducho a las siete y cuarto, desayuno
y a las ocho en punto salgo para ir al trabajo. Comienzo a trabajar a las ocho y media.
Almuerzo en el trabajo a la una de la tarde. Del trabajo vuelvo a casa a las seis de la
tarde. Después voy a pasear con mi perro, ceno y veo la tele.
Zazwyczaj wstaj´ punkt siódma. O 7:15 bior´ prysznic, jem Êniadanie, i punkt ósma wychodz´
do pracy. Prac´ zaczynam o 8:30. Jem obiad w pracy o 13:00. Wracam z pracy do domu
o 18:00. Potem id´ na spacer z psem, jem kolacj´ i ogladam telewizj´.
Czasowniki cz´Êciowo nieregularne
-ar
+
o : ue
+
contar
(opowiadaç, liczyç)
yo cuento
nosotros/nosotras contamos
tú cuentas
vosotros/vosotras contáis
él/ella/Ud. cuenta
ellos/ellas/Uds. cuentan
Wed∏ug tego wzoru odmieniajà si´ te˝ nast´pu-
jàce czasowniki:
acordarse – przypominaç sobie
recordar – przypominaç
acostarse – k∏aÊç si´
sonar – dêwi´czeç, dzwoniç
colgar – wieszaç
soñar – Êniç
costar – kosztowaç (pieniàdze)
volar – lataç
mostrar – pokazywaç
-ar
+
e : ie
+
pensar
(myÊleç)
yo pienso
nosotros/nosotras pensamos
tú piensas
vosotros/vosotras pensáis
él/ella/Ud. piensa
ellos/ellas/Uds. piensan
W ten sposób odmieniajà si´ te˝ czasowniki:
acertar – zgadywaç, trafiaç do celu
empezar – zaczynaç
atravesar – przechodziç przez (ulic´)
fregar – zmywaç (naczynia)
calentar – podgrzewaç
gobernar – rzàdziç
cerrar – zamykaç
negar – zaprzeczaç
comenzar – zaczynaç
sentarse – siadaç
despertarse – budziç si´
-er
+
o : ue
+
poder
(móc)
yo puedo
nosotros/nosotras podemos
tú puedes
vosotros/vosotras podéis
él/ella/Ud. puede
ellos/ellas/Uds. pueden
Tak samo odmienisz te˝ czasowniki:
devolver – oddawaç
resolver – rozwiàzywaç (problem)
mover – ruszaç
soler – mieç w zwyczaju
morder – gryêç
volver – wracaç
-er
+
e : ie
+
querer
(chcieç)
yo quiero
nosotros/nosotras queremos
tú quieres
vosotros/vosotras queréis
él/ella/Ud. quiere
ellos/ellas/Uds. quieren
Podobnie odmieniajà si´:
defender – broniç
perder – traciç
encender – zapalaç
tender – rozpoÊcieraç, dà˝yç do
entender – rozumieç
-ir
+
e : ie
+
sentir (czuç)
yo siento
nosotros/nosotras sentimos
tú sientes
vosotros/vosotras sentìs
él/ella/Ud. siente
ellos/ellas/Uds. sienten
Inne czasowniki odmieniejàce si´ w ten sposób
to:
divertirse – bawiç si´
preferir – woleç
-ir
+
e : i
+
pedir
(prosiç)
yo pido
nosotros/nosotras pedimos
tú pides
vosotros/vosotras pedìs
él/ella/Ud. pide
ellos/ellas/Uds. piden
Czasowniki podobne to:
conseguir – osiàgnàç
reìrse – Êmiaç si´
despedir – po˝egnaç
seguir – podà˝aç za
elegir – wybieraç
c : zc
+
conocer
(znaç)
yo conozco
nosotros/nosotras conocemos
tú conoces
vosotros/vosotras conocéis
él/ella/Ud. conoce
ellos/ellas/Uds. conocen
Podobnie zachowujà si´ czasowniki:
crecer – rosnàç
ofrecer – oferowaç
conducir – prowadziç (samochód)
producir – produkowaç
introducir – wprowadzaç
traducir – t∏umaczyç
obedecer – s∏uchaç
agradecer – dzi´kowaç
servir – s∏u˝yç
impedir – zabroniç
vestir – ubieraç
medir – mierzyç
repetir – powtarzaç
mentir – k∏amaç
sentir – czuç
32
Audio Kurs
Czasowniki nieregularne
ser
– byç
yo soy
nosotros/nosotras somos
tú eres
vosotros/vosotras sois
él/ella/Ud. es
ellos/ellas/Uds. son
estar
– byç
yo estoy
nosotros/nosotras estamos
tú estás
vosotros/vosotras estáis
él/ella/Ud. está
ellos/ellas/Uds. están
dar
– daç
yo doy
nosotros/nosotras damos
tú das
vosotros/vosotras dais
él/ella/Ud. da
ellos/ellas/Uds. dan
decir
– powiedzieç
yo digo
nosotros/nosotras decimos
tú dices
vosotros/vosotras decìs
él/ella/Ud. dice
ellos/ellas/Uds. dicen
hacer
– robiç
yo hago
nosotros/nosotras hacemos
tú haces
vosotros/vosotras hacéis
él/ella/Ud.hace
ellos/ellas/Uds. hacen
ir
– iÊç
yo voy
nosotros/nosotras vamos
tú vas
vosotros/vosotras vais
él/ella/Ud.va
ellos/ellas/Uds. van
oír
– s∏yszeç
yo oigo
nosotros/nosotras oìmos
tú oyes
vosotros/vosotras oìs
él/ella/Ud. oye
ellos/ellas/Uds. oyen
poner
– k∏aÊç
yo pongo
nosotros/nosotras ponemos
tú pones
vosotros/vosotras ponéis
él/ella/Ud. pone
ellos/ellas/Uds. ponen
saber
– znaç, wiedzieç
yo sé
nosotros/nosotras sabemos
tú sabes
vosotros/vosotras sabéis
él/ella/Ud. sabe
ellos/ellas/Uds. saben
salir
– wychodziç
yo salgo
nosotros/nosotras salimos
tú sales
vosotros/vosotras salìs
él/ella/Ud. sale
ellos/ellas/Uds. salen
tener
– mieç
yo tengo
nosotros/nosotras tenemos
tú tienes
vosotros/vosotras tenéis
él/ella/Ud. tiene
ellos/ellas/Uds. tienen
traer
– przynosiç
yo traigo
nosotros/nosotras traemos
tú traes
vosotros/vosotras traéis
él/ella/Ud. trae
ellos/ellas/Uds. traen
venir
– przychodziç
yo vengo
nosotros/nosotras venimos
tú vienes
vosotros/vosotras venìs
él/ella/Ud. viene
ellos/ellas/Uds. vienen
ver
– widzieç
yo veo
nosotros/nosotras vemos
tú ves
vosotros/vosotras veìs
él/ella/Ud. ve
ellos/ellas/Uds. ven