background image

WYZWOLENIE PRZEZ ZMYSŁY

Lama Zopa Rinpoche maluje mantrę OM MANI PEME HUM na cysternie z gazem

"Kiedykolwiek  jakakolwiek  istota  zobaczy  siedem  sylab  współczucia - mantrę

mani (OM  MANI  PEME  HUM  ŚRI),  gdziekolwiek  się  urodzi,  osiągnie  wspaniałe
właściwości  i  będzie  żyć  nierozdzielnie  z  Awalokiteśwarą  (Budda  Współczucia -
przyp)  . Za  ma  tog  bkod  pa powiada,  że  z  widzenia mani płyną  następujące
korzyści:  Ktokolwiek  zobaczy mani – mężczyźni,  kobiety,  chłopcy  i  dziewczęta,  a
nawet zwierzyna łowna, ptaki, psy, bydło, konie, osły itd. - wszyscy oni odrodzą się w
końcu  jako  bodhisattwowie.  Nie  zaznają  oni  cierpienia  narodzin,  starości,  choroby  i
śmierci,  spotkania  z  tym, co  nieprzyjemne  i  rozłączenia  z  tym, co  miłe  /…/  O
szczęśliwi  wybrańcy,  którzy  się  tu  zgromadziliście!  Umieszczajcie  zatem mani na
rozstajach, we wnętrzu i na zewnątrz waszych domów. Umieszczajcie siedem sylab
na  lustrach  i  pokazujcie  je  wszem  i  wobec,  ktokolwiek  zobaczy  ów  napis,  tego
życzenia się spełnią /…/ Wyzwala samo usłyszenie mantry. Jak mówi Don yod zhag
pa’i mdo
; Te istoty, które usłyszą serce (serce od skrótu imienia Awalikity, osiągną
cnoty równe wielu setkom tysięcy Buddów. Ktokolwiek zawiódł świętą istotę, popełnił
pięć  czarnych  uczynków,  wszystkie  jego  grzechy  zostaną  oczyszczone  w  czasie
jednego  życia.  Nawet  zwierzęta  /…/  gdy  usłyszą  dźwięk mani,  to  choć  nie  będą
mogły  go  powtórzyć,  wpłynie  on  na  nie  tak  samo  jak  na  ciebie  czy  innych  /…/  Oto
właściwości, uzyskiwane z przechowywania mani w umyśle /…/ Mtshan rab yongs
su bstan pa’i mdo 
powiada: „Jeśli ktoś przechowuje mani w umyśle, pięć czarnych
uczynków, pięć przekroczeń, wszystkie jego złe czyny będą oczyszczone, nigdy nie
odrodzi  się  w  piekle  ani  jako preta ani  jako  zwierzę.  Będzie  wolny  od  cierpień  na
ciele,  w  mowie  i  na  umyśle.  Nie  zagrożą  mu  dzikie  zwierzęta, srin  po (demony
cmentarne),  ludzie,  istoty  nieludzkie  i  choroby.  Zrozumie  sens dharmakai i  stanie
twarzą  w  twarz  z nirmanakają Pana  Wielkiego Współczucia.  Oto  właściwości
uzyskiwane  przez  dotknięcie maniKhor  ba  dong  sprugs  rgyud powiada:  Należy
starać  się  dotknąć  siedmiosylabowego  serca  swym  ciałem,  którymkolwiek  jego
członkiem.  Jeśli  ktoś  wypije  wodę,  w  której  zanurzono mani /.../  z  całą  pewnością
odrodzi się w czystej krainie. To samo odnosi się do ziemi, wiatru i ognia /…/ Dlatego
każdy  ktokolwiek  zwróci  się  do mani po  błogosławieństwo,  czy mani będzie
naturalne,  rzeźbione  czy  narysowane,  czy  dotknie  go,  czy  wypije  wodę,  w  której
umyto  posąg  (Awalokiteśwary)  zawsze  wyniknie  z  tego  wielki  pożytek  przy  małym

background image

wysiłku,  a  rezultatem  będzie  odrodzenie  w  czystej  krainie  /…/  Oto  jakie  pożytki
wynikają  z  przepisania mani Za  ma  tog powiada:  Gdy  ktoś  przepisze  lub  każe
przepisać mani, zda się, że otwiera wówczas 84 tysiące bram Dharmy. Bezpośredni
rezultat  przepisania  jednej  sylaby  siedmiosylabowej  mantry  znacznie  przewyższa
bezpośredni  skutek  uczynienia  wielu  złotych  wizerunków  Buddów  /…/  Są  to  rzeczy
wzniosłe i wykraczające poza zdolność ludzkiego pojmowania. Taki ktoś stanie się w
przyszłości podobny do króla, który włada samsarą, mającego władze nad czterema
kontynentami,  bohaterskiego  syna,  odważnego,  o  ciele  bez  skazy,  który  tryumfuje
nad wrogami/…/ Toteż jeśli przepiszesz siedem sylab, najlepiej na złocie, a jeśli nie
to na miedzi lub cynie, a w ostateczności  na białej lub czerwonej ziemi, osiągniesz
sam takie wspaniałe właściwości /…/ Oto jakie pożytki wynikają z noszenia mani. Za
ma tog 
powiada: ktokolwiek przyczepi sobie do ciała wielką sześciosylabową mantrę
/.../ ten uzyska ciało wadżry, porównywalne do stupy z relikwiami dziesięciu milionów
Tathagatów.  To  ciało,  które  nosi  sześcioliterową  mantrę,  nie  okryje  się  nigdy
płaszczem  pragnienia,  strachu,  niewiedzy,  dumy  czy  zazdrości.  Jeśli  praczka, która
pierze nad brodem, będzie miała na sobie tę mantrę, każda istota, która zetknie się z
jej wodą, zostanie oczyszczona z grzechów i ocalona przed złym odrodzeniem /…/. A
zatem  w  porównaniu  z  tymi,  którzy  medytują  tylko  dla  własnego  pożytku  i  niewiele
troszczą  się  o  innych,  zwykłe  zapisanie mani przynosi  niezmierzone  pożytki,
podobne  do  stania  się  Buddą  /…/  Oto  jakie  pożytki  przynosi  medytacja  nad mani
Thugs je chen po’i snyan rgyud 
powiada: Mani jest sercem klejnotu spełniającego
życzenia. Jest niewyczerpywalnym skarbem przestrzeni Dharmy. Jeśli ktoś stale nad
nim  medytuje  i  powtarza  je,  w  przyszłym  życiu  zostanie  Buddą,  jeśli  nie,  to  co
najmniej  oczyści  zaciemnienia,  przeszkadzające  w  osiągnięciu  stanu  Buddy,  a
przynajmniej,  oczyszczony  ze  splamień,  odrodzi  się  w  kwiecie  lotosu  u  stop  Buddy
Amitabhy.  Podobnie  nieskończone  pożytki  płyną  z  objaśniania  sensu  mani  innym
istotom.  Można  policzyć  pyłki  kurzu – zapewniA  nasz  teks - krople  w  oceanie,
nasiona,  które  rosną  na  czterech  kontynentach,  można  zważyć  górę  Meru,  ale  nie
można  policzyć  dobrodziejstw  płynących  z  jednorazowego  powtórzenia  tej  mantry.
Toteż rozgłaszajcie naukę o mani w dziesięciu kierunkach samary!”

Fragment  książki    „Wyzwolenie  przez  zmysły.  Tybetańskie  koncepcje

soteriologiczne” Joanna Tokarska – Bakir, Wrocław 1997, Monografie Fundacji Nauki
Polskiej, ISBN 83-85220-70-4, Wrocławska Drukarnia Naukowa.

JAK POMAGAĆ ZMARŁYM ISTOTOM

Rada Lamy Zopa

Wiele niezmierzonych pożytków przynosi recytacja mantr i dharani (długich mantr) a
następnie dmuchanie nimi na mięso lub innego rodzaju pożywienie, które się zjada, a
nawet  na  zwłoki  lub  stare  kości,  włosy,  skóry, ponieważ  oczyszcza  to  karmiczne
przeszkody  zmarłych  istot  i  prowadzi  do  ich  odrodzenia  w  wyższych  światach  lub
Czystych Karinach Buddów.

Jeśli  spożywasz  mięso  jakiejś  istoty, masz  okazję  stworzyć  dla  niej  karmiczną
przyczynę,  która  doprowadzi  w  końcu  do  wyzwolenia  z  samsary.  Recytując,
dmuchając kości lub mięso i dedykując zasługę tej istocie, aby nigdy nie odrodziła się

background image

w  niższych  światach,  aby  ciągle  aż  do  osiągnięcia  oświecenia  odradzała  się  w
wyższych  światach, możemy  pomóc  niezliczonym  istotom  opuścić  na  zawsze
samsarę i skrócić ich cierpienia w niższych światach.

Nawet  jeśli  zwierze  lub  człowiek  zmarli  setki  czy  tysiące  lat  temu  i  ich świadomość
znajduje  się  w  niższych  światach, recytowanie  mantry  i  dmuchanie  na  pozostałości
może przenieść jej świadomość do wyższych światów lub do Czystej Krainy Buddy.

Korzyści płynące z recytowania i utrzymywania Mantry

Wielkiego Współczucia

Ci z ludzi i bogów, którzy recytują i utrzymują Mantrę Wielkiego Współczucia w

momencie śmierci zostają odprowadzeni przez Buddów dziesięciu kierunków do tych
Czystych Krain, do których sobie życzą.

Ale jeśli wcześniej nie ślubują dążyć do osiągnięcia prawdziwego oświecenia,

wejdą na 3 złe ścieżki, nie będą mogły odrodzić się w czystej krainie, ani nie osiągną
nieograniczonych  samadhi,  ani  umiejętności  wysławiania  się.  Nie  osiągną  również
owoców  swych  poszukiwań  w  tym  życiu,  ani    nie  odniosą  właściwego  pożytku  z
Dharani Wielkiego Współczującego Serca.

Natomiast  i  z  ludzi  i  bogów  którzy  we  właściwy  sposób  recytują  i  utrzymują

Mantrę  Wielkiego  Współczucia  uzyskają  15  rodzajów  dobrego  odrodzenia  się  i  nie
będą doświadczać  15 rodzajów złej śmierci.

15 rodzajów złej śmierci:

1. śmierć z głodu i w samotności
2. z powodu wymierzenia kary
3. w więzieniu, przez chłostę, pobicie albo innego rodzaju uszkodzenie ciała
4. śmierć z ręki wrogo nastawionego człowieka
5. śmierć na wojnie
6. rozszarpanie przez tygrysy, wilki albo inne dzikie bestie
7. śmierć z powodu ukąszeń skorpionów lub węży
8. śmierć przez utoniecie lub podczas pożaru
9. śmierć przez otrucie
10. śmierć jako rezultat bolesnej choroby
11. śmierć w szaleństwie lub obłędzie
12. śmierć podczas trzęsienia ziemi albo walenia się drzew
13. śmierć podczas snu spowodowana koszmarami wysyłanymi przez złych ludzi
14. śmierć spowodowana przez czary albo złe duchy
15. śmierć spowodowana przez choroby, które paraliżują ciało
16. śmierć samobójcza

background image

Ci,  którzy  recytują  i  utrzymują  Mantrę  Wielkiego  Współczucia nie  będą

doświadczali  cierpienia  z  powodu  jakiejkolwiek  z  15  rodzajów  złej  śmierci,  za  to
doświadczą wszystkich poszczególnych 15 rodzajów dobrego odrodzenia:

1. odrodzą się w kraju z dobrym władcą
2. w kraju tym będzie zawsze panowała pomyślność
3. odrodzą się we właściwym czasie
4. będą zawsze spotykać przyjaznych ludzi
5. wszystkie członki ich ciał będą kompletne
6. ich serca będą czyste i wypełnione Dharmą
7. nie będą łamać norm społecznych
8. ich rodzina będzie harmonijna i uprzejma
9. zawsze będą mieć powodzenie, posiadłości i majątek
10. będą zawsze obdarzani szacunkiem i pomocą ze strony innych
11. ich majątek nie zostanie w żaden sposób zagrabiony
12. osiągną wszystko, do czego dążą
13. smoki, bogowie i przyjazne duchowe istoty będą ich zawsze chronić
14. w miejscu ich odrodzenia będą widzieli Buddę i słuchali Dharmy
15. przebudzą  się  i  zrozumieją    Wielkie  znaczenie  Właściwej  Dharmy,  którą

słyszeli

Ci  którzy  recytują  i  utrzymują  Mantrę  Wielkiego  Współczucia  zostaną

obdarzeni tymi 15 rodzajami dobrego odrodzenia.

Wszyscy  bogowie  i  ludzie  powinni  stale    powtarzać  i  utrzymywać  te  słowa  z

rozwagą.

LAMA YESHE WISDOM ARCHIVE. Przetłumaczyła Ewelina Budzińska. Rzeszów
2002. Dla pożytku wszystkich istot.

Dziesięć korzyści płynących z drukowania sutr i robienia wizerunków buddów

Ludzie, którzy drukują Sutry i robią wizerunki Buddów osiągają następujące korzyści:
pozbywają  się  całej  złej  karmy  powstałej  z  powodu  lżejszych  przewinień
popełnionych  w  przeszłości  i  zmniejszają  odpłatę  za  poważne  przewinienia.  Dobre
duchy  będą  nieustannie otaczać  i  ochraniać  ich  tak,  że  nigdy  nie  doświadczą
nieszczęść  epidemii,  powodzi,  ognia,  złodziei,  zbrojnego  konfliktu  czy  uwięzienia.
Unikną cierpień z winy mściwych wrogów, których stworzyli sobie w przeszłości. Co
więcej, zasługa powstała z drukowania sutr pozwoli wrogom dostąpić dobrodziejstwa
Dharmy,  rozwiązując  w  ten  sposób  więzy  nienawiści.  Jaksze  i  inne  złe  duchy  nie
będą im zagrażać, nie zrobią im krzywdy, jadowite węże ani pożerające ludzi bestie.
Doświadczą  spokoju  umysłu,  za  dnia  nie  spotka  ich  żadne  niebezpieczeństwo,  w
nocy  nie  będą  mieli  złych  snów,  będą  mieć  rumianą  i  delikatną  cerę.  Będą  pełni
energii  i  witalności.  Szybko  powodzić  im  się  będzie  we  wszystkich  interesach  i

background image

osiągną  najwyższy  sukces.  Na  skutek  szczerego  czczenia  Dharmy,  zupełnie
naturalnie  będą  mieć  pod  dostatkiem  odzieży  i  obfitość  pożywienia,  nawet  jeśli  nie
będą sobie życzyć ani pragnąć tych rzeczy, w ich rodzinach panować będzie spokój,
błogosławieństwa  i  dobrobyt  stale  będą  wzrastać.  Inni  ludzie  a  nawet  bogowie
natychmiast znajdować  będą    upodobanie  we  wszystkim  co  ludzie  owi  będą  mówić
czy  robić. Gdziekolwiek pójdą, będą witani przez szczęśliwe tłumy  przyjaciół, którzy
będą ich poważać i szanować. Głupi ludzie zmądrzeją, chorzy powrócą do zdrowia,
zmartwieni  poczują  się  szczęśliwsi,  kobiety  staną  się  mężczyznami  w  przyszłych
żywotach,  jeśli  będą  tego  sobie  życzyć.  Na  zawsze  porzucą  Złe  Przeznaczenia  i
zawsze  będą  się  odradzać    w  pomyślnych  miejscach  będąc  przystojnej  i
wyprostowanej  postawy  i  niezwykle  szlachetnego  charakteru.  Cieszyć  się  będą
najwyższym  szczęściem  im  obfitymi  bogactwami.  Będą  mogli  zasadzić  korzenie
dobroci  w  imieniu  wszystkich  żyjących  istot.  Traktować  będą  umysły  żyjących  istot
jako  wielkie  pole  błogosławieństw  i  pomogą  im  w  nich  zebrać  obfite  plony.  W
jakimkolwiek kraju by się nie narodzili zawsze będą widzieć Buddę i słyszeć Dharmę.
Ostatecznie  osiągną  pełne  władanie  trzema  rodzajami  mądrości  zostaną
poświadczeni jako posiadający sześć psychicznych penetracji i szybko osiągną stan
Buddy.  Ponieważ  drukowanie  sutr  i  robienie  wizerunków  Buddy  przynosi  tak
niewyobrażalne  zasługi  i  cnotę,  zawsze,  gdy  ludzie  świętują  urodziny,  składają
gratulacje,  gdy  pragną  by  spełniły  się  ich  życzenia  lub  jeśli  pragną  uniknąć
nieszczęść  lub  żałować  lub  naprawić  winy  albo  awansować – przy  takiej  okazji –
należy  z  radością  składać  ofiary  na  drukowanie  sutr  i  robienie  wizerunków  a
następnie z wigorem dążyć ku spełnieniu własnych życzeń.

Budda 

Padmasambhawa

Pad 

sdongs 

brTsegs 

pa:

Ja,  który  jestem  znany  jako  Powstały  z  Siebie Lotos,  który  wyemanował  z  ośrodka
serca  Buddy  Amitabhy.  Jestem  Arja  Awalokiteśwarą,  będącym  promieniem  światła
Mowy. Jetsem bratem wszystkich dakiń i królem bohaterów [Vira]. Jestem duchową
aktywnością wszystkich buddów trzech czasów. Jestem tym, który posiadając wielką
moc  współczucia,  pojawia  się  jako  nirmanakaja  niezrównanego  Samantabhadry
Mahawadżradhary.  Jestem  falą  duchowej  aktywności,  która  wszystkich  kieruje  na
ścieżkę, 

wypełniając 

nadzieją 

umysły 

wszystkich 

czujących 

istot.

Padmasambhawa czyli Guru  Rinpocze:  Drogocenny  Guru - jak  nazywają  go
tybetańczycy,  to  mahaguru,  który  w  VIII  wieku  wprowadził  buddyzm  do  Tybetu.
Zaproszony  przez  krola  Trisong  Detsena,  za  radą  wielkiego  indyjskiego  khenpo
Śantarakszity, Padmasambhawa miał pozostać w Tybecie blisko 55 lat. Podróżował
przez  cały  kraj  nauczając  i  praktykując,  poskramiając  siły,  które  przeszkadzały
dharmie Buddy, napełniając swym błogosławieństwem krajobraz Tybetu i Himalajów.
Dzięki  temu  nauka  Buddy  zaczęła  przenikać  samą  tkankę  życia  tybetańczyków  i
właśnie 

współczuciu 

Padmasambhawy, 

jego 

błogosławieństwu 

jego

wszechogarniającej wizji buddyzm tybetański zawdzięcza swój szczególny dynamizm
i  magię,  swą  żywotność  i  powodzenie.  Nauka  Buddy  ogarnia  ze  wszystkich  stron
życie  codzienne  i  kulturę  tybetańczyków,  niemal  tak  samo  jak  powietrze,  którym

background image

oddychają. w tym tkwi moc buddyzmu tybetańskiego i racja, dla której Tybet stał się
sławny  jako  taki  właśnie,  duchowy,  kraj.  Padmasambhawa  założył  pierwszy
klasztorny  uniwersytet  w  Samye,  gdzie  wielu  indyjskich  panditów,  jak  Vimalamitra
zebrało  się  razem  z  tłumaczami  tybetańskimi,  ażeby  tłumaczyć  dharmę  Buddy,  a
pierwszych  siedmiu  tybetańczyków  zostało  wyświęconych  na  mnichów. W  Czimphu
objawił mandalę nauk mantrajany dwudziestu pięciu uczniom, wśród których byli król
Trisong Detsen, Jeszie Tsogyal i Wajroczana.

Dla  milionów  praktykujących  Padmasambhawa  poprzez  stulecia  nie  przestał  być
źródłem  realizacji  i  inspiracji,  która  tchnie  życie  w  serce  ich  praktyki.  Życie
Padmasambhawy  jest  nadzwyczajne,  lecz  nie  jest  on  w  żadnej  mierze  ograniczony
do  historycznej  osobowości;  faktycznie  odrzuca  on  historię  i  chronologię.  Liczne
proroctwa wraz z tym, które wypowiedział sam Budda, gdy odchodził do parinirwany
głosiły,  że  Padmasambhawa  urodzi  się  osiem  czy  dwanaście  lat po  nim,  ażeby
rozprzestrzenić naukę mantrajany. Jednak Padmasambhawa żył mimo wszystko

w  Tybecie  w  VIII  wieku  naszej  ery.  Padmasambhawa  jest  ludzkim  ucieleśnieniem
dzogpaczenpo, 

natchnieniem 

duchem 

dzogczen, 

zasadą 

kosmiczną 

i

ucieleśnieniem  wszystkich mistrzów.  W  tradycji  tybetańskiej  jest  on  oświeconą
zasadą,  której  potężną  energię  przywołuje  się  jako  źródło  ochrony  wśród
pomieszania  i  niepokoju  tej  epoki.  Praktyka  i  mantra  Padmasambhawy  są  wysoko
cenione  jako  szczególnie  skuteczne  w  dzisiejszym  świecie  w  tworzeniu  pokoju  i
harmonii.  jak  mówi  Dilgo  Khyentse  Rinpocze,  największy  żyjący  mistrz  dzogczen:

'choć  wielu  było  niepojętych  i  niezrównanych  mistrzów  ze  szlachetnej  krainy
Indii i z Tybetu, krainy śniegów, to jednak wśród nich wszystkich tym, który ma
największe współczucie i błogosławieństwo dla istot w tym trudnym wieku jest
Padmasambhawa,  ucieleśnienie  współczucia  i  mądrości  wszystkich  Buddów.
Jedną  z  jego  właściwości  jest  moc  udzielania  swego  błogosławieństwa  w
natychmiastowy  sposób  wszystkim  tym,  którzy  się  do  niego  modlą  i  o
cokolwiek  by  się  nie  modlili,  ponieważ  posiada  moc  natychmiastowego
spełniania  naszego  życzenia'.  'W  tej  mrocznej  epoce - mówi  dalej  Khyentse
Rinpocze - gdzie  istoty  są  pogrążone  w  ciągłym  cierpieniu  z  powodu  trzech
trucizn: ignorancji,  agresji  i  przywiązania,  gdzie  pięć  negatywnych  emocji  jest
bardziej  wzburzonych  niż  kiedykolwiek  przedtem  i  gdzie  straszne  cierpienie
wypływa 

choroby, 

ubóstwa, 

głodu, 

pragnienia 

groźby 

wojny,

błogosławieństwa  Guru  Rinpocze  są  nawet  jeszcze szybsze  w  działaniu.  On
sam  zapewnił,  że  jeśli  w  takiej  epoce  kiedykolwiek  jakaś  osoba  zwróci  się  do
niego z modlitwą, to on natychmiast odpowie swoim błogosławieństwem. A nie
były  to  jakieś  słodkie  słowa  pokrzepienia,  lecz  prawdziwe,  nie  mogące  nas
zwieść słowa Guru Rinpocze'
.

Według Tradycji Skarbów [gter lung] Ratna Lingpy:

Gdy przychodzi dzisiąty dzień [ księżycowego ] miesiąca, ci którzy pamiętaja o Mnie,
tak  jakby  na  pamiątkę  tego  nosili  w  kieszeni  kamyk,  oni  i  ja  będziemy  naprawdę
nierozdzieleni. Dla moich synów, moich uczniów, króla

i ministrów Tybetu, dziesiątego dnia każdego [ księżycowego ] miesiąca, ja sam będę
się pojawiał; obiecuję to.

background image

Ja, Padmasambhawa, nigdy nie oszukuję innych.

Według Lama Sangdu [ bLa ma gSang 'dus ]:

Dziesiątego  dnia miesiąca  małpy  w  roku  małpy  oraz  we  wszystkie  dziesiąte  dni
innych [księżycowych ] miesięcy, moje manifestacje będą szczególnie emanować w
Dżambudwipie; Będę udzielał zarówno zwyczajnych jak

i najwyższych siddhi. Jeśli chodzi o tych, ktorzy przez całe życie będą praktykować

sadhanę Guru, to jeśli wytrwają w tym, wówczas w chwili odejścia z obecnego życia,
zostaną wchłonięci w ośrodek mojego serca.

Zgodnie z Zhal-dam Ser-treng [Zhal gdams gser phreng]:

Ja, Urgyan, szczególnie dzisiątego dnia, ktory jest wielkim świętem, będę przybywał
do śnieżnej krainy Tybetu. Jadąc na promieniach słońca i księżyca, tęczy, mgłach lub
deszczu, i będę usuwał wszystkie przeszkody powstrzymujące oddanych mi uczniów.
Każdemu  z nich udzielę czterech inicjacji, których pragną. To jest moja obietnica, a
Padma nigdy nie oszukuje nikogo. Jeśli ktoś jest mi oddany, niech zawsze wykonuje
dzisiątego  dnia  pudżę.  Dzięki  praktyce  sadhany  zgodnie  z  moimi  wyjaśnieniami,
urzeczywistni dobrobyt królestwa.

Padmasambhawa przybył  do  tego  świata  dla  spełnienia  trzech  głównych  celów.
Ogólnie  rzecz  biorąc  przybył,  aby  pomóc  istotom  sześciu  sfer.  Następnie,  jego
historyczną  misją  było  przyniesienie  światła  dharmy  i  nauk  dzogczen  do  krainy
Tybetu. Dzięki jego dobroci i własnoręcznym wysiłkom nauka pozostała na dobre w
Tybecie przez ponad tysiąc lat. Obecnie nauki Padmasambhawy przybyły na zachód,
gdzie dotąd były nieznane i jest to rzeczywiście znak jego błogosławieństwa, oznaka
jego  współczucia  i  mocy.  Po  trzecie,  każdy  Budda  niesie  ze  sobą  szczególne
przesłanie  i  ma  specyficzną  misję  do  spełnienia,  a  szczególną  misją
Padmasambhawy  jest  przybycie  do  ciemnego  wieku,  do  'mętów  czasu',  do  kalijugi.
Podczas gdy Budda zasadniczo znany jest z tego, że nauczał nauk sutrajanay, mimo
iż w tajemnicy nauczał tantr, Padmasambhawa przybył na ten świat, ażeby nauczać
tantry  i  dzogczen.  Tak  więc  podczas  gdy  Budda  Siakjamuni  przedstawia  zasadę
Buddy,  najważniejszy  element  ścieżki  sutrajany,  Padmasambhawa  uosabia  zasadę
guru,  serce  buddyzmu  wadżrajany  i  dlatego  znany  jest  jako  'Sangye  Nyipa',  'Drugi
Budda'. Jak wyjaśnia Nyoshul Khenpo Rinpocze: 'zgodnie z ogólnym podejściem do
dharmy Buddy, historia historycznego Buddy Siakjamuniego rozpoczyna się od jego
oświecenia  w  Indii  w  Wadżrasanie,  obecnie  Bodhgaja.  Budda  trzykrotnie  obrócił
kołem  dharmy  i  w  końcu  wszedł  w  parinirwanę.  Potem  przybył  Padmasambhawa,
aby  powtórzyć  jego  nauki,  a  szczególnie  po  to,  aby  obrócić  koło  nauk  tajemnej
mantry  wadżrajany. O ile Budda przekazał podstawowe nauki i założył fundamenty,
Padmasambhawa był  tym,  który  wprowadził  nauki  wadżrajany'.  Padmasambhawa  ,
lub w sanskrycie Padmakara, a po tybetańsku Pema Dziungne, znaczy 'Urodzony w
Lotosie'.  Lotos  symbolizuje  Padmę  albo  lotos  rodziny,  do  której  należą  wszystkie
ludzkie  istoty.  Chociaż  lotos  rośnie  w  błotnistym  bagnie,  jednak  zawsze  wytwarza
nieskalany, czysty kwiat. w ten sposób, choć posiadamy negatywne emocje, takie jak
pragnienie, to nasza wrodzona, czysta energia mądrości może zostać doprowadzona
do  rozkwitu.  Dlatego  pomieszania  nie  musi  się  odrzucać;  można  je  przekształcić  w
mądrość.  Tę  moc  przekształcenia  przedstawia  zasada  lotosu.  W  ten  sposób

background image

Padmasambhawa  jest  ucieleśnieniem  wizji  tantry  i  przekształcenia;  jest  on
przeobrażającym  błogosławieństwem  wszystkich  Buddów.  Dlatego  jest  szczególnie
potężny  w  obecnym  czasie  i  w  tym  wieku,  kiedy  negatywne  emocje  są  silniejsze,  a
pomieszanie  większe  niż  kiedykolwiek  przedtem.  Mówi  się,  że  im  większe
pomieszanie  i  trudności,  tym  jest  on  potężniejszy.  Kiedy  tybetańczycy  potrzebują
błogosławieństwa 

opieki, 

ich 

naturalnym 

odruchem 

jest 

wzywanie

Padmasambhawy.  'Z  kolei,  według  nadzwyczajnej  ścieżki  dzogpaczenpo - mówi
dalej  Nyoshul  Khenpo  Rinpocze - Budda  jest  obecną,  prawdziwą  naturą  naszego
własnego  umysłu,  naszą  wrodzoną  rigpą,  albo  czystą  świadomością.  Gdzie  Budda
stał  się  oświecony  ?  We  wszechogarniającej  przestrzeni  Dharmadhatu.  Z  tego
punktu widzenia takie zdarzenia jak np. jego manifestacja jako historycznego Buddy
w  Wadżrasanie  są  widziane  po  prostu  jako  zewnętrzny  pokaz.  'Pierwotny  Budda'
mieszka nie gdzie indziej jak w naturze naszej rigpy, Sferze Akanisztha. Z przestrzeni
Dharmadhatu manifestuje się dla dobra bodhistattwów jako Buddowie sambhogakaji
pięciu  rodzin:  Wajroczana,  Akszobhja,  Ratnasambhawa,  Amitabha  i  Amoghasiddhi.
Dla  naszego  świata manifestuje  się  w  formie  nirmanakaji  jako  historyczny  Budda
Siakjamuni.  W  rzeczywistości  jednak  nie  był  kim  innym,  niż  emanacją  pierwotnego
Buddy Samantabhadry, który jest w naszym własnym sercu, w naszej własnej rigpie.
Później  zamanifestował  się  jako  Padmasambhawa,  84  mahasiddhów  i  jako  wielcy
mistrzowie  Indii,  tacy  jak:  Nagardżuna,  Asanga,  Arjadewa,  Wasubandhu,  Dignaga,
Dharmakirti,  Sakjaprabha  i  Gunaprabha,  znani  jako  'sześć  osób  i  dwóch
wspaniałych'.  Innymi  słowy,  przejawia  się  na  różne  sposoby,  dla  każdej  istoty  w  jej
właściwy sposób, pojawiając się jako ptak pomiędzy ptakami, jako zwierzę pomiędzy
zwierzętami i.t.d. podczas gdy pierwotny Budda Samantabhadra jest naszą rigpą na
absolutnym  poziomie.  Natura  lub  jakość  mądrości  rigpy  jest  promieniująca  i
wyposażona w świetlistość, podobnie jak słońce jest wyposażone w niezmienne i nie
gasnące promieniowanie. Ta jakość nieprzerwanej świetlistości pierwotnej natury jest
tym  'Nieograniczonym  Światłem'  lub  'Niezmiennym  Światłem',  które  nazywamy
Buddą Amitabhą, po tybetańsku Opame lub Nangwataye. Budda Amitabha, który jest
tym samym, co Samantabhadra, wysyła ze swojego serca potężny promień światła w
formie sylaby Hrih, która opada na północno-zachodnią krainę Oddijana i na jezioro
Dhanakośa. W ten sposób, jak esencja ojca i matki dają narodziny dziecku i tworzą
nasienie  naszego  ciała  złożonego  z  elementów,  narodziny  Padmasambhawy
następują  z  nasiennej  sylaby  Hrih.  w  tym  momencie  wszyscy  Buddowie  Dziesięciu
Kierunków  wraz  z setkami i tysiącami dakiń, z różnych sfer niebiańskich przywołują
dla  dobra  istot  błogosławieństwo  i  inkarnacje  wszystkich  Buddów.  Ta  ich  inwokacja
znana  jest  jako  'Siedem  wierszy  wadżry'  lub  'Modlitwa  w  siedmiu  linijkach'.  Jest  to
'Spontaniczna  pieśń  spokoju  Dharmadhatu'.  Jest  to  najważniejsza modlitwa,
ponieważ jest inwokacją, poprzez którą Guru Rinpocze przybywa do naszego świata.

hung
ur gien jul gi nub dziang tsam
pe ma ge sar dong po la
ja tsen czio gi ngy drub nie
pe ma dziung ne szie su dra
khor du khan dro mang py kor
kie ki dzie su dak drub ki
dzin gi lab czir szieg su sol
gu ru pe ma sid dhi hung

background image

hung
w północno-zachodnim krańcu krainy urgien
w sercu kwiatu lotosu, jesteś ty
obdarzony wspaniałymi, najwyższymi mocami
znany jako zrodzony z lotosu
otoczony przez orszak wielu dakiń
praktykując i podążając za tobą, proszę, przybądź tu
by udzielić mi błogosławieństwa
padmasambhawo udziel mi urzeczywistnienia

Gdy Guru Rinpocze urodził się w kwiecie lotosu na wodach jeziora, dakinie zawołały go z
głębi swoich serc i ich wołanie spontanicznie stało się mantrą Wadżra Guru. Tak więc ta
mantra jest mantrą jego serca, jego rdzeniem życia, jego esencją serca, a recytowanie jej to
przywołanie samej istoty Guru Rinpocze:

om ah hung bendza guru pema siddhi hung

Gdy nadszedł czas, aby opuścić Tybet, Padmasambhawa odjechał do krainy Ngayab Ling, ku
górze o barwie miedzi, zwanej Zangdokpalri. 'Tam - pisze Dudjom Rinpocze -
zamanifestował Niepojęty Pałac Lotosowego Światła i rezyduje w nim jako król, przy
pomocy jednej ze swych manifestacji, w każdym z ośmiu kontynentów rakszasów, udzielając
nauk takich jak - 'Osiem wielkich metod osiągania kagye' i chroniąc ludzi tego świata
Dżambudwipy od lęków ich życia. Nawet i dziś panuje jako regent wadżradary, 'Vidjadhara
mający spontaniczne spełnienie najwyższej ścieżki'; i w ten sposób pozostanie, nigdy nie
ruszając się, aż do końca świata. Istnieje wiele form Padmasambhawy. Pierwsza zwana jest
Totreng De Nga [pięć rodzin Padmasambhawy]: Wadżra Totreng, Ratna Totreng, Padma
Totreng, Karma Totreng i Budda Totreng. Następnie jest osiem manifestacji
Padmasambhawy: Tsokye Dordże, Padmasambhawa, Loden Czokse, Pema Gyalpo, Nyima
Ozer, Śakja Senge, Senge Dradok i Dordże Drolo. Jest sześciu Guru Rinpocze, którzy
zamanifestowali się, aby pomóc sferom piekielnym, sferze głodnych duchów, sferze
zwierzęcej, sferze ludzkiej, sferze półbogów i sferze bogów. Tych sześciu Guru Rinpocze
pracuje przeciwko sześciu negatywnym emocjom. jest też dwanaście manifestacji Guru
Rinpocze [Nam Trul Chu Nyi] przeciw różnym przeszkodom i lękom, które powstają w
naszym życiu. Budda osobiście powiedział: 'przybyłem w sposób podobny do snu, lecz w
rzeczywistości w ogóle nie nauczałem, to wszystko powstało z potrzeb istot'. Tak jak to, co
pojawia się przed zwierciadłem, odbija się w nim, tak i nauki pojawiają się zgodnie z potrzebą
istot. W ten sposób osiem manifestacji Padmasambhawy nie są różnymi Padmasambhawami,
lecz odzwierciedlają jego zdolność pojawiania się zgodnie z potrzebami i prośbami. Dlatego
zwane są po tybetańsku 'Guru Tsen Gye' ['Osiem Imion Guru'].

'Jeśli żarliwie modlisz się do Guru Rinpocze - mówi Nyoshul Khenpo Rinpocze - nie ma
wątpliwości,

że istotnie pojawi się tobie, ponieważ żaden inny Budda nie manifestował się w wizjach

praktykującym tak często jak Guru Rinpocze. niektórzy z wielkich tertonów np.Ratna
Lingpa mieli aż 25 wizji Guru Rinpocze. Inni główni tertonowie mieli 20-cia, inni 10,
niektórzy sześć, a cały tysiąc mniejszych tertonów miał przynajmniej trzy wizje, co
razem daje wiele tysięcy. Szczegóły tych wizji są bardzo dokładnie odnotowane: np.data,
miejsce i sposób, kiedy miały miejsce oraz nauki i przepowiednie dane przez
Padmasambhawę. Nauki te zostały następnie bardzo wyraźnie spisane. Później

background image

praktykowali je inni mistrzowie, z których wielu osiągnęło tęczowe ciało przez swoją
autentyczną moc. To wszystko pokazuje jak potężny i jak szybki

w działaniu jest Guru Rinpocze. Jeśli praktykujesz go, szybciej osiągniesz spełnienie na
ścieżce. Żaden inny Budda czy mistrz nie pojawił się tak wiele razy jak Guru Rinpocze.
wydaje się, że jest on najaktywniejszy z nich wszystkich'.

Najpotężniejszym sposobem przywołania inspiracji Padmasambhawy jest praktyka guru jogi:
'stopienie się

z umysłem guru'. Oto dlaczego w toku historii wielcy mistrzowie dzogczen, jak na przykład
Jigmed Lingpa, Dziamjang Khyentse Wangpo i Patrul Rinpocze określili guru jogę jako ich
najskrytszą praktykę. Patrul Rinpocze mógł nawet recytować słowa guru jogi bezwiednie,
podczas gdy sam spał. 'Na ostatecznym poziomie - mówi Dilgo Khyentse Rinpocze - poprzez
Padmasambhawę możemy urzeczywistnić naturę umysłu, znaczenie dzogczen lub
mahamudry. Nie można ich urzeczywistnić bez praktyki guru jogi. Guru joga jest kluczem'.
Praktyka guru jogi jest bardzo subtelną, a jednak potężną metodą odniesienia do prawdy w
ludzki, osobisty sposób i otwarcia serca, aby odsłonić mądrość rigpy. Guru jest medium, zaś
przywoływanie go to środki. ponieważ kiedy myślicie o waszym mistrzu, wywołuje to samą
esencję, sam smak i poczucie oświecenia, poglądu i dzogczen. Oddanie rozbraja wszelkie
wasze negatywne emocje. W guru jodze otwieracie wasze serce i umysł na prawdę, którą
ucieleśnia guru. Chociaż prawda czy Budda jest w nas, to jeśli nie jesteśmy w stanie sami
tego urzeczywistnić, powinniśmy ją wezwać. Wejście w stan absolutu bez jakiejś inspiracji
jest skrajnie trudne, prawie żę niemożliwe i jeśli nie macie zaufania do mądrości guru w was,
wtedy potrzebujecie znaleźć sposób zainspirowania tego poprzez guru jogę, która przywołuje
tę obecność, ażeby ogrzać wasze serce i błogosławić wasz umysł. Jak wskazuje Nyoshul
Khenpo Rinpocze: '...jeśli spoglądasz na swój umysł, kiedy powstaje w nim bardzo silne
oddanie i twoja medytacja się nim inspiruje, to co się wydarza? Odkrywasz, że twoja
medytacja ma dużo więcej uczucia, przejrzystości, błogosławieństwa i realizacji. podczas gdy
samo siedzenie z niemym medytowaniem na pustkę i myśleniem:

'ja medytuję' będzie zupełnie płaskie'. 'W szczególności żywotne jest włożenie całej swojej
energii w guru jogę, trzymając się jej jako życia i serca praktyki - pisze Dudjom Rinpocze -
jeśli tego nie zrobisz, wtedy twoja medytacja będzie bardzo tępa i nawet jeśli zrobisz małe
postępy, nie będzie końca przeszkodom, ani też w umyśle nie narodzi się żadna możliwość
prawdziwej szczerej realizacji. Dlatego dzięki żarliwemu modleniu się z niekłamanym
oddaniem, zostanie ci wkrótce przekazane bezpośrednie błogosławieństwo i umysł mądrości
lamy, wskutek czego zostaniesz wyposażony w jedyne w swoim rodzaju urzeczywistnienie,
poza słowami, zrodzone głęboko w twym umyśle. Są cztery stopnie spełnienia praktyki guru
jogi: - inwokacja, - stopienie swego umysłu z guru za pomocą mantry, następnie - otrzymanie
błogosławieństwa lub obdarzenie mocą, i na koniec - zjednoczenie swego umysłu z
Padmasambhawą lub z guru i spoczywanie w naturze swojej rigpy, absolutnym lamie.

Inwokacja rozpoczyna się wraz z pobudzeniem poglądu prawdziwego oddania. gdy siedzisz
cicho, z głębi swego serca przywołujesz Padmasambhawę, ucieleśnienie wszystkich Buddów
i wszystkich mistrzów, w przestrzeni przed sobą. powinno się go wizualizować jako istotę
promieniującą jak tęcza, a nie płasko jak na obrazku, ani jako solidną statuę ze złota, lub też
coś pustego. Wizualizując myśl, że dzierży on błogosławieństwa i jakość mądrości,
współczucia i mocy wszystkich Buddów. Albowiem jak powiedział to sam Padmasambhawa:
'ci, którzy realizują mnie, realizują wszystkich Buddów; ci, którzy mnie widzą, widzą

background image

wszystkich Buddów'. Gdy przywołujesz go, wołasz o jego pomoc i inspirację dla
oczyszczenia całej swojej karmy i negatywnych emocji i dla sprowadzenia urzeczywistnienia
twojej prawdziwej natury. Z takim rodzajem gorącej prośby przywołujesz go bardzo mocno i
jednoczysz z nim swój umysł. Jeśli masz trudność w odniesieniu do formy Padmasambhawy,
możesz po prostu brać pod uwagę tę doskonałą obecność, obecność wszystkich Buddów i
mistrzów i przywoływać prawdę w postaci światła. Inwokacja jest jakby wprowadzeniem
Padmasambhawy do swojej obecności, do swojego serca. Gdy przywołujesz, twój umysł jest
zajęty Padmasambhawą czy odczuciem Padmasambhawy, przeobrażając całe otoczenie serca
i umysłu. Dilgo Khyentse mówi: 'jest tak jakby Padmasambhawa sam był faktycznie obecny.
rozpoznając to, wizualizuj go i wzywaj z głębi swego serca, mówiąc: 'Guru Rinpocze, weź
mnie pod swoją opiekę !' nie ma wątpliwości, że wtedy jego błogosławieństwo spłynie do
twego serca'. Kiedy podejmujemy praktykę wizualizacji taką jak ta, wkraczamy w wymiar
obszaru sakralnego. przypomina nam to, że Buddowie są tam, ponieważ Budda sam
powiedział: 'jeśli ktoś myśli omnie, zjawiam się przed nim'. Niczego nie tworzycie, natomiast
zamiast tego dostrajacie się do prawdziwej natury czystego środowiska, do sfery Buddy. Nie
musicie 'widzieć' sfer Buddy, wystarczy jeśli po prostu pozwolicie swemu sercu wkroczyć w
nie. Wszystkie sfery są w swej istocie czystymi sferami Buddów, lecz obecnie ze względu na
naszą karmiczną wizję nie jesteśmy w stanie widzieć ich jako czystych. To jest czyste
postrzeganie [dak nang], święte spojrzenie.

Kiedy przywołujecie Padmasambhawę, możecie to czynić przez śpiewanie 'Modlitwy w
siedmiu linijkach', powszechnie używanej w tradycji Ningma i Dzogczen. 'Możecie
włożyć cały swój umysł z oddaniem tylko dla tej modlitwy', powiedział Guru Rinpocze.
Rzekł on również: 'kiedy uczeń woła mnie z tęsknym oddaniem

i z melodyjną pieśnią Modlitwy w siedmiu linijkach, przybędę wprost z Zangdokpalri,
jak matka,

która nie może się oprzeć wołaniu swego dziecka".

Esencją praktyki guru jogi jest zjednoczenie swego umysłu z Guru Rinpocze i mówienie
mantry 'om ah hung bendza guru pema siddhi hung', tak wiele razy, jak jest to
możliwe.Odmawiając mantrę, utrzymujesz swój umysł w jedności z guru lub po prostu
pozostawiasz go, aby cicho spoczywał w naturze twojego guru. Jest to zwane dojrzewaniem
błogosławieństwa. Poprzez błogosławieństwo twój zwykły umysł zostaje urzeczywistniony
jako umysł mądrości Guru Rinpocze. Twoje uczucia i postrzeganie zostają przekształcone, jak
gdyby nagle uniosły się ciężkie chmury

i wszystko stało się czyste.Mantra Wadżra Guru jest samą serdeczną esencją
Padmasambhawy. Jest to także mantra wszystkich mistrzów, Buddów, jidamów, dakiń i
strażników. Kiedy ją śpiewasz, przywołujesz samo ucieleśnienie Padmasambhawy. Kiedy
dojdzie do końca praktyki mantry, doprowadzając błogosławieństwa do dojrzałości i
zjednoczenia z umysłem mądrości guru, kulminacją tego będzie otrzymanie przekazu mocy,
co stanowi trzeci etap praktyki guru jogi. Tutaj wyjaśnia się to zgodnie z praktyką guru jogi
jaką otrzymałem od mojego lamy - Tsultrima Gjamtso Rinpocze [z Bhutanu].

Z krystalicznie białej sylaby Om na czole Padmasambhawy wypływają promienie białego
światła, które wnikają do twojego czoła i wypełniają całe ciało. Oczyszcza to całą negatywną
karmę zgromadzoną przez negatywne czyny ciała i oczyszcza kanały [tyb. tsa]. W ten sposób
otrzymujesz błogosławieństwo ciała Guru Rinpocze. Jest to Inicjacja Wazy [Bum Wang],

background image

która wyposaża w moc do praktyki wizualizacji [kyerim] i zasiewa ziarno osiągnięcia stanu
'W Pełni Dojrzałego Vidjadhary' i realizacji nirmanakaji. Z rubinowej sylaby Ah w gardle
Padmasambhawy wypływają promienie czerwonego światła, które wchodzą do twego gardła i
wypełniają całe twoje ciało. Oczyszcza to cała negatywną karmę nagromadzoną poprzez
działania mowy i oczyszcza wewnętrzny wiatr [tyb.lung]. W ten sposób otrzymujesz
błogosławieństwo mowy Guru Rinpocze. Jest to 'Inicjacja Tajemna' [Sang Wang], która
wyposaża w moc dla praktyki recytacji mantry i zasiewa ziarno osiągnięcia stanu 'Vidjadhary
Wiecznego Życia' i realizacji sambhogakaji. Po trzecie, z niebieskiej sylaby Hung w kolorze
lapis lazuli w sercu Padmasambhawy wypływają promienie niebieskiego światła, wchodząc
do twego serca i wypełniając całe twoje ciało. Oczyszcza to całą negatywną karmę
nagromadzoną poprzez negatywne działania umysłu i oczyszcza twórczą esencję lub energię
[tyb.thigle]. w ten sposób otrzymujesz błogosławieństwo umysłu Guru Rinpocze. Jest to
'Inicjacja Wiedzy - Mądrości' [Sherab - Jeszie Kyi Wang], która wyposaża w moc dla
praktyki jogi błogości i pustki - tummo i zasiewa ziarno osiągnięcia stanu 'Vidjadhary
Mahamudry' i realizację dharmakaji. Na końcu przekazu mocy Padmasambhawa rozpuszcza
się w światło i jednoczy z tobą - wnikając do twojego serca. Światło rozpuszcza się w tobie,
wypełniając całe twoje ciało. Twoje ciało, mowa i umysł zostają przekształcone w ciało,
mowę i umysł Guru Rinpocze. W tym momencie rozpoznajesz, że natura twojego umysłu jest
absolutnym lamą, nieoddzielonym od ciebie. W tym stanie niepodzielności przebywasz w
spokoju, uświadamiając sobie, że jest to natura dzogpaczenpo [mahamudry]. Dlatego też o
guru jodze mówi się, że jest tak potężna, ponieważ jeśli otworzysz swe serce i stopisz swój
umysł z umysłem mądrości guru, urzeczywistnisz swój umysł w jego umyśle mądrości.
Wtedy nie ma już dłużej nauczyciela na zewnątrz ciebie; uświadamiasz sobie, że obecnie
znajduje się on w naturze twojego umysłu. Twój umysł, który teraz zjednoczył się z prawdą,
nie jest dłużej twoim zwykłym umysłem; stał się jednym z umysłem mądrości Guru Rinpocze
i wszystkich Buddów.

Mantra

Esencjonalnie znaczenie mantry Wadżra Guru jest następujące:

Guru Padmasambhawo udziel mi urzeczywistnienia niezniszczalnego ciała, mowy i
umysłu.
[ Przywołuję ciebie, Wadżra Guru Padmasambhawo, proszę, abyś przez swoje
błogosławieństwo udzielił mi zarówno zwykłych, jak i najwyższych siddhi ].

Pełne znaczenie tych słów, tak jak zostało ono przedstawione przez Dudjoma Rinpocze i
Dilgo Khyentse Rinpocze jest następujące: zewnętrznie są one ciałem wadżry, mową wadżry i
umysłem wadżry Buddów. Om - reprezentuje błogosławieństwo ciała Buddów. Ah -
błogosławieństwo mowy Buddów.Hung - błogosławieństwo umysłu mądrości wszystkich
Buddów. Om - jest esencją formy, Ah - esencją dźwięku, zaś Hung - esencją umysłu.

Om oczyszcza wszystkie negatywne działania popełnione przez twoje ciało.

Ah oczyszcza wszystkie negatywne działania popełnione przez twoją mowę.

Hung oczyszcza wszystkie negatywne działania popełnione przez twój umysł. Jesteś
wyposażony w moc przez błogosławieństwo i przekształcenie ciała, mowy i umysłu
wszystkich Buddów.

background image

Wewnętrznie,

Om - oczyszcza 'tsa', kanały czyli nadi.

Ah - oczyszcza 'lung', pranę, wewnętrzny wiatr albo przepływ energii.

Hung - oczyszcza 'thigle', bindu, energię - twórczą esencję.

Om - oczyszcza wszystkie postrzeżenia.

Ah - oczyszcza wszystkie dźwięki.

Hung - oczyszcza umysł, myśli i emocje.

Tajemnie, Om Ah Hung - reprezentuje trzy kaje:

Om - reprezentuje aspekt dharmakaji rodziny lotosowej, Buddę Amitabhę;

Ah - reprezentuje aspekt sambhogakaji, Awalokiteśwarę,

a Hung - reprezentuje aspekt nirmanakaji, Padmasambhawę.

Wskazuje to, że wszystkie trzy kaje są ucieleśnione w osobie Guru Rinpocze. jeszcze bardziej
tajemnie,

Om - jest współczuciem lub energią [tuk dzie],

Ah - naturą [rang shyin],

zaś Hung - jest esencją [ngowo].

Bendza - Wadżra [albo po tybetańsku też: Dordże] odnosi się do diamentu, najtwardszego i
najcenniejszego

ze wszystkich kamieni. Diament może przeciąć wszystkie inne substancje, jednak sam nie
może być przecięty przez żadną z nich. Dokładnie w ten sam sposób niezmienna, nie-dualna
mądrość Buddów nie może zostać dotknięta przez ignorancję; ta mądrość może odciąć
wszelkie złudzenia i zaciemnienia; a właściwości i aktywności ciała, mowy i umysłu Buddów
pomagają istotom bez żadnej szkody ze strony negatywnych sił.

Guru - znaczy 'ciężki'; jest to ktoś napełniony wszystkimi cudownymi właściwościami wiedzy
i mądrości, posiadający wielką obecność i w pełni ucieleśniający tę mądrość. Tak jak złoto
jest najbardziej substancjalnym

i najcenniejszym spośród metali, tak też i guru jest najbardziej substancjalną postacią z
powodu swych niepojętych

i nieskazitelnych właściwości; jest on również najcenniejszą ze wszystkich istot. Tutaj guru

koresponduje

background image

z sambhogakają i Awalokiteśwarą, Panem Współczucia.

Padma [ tyb. Pema] wskazuje na rodzinę lotosu albo aspekt mowy Buddów. Jako, że
Padmasambhawa jest bezpośrednią emanacją lub nirmanakają pierwotnego Buddy Amitabhy,
który należy do rodziny lotosu, znany jest jako 'Padma', jak w 'Padmasambhawie' lub 'Pema
Dziungne'. Wadżra oznacza także niezniszczalną energię oświecenia, prawdę, o
urzeczywistnienie której w naszym poglądzie się modlimy. Guru - reprezentuje świetlistość
lub doskonałość natury umysłu, o zaktualizowanie której w naszej medytacji modlimy się.
Padma - przedstawia 'współczucie' lub 'działanie' i modlimy się, abyśmy mogli wypełnić
współczucie działania. tak więc: wadżra - jest poglądem, guru - jest medytacją, a padma - jest
współczuciem w działaniu. Wadżra - jest dharmakają, guru - jest sambhogakają, a padma -
jest nirmanakają. Wadżra - jest esencją, guru - jest naturą, a padma - energią. Krótko mówiąc
modlimy się, abyśmy mogli urzeczywistnić ufność poglądu wadżry, udoskonalić wielką
zręczność medytacji guru i wypełnić współczujące działanie padmy.

Siddhi - znaczy 'rzeczywiste spełnienie', osiągnięcie, błogosławieństwo i realizację. Są dwa
rodzaje siddhi: zwykłe

i najwyższe. Poprzez otrzymanie błogosławieństwa zwykłych siddhi wszystkie przeszkody
naszego życia, takie jak np. choroby, zostają usunięte, wszystkie nasze dobre dążenia zostają
spełnione, otrzymujemy płynące z nich pożytki, takie jak bogactwo i powodzenie, a wszystkie
okoliczności w życiu zaczynają sprzyjać realizacji oświecenia. Błogosławieństwo
najwyższych siddhi prowadzi do samego oświecenia, stanu całkowitego urzeczywistnienia
Guru Urodzonego w Lotosie, dla dobra zarówno nas samych, jak i innych.

Przez pamiętanie o ciele, mowie, umyśle, właściwościach i aktywności Urodzonego w
Lotosie Guru, jak i modlenie się do niego, osiągnie się zarówno zwykłe, jak i najwyższe
siddhi. Siddhi można podzielić na zewnętrzne spełnienie czterech karm, wewnętrzne
spełnienie ośmiu siddhi i tajemne spełnienie najwyższego siddhi. Można również zewnętrznie
spełnić fazę rozwojową [kyerim], wewnętrznie spełnić 'tsa lung' - praktykę kanałów i
wiatrów, oraz tajemnie spełnić urzeczywistnienie natury umysłu. Siddhi Hung mówi się po to,
aby ściągnąć wszystkie siddhi jak magnes, który przyciąga opiłki żelaza. Hung - jest umysłem
mądrości i katalizatorem dla mantry.

Niech tak będzie !

OM AH HUM BENZA GURU PEMA SIDDHI HUM

Wadżra Guru Mantra

background image

Wadżra Guru Mantra jest mantrą związaną z Guru Rinpocze znanym także jako

Padmasambhawa. Poniższy tekst jest tłumaczeniem termy wyjaśniającej znaczenie
tej mantry. Oryginalny tekst został ukryty w czasach Padmasambhawy w Tybecie i
odkryty ponownie w XIV wieku przez Karma Lingpę, który następnie przepisał go
na  złotym  papierze.  Tekst  jest  znany  jako  "Komentarz  sylaba  po  sylabie
wyjaśniający korzyści i zalety Wadżra Guru Mantry". Rozpoczyna się inwokacją do
Guru Rinpocze, a następnie przechodzi w dialog pomiędzy Jeszie Tsogial, duchową
partnerką Padmasambhawy i samym Padmasambhawą.

Tak oto Jeszie Tsogial rzekła: "Ja, kobieta, Jeszie Tsogial, ofiarowawszy Tobie
wewnętrzne i zewnętrzne mandale, rozległe jak niebo, mam następującą prośbę. O
wielki nauczycielu Pema Dziungne, byłeś wyjątkowo życzliwy dla nas, ludzi Tybetu,
pozostawiając nam swe dziedzictwo, które przynosi pożytek nam teraz i przyszłych
żywotach. Twoja dobroć jest tak wielka, że niczego podobnego nie doświadczaliśmy
do tej pory i nie doznamy także w przyszłości. W szczególności udzieliłeś mi esencji
nauk dotyczących praktyki, toteż teraz, chociaż jestem mało ważną istotą, nie mam
wątpliwości, że osiągnę oświecenie. W przyszłości czujące istoty będą posiadać
bardzo ograniczone zdolności skupiania uwagi i wiele rzeczy będzie zapychać ich

background image

umysły i zajmować je. Ich charaktery będą ordynarne i trudne do poskromienia.
Rozwiną wiele błędnych poglądów na temat świętej Dharmy, w szczególności
przyjdzie czas, kiedy ludzie będą doznawać rozproszenia słysząc nauki sekretnej
mantry wysokich poziomów tantry.

W tym czasie czujące istoty będą cierpieć dotkliwie z powodu chorób, głodu i wojny.
Z  powodu  rozprzestrzeniania  się  tych  nieszczęść,  szczególnie  Chiny,  Tybet  i
Mongolia  będą  dotknięte  tego  rodzaju  zamętem,  jaki  powstaje  przy  zniszczeniu
mrowiska  i  przyjdzie  czas,  kiedy  ludzie  w  Tybecie  będą  cierpieć  ogromnie.  Chociaż
mówiłeś  obszernie  o  wielu  zręcznych  środkach  pozwalających  uratować,  co  tylko
możliwe, w tej sytuacji, czujące istoty w przyszłości nie będą mieć czasu na praktykę.
Nawet  jeśli  będą  posiadać  niewielkie  skłonności  do  praktykowania,  będą
doświadczać  wielu  poważnych  przeszkód.  Czujące  istoty  będą  doświadczać
ogromnego zamętu. Nie będą w stanie się skupić, współpracować ze sobą, ani dojść
do  jakiejkolwiek  zgody  i  w  związku  z  tym  ich  postępowanie  stanie  się  bardzo
nieczyste. Tego rodzaju złe czasy będą trudne do uniknięcia. W związku z tym, jaką
korzyść i pożytek odniosą istoty, które w przyszłości będą polegać jedynie na Wadżra
Guru  Mantrze  w  swojej  praktyce?  Pytam  o  to,  dla  pożytku  tych  istot,  które  w
przyszłości nie będą w stanie dostrzec tego same i dlatego trzeba im to wyjaśnić."

Wówczas  wielki  mistrz  Pema  Dziungne  odrzekł:  "O  pełna  wiary  kobieto.  To,  co
powiedziałaś  jest  w  samej  rzeczy  prawdą.  W  przyszłości  takie  [właśnie]  czasy
nadejdą dla czujących istot i zarówno w doczesnym jak i długoterminowym aspekcie
korzyści  z  Wadżra  Guru  Mantry  mogą  być  wyraźnie  odczute.  Ponieważ  moje
duchowe  instrukcje  i  metody  praktyki,  które  oferuję  są  niezmierzalne,  [przeto]
ukryłem  wielką  liczbę  cennych  nauk  w  wodzie,  skałach,  na  niebie  itp. W  tych  złych
czasach, nawet istotom ze sprzyjającą karmą trudno będzie spotkać te nauki. Trudno
będzie  pozyskać  wszystkie  konieczne  okoliczności,  aby  te  nauki  mogły  być
ujawnione. To jest znak, że zbiorowa zasługa istot zanika. Jednakże, w tych [właśnie]
czasach  jeśli  ta  esencja  mantr,  Mantra  Wadżra  Guru  będzie  powtarzana  tak  wiele
razy jak to jest możliwe, sto razy, tysiąc razy, dziesięć tysięcy razy, sto tysięcy razy,
milion, dziesięć milionów, sto milionów razy, itd., jeśli będzie powtarzana w świętych
miejscach, niedaleko wielkich rzek, w miejscach gdzie bogowie i demony przebywają
w  wielkiej  obfitości,  jeśli  będzie  recytowana  w  tych  miejscach  przez  praktykujących
tantryczne  nauki  i  utrzymujących  w  czystości  śluby  samaja,  przez  wyświęconych
mnichów,  którzy  utrzymują  czyste  ślubowania,  przez  mężczyzn  i  kobiety,  którzy
posiadają  wiarę  w  nauki,  jeśli  będą  oni  wzbudzać  bodhicittę  na  wielką  skalę  i
recytować  tę  mantrę,  wówczas  pożytki,  korzyści  i  energia  takiej  praktyki  będą
naprawdę  nie  pojęte.  Ona  odsunie  wszystkie  negatywne  siły  chorób,  głodu,  groźby
złych  zbiorów  i  wszelkich  złych  znaków  co  do  przyszłości,  we  wszystkich  krainach
świata, tak, że deszcz spadnie we właściwym czasie na ziarno i będzie zawsze pod
dostatkiem wody dla upraw i podtrzymania życia ludzi i zwierząt, a wszystkie krainy i
miejsca  doznają  rozwoju  i  pomyślnych  warunków.  W  tym  życiu  i  w  przyszłych
żywotach,  oraz  w  stanie  pośrednim  pomiędzy  śmiercią  i  narodzinami,  istoty
praktykujące w ten sposób, będą spotykać mnie nieustannie. Najlepsi z nich spotkają
mnie  rzeczywiście  w ich  czuwającej  świadomości.  Ci  o  średnich  osiągnięciach
spotkają  mnie  w  medytacyjnych  wizjach,  a  ci  o  najmniejszych  [zdolnościach]  będą
spotykać  mnie  nieustannie  w  swoich  snach.  Stopniowo  doskonaląc  różne  ścieżki  i
poziomy  swojej  praktyki  osiągną  oni  poziom  męskich  i  żeńskich  dzierżycieli  esencji

background image

świadomości  w  mojej  Czystej  Krainie  na  kontynencie  Ngayab.  Nie  ma  co  do  tego
wątpliwości. Jeśli ta mantra będzie powtarzana 100 razy w ciągu dnia, tylko 100 razy
bez przerywania, ten który to uczyni będzie atrakcyjny dla innych i bez wysiłku będzie
miał  zapewnione  pożywienie,  dobytek  i  wszystko  co  niezbędne  dla  życia.  Jeśli  ktoś
będzie recytował 1000 lub 10 000 razy dziennie, będzie w stanie wpływać na innych
swoją  błyskotliwością,  stanie  się  bardzo  charyzmatyczny,

będzie  miał  moc

pozytywnego  oddziaływania  na  innych  i  osiągnie  nie  znająca  przeszkód  siłę
błogosławieństw  i  duchowej  mocy.  Jeśli  ktoś  będzie  powtarzał  100  000  lub  milion
razy  regularni  e,  będzie  w  stanie  skutecznie  i  w  niezmierzony  sposób  przynosić
pożytek istotom  dokładnie  w  taki  sposób,  w  jaki  zapragnie.  Jeśli  ktoś  będzie
wyrecytuje  3  lub  7  milionów  razy  nie  będzie  nigdy  oddzielony  od  Buddów  trzech
czasów  i  stanie  się  jednym  ze  mną.  Wszyscy  bogowie  i  demony  istnienia  będą  go
słuchać  i  wysławiać.  W  najbardziej  znakomitych  przypadkach  istoty  [recytujące
mantrę] osiągną tęczowe ciało, ostateczny poziom [możliwy do] osiągnięcia podczas
życia. Na średnim poziomie, w momencie śmierci aspekty matki i dziecka promiennej
świetlistości spotkają się. W końcu, na najniższym poziomie istoty ujrzą mą twarz w
stanie  bardo  a  wszystkie  zjawiska  stanu  pośredniego  wyzwolą  się  w  ich  własnej
podstawie,  tak  że  istoty  te  odrodzą  się  na  kontynencie  Ngajab,  gdzie  będą  mogły
przynieść  niezmierzone  dobra  innym  istotom."  W  ten  sposób Guru  odpowiedział
Yeszie Tsogial.

background image

Dakini Jeszie Tsogial (skt. Ocean Mądrości) - partnerka tantryczna Guru

Padmasambhawy

Ona zaś odpowiadając rzekła: "O wielki mistrzu. To wyjątkowo łaskawe z twojej
strony, że opisałeś te rozległe i nie dające się zmierzyć korzyści i zalety duchowej
energii tej mantry. Jednakże, dla dobra czujących istot w przyszłości, szczegółowe
wyjaśnienie Wadżra Guru Mantry miałoby ogromny pożytek, toteż, proszę Cię,
wyjaśnij w krótki sposób różne sylaby mantry."

Na to wielki mistrz rzekł: " O córko szlachetnej rodziny, Wadżra Guru Mantra jest nie
tylko  esencja  moich  mantr,  jest  ona  esencja  i  żywą  energią  wszystkich  bóstw
czterech klas tantry, wszystkich dziewięciu ścieżek [yana] i wszystkich 84 000 nauk
Dharmy.  Esencja  wszystkich  Buddów  trzech  czasów,  wszystkich  guru,  bóstw
[jidamów], daków i dakiń, opiekunów Dharmy etc, esencja ich wszystkich zawiera się
i  jest  kompletna  wewnątrz  tej  mantry.  Można  zapytać,  w  jaki  sposób  ona  działa,
dlaczego wszystko to w pełni zawiera się w tej mantrze? Słuchaj uważnie i zatrzymaj
to  w  swym  umyśle.  Czytaj  to  nieustannie  dla  dobra  czujących  istot,  nauczaj  tego  i
demonstruj istotom w przyszłości".

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM AH HUNG to subtelne esencje oświeconego ciała, mowy i umysłu
BENZA to subtelna esencja niezniszczalnej rodziny
GURU to subtelną esencja rodziny klejnotu
PEMA to subtelną esencja rodziny lotosu
SIDDHI to subtelną esencja rodziny aktywności
HUNG to subtelną esencja rodziny przestrzeni

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM jest wspaniałością i bogactwem sambhogakaji, przejawionego ciała wspaniałości
AH jest totalną, niezmienną doskonałością dharmakaji, przejawionego ciała
absolutnej rzeczywistości
HUNG jest doskonała obecnością Guru Padmasambhawy, nirmanakaji,
przejawionego ciała emanacji
BENZA jest doskonałością wszystkich gniewnych bóstw mandali
GURU oznacza rdzennych Guru przekazu, dzierżycieli esencji świadomości
PEMA oznacza zgromadzenie daków i dakiń
SIDDHI jest witalną energią wszystkich bóstw bogactwa i strażników nauk
HUNG jest witalną energią dharmapalów, opiekuńczych bóstw

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM AH HUNG to witalne siły trzech klas tantry
BENZA jest witalną siłą klasztornej dyscypliny i nauk zawartych w sutrach
GURU jest witalną siłą nauki abhidharmy i krija jogi, pierwszego poziomu tantry
PEMA jest witalną siłą czarja tantry drugiej klasy tantry i joga tantry

background image

SIDDHI jest witalną siłą nauk maha i anu jogi
HUNG jest witalną siłą ati jogi, Naturalnej Wielkiej Doskonałości

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM AH HUNG oczyszcza zaciemnienia powstające z trzech umysłowych trucizn,
pożądania-przywiązania, awersji, i niewiedzy
BENZA oczyszcza zaciemnienia które powstają z gniewu
GURU oczyszcza zaciemnienia które powstają z dumy
PEMA oczyszcza zaciemnienia które powstają z pragnienia i przywiązania
SIDDHI oczyszcza zaciemnienia które powstają z zazdrości
HUNG oczyszcza zaciemnienia powstające ze wszystkich emocjonalnych splamień

om ah hung benza guru pema siddhi hung

Poprzez OM AH HUNG urzeczywistnia się trzy ciała Buddy
Poprzez BENZA urzeczywistnia się świadomość podobną zwierciadłu.
Poprzez GURU urzeczywistnia się pierwotną świadomość równości
Poprzez PEMA urzeczywistnia się pierwotną świadomość rozróżniania
Poprzez SIDDHI urzeczywistnia się wszystko-spełniającą pierwotną świadomość
Poprzez HUNG urzeczywistnia się pierwotną świadomość podstawowej przestrzeni

om ah hung benza guru pema siddhi hung

Poprzez OM AH HUNG bogowie, demony i ludzie zostają ujarzmieni
Poprzez BENZA uzyskuje się władzę nad negatywnymi siłami niektórych bogów i
demonów
Poprzez GURU uzyskuje się kontrolę negatywnymi siłami Pana Śmierci i demonów
pożerających ciała
Poprzez PEMA uzyskuje się kontrolę nad negatywnymi wpływami wody i elementu
wiatru
Poprzez SIDDHI uzyskuje się kontrolę nad negatywnymi wpływami pozaludzkich sił i
duchów, które szkodzą i w negatywny sposób kontrolują czyjeś życie
Poprzez HUNG uzyskuje się kontrolę nad negatywnymi wpływami konfiguracji planet
i duchów ziemi.

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM AH HUNG urzeczywistnia sześć duchowych cnót
BENZA urzeczywistnia uspokajającą aktywność
GURU urzeczywistnia wzbogacającą aktywność
PEMA urzeczywistnia magnetyzującą aktywność
SIDDHI urzeczywistnia oświeconą aktywność w ogólności
HUNG urzeczywistnia gniewną oświeconą aktywność

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM AH HUNG oddala wszelkie przekleństwa i klątwy
BENZA oddala negatywne konsekwencje złamania więzów samaja z bóstwami
pierwotnej świadomości

background image

GURU oddala negatywne wpływy ośmiu klas bogów i demonów zjawiskowego świata
PEMA oddala negatywne wpływy światowych bóstw i demonów
SIDDHI oddala negatywne wpływy nagów i duchów ziemi
HUNG oddala negatywne wpływy bogów, demonów, ludzi i samsarycznych bóstw

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM AH HUNG pokonuje armię pięciu mentalnych trucizn
BENZA pokonuje gniew
PEMA pokonuje pożądanie-przywiązanie
SIDDHI pokonuje zazdrość
HUNG pokonuje armie bogów, demonów i ludzi

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM AH HUNG rozwija duchowe osiągnięcia i moce
BENZA rozwija moc łagodnych i gniewnych bóstw
GURU rozwija moc władców świadomości i guru linii
PEMA rozwija moc daków i dakiń, oraz opiekunów Dharmy
SIDDHI rozwija światowe oraz najwyższe moce
HUNG rozwija moc dokonywania wszystkiego, czego się zapragnie

om ah hung benza guru pema siddhi hung

OM AH HUNG przenosi świadomość do czystej sfery doświadczenia
BENZA przenosi świadomość do wschodniej czystej sfery Przejawionej Radości
GURU przenosi świadomość do południowej czystej sfery Wspaniałości i Bogactwa
PEMA przenosi świadomość do zachodniej czystej sfery Wielkiej Szczęśliwości
SIDDHI przenosi świadomość do północnej sfery Niezrównanej Aktywności
HUNG przenosi świadomość do centralnej czystej sfery Nieporuszoności

Jeśli w fizycznym ciele ktoś mógłby zademonstrować choćby jedną recytację OM AH HUNG
BENZA  GURU  PEMA  SIDDHI  HUNG,  cała  ziemia  nie  pomieściłaby  zasługi.  Wszystkie
czujące  istoty,  które  widzą,  słyszą  lub przypominają  sobie  tę  mantrę  staną  się  z  pewnością
męskimi  i  żeńskimi  władcami  świadomości.  Jeśli  się  zdarzy,  że  te  słowa  prawdy  Wadżra
Guru  Mantry  nie  spełnią  czującym  istotom,  tego  czego  pragną  one  dokonać,  tak  jak
obiecałem,  to  znaczy,  że  ja,  Pema,  naprawdę  oszukuję  czujące  istoty.  Lecz  ja  nie  oszukuję
was, toteż powinniście praktykować wedle moich instrukcji. Nawet jeśli nie jesteście w stanie
recytować mantry z jakiegoś powodu, powinniście umieścić ją na fladze zwycięstwa, a kiedy
wiatr poruszy nią i powieje na czujące istoty, bez wątpienia wyzwoli je. Możecie także wyryć
ją  w  glinie  lub  w  skale.  To  również  będzie  chronić  miejsce,  gdzie  te  sylaby  zostaną
umieszczone  i  chronić  całą  okolicę  od  złych  wpływów.  Możecie  także  zapisać  tę  mantrę
złotymi  literami  na  błękitnym  papierze  i  nosić  ja  jako  amulet.  Jeżeli  po  śmierci  ten  amulet
zostanie  spalony  z  waszym  ciałem,  pojawi  się  tęcza,  a  wasza  świadomość  przeniesie  się  do
Sfery Najwyższej Szczęśliwości. Pożytki z pisania, czytania, czy recytowania tej mantry nie
dają się w żaden sposób wymierzyć i wymykają się wszelkim rodzajom miary, Ustanowiwszy
to dla pożytku istot w przyszłości teraz ukrywam ten skarb. Oby spotkał się w przyszłości z
moim szczęśliwym dzieckiem o dobrej karmie. Samaja. Pieczęć. Pieczęć. Pieczęć.

background image

GURU JOGA PADMASAMBHAWY

Guru Joga jest najważniejszą praktyką zarówno w Tantrze jak i Dzogczen. Słowo

Guru oznacza tutaj nie tylko zewnętrznego nauczyciela, ale także oświeconą naturę
ucznia.  Słowo  Joga  oznacza  połączenie.  Guru  Joga  oznacza  więc połączenie  z
umysłem  Guru  i  rozpoznanie,  że  umysł  Guru  i  czyjś  własny  umysł  są  identyczne.
Guru  Joga  jest  bardzo  ważną  praktyką,  ponieważ  wydaje  się,  że  natrafiamy  na
trudności,  kiedy  usiłujemy  zaufać  swojej  własnej  oświeconej  naturze.  Jest  łatwiej
zaufać oświeconej  naturze  nauczyciela,  ponieważ  on  właśnie  inspiruje  nas  do
praktyki.  W  tym  sensie  oświecony  umysł  Guru  jest  odbiciem  naszego  własnego
oświeconego umysłu.

W  Dzogczen  Guru  Joga  praktykowana  jest  w  formie  litery  "A".  "A"  jest

wizualizowane jako zjednoczenie umysłów wszystkich nauczycieli. Guru Jogę można
praktykować  w  dowolnym  momencie.  Może  ona  polegać  na  jedynie  wymawianiu
sylaby  "A",  jeśli  ma  się  poczucie,  że  to  "A"  łączy  w  sobie  umysł  wszystkich
nauczycieli  i  jest  obecnością  pierwotnej  świadomości.  Można  to  robić  wiele  razy  w
ciągu  dnia.  Guru  Joga  nie  jest  zwykłą  recytacją,  ale  doświadczeniem  jedności  z
oświeconym  umysłem.  Możesz  praktykować  Guru  Jogę  siedząc  w  autobusie.
Możesz wizualizować trzy światła i trzy sylaby OM AH HUNG. Jest wiele sposobów
praktykowania  Guru  Jogi,  ale  ważne  jest,  aby  to  robić,  nieważne  w  jak  bardzo
skróconej formie.

Ngak'chang

Rinpoche

Wizualizuj  Guru  Rinpocze  w  przestrzeni  ponad  tobą  w  odległości  wyciągniętej  ręki,
na  kwiecie  lotosu.  Płatki  lotosu są  w  5  kolorach,  czerwonym,  żółtym,  niebieskim,
zielonym  i  białym.  Wokół  głowy  Guru  Rinpocze  jaśnieje  pięciokolorowa  tęcza
promieniująca  we  wszystkich  kierunkach.  Po  prawej  stronie  widać  słońce,  po  lewej
księżyc.  Ciało  Guru  Rinpocze  utworzone  ze  światła  wyraża  wszystkich  Buddów,
oświeconych nauczycieli i mistrzów linii.    Guru Rinpocze siedzi na zewnątrz ciebie
na wysokości twego czoła i patrzy na ciebie ze współczuciem i kochającą dobrocią. Z
radością  poczuj  pięciokolorowe  światło  promieniujące  z  jego  ciała  we  wszystkich
kierunkach.

Siedmiolinijkowa Modlitwa do Padmasambhawy:

HUNG

ORGYEN JUL GI NUB CZIANG TSAM
PEMA GESAR DONGPO LA
JA TSEN CZIOG GI NGO DRUB NJE
PEMA DZIUNG NE SZIE SU DRAG
KHOR DU KHA DRO MANG PO KOR
CZJE DZI DZIE SU DAG DRUB CZI

background image

CZIN DZI LOB CZIR SZIEG SU SOL
GURU PEMA SIDDHI HUNG

Hung
W północno-zachodniej części krainy Uddiyana Pojawiłeś się na rozkwitającym
kwiecie lotosu
Obdarzony cudownymi, najwyższymi mocami
Znany jako urodzony w lotosie
Otoczony orszakiem wielu dakiń
Przywołując cię w mojej praktyce [medytacji]
Proszę, przyjdź i udziel swego błogosławieństwa

Kiedy  recytujesz  mantrę  wizualizuj  nasienne  sylaby:  białe,  świetliste  OM  na  jego

czole,  świetliste  czerwone  AH  na  jego  gardle,  świetliste  niebieskie  HUNG  w  jego
sercu.

om ah hung benza guru pema siddhi hung

(powtarzaj mantrę nieustannie, nie przerywając jej zwykłą mową)

Kiedy  kończysz  recytować  mantrę  wizualizuj,  że  jasne  białe  światło  wystrzela

niczym  spadająca  gwiazda  z  sylaby  OM  w  jego  czole  i  wstępuje  do  twego  czoła.
Otrzymujesz  błogosławieństwo  ciała  Guru  Rinpocze,  które  usuwa  wszystkie
zaciemnienia twego ciała i jego psychicznych kanałów.

Następnie  jasne  czerwone  światło  promieniuje  z  sylaby  AH  w  gardle  Guru

Rinpocze i wnika do twego gardła. Otrzymujesz błogosławieństwo Jego głosu, które
usuwa wszelkie zaciemnienia twojej mowy i psychicznych wiatrów.

Jasne  niebieskie  światło  promieniuje  z  sylaby  HUNG  w  sercu  Guru  Rinpocze

niczym  delikatny  dym  z  kadzidła  i  przenika  do  twego  serca.  Otrzymujesz
błogosławieństwo  Jego  umysłu,  które  usuwa  wszelkie  zaciemnienia  myśli  i  esencji
elementów w ciele.

W  końcu  wyobraź  sobie,  że  wszystkie  trzy  światła  promieniują  równocześnie,  z

czoła,  gardła  i  serca  Guru  Rinpocze  do  twego  czoła,  gardła  i  serca  oczyszczając
wszystkie  zaciemnienia  i  wypełniając  cię  błogosławieństwem  ciała,  mowy  i  umysłu
Padmasambhawy.

Teraz ciało Guru Rinpocze rozpuszcza się w tęczowym świetle, które z kolei kurczy

się do świetlistego punktu. Ten punkt światła wstępuje przez szczyt głowy do twego
ciała  i  spływa  w  dół  do  serca.  Tam  łączy  się  z  twoją  własną  esencją  świadomości.

background image

Wyobraź  sobie,  że  twoje  ciało  jest  wypełnione  światłem,  a  ty  pozostajesz  w
absolutnym stanie Guru Rinpocze.

Na  koniec  podziel  się  dobrem  nagromadzonym  dzięki  tej  medytacji  z  wszystkimi

czującymi istotami:

Oby wszystkie istoty posiadły szczęście i przyczynę szczęścia

Oby były oddzielone od cierpienia i przyczyny cierpienia

Oby nie były oddzielone od wielkiego szczęścia, w którym nie ma cierpienia

Oby wszystkie istoty mogły żyć w pokoju bez przywiązania i nienawiści wobec
innych

Wyznanie błędów Bodhisattwy

POKŁONY PRZED 35 BUDDAMI

Bodhisattwa’s confession of moral downfalls

Z “Making life Meaningfull”  Ven. Lamy Zopy Rinpocze

background image

Lama Zopa Rinpocze:

„Niezależnie  od  tego,  jaki  rodzaj  ślubowań  złamaliście  (rdzenne  ślubowania

tantryczne,  ślubowania  praktimokszy,  ślubowanie  bodhisattwy,  czy  ślubowania
samaja),  niezależnie  od  tego,  jaką  negatywną  karmę  nagromadziliście,  wszystko
może zostać oczyszczone. Poprzez swoją nieporównywalną z niczym dobroć Guru
Śakjamuni  Budda  nauczał  różnych  metod  oczyszczania,  takich  jak  wykonywanie
pokłonów  przed  35  Buddami,  którzy  wszyscy  są  manifestacjami  Buddy
Śakjamuniego  i  recytacja  ich  imion. Recytacja  każdego  ze  świętych  imion  tych
Buddów  oczyszcza  dziesiątki  tysięcy  eonów  negatywnej  karmy.  Jeżeli  z  jakichś
powodów nie możesz wykonywać pokłonów, w dalszym ciągu dobroczynne jest
recytowanie  świętych  imion  Buddów  codziennie. 
Niezależnie  od  tego,  jak  ciężką
negatywną  karmę  nagromadziłeś,  Budda  ukazał  metodę,  dzięki  której  możesz  ją
oczyścić.

background image

1.

Rozpocznij 

wizualizując 

35 

Buddów 

przed 

sobą.

2.

Pomyśl  o  całej  negatywnej  karmie,  którą  nagromadziłeś  w  tym  i  w

poprzednich żywotach. 3. Obudź w umyśle cztery zaradcze moce.

Spraw, aby pojawiła się w twoim umyśle niezachwiana wiara, że promienie nektaru,
emitowane przez święte obiekty w polu zasługi oraz twoja recytacja świętych imion
Buddów  całkowicie  oczyszczą  wszelkie  twoje  zaciemnienia,  negatywną  karmę  i
błędy. Jest  bardzo  ważne,  aby  bardzo  silnie  odczuć,  że  zostałeś  całkowicie
oczyszczony,  i  że  w  twoim  mentalnym  kontinuum  nie  zostało  nic  negatywnego.
Imiona  35 Buddów  są  niezwykle  potężne;  recytowanie  każdego  z  nich  oczyszcza
negatywną karmę z dziesiątków tysięcy eonów. Pamiętaj o tym za każdym razem,
kiedy  wykonujesz  pokłon.  Ważne  jest,  aby  wykształcić  w  sobie  silną  wiarę,  że  tak
właśnie  jest.  Lama  Dzie  Tsong  Khapa  wykonywał  tę  praktykę. Siła  twojej  wiary
decyduje  o  tym,  jak  wiele  negatywnej  karmy  oczyścisz.  Twój  umysł  tworzy
negatywną karmę, i twój umysł również ją oczyszcza.

Aby zwiększyć zasługę płynącą z każdego pokłonu, najpierw wykonaj trzy pokłony,
jednocześnie przy każdym recytując:

OM 

NAMO 

MANDZIUŚRIJE

NAMO 

SUŚRIJE

NAMO UTTAMA ŚRIJE SVAHA (3x)

Ja, (powiedz swoje imię), poprzez wszystkie czasy,

Przyjmuję schronienie w Guru,

Przyjmuję schronienie w Buddzie,

Przyjmuję schronienie w Dharmie,

Przyjmuję schronienie w Sandze.

background image

Dag [..

powiedz swoje imię ..] szie gyi.ła

du.tag.tu la.ma la kiab.su.czi’o
sang.gje la kiab.su.czi’o
czie la kiab.su.czi’o
gen.dun la kiab.su.czi’o

1.Ton pa cziom.den.de de.szin.sheg dra.cziom jang.dag.pa dzog.pa sang.gje pal.gyal.ła

shakya tub.la cziag.tsal.lo

Przed 

Nauczycielem, 

Bhagawanem, 

Tathagatą, 

pełni 

doskonałym 

Buddą,

Pełnym Chwały Zwycięzcą Buddą Śiakjamunim, Kłaniam się.

2.de.szin.szieg pa dor.dzie.nying.po.rab.tu.dziom.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Wielkim Niszczycielem Wadżra Esencją, Kłaniam się.

3.de.szin.szieg pa rin.czien.o.tro.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Jaśniejącym Klejnotem, Kłaniam się.

4.de.szin.szieg pa lu.łang.gyi.gyal.po.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Panującym Królem  Nagów, Kłaniam się.

5.de.szin.szieg pa pa.ło.de.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Przywódcą Bohaterów, Kłaniam się.

6.de.szin.szieg pa pal.gje.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Uszczęśliwionym Bohaterem, Kłaniam się.

7.de.szin.szieg pa rin.czien.me.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Klejnotowym Ogniem, Kłaniam się.

8.de.szin.szieg pa rin.czien.da o.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Klejnotowym Światłem Księżyca, Kłaniam się.

9.de.szin.szieg pa tong.ła.don.yo.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Czystą Wizją Obdarzającą Osiągnięciami, Kłaniam się.

10.de.szin.szieg pa rin.czien.da.ła.la cziag.tsal.lo

background image

Przed Tathagatą Klejnotowym Księżycem, Kłaniam się.

11.de.szin.szieg pa dri.ma.me.pa.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Niesplamionym, Kłaniam się.

12.de.szin.szieg pa pal.dzin.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Obdarzającym Męstwem, Kłaniam się.

13.de.szin.szieg pa tsang.pa.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Czystym, Kłaniam się.

14.de.szin.szieg pa tsang.pa.dzin.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Obdarzającym Czystością, Kłaniam się.

15.de.szin.szieg pa cziu.lha.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Bóstwem Niebiańskich Wód, Kłaniam się.

16.de.szin.szieg pa cziu.lha.lha.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Bóstwem Bóstw Niebiańskich Wód, Kłaniam się.

17.de.szin.szieg pa pal.zang.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełną Chwały Cnotą, Kłaniam się.

18.de.szin.szieg pa tsan.dan.pal.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełnym Chwały Drzewem Sandałowym, Kłaniam się.

19.de.szin.szieg pa zi.dzi.ta.ya.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Nieskończonym Splendorem, Kłaniam się.

20.de.szin.szieg pa o.pal.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełnym Chwały Światłem, Kłaniam się.

21.de.szin.szieg pa nya.ngen.me.pa.pal.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Chwałą Bez Smutku, Kłaniam się.

22.de.szin.szieg pa se.me.kyi.bu.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Synem Nie Posiadającego Pragnień, Kłaniam się.

23.de.szin.szieg pa me.tog.pal.la cziag.tsal.lo

background image

Przed Tathagatą Pełnym Chwały Kwiatem, Kłaniam się.

24.de.szin.szieg pa tsang.pa.o.zer nam.par rol.pa ngon.pa kyen.pa.la cziag.tsal.lo

Przed  Tathagatą Rozumiejącym  Rzeczywistość,  Cieszącym  się Promieniującym  Światłem

Czystości, Kłaniam się.

25.de.szin.szieg pa pa.ma.o.zer.nam.pa rol.pa ngon.par kyen.pa.la cziag.tsal.lo

Przed  Tathagatą Rozumiejącym Rzeczywistość,  Cieszącym  się Promieniami  Lotosowego

Światła Kłaniam się.

26.de.szin.szieg pa nor.pal la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełnym Chwały Klejnotem, Kłaniam się.

27.de.szin.szieg pa dran.pa.pal.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełną Chwały Uważnością, Kłaniam się.

28.de.szin.szieg pa tsan.pal.szin.tu.jong.dag.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełnym Chwały, Którego Imię Jest Powszechnie Znane

Kłaniam się.

29.de.szin.szieg pa łang.po.tog.gi.gjal.tsan.gyi.gjal.po.la cziag.tsal.lo

Przed  Tathagatą Królem,  Dzierżącym  Sztandar  Zwycięstwa  Najwyższej  Mocy  Zmysłów,

Kłaniam się.

30.de.szin.szieg pa szin.tu nam.par non.pa.pal la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełen Chwały, Który Całkowicie Zwycięża Wszystko, Kłaniam się.

31.de.szin.szieg pa jul.la.szin.tu.nam.par gjal.ła.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Całkowicie Zwycięskim w Bitwach, Kłaniam się.

32.de.szin.szieg pa nam.pa.non.pa.szieg.pa.pal.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełnym Chwały Transcendujacym Poprzez Zwycięstwo, Kłaniam się.

33.de.szin.szieg pa kun.na.nang.ła.ko.pa.pal.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Pełnymi Chwały  Który Rozprzestrzenia Się i Oświetla Wszystko, Kłaniam się.

34.de.szin.szieg pa rin.czien pa.ma nam.par non.pa.pal la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Wszystko-zwyciężającym Klejnotowym Lotosem, Kłaniam się.

background image

35.de.szin.szieg pa dra.cziom jang.dag.pa.dzog.pa sang.gje rin.po.czie dang.pa.ma la

rab.tu.sziug ri.łang.gi.gjal.po.la cziag.tsal.lo

Przed Tathagatą Niszczycielem Wrogów, Całkowicie Doskonałą W Pełni Przebudzoną Istotą,

Królem Władcy Gór - Meru Siedzącym Pewnie na Klejnocie i Lotosie, Kłaniam się. ( 3x )

Ven.  Lama  Zopa  Rinpocze: „Recytuję  ostatnie,  35  imię  trzykrotnie.  Dlaczego?
Nie  dlatego,  że  tak  postępują  inni,  ale  ponieważ  imię  35-ego  Buddy  oczyszcza
złamane  samaja  oraz  negatywną  karmę  powstałą  w  wyniku  niewłaściwego
odnoszenia się do guru, która to negatywna karma jest najcięższa ze wszystkich.
Właśnie dlatego uważam, należy recytować imię ostatniego Buddy trzy razy.

Poprzez dodanie do recytacji imion Siedmiu Buddów Medycyny wszystkie twoje
modlitwy  o  szczególne  realizacje  płynące  z  twojej  praktyki  Dharmy,  o  dobre
rzeczy, które chciałbyś, aby ci się przydarzyły, o pożytek dla innych istot, zostaną
spełnione.  Twoje  własne  modlitwy  odniosą  pozytywny  skutek,  jak  również
odczujesz na sobie pozytywne skutki modlitw Siedmiu Buddów Medycyny. Tak
więc  jest  bardzo  ważne,  aby  recytować  imiona  siedmiu  Buddów  Medycyny  po
recytacji poprzednich 35 imion Buddów. Imiona siedmiu Buddów Medycyny są
wyjątkowo  potężne,  nie tylko  jeśli  chodzi  o  uzdrawianie,  ale  także  o  ogólne
osiąganie sukcesów. Jest tak dlatego, że kiedy tych siedmiu buddów było jeszcze
bodhisattwami,  modlili  się  i  dedykowali  swoją  zasługę  dla  dobra  wszystkich
istot, aby mogły one pokonywać swoje trudności i osiągać wszelkie sukcesy. Tak
więc modlenie się do Buddów Medycyny i recytowanie ich imion jest niezwykle
cenną praktyką, efektywną zarówno jeżeli chodzi o uzdrawianie, jak i osiąganie
sukcesu.  Ci,  którzy  recytują  imiona  siedmiu  Buddów  Medycyny,  oraz  mantrę
Buddy Medycyny w swoim codziennym życiu, nie odrodzą się nigdy w niższych
światach, i bez względu na to, co się dzieje, nie będą czuli lęku przed śmiercią.
Każdy człowiek, czy zwierzę, które po prostu usłyszy w chwili śmierci imię lub
mantrę Buddy Medycyny, również nie odrodzi się w niższych światach. Praktyka
ta jest niezmiernie ważna, Kuchen Yeshe Gyaltsen i inni lamowie linii recytowali
imiona siedmiu Buddów Medycyny zaraz po recytacji imion 35 Buddów. Czyni
to tą praktykę oczyszczającą praktyką jeszcze bardziej potężną.

background image

Mantra Buddy Medycyny (Sangdzie Menlha):

OM BEKANDZE BEKANDZE MAHA BEKANDZE RANDZA SAMUNGATE SOHA

1.

Przed Bhagawanem, Tathagatą, Arhatem, w pełni doskonałym Buddą,

Supari Kirti Tanama Sri Radża, kłaniam się.

2. Przed Bhagawanem, Tathagatą, Arhatem, w pełni doskonałym Buddą,

Svara Gosa Radża, kłaniam się.

3. Przed Bhagawanem, Tathagatą, Arhatem, w pełni doskonałym Buddą,

Suvarna Bhadra Vimala, kłaniam się.

4. Przed Bhagawanem, Tathagatą, Arhatem, w pełni doskonałym Buddą,

Asokotta Ma Sri Radża, kłaniam się.

5. Przed Bhagawanem, Tathagatą, Arhatem, w pełni doskonałym Buddą,

Dharma Kirti Sagara, kłaniam się.

6.

Przed Bhagawanem, Tathagatą, Arhatem, w pełni doskonałym Buddą,

Abhidżja Radża, Kłaniam się.

7. Przed Bhagawanem, Tathagatą, Arhatem, w pełni doskonałym Buddą,

Bhaisadżja Guru Radża, kłaniam się.

OM BEKANDZE BEKANDZE MAHA BEKANDZE RANDZA SAMUNGATE SOHA

WYZNANIE

Wy,  Trzydziestu  Pięciu  Buddów  i  inni,  jak  wielu  Tathagatów,  Arhatów  i  w  pełni
oświeconych  Buddów  istnieje, pozostaje  i  rezyduje  we  wszystkich  systemach  światów
dziesięciu kierunków, wszyscy Buddowie-Bhagawanowie, proszę, poświęćcie mi swoją
uwagę
.  W  tym  życiu,  oraz  w  innych  stanach  odrodzenia,  w  których  krążyłem  w

background image

samsarze  od  niemającego  początku  cyklu  wcieleń,  jakiekolwiek  negatywne  czyny
popełniłem,  sprawiłem,  że  popełniali  je  inni,  z  których  popełnienia  się  cieszyłem;
jakiekolwiek rzeczy ofiarowane stupom, należące do Sangi, należące do Sangi dziesięciu
kierunków  przywłaszczyłem  sobie,  sprawiłem,  że  przywłaszczali  je  sobie  inni,  lub  też
cieszyłem  się  z  ich  przywłaszczenia;  jakikolwiek  z  pięciu  czynów  skutkujących
natychmiastową odpłatą popełniłem, sprawiłem, że został popełniony, czy cieszyłem się
z  jego  popełnienia;  w  jakąkolwiek  ścieżkę  dziesięciu  nie-cnotliwych  czynów  się
zaangażowałem,  sprawiłem,  że  angażowali  się  w  nią  inni,  lub  cieszyłem  się  z  tego;
cokolwiek popełniłem, będąc pod wpływem zaciemnień tych karm, sprawia, że ja i inne
czujące istoty odradzamy się w piekłach, jako zwierzęta, jako prety, w krajach, gdzie nie
ma Dharmy, jako barbarzyńcy, jako długo żyjący bogowie; z niedoskonałymi cechami,
utrzymując błędne poglądy, lub nie radując się z następców Buddy.

W  obecności  Buddów-Bhagawanów,  którzy  są  Transcendentalną  Mądrością,  którzy  są
oczyma,  którzy  są  świadkami,  którzy  mają  słuszność,  którzy  widzą  wszystko
wszechwiedzącą  świadomością. Przyznaję  się  i  wyznaję  wszystkie  negatywności
razem, jak i każdą z osobna. Każdą z nich teraz wyznaję. Nie taję ich i nie ukrywam,
ale je ujawniam, i od teraz na zawsze będę powstrzymywać się przed popełnianiem
ich ponownie.

Wszyscy Buddowie-Bhagawanowie, proszę, poświęćcie mi swoją uwagę: W tym życiu,
oraz  w  innych  stanach  odrodzenia,  w  których  krążyłem  w  samsarze  od  nie  mającego
początku  cyklu  wcieleń,  jakiekolwiek  korzenie  cnoty  stworzyłem  poprzez
praktykowanie szczodrości, nawet dając jedynie odrobinę jedzenia istocie odrodzonej w
świecie  zwierząt;  jakiekolwiek  korzenie  cnoty  stworzyłem  poprzez  moralne
postępowanie;  jakiekolwiek  korzenie  cnoty  stworzyłem  stosując  czyste  zasady
postępowania; jakiekolwiek korzenie cnoty stworzyłem doprowadzając czujące istoty do
dojrzałości; jakiekolwiek korzenie cnoty stworzyłem rozwijając bodhicittę; i jakiekolwiek
korzenie cnoty stworzyłem poprzez moją nieprzewyższalną transcendentalną mądrość:
wszystkie te  zgromadzone, zebrane razem, całkowicie dedykuję nieprzewyższalnemu,
wyższemu  niż  wysokie,  przewyższającemu  przewyższające.  Dedykuję  je  całkowicie
najwyższemu,  doskonałemu  Oświeceniu.  Tak  jak  całkowicie  dedykowali  zasługę
Buddowie-Bhagawanowie  przeszłości,  tak  jak  całkowicie  będą  dedykować  zasługę
Buddowie-Bhagawanowie  przyszłości,  i  tak,  jak  całkowicie  dedukują  ją  Buddowie-
Bhagawanowie teraźniejszości, tak i ja całkowicie ją dedykuję.

background image

Wyznaję  teraz  wszystkie  złamane  przeze  mnie  ślubowania  razem,  jak  i  każde  z

osobna.  Każde  pojedyncze  złamane  ślubowanie  teraz  wyznaję.  Cieszę  się  wszelką
nagromadzoną  zasługą
Błagam  teraz  wszystkich  Buddów,  aby  pomogli  mi  spełnić
moją  prośbę: obym  w  pełni i  bez  zwłoki  zrealizował  najwyższą,  najwznioślejszą,
Transcendentalną Mądrość.

W Zdobywcach, Najlepszych z ludzi (tych, którzy żyją w czasach obecnych, tych, którzy
żyli w przeszłości, i tych, którzy podobnie nadejdą w przyszłości), we wszystkich tych,
których  właściwości  są  tak  szerokie  jak  nieskończony  ocean,  ze  złożonymi  dłońmi
przyjmuję schronienie.

KONKLUZJA

Zamiast  po  prostu  zakończyć  praktykę  z  chwilą  zakończenie  recytacji  i  pokłonów,  pozostań
chwilę  w  ciszy,  rozwijając  silną  wiarę,  że  promienie nektaru  wysyłane  przez  święte  obiekty  w
polu  zasługi  oraz  twoja  recytacja  świętych  imion  Buddów  całkowicie  oczyściły  wszystkie  twoje
zaciemnienia, negatywną karmę i błędy. Jest bardzo ważne, abyś z całym przekonaniem poczuł,
że  zostałeś  całkowicie  oczyszczony  i  że  w  twoim  mentalnym  kontinuum  nie  pozostało  już  nic
negatywnego. Poprzez taką koncentrację praktyka staje się jeszcze bardziej potężna.

Podczas  wykonywania  pokłonów  pamiętaj,  że  imiona  35  buddów  są  bardzo  potężne;  recytacja
jednego z nich oczyszcza tysiące eonów negatywnej karmy. Szczególnie zapamiętaj o tym, kiedy
kończysz sesję. W komentarzu do praktyki Wadżrasattwy Pabongka Deczen Nyingpo wspomina,
że  kiedy  na  końcu  Guru  Wadżrasattwa  oświadcza,  że  twoja  negatywna  karma  została
oczyszczona, ważne jest, aby uwierzyć, że tak właśnie się stało. To samo odnosi się do praktyki 35
Buddów. Lama Dzie Tsong Khapa wykonywał tę praktykę. Siła twojej wiary decyduje o tym, jak
wiele  negatywnej  karmy  oczyściłeś.  Twój  umysł  tworzy  negatywną  karmę  i  twój  umysł  ją
także oczyszcza.

Mantry pomnażające zasługę:

(Na podstawie nauk Lamy Zopy dodał Kynzang Drime)

Cziom  dende  deszin  sziegpa  dracziom  pajang  dakpa  dzogpa  Sangdzie  Nampar
Nangdze oeki dzialpo la czak tsallo  x3

Om pentsa driwa awa boghine soha   x3

Om duru duru dzaje mukhe soha   x7

background image

DEDYKACJA

Najpierw medytuj na pustkę:

W  pustce  nie  ma  ja,  twórcy  negatywnej  karmy;  nie  ma  działania  stwarzania
negatywnej karmy; nie ma stworzonej negatywnej karmy 
(negatywna karma jest pusta,
i taki jest właśnie główny powód, dlaczego można ją oczyścić.

Z tą świadomością, dedykuj zasługę:

Dzięki zasłudze nagromadzonej podczas robienia pokłonów, ofiarowania, wyznania,
rozradowania,  prośby  do  Guru  o  długie  życie  i  obracanie  kołem  Dharmy,  obym
osiągnął oświecenie i doprowadził do tego stanu wszystkie istoty.

(w  praktyce  została  dodana  już  wcześniej  dedykacja  zasługi,  ale  na  samym  końcu
powinieneś dodać tą dodatkową dedykację wykonaną ze zrozumieniem pustki.

Tłum. Ula Chłopicka w Lublinie. Korekta: Kynzang Drime w Rzeszowie. Sarva Mangalam.

Komentarz do „Sutry Trzech Nagromadzeń”

(Na podstawie Explanation of the practice of the „Sutra of the three heaps” Geshe Ngawang

Dhargey, Thubten Zopa Rinpoche)

Fundamentem duchowej realizacji jest utrzymywanie w czystości etycznej dyscypliny,

powstrzymywanie  się  od  jakichkolwiek  niezdrowych  aktywności  i  zachowywanie  3  typów
ślubowań:

-indywidualnego wyzwolenia (osób świeckich i mnichów)

-ślubowań bodhisattwy

-ślubowań tantrycznych

Naczelną zasadą wyznania jest literalne znaczenie  tybetańskiego słowa shag-pa które

znaczy obnażaćdeklarować.

Np.  gdy  z  premedytacją  zabijamy  jakąś  istotę,  nawet  małego  owada  jest  to  złamanie
fundamentalnej buddyjskiej zasady nie zabijania.

background image

Utrzymywanie tego w sekrecie zamiast wyznania  błędu powoduje, że trudniej będzie

zniwelować  możliwe  karmiczne  efekty  tego  czynu.  Otwarcie  i  szczerość  w  każdej  sytuacji
jest esencją Buddyjskiej ścieżki.

Charakterystyczną cechą wody jest to, że zawsze płynie ona w dół, a ognia, że płonie

do  góry.  Podobnie  czujące  istoty  są  opanowane  przez  emocjonalne  i  psychologiczne
splamienia  jak  chciwość,  agresja  i  ignorancja  które  w  naturalny  sposób  prowadza  je    do
konfliktów i powodują wzmożenie ich nieszczęścia.

Zasadniczym  źródłem  cierpienia  jest  niewłaściwe  nastawienie  czyjegoś  umysłu.  Jeśli

przeszkadzajace emocje zostaną zredukowane powstanie pokój umysłu i harmonia .

Woda  nigdy  nie  popłynie  do  góry,  a  ogień  nie  strzela  w  dół,  lecz  powstawanie

umysłowych    splamień  może  być  powstrzymane  poprzez  wyznanie  i  wielokrotne
zastosowanie 4 mocy powstrzymujacych przeszłe, teraźniejsze i przyszłe szkodliwe czyny

1.

zaufanie i poleganie na wolnym od błędów schronieniu

2.

zastosowanie antidotum na uczynione zło

3.

szczera skrucha

4.

silna intencja powstrzymywania się w przyszłości od tego typu działań

/.../

Zrozumienie wagi aktu wyznania zależy od głębi zrozumienia prawa karmy. Jednym z

najsilniejszych  antidotów  przeciwko  negatywnym  skłonnościom  jest  wyznanie,  a z  różnych
rodzajów wyznań najpotężniejszym jest Sutra Trzech Nagromadzeń.

Śantidewa  napisał  w Bodhisattvaczarjawatara,  że  praktykując  wyznanie  przed  35

Buddami 3 razy w dzień i 3 razy w nocy w całości oczyści się przeszłe negatywności.

Pierwszym  z  3  nagromadzeń  (skandha) jest  nagromadzenie  wyznania,  drugim

dedykacji i trzecim – radowania się. Słowo nagromadzenie wskazuje na to, że ta praktyka jest
syntezą różnych metod wyznania, dedykacji i radowania się.

35  Buddów  wymienionych  w  sutrze  posiada  specjalne  właściwości  niszczenia

zaciemnień i przeszkód w umysłach czujących istot.

Dzie Tsongkhapa - założyciel Gelugpy, jego nauczyciel z Ningmapy Lhodrak Drubczen oraz
Marpa  praktykowali  tę  sutrę  jako  praktykę  przygotowawczą.  Tsongkapa  wykonał  100  000
pokłonów przed każdym z 35 Buddów./.../

Pierwszą z 4 oczyszczających mocy jest przyjęcie schronienia w Duchowym Mistrzu i

Trzech  Klejnotach.  Drugą  mocą  jest  zastosowanie  specjalnych  przynoszących  zasługę
aktywności pokonujących zło i emocjonalne splamienia.

Istnieje 6 rodzajów takich aktywności:

background image

1. powtarzanie mantr lub imion Buddów

2. medytacja Wadżrasattwy

3. recytacja tekstów dotyczących pustki np. Sutry Prajnaparmity

4. medytacja na pustkę (najsilniejsze oczyszczenie)

5. czynienie ofiar

6. wykonywanie wizerunków, posągów, tanek, stup

Trzecią mocą jest skrucha – najważniejsza z 4 mocy.

Czwartą  jest  postanowienie  i  przyrzeczenie  powstrzymywania  się  w  przyszłości  od

ngatywnych czynów (jest to bardziej intencja niż formalne ślubowanie).

Prosząc  35  Buddów  o  uwagę  wyznajemy  wszystkie  kategorie  niezdrowych  czynów,

które  były  uczynione  lub  są  czynione.  Poprzez  głęboką  kontemplację  znaczenia  tekstu
powstaje  głębokie  uczucie  skruchy.  Dodatkową  siłą  do  tych  4  mocy  jest  moc  dedykacji.  To
drugie z 3 nagromadzeń i jej znaczenie jest trudne do wyobrażenia dla zwykłych istot

Są 3 typy wykonywania dedykacji zależnie od obiektu:

1. dedykujemy aby osiągnąć Pełne Oświecenie

2. w intencji zachowania Dharmy

3.

intencji 

opieki 

Mistrzów

przyszłych 

żywotach

/.../

W tej sutrze mamy do czynienia z  pierwszym rodzajem dedykacji.

Zasadą wyznania w tej sutrze jest recytacja imion 35 Buddów. Każdy z nich posiada

specjalne  moce  eliminujące  różne  przeszkody  powstałe  z  niewłaściwych  czynów
popełnianych  w  ciągu  wielu  eonów.  Aby    przybliżyć  ten  temat  konieczna  jest  krótkie
wprowadzenie w buddyjską koncepcję czasu.

Największą jednostką czasu w buddyjskiej kosmologii jest Wielki Eon zawierający 80

mniejszych inter-eonów.

Te  80  inter-eonów  sklasyfikowane  jest  w  4  Wielkie  Przemiany  Wszechświata,  z

których każdy dzieli się na  20 mniejszych inter-eonów.

background image

Cztery Wielkie Przemiany:

1.

Pierwszych  20  inter-eonów  to  czas    wyłaniania  się  wszechświata  z  okresu

niebytu

2. W czasie trwania następnych 20 powstaje w nim życie - czujące istoty

3. Kolejnych 20 inter-eonów to eony destrukcji

4. Ostatnie 20 to „puste eony”, kiedy nie istnieje nic.

W  czasie  20.  inter-eonów  każdej  drugiej  Wielkiej  Przemiany  długość  ludzkiego  życia
wydłuża się i opada. Na początku 2. Wielkiej Przemiany długość ludzkiego życia wynosi 80
tys. lat  W czasie upływu każdego 200-letniego okresu zmniejsza się o 1 rok, aż dochodzi do
długości życia równej10-ciu latom.

Pierwszy  (z  dwudziestu)  inter-eon  jest  więc erą  wielkiej  redukcji  długości  życia,

potem rośnie z 10 do 80 lat (1 rok na 100 lat), i znowu opada do 10 lat.

Krzywa  długości  życia  powtarza  się  19  razy.  Ostatni  z  20  mniejszych  eonów  to era

wielkiego wzrostu długości życia od 10 do 80 000 lat (w ten sam sposób jak w 1 inter-eonie).

Każda z Wielkich Przemian przebiega tak samo.

Kiedy  długość  życia  skraca  się  do  30  lat  nadchodzi  czas  ogólnej  walki  i  wszystkie

istoty umierają z głodu.  Kiedy długość życia skraca się do 10 lat wszystkie narzędzia, jakie
są w użyciu stają się bronią i ludzie ogarnięci nienawiścią zabijają się nawzajem.

Inne detale dotyczące buddyjskie kosmologii znaleźć można w  tekstach Abhidharmy,

i  komentarzach    np. Treasury  of  Higher  Truths Vasubandhu  lub Compendium  of  Higher
Truths 
Asangi.

Zrozumienie  niezwykle  długiego  czasu  trwania  eonu  czyni  nas  niezwykle

wdzięcznym, za to, że konsekwencje złych akcji popełnionych w tak długim czasie mogą być
usunięte.

Recytacja epitetów pierwszego z 35 Buddów – W Pełni Oświeconej Istoty naszej ery

czasu eliminuje się skutki złych czynów popełnionych w 10 000 wielkich eonach.

Epitety wyjaśnia się jak następuje:

Nauczyciel – ponieważ  naucza  świętej  Dharmy,  Jego  słowa  zawierają  ostateczne

znaczenie.

Transcendentalny  Niszczyciel – ponieważ  niszczy  emocjonalne  zaciemnienia  i  2

rodzaje zaciemnień:

- wyzwolenia

background image

- wszechwiedzy

Posiada 

wszelkie 

wspaniałości

wglądu i współczucia, jest transcendentny i postrzega ostateczna rzeczywistość.

Tathagata (Tym,  Który  Tak  Przeszedł) - bo  przeszedł  poprzez  nędzę  samsary  i

osiągnął  Pełne  Oświecenie  oraz  oczyścił  wszystkie  psychiczne  zaciemnienia,  zrozumiał
Takość.

Niszczyciel wrogów – gdyż zniszczył przeszkadzające emocje (wewnętrznych wrogów)

Arhat (skt. wart ofiar)

Całkowicie Doskonały w Pełni  Przebudzona Istota – bo  Buddowie obudzili się ze

snu  niewiedzy  i  jak  lotos  rozwinęli  intelekt  ku  wszystkiemu,  pozwala  skompletować
nagromadzenia cudownych właściwości i utrzymuje doskonałą esencję wszystkich zjawisk

Zwycięski – gdyż  przeszedł  ponad boskimi  światami,  osiągnął  ostateczne  dobro –

wyzwolenie z samsary

Zdobywca – bo zwyciężył mentalne zaciemnienia

Ujarzmiciel – ponieważ  ujarzmia  wszystkie  typy  rzeczywistości,  całkowicie  się

kontroluje oraz jest potomkiem starożytnego klanu – Siakjów.

Pozostali  34  Buddowie  eliminują  negatywności  popełnione  w  poszczególnych

okresach czasu lub specjalne ich rodzaje. I tak:

Złożenie hołdu przed Tathagatą Wadzrapramardhi  oczyszcza negatywną karmę z 10 000
wielkich eonów, przed Tathagatą Ratnarcis – z 20 000 wielkich eonów, (podobnie
oczyszczają:)

Nageśwararadża - z 1000 wielkich eonów, Wirasena- z 1000 eonów, Wiranandi – z 2000
eonów, Ratnagni – z 2000 eonów, Ratnaczandraprabha – z 8000 eonów, Amogadharśri –z 1
eonu, Ratnaczandra – popełnienie 5 ohydnych czynów, Wimala - 5 mniejszych ohydnych
czynów, Shuradatta – splamienia gniewu, Brahma – splamienia przywiązania z 10 000
eonów, Brahamdatta – z 10 000 eonów, Waruna – z 1000 eonów, Warunadewa – z 5000
eonów, Czandanaśri – z 7000 eonów, Anantaudżas – z 7000 eonów, Prabhasaśri –z
nieskończonego czasu, Asokaśri – splamienia ignorancji, Narayana - nawyki ignorancji,
Kusumaśri - splamienia cielesne, Brahamdżjotivikriditibhidżnia – zaciemnienia mowy,
Pdmadżiotivikriditibhidżnia - umysłu, Dhanaśri - kradzież, Smritiśri - zniesławianie,
Suprakirtitanamaghepaśri - zazdrość, Indraketudhwadżaradża - arogancję, Suvikranta -
obmowę, Yuddhadżaja - wszystkie, Vikrantagni - nakłanianie do negatywności,
Samantavabhasavyuhaśri - cieszenie się z popełniania negatywności, Ratnapadmavikrami -
wszystkie formy porzucania duchowego rozwoju, Ratnapadmasupratisthitasailendradża -
znieważanie mistrza duchowego.

W wielu tybetańskich wydaniach tej sutry imiona Buddów poprzedza tytuł Tathagata

(tyb.De  zhi  sheg-pa).  Tytuł  ten  został  dodany przez  Dzie  Tsong  Khapę  po  tym,  jak

background image

doświadczył  wizji  35  Buddów  bez  głów.  Po  okazaniu  respektu  przez  dodanie  epitetu
Tathagata głowy się pojawiły.

Korzyści  z  powtarzania  imion  35  Buddów  lub  choćby  z  zapamiętania  ich  były

przekazane  przez  Budde  Siakjamuniego.  Te  korzyści  nie  pochodzą  po  prostu  z  powtarzania
ich imion, ale ze zobowiązań pomagania czującym istotom na takie właśnie sposoby, które te
Oświecone Istoty uczyniły w poprzednich żywotach.

Pamiętanie  ich  zdolności  jest  przyczyną  oczyszczenia  splamień. Kiedy  dodamy  do

tych 3 pozostałe moce negatywności zostaną z pewnością oczyszczone.

Istnieją 2 sposoby wizualizacji

I.

W przestrzeni przed nami, nieco powyżej nas samych znajduje się Budda Siakjamuni

siedzący  w  pozycji  wadżry  na  perłowobiałym  tronie  ozdobionym  podtrzymującymi  go
słoniami  (perła  symbolizuje  oczyszczenie,  słoń  wielką  siłę  tego  oczyszczenia),  czyniący
mudrę bhumisparśa (dotykania ziemi), w szatach mnicha i  z miseczką żebraczą wypełnioną
nektarem mądrości.

Z serca Buddy  wypływają 34 promienie światła: 10 płynie w górę, 10 w dół, 7 na prawo, 7

na  lewo.  Na  końcu  każdego  z  nich  znajduje  się  perłowy  tron  ozdobiony  słoniami.
Promieniujący nektar  lśni i oczyszcza nasze ciało, mowę i umysł.

Wizualizując  powyższe  recytuj  mantrę  pomnażającą  zasługę:

Om    Namo

Mańdziuśrije...

Następnie  recytuj  sutrę  i  rób  pokłony  lub – jeśli  jest  to  dla  ciebie  zbyt  trudne

-

przeczytaj  sutrę  1  raz,  a  następnie  wykonuj  pokłony  recytując  imiona  Buddów,    potem
wyrecytuj jeszcze raz całą sutrę.

Dobrze jest praktykować tak wcześnie rano i przed snem.

Ta metoda jest cenniejsza niż cały świat wypełniony złotem i klejnotami.

II.

Przed  tobą  znajduje  się  Budda  Siakjamuni  na  perłowym  tronie  przykrytym  skórą

słonia.  Powyżej Niego znajduje się 3 Buddów złotego koloru, podobnie poniżej. W czterech
kardynalnych  kierunkach  znajduje  się  po  7  Buddów.  U  góry  znajdują  się    Buddowie
czerwonego koloru, po prawej  żółtego, po lewej zielonego a na dole białego.

Robiąc pokłony złóż ręce tak jakbyś trzymał miedzy nimi klejnot, dotknij nimi korony

głowy, czoła, gardła i serca. Potem rozciągnij się na ziemi rozdzielając dłonie, ale  trzymając
razem palce. Nie odpoczywaj będąc na ziemi, lecz od razu powstawaj do następnego pokłonu
z  intencją  osiągnięcia  ostatecznego  stanu  bardzo  szybko.  Możesz też  robić  pół-pokłony  nie
rozciągając się na ziemi lecz dotykając czołem podłogi.

background image

Pierwszym  wymienionym  negatywnym  uczynkiem  jest  skradzenie  ofiar  z  miejsca

ofiar  (stupa).  Zabranie  choćby  szarfy  znad  posągu  czy  stupy  owocuje  bardzo  negatywna
odpłatą karmiczną.

Drugim  wymienionym  negatywnym  uczynkiem  jest  zabranie    własności

Pochłoniętych Cnotą czyli Sangi (mnisiej społeczności). Jest to szczególnie negatywne, gdyż
jest o wiele trudniej wyeliminować tak powstałą negatywną karmę.  Nawet po zastosowaniu 4
mocy konsekwencje mogą pojawić się jako ból głowy lub zębów. Jest tak dla tego, że trudniej
jest wyznać ten czyn przed wszystkimi członkami Sangi i zwrócić każdemu należną mu część
zabranej własności.

5  nieskończenie  ohydnych  czynów  to:  zabicie  ojca,  matki,  świętego  wyzwolonego  z

cyklicznej  egzystencji,  spowodowanie  schizmy  w  Sandze  lub  świadome  przelanie  krwi
Buddy./.../ Szczególnie należy uważać, aby nie spowodować rozłamu w Sandze, ponieważ w
wielu  pismach  jest  napisane  że  Dharma    może  być  zniszczone  nie  przez  zewnętrznych
wrogów lecz przez wewnętrzne konflikty.  Jeśli utrzymujesz sekciarskie poglądy znaczy to że
twoje oko inteligencji jest małe jak igielne ucho.

5 mniejszych ohydnych czynów  wymienionych przez  Vasubandhu to:

1. zmuszenie mniszki by złamała śluby czystości

2. zabicie boddhisattwy

3.

zabicie  arji  który  nadal  uczy  się  i  nie  osiągnął  jeszcze  stanu  nie  uczenia  się

więcej

4. ukradzenie własności Sangi

5. zniszczenie obiektu kultu

10 negatywności :

negatywności ciała (zabicie, kradzież, nadużycie seksualne)

negatywności mowy (kłamstwo, obmowa, szorstka mowa, bezsensowna paplanina)

negatywności umysłu (zła wola, pożądanie, złe poglądy

Epitety dotyczące Pięciu Kaji Buddy:

Doskonałe Ciało Pierwotnej Świadomości (jeszieku, Dżnianadharmakaja)

Temu Nad Które Nie Ma Wyższych (ngołonid, Swabhawikakaja)

Które Jest  Wyższe Od  Najwyższych (longku, Sambhogakaja)

Przewyższające Najwyższe (tulku, Nirmanakaja)s

background image

Praktyka powinna być wykonywana aż pojawią się pewne oznaki postępu: np. częste

sny  o  wymiotowaniu  trucizny,  o  jedzeniu  jogurtu,  mleka,  o  wschodzie  słońca  lub  księżyca,
lataniu  po  niebie,  paleniu  się,  widzeniu  jak  coś  płonie,  zwyciężaniu  byków  lub  czarnych
postaci, spotykaniu mnichów lub mniszek, siedzeniu na tronie Buddy, jeżdżeniu na koniu lub
słoniu,  słuchaniu  nauk.  Jeśli  takie  sny    pojawią  się  5  lub  więcej  razy  jest  to  oznaka
oczyszczenia. Inne oznaki to: wyostrzona inteligencja, pogłębienie się medytacji.

Dlatego  niezależnie  od  tego  czy  jesteś  mnichem  czy  osobą  świecką  ta  praktyka

przyniesie ci wiele pożytku i poprowadzi do osiągnięcia W Pełni Przebudzonego Stanu.

Jest to przekład roboczy, daleki od doskonałości.

Przetłumaczył i streścił Kynzang Drime. Rzeszów 2002 r. Dla pożytku wszystkich istot.

Podziękowania dla Lamy Rinczena za materiały.

Fragment sutry Bodhisattwy Ksitigarbhy

" Jeżeli żyjące istoty na sześciu Ścieżkach, obecne i przyszłe, znajdą się na
progu śmierci i usłyszą imię Bodhisattwy Ksitigarbhy, to sam fakt, że ten
dźwięk jeden raz przejdzie prze ich uszy, na zawsze odsunie ich od cierpień
Trzech Złych Ścieżek. O ileż będzie to pewniejsze, jeżeli rodzice i krewni
przeznaczą dom zmarłego, jego mienie, klejnot i odzienie, by zlecić
wyrzeźbienie lub namalowanie wizerunku Bodhisattwy Ksitigarbhy.

Jeżeli chora osoba jeszcze nie umarła i widzi lub słyszy, że w jej
imieniu krewni przeznaczyli jej dom, klejnoty i tak dalej na zapłatę za
wyrzeźbienie lub namalowanie wizerunku Bodhisattwy Ksitigarbhy, to dzięki tej
zasłudze może zostać szybko uzdrowiona, a jej życie zostanie przedłużone,
nawet jeśli jej karmiczna odpłata jest taka, że powinna przejść ciężką chorobę.
Jeżeli odpłata tej osoby, z powodu wszelkiego rodzaju przewinień, przeszkód i
karmicznych zaciemnień, jest taka, ze po śmierci powinna spaść na Złe
Ścieżki, to dzięki uzyskaniu tej zasługi odrodzi się miedzy ludzi i bogami, i uzyska tam
niezwykle cudowny błogostan. Wszelkie przeszkody spowodowane przewinieniami
zostaną wykorzenione.

Ponadto Kontemplujący Dźwięki Świata, w przyszłości mężczyzna lub
kobieta mogą stracić ojca, matkę, braci lub siostry, kiedy będą jeszcze
niemowlętami lub dziećmi poniżej lat dziesięciu. Kiedy ta osoba już dorośnie,
może rozmyślać o rodzicach i krewnych, ale nie będzie wiedziała na jakiej
ścieżce, w jakim świecie czy niebie się narodzili. Jeżeli będzie ona w stanie
wyrzeźbić lub namalować wizerunek Bodhisattwy Ksitigarbhy, usłyszeć Jego imię
lub przypatrywać się Mu i czcić Go; i jeżeli będzie mogła czynić to od
jednego do siedmiu dni, bezustannie słuchając Jego imienia, widzieć Jego wizerunek,

background image

przyglądając się Mu, oddając cześć i składając ofiary, bez cofania się z
początkowego postanowienia, to krewni tej osoby zostaną uwolnieni na wiele
eonów. Nawet gdyby ich karma była taka, że mieliby upaść na Złe Ścieżki, to
szybko odrodzą się w niebach, gdzie uzyskają doskonale cudowny błogostan.
Będzie to rezultatem otrzymania przynoszących zasługę cnót zgromadzonych
przez tego syna, córkę, brata lub siostrę, którzy wyrzeźbili lub namalowali
wizerunek Bodhisattwy Ksitigarbhy, a następnie składali przed nim pokłony i oddawali mu
cześć.
Jeżeli krewni tej osoby dzięki mocy własnej zasługi już odrodzili się w
niebach i doświadczają doskonale cudownego błogostanu, to po otrzymaniu tej
dodatkowej zasługi przyczyny ich mądrości wzrosną i uzyskają nieograniczony błogostan.

Jeżeli ta osoba będzie w stanie przypatrywać się wizerunkowi Bodhisattwy
Ksitigarbhy i czcić Go całym sercem przez trzy tygodnie recytując Jego imię
pełne dziesięć tysięcy razy, to Bodhisattwa może objawić swe bezgraniczne
ciało i powiedzieć tej osobie nazwę świata, w jakim jego krewni się odrodzili.
Bodhisattwa może zamanifestować wielką duchową moc i osobiście poprowadzić tę
osobę do tych światów we śnie, aby sam mogła ujrzeć krewnych.

Ponadto jeżeli ktoś jest w stanie recytować imię tego Bodhisattwy tysiąc razy
dziennie przez tysiąc dni, to Bodhisattwa poleci zjawom i duchom, by
przebywały tam, gdzie jest ta osoba, otaczały i ochraniały przez całe życie. W tym
świecie będzie miała pod dostatkiem ubrań i jedzenia i nie zazna żadnego cierpienia z
powodu choroby lub temu podobnych rzeczy. W domu nie zdarzą się żadne
wypadki, a tym bardziej nie dotkną tej osoby. W końcu, Bodhisattwa potrze jej ciemię i
udzieli przepowiedni oświecenia.
Ponadto, Kontemplujący Dźwięki Świata, jeżeli szlachetny mężczyzna lub
szlachetna kobieta w przyszłości zapragnie praktykować wielkie współczucie,
by ratować żyjące istoty i zapragnie pielęgnować niezrównane Bodhi, aby porzucić
Potrójny Świat i jeśli osoba ta ujrzy wizerunek Bodhisattwy Ksitigarbhy,
usłyszy Jego imię i szczerze mu zaufa, użyje kadzideł, kwiatów, ubrań,
klejnotów, jedzenia i napojów by złoży ofiarę lub bezie przypatrywać się Mu i
czcić Go, to jej pragnienia spełnią się szybko, przeszkody na zawsze zostaną
odsunięte.
Ponadto, Kontemplujący Dźwięki Świata, jeżeli szlachetni mężczyźni lub
szlachetne kobiety w przyszłości zapragną spełnienia setek tysięcy
dziesiątków tysięcy milionów życzeń i powodzenia w tak samo licznych przedsięwzięciach,
zarówno teraźniejszych jak i przyszłych, to powinni po prostu powrócić do
wizerunku Bodhisattwy Ksitigarbhy i zaufać Mu, z czcią Mu się przypatrywać,
składać przed Nim ofiary i wychwalać Go. Ich życzenia i dążenia z pewnością
zostaną spełnione. Ponadto, mogą prosić Bodhisattwę Ksitigarbhę,
Współczującego, by na wieki ich ochraniał. We śnie Bodhisattwa potrze ich
ciemię i udzieli przepowiedni oświecenia./.../

polecam lekturę Sutry Bodhisattwy Ksitigarbhy

mahajana.net/teksty/sutra_jizo/

OM MANI PEME HUNG

background image

NAMO BODHISATTWA KSITIGARBHA

Krótka historia klasztoru KHORDONG

Pierwotnie tekst ten został napisany przez Czime Rigzin Rinpocze, który osobiście przywiózł

go do swego klasztoru Khordong w regionie Kham (Tybet) w 1990 r. Marie-Neige Lefevbre

przywiozła go z Tybetu w 1997 roku. Czime Rigzin Rinpocze podyktował zwięzłe tłumaczenie

Nadii Maati i Nathali Koralnik podczas odosobnienia lampek na miejscu obecnego klasztoru

we wsi Dhanasara, Siliguri w Indiach w styczniu 1998 roku.

background image

Mój  klasztor  nazywa  się  Khordong  Gompa.  To  znaczy  „pojedynczy  mały dom  w

górskim  zakątku”.  Ogólnie  rzecz  biorąc  ludzie  nie  wiedzą  kto  zbudował  ten  klasztor,  ale
zgodnie z naszym zrozumieniem jego założycielem był Nubczien Sandzie Jeszie (jeden z 25
uczniów  Padmasambhawy),  który  praktykował  Jamantakę.  Nubczien  Sandzie  Jeszie
zbudował  na  ziemi  koło  modlitewne  z  mantrami  Yamantaki.  W  zimie,  z  powodu  mrozu
można usłyszeć jego odgłos „grr,grr,grr...”

Jak  położony  jest  ten  klasztor?  Generalnie  możemy  powiedzieć,  że  cały  Tybet  jest

polem  nauczania  Avalokiteśwary.  Ale  faktycznie to  Padmasambhawa  (Tsokje  Dordże)
przybył do tego miejsca i pobłogosławił je. Jego błogosławieństwo jest bardzo potężne.

W krainie „Darma Zalmo Gang” znajduje się dolina zwana Nyikog, gdzie płynie rzeka

Njetshe.  Jest  tam  wiele  ogromnych  lasów,  kwiatów,  leczniczych  ziół,  wodospadów  wiele
rodzajów  ptaków,  tygrysy  i  górskie  zwierzęta  np.  jelenie  itp.  W  wyższych  partiach  żyją
zwierzęta dające mleko - jaki, owce, kozły  etc. i dlatego jest tam wiele masła, sera i mleko.
W niższych wielu ludzi pracuje na roli dlatego zbiory są obfite.

Fotografie:

http://www.khordong.de/Deutsch/rand_d.html

background image

Dlatego też jest to ważne miejsce. W związku z religijnym aspektem każda wioska ma

klasztor.  tak  jak  i  samotne  miejsce  odosobnień.  Takich  miejsc  reprezentujących  tradycje
Sakja, Gelug, Kagiu i Ningmę jest wiele. Klasztor Khordong jest miejscem świętym (Ba Yer
Ga  Wa  Long).  Jest  tam  jaskinia  Padmasambhawy  gdzie  zbiera  się  wiele  dakiń,  znajdują  się
samopowstałe mantry. Jeśli praktykujecie w takim miejscu, choroby i przeszkody tego życia
będą zlikwidowane, osiągniecie siłę długiego życia, możecie stać się bogatymi, możecie też
osiągnąć oświecenie.

W  pobliżu,  w  VIII  w.  Nubczien  Sandzie  Jeszie  zbudował  wspomniane  koło

modlitewne i dlatego miejsce to zostało nazwane Khor Lo Dong. Padmasambhawa osobiście
rozpoznał 8 pomyślnych znaków samopowstałych na górach  tworzących dolinę.

W  okolicy  żyje wielu  wysoko  zrealizowanych  mędrców  i  dla  tego  wielu  ludzi

odwiedza  to  miejsce.  Pierwszym  spośród  owych  mędrców,  który  jako  pierwszy  osiedlił  się
tutaj  w  XII  wieku  był  tantryk  Ringa  Changwa  Amgon,  współczesny  I  Dalaj  Lamie,  Rigzin
Logden  Dorje  (jedna  z  25 osób  z  linii  Rigdzin  Godema).  Rigdzin  Changwa  Amgon
praktykował  Wadżrakilaje  przez  całe  życie.  Przebił  skałę  swoją  phurba  i  osiągnął  wiele
symboli.

Całkowicie  poświęcił  życie  Dharmie  i  czującym  istotom.  Zmarł  w  wieku  110  lat.  W

owym  czasie  był  tylko  1  dom w  tym  zakątku – Khor  Lo  Dong.  Drugim  lamą  była  kobieta,
która  robiła  praktykę  dakini,  a  następnie  zmarła  w  wieku  39  lat.  Jej  ciało  spalono  a  na
czaszce odkryto sylaby BAM HA RI NI SA.  (nasienne sylaby 5 rodzin dakiń). Był to znak,
że mądrość dakini zamanifestowała się w ludzkim ciele. W późniejszym czasie przybyło tam

background image

wielu lamów, którzy praktykowali i dawali wiele różnych nauk, zbudowali tez 7 domów ( po
16 m2) Można tam było praktykować, gotować i spać.

Trzeci  lama,  który  przybył  do  klasztoru  był  to  zaawansowany  jogin  Senge  Dorje.

Przebywał w klasztorze Bari, gdzie wielki lama Siakja Gjaltsen stał się jego guru. Był dobrym
nauczycielem i mędrcem. Posiadał tez moc przenikania bezpośrednio przez skały i góry (nie
musiał  więc  wiele  chodzić).  Zbudował  dużą gompę  w  tym  miejscu,  która  nazwano  potem
Dechen  Sang  Ga  Khorlo  Dong.  Siakja  Gjaltsen  dożył  do  107  lat,  razem  z  nim  wielu  ludzi
przybyło do Klasztoru – męscy dakowie i żenskie dakinie, wszyscy wielcy mędrcy.

Czwarty  lama,  który  tam  mieszkał  był  Dzie  Łang  Rinczen  Puntsok  Całe  życie

praktykował.  Kiedy  spadła  lawina  kamieni  wyciągnął  palec  i  kamienie  zatrzymały  się  na
małej skale zamiast spaść na pola. Zmarł mając 73 lata.

Piąty  Lama nazywał się  Lha Wang. Pewnego razu okazał on swoją moc  urabiając w

rękach  żelazną  końską  podkowę  jakby  była  miękka.  Zmarł  w    wieku  72  lat.  Szóstym  Lamą
był  Sandzie  Tendzin.  W  czasie  rytuału  w  intencji  zmarłej  osoby  pali  się  kartkę  z  jej
podobizną.  Podczas  takiej  pudży  Sandzie  Tendzin  spalił  wizerunek  ogniem  swej  mądrości
(nie  używając  żadnego  narzędzia  do  wzniecania  ognia).  Siódmy  Lama – K...Lhawang
okazywał bardzo jasną inteligencje od wczesnego dzieciństwa. Podczas pudży długiego życia
dla wioskowego urzędnika, Uchenora i jego rodziny Lama cudownie wydłużył flagę długiego
życia.  Zbudował 3 posagi bóstw długiego życia  Krija Tantry (Amitabha, Biała tara, Vidżaja
Devi) Rozwinął klasztor. Umarł w wieku 84 lat. Czime  Rigzin Rinpocze osobiście  widział te
posągi  nieszczęśliwie  zniszczone  w  tamtych  czasach.  Ósmym  lamą  był  Sonam  Sierab.  W
momencie  jego  narodzin  widziano  światła  a  jego  ciało  było  pokryte  małymi  piórami  jak  u
ptaka. Był wielkim mędrcem Mahajany, zmarł w wieku 74 lat.

background image

Dziewiątym lamą był wielki święty, inkarnacja Sandzie Dordże Pema Kunsang Jeszie,

Który  w  klasztorze  Dordże  Drag  otrzymał  imię  Sierab  Mebar  ponieważ  był  w  stanie
zapamiętać grubą ksiażkę na raz.

Sierab  Mebar  praktykował  wyłącznie  termy  Rigdzina  Godema  (Bjang  ter)  i  stał  się

mnichem VII Dalaj Lamy Kalzang Gjatso. Udał się do Tsang (do filii klasztoru Dordże Drag),
gdzie  otrzymał  wszystkie  przekazy  linii  Bjangter  od  głowy  linii  Pema  Szenjen,  bardzo
wielkiego  siddhy.  Na  stałe  osiadł  i  praktykował  w  rejonie  Derge  Dzogczen.  Ponieważ
powstały  pewne  przeszkody  rozpętała  się  burza  z  piorunami.  Lama  odsunął  je  zebrawszy
pioruny w kawałek materiału. Wszystko wokół niego spłonęło: las, góry  były osmalone, ale
jemu nic się nie stało.  Był w stanie nauczać całych Północnych Skarbów z pamięci. Ukazał
wiele cudów, a jego życie było zadedykowane służeniu czującym istotom.

Udał  się  do  wioski  Do  (obok  klasztoru  Dodrupczena)  i  wioskowy  urzędnik  dał  mu

obok klasztor. Ten klasztor należał do systemu Sakjapy, ale stał się klasztorem Bjangter.

Sierab Mebar zapoczątkował w klasztorze Khordong Tse Czo (Praktykę obchodzenia

10 dnia Padmasambhawy), tańce lamów, muzykę i malarstwo.

Zmarł w wieku 90 lat. Jego zastępcą był Kalzang Gjatso, mnich z wioski Gjarong.

10-tym Guru był wielki odkrywca term Pema Nudan Dordże Drophang Lingpa. Odkrył wiele
skarbów,  praktykował  Bjangter.  Dzięki  sile  jego  wielkiego  współczucia  i  mocy
błogosławieństwa  ludzie  z  różnych  wiosek,  nawet  zwierzęta  i  insekty  osiągnęli  oświecenie
poprzez prosty fakt widzenia go. Zmarł w wieku 73 lat.

Jedenastym lamą  był  wielki  święty  Sangdzin  Gonpo  Wangyal  (Sangdzin – wielki

mędrzec). Zgodnie  z tym co mówią ludzie, jego ojcem był Abo Dorten, ale w rzeczywistości
jego ojcem jest Mahakala. Gonpo Dong Ri jest górą Mahakali – był dzieckiem Mahakali.

Wielu  lamów  mówi,  że  był  bardzo  wielki,  ponieważ  napisał  wiele  rzeczy,  ale  w

rzeczywistości on nie pisał. Pośród jego guru byli Nuden Dordże, Urgjen Puntsok z klasztoru
Bani i Kunzang Niendrag (inkarnacja Sieraba Mebara) z klasztoru Czugczong.

Był bardzo wielki, dał wiele inicjacji i zmarł w wieku 73 lat.

Dwunastym lamą był syn Nudena Dordże Pema Donsal – inkarnacja Czusang Namkha

Jongja, lamy z Dordze Drag. Był bardzo wielkim mnichem, zmarł w wieku 93 lat.

Trzynastym  lamą  była  inkarnacja  Nudena  Dordze – Dordze  Gjaltsen  zwany  Kalden  Lingpą
Studiował,  praktykował,  dawał  nauki.  Zmarł  w  wieku  37  lat  Wielu  lamów  mówi  że  był
wielkim tertonem, ale w rzeczywistości nie wyjął wielu term tylko jeden tekst Sengedongmy i
dwa małe tomy.

Czternastym  Lamą  był  Tulku  Tsorlo,  inkarnacja  Vasumbindo  jednego  z  uczniów

Buddy. Był zarządcą w Czugczog. Jego młodszy brat Gjurme Dordze  zarządzał w klasztorze
Khordong.  Ich  ojciec  nazywał  się  Gonpo  Łangjal  a  matka  Sziłam  Tso.  Tulu  Tsorlo  był
wielkim  uczonym  i  mędrcem.  Przebywał  na  stałe  w  klasztorze Khordong,  gdzie  robił
praktykę Jamantaki. Rozpoznał inkarnację Nudena Dordże – Czime Rigdzin, który przebywał
w klasztorze Khordong do wieku 19 lat. Zmarł w wieku 73 lat.

background image

Piętnastym Lamą był młodszy brat Tulu Tsorlo - Gjurme Dordże. Pewnego razu dostał

lanie od wielkiego świętego, który nazywany był Wadżradhara, Gjalła Thubthub i w wyniku
tego  zrozumiał  całe  Dharmadhatu.  Ruszył  ze  wschodniego  do  centralnego  Tybetu  do
Tashiding w Sikkimie, skąd wrócił po ukończeniu wszystkich działań i zmarł w wieku 79 lat.

Zgodnie ze swoją karmą i przyczynami Czime Rigdzin Lama ruszył do Nepalu i Indii

za radą Tulku Tsorlo. Odwiedził  Ladakh, Bhutan, Sikkim, Sri Lankę, Japonie, Koreę, Chiny,
Anglię,  Francję,  Szwajcarię,  Niemcy,  Holandię,  Polskę,  Austrię,  Australię,  USA,  Islandię,
Szwecję, Danię, Szkocję etc.

W Tybecie odwiedził takie miejsca jak: Tsang, Wee, Tsang Ang, Dergye, Dza Ko, Nyi

Ko, Serta, Do Kog, Amdo, Dzeka, Gyarong, Trango, Lyiko, Namchan, Sokpo Kompo, Pema
Ko,  Yarlong  Serto,  Serma,  Nemzog,  Gorchen,  Jagtal,  Guenta,  Tseurma,  Chechen,  Raktom,
Nyi Zog, Mewa,  etc Odwiedził święte miejsca Zang Zang Lha Bra, Samye, Samye Chimpu,
Tak Yerwa, Tashiding, w Sikkimie, Gye Chen, Manka Sengye Yarzo, Sergye Gompo Yoro,
Torchang Tugche Tsempo, Tso Nae, Dong Sag, Pagoj, Pani, Palhar Gang, Gyengang, Zahor
Puni,  Tsari  Khani  (Kailash)  Tso  Pema,  Sarnath,  i  Swayambhu,  Namo  Buddha,  Grote  Asury
Parping, Mara Zhikra w Nepalu.

Minęło 500 lat od początku klasztoru i przez ten czas pozostawało tam wielu świętych

których imiona nie były wymienione powyżej (takich jak Tendzin Dordże, którego kciuk  był
do połowy starty od obracania paciorków mali. Miał on moc leczenia ludzi tylko dzięki temu
że go ujrzeli).

Antoni Ogiński - rozpoznany przez J.Św. Khordong Terczien Czime Rigzina jako

wcielenie Lamy Czioki Gjaltsena z linii Khordong. Młody tulku został w 2005 r. oficjalnie

intronizowany w Gompie Khordong w Kham, poczym wrócił do Polski.

Praktyki wykonywane w klasztorze:

background image

Bjangter ngondro

Ching trung gTer – tser drag

Obie mają tańce lamów. Aby w pełni wykonać tę praktykę 500 mnichów musi praktykować
przez 16 dni.

W Nowy Rok praktyka Bjangter Drowa Kundrol

Pierwszym miesiącu praktyka Amitabhy i inicjacja 1000 Buddów (7 dni)

Konczog Sum Drub - terma Nudana Dorje z tsokiem ( 5 dni, 20 mnichów)

W  czwartym  miesiacu  ok.  500  mnichów  praktykuje  Bjangter  Rigdzin  Dung  Drub,  Lama
Sangła Dipa (7 dni)

Z Bjangter Thug drub i Rab Ne (3 dni).

Zawsze jest mnich praktykujący Bjar ne przez 3 miesiące.

W 9 miesiącu 200-300 mnichów praktykuje Bjangter Phurbę i strażników przez 5 dni.

Zawsze  są  tam  wielcy  nauczyciele,  którzy  dają  nauki  i  ok.  10  osób  pozostających  na
odosobnieniach studiowania i medytacji.

Tekst ten jest tłumaczeniem z angielskiego - http://www.khordong.de/French/rand_f.html

Więcej informacji o Rinpocze;

www.khordong.pl

, www.khordong.de

Przetłumaczył Budzik Kynzang Drime, Rzeszów, 24.12.2004

background image

DZOGCZEN

Tekst pochodzi z publikacji wydanej przez „bibliotekę buddyjską verbum”, Katowice
1990. Przekład: Urszula Urbanowicz, Henryk Smagacz

SPIS TREŚCI

1. PORADY DO MEDYTACJI
2. MEDYTACJA I SPOKÓJ
3. POGLĄD DZOGCZEN NA NGÓNDRO
4. ESENCJA DZOGCZEN
5. Duddziom Rinpocze Dżigdral Jeshe Dordze

PORADY DO MEDYTACJI

Ponieważ wszystko powstaje z umysłu, co stanowi podstawową przyczynę całego

doświadczenia,  czy  to  „dobrego”  czy  „złego”,  najbardziej  niezbędną  ze  wszystkich
rzeczy  jest  pracowanie  ze  swoim  własnym  umysłem,  tak  aby  nie  pozwolić  mu  na
błądzenie  i  aby  nie  zagubić  się  w  jego  wędrówkach.  Odetnij jego  niepotrzebne
powikłane konstrukcje i  wytwory, które wprowadzają pomieszanie. Stłum problem w
zarodku, że tak powiem.

Pozwól sobie na rozluźnienie i poczuj pewną przestronność, pozwalając umysłowi

aby  osadził  się  naturalnie.  Ciało  powinno  być  nieruchome,  zachowaj  milczenie  a
oddech  niech  będzie  taki  jaki  jest,  płynący  swobodnie.  Jest  w  tym  uczucie
puszczenia, odsłonięcia, pozostawienia.

Jak  czujesz  się  w  tym  rozluźnieniu?  Powinieneś  być  jak  ktoś  po  dniu  naprawdę

ciężkiej pracy, wyczerpany i spokojnie zadowolony, a twój umysł znajduje satysfakcję
w  odpoczynku.  Coś  osadza  się  na  poziomie  jelit  i  gdy  czujesz  jak  to  spoczywa  w
twoich jelitach, zaczynasz doświadczać lekkości. Jest tak jakbyś się rozpuszczał.

Umysł  jest  tak  nieobliczalny – nic  nie  ogranicza  fantastycznych  i  subtelnych

wytworów,  które  powstają  w  nim,  jego  nastrojów;  on  może  poprowadzić  cię  poza
wszelkie  granice.  Lecz  nawet  pośród  natłoku  myśli,  jeśli  będziesz  po  prostu
świadomy umysłu, utrzymując ciało nieruchomo i w ciszy, pozwalając umysłowi być
takim  jaki  jest,  wtedy  naturalnie  i  stopniowo  uspokoi  się  sam  z  siebie  i  jego
pobudzenie ustanie.

Nawet  gdy  twój  umysł  szumi  i  chytrze  tobą  manewruje,  jest  skrajnie  szalony  i

rozdyskutowany, jeśli utrzymując świadomość pozwolisz temu dziać się, on sam się
uspokoi i stopniowo wejdzie w rozbrzmiewającą ciszę – czysty, pusty i spokojny.

To jest świetlisty, czysty aspekt umysłu, twoja podstawowa natura; więc pozostaw

to  tak  i  po  prostu  trwaj  w  tym  spokojnym  stanie.  Dopóki  świadomość  nie  zostanie
rozwinięta  i wzmocniona,  nasza  podstawowa  natura  jest  jak  dziecko  na  polu  walki
powstających myśli; spokój nie trwa długo; wciąż powstają myśli lub zmiany, jak fale
na  oceanie.  Gdy  to  się  dzieje,  bądź  po  prostu  świadomy  tego,  rozpoznaj  to.  Nie
utrzymuj  uczucia,  że  tej myśli  nie  powinno  być – niech  ona  wprawia  cię  w
zakłopotanie  lub niech  sprawia,  że  będziesz  czuł  się  niepewnie  w  swojej  medytacji;
ale jakakolwiek zmiana wydarza się, spokojnie trwaj i pozostaw ją w swoim własnym
powstawaniu.  W  obliczu  tego  rozpoznania,  pozwól  temu  być  a  to  rozpuści  się,
wyzwoli się bez wysiłku.

background image

Jeśli,  na  przykład,  próbujesz  zatrzymać  lub  wymanipulować  tą  zmianę,  z  tego

powodu  powstanie  więcej  myśli – wywoła  to  większe  zakłócenie  i  samo  stanie  się
podmiotem złudzenia: zanim się zorientujesz, jesteś rozproszony. Wystarczy zwykłe
rozpoznanie  zmiany.  Bądź  po  prostu  świadomy  powstających  myśli,  nie  podążaj  za
nimi ani nie przeciwdziałaj im.

Pozostawaj  spokojny  w  ten  sposób.  Niepokój  i  pobudzenie  są  uspokajane  tym

sposobem  i  głębokie  uczucie  wytchnienia  (grace)  pojawia  się  gdy  umysł  łagodnie
spoczywa w swojej naturze.

Gdy  wciąż  medytujesz  w  ten  sposób  i  przyswajasz  sobie,  wzmacniasz  tą

praktykę,  możesz  doświadczyć  pewnej  fizycznej  lub  mentalnej  ekstazy,  klarowności
lub jasności pomiędzy wieloma doświadczeniami, które powstają i jest to oznaka, że
medytacja była praktykowana właściwie. I znowu, nie chwytaj się tego doświadczenia
ani nie trzymaj się go, lecz pozwól mu być a ono cię zainspiruje i pomoże ci.

Możesz  także  doświadczyć  mętnego,  półświadomego  dryfującego  stanu,  tak

jakbyś  miał  kaptur  na  głowie – pewnego  rodzaju  sennego  otępienia.  Jest  to  coś
takiego  jak  bezruch,  mianowicie  stagnacja,  zamazana  obojętna  ślepota.  Jak
wydostajesz  się  z  tego  stanu?  Pobudź  się,  wyprostuj  plecy,  wypchnij  nieświeże
powietrze z płuc i skieruj swoją świadomość w czystą przestrzeń po to by sprowadzić
świeżość.  Jeśli  pozostaniesz  w  tym  ospałym  stanie  nie  będziesz  się  rozwijać,  tak
więc gdy pojawia się to zahamowanie, usuwaj je raz za razem. Ważne jest rozwijanie
czujności, pozostawanie wrażliwie przytomnym.

Tak  więc,  jasna  świadomość  medytacyjna  jest  rozpoznawaniem  zarówno

bezruchu  jak  i  zmiany  a  niezmącona  czystość  spokojnego  trwania  jest  naszą
podstawową  inteligencją.  Praktykuj  to,  gdyż  jedynie  poprzez  rzeczywiste  robienie
tego, doświadczysz urzeczywistnienia lub zaczniesz zmieniać się.

Pogląd w działaniu

W  czasie  medytacji  nasz  umysł,  harmonijnie  osadzony  w  swój  własny  naturalny

sposób, jest jak spokojna woda, niezmącona falami ani wiatrem, a gdy w tym spokoju
pojawia się jakaś myśl lub zmiana, ona formuje się, jak fala na oceanie, i z powrotem
znika  w  nim.  Pozostawiona  naturalnie,  rozpuszcza  się  naturalnie.  Jakikolwiek
niepokój  wybuchnie  w  umyśle,  jeśli  pozwolisz  mu  być  on  wyczerpie  się  na  swój
własny  sposób,  wyzwoli się  sam;  i  tak  dochodzisz  poprzez  medytację  do
spostrzeżenia, że cokolwiek pojawia się nie jest czymś innym niż samoukazywaniem
się lub projekcją umysłu.

Gdy  utrzymujemy  perspektywę  tego  poglądu  w  aktywnościach  i  zdarzeniach

codziennego  życia,  wówczas  chwyt  dualistycznego  postrzegania  świata  jako  stałej,
trwałej  i  namacalnej  rzeczywistości  (co  jest  główną  przyczyną  naszych  problemów)
zaczyna  rozluźniać  się  i  rozpuszczać.  Umysł  jest  jak  wiatr.  Przychodzi  i  odchodzi,
poprzez wzrastającą pewność w tym poglądzie zaczynamy doceniać humor sytuacji.
Rzeczy  zaczynają  wydawać  się  nieco  nierealne;  przywiązanie  i  znaczenie,  które
przypisujemy  zdarzeniom  zaczyna  wydawać  się  zabawne,  lub  przynajmniej
podchodzimy do nich z lekkim sercem.

W  ten  sposób  rozwijamy  zdolność  do rozpuszczania  percepcji  poprzez

utrzymywanie płynącej świadomości medytacji w codziennym życiu, widząc wszystko
jako samoukazującą się grę umysłu. A bezpośrednio po siedzącej medytacji ciągłość
tej  świadomości  wspomagamy,  robiąc  to  co  musimy  zrobić,  spokojnie  i  cicho,  z
prostotą i bez niepokoju.

background image

Tak  więc  w  pewnym  sensie  wszystko  jest  jak  sen,  iluzoryczne,  ale  mimo  to,

zabawne,  idziemy  dalej,  robiąc  różne  rzeczy.  Jeśli  np.  spacerujesz,  idź  bez
niepotrzebnej  powagi  lub  samoświadomości  lecz  z  lekkim  sercem  zmierzaj  ku
otwartej  przestrzeni  takości,  prawdy.  Gdy  siedzisz,  bądź  twierdzą  prawdy,  tego  co
jest. Gdy jesz, wprowadzaj negatywności i złudzenia w brzuch pustki, rozpuszczając
je  w  przestrzeń;  gdy  oddajesz  mocz,  wyobrażaj  sobie,  że  wszystkie  twoje
zaciemnienia i zablokowania są oczyszczane i usuwane.

Przekazałem  wam  esencję  praktyki  w  paru  słowach,  ale  musicie  zrozumieć,  że

dopóki widzimy świat w dualistyczny sposób, dopóki nie będziemy rzeczywiście wolni
od  przywiązania  i  negatywności  i  nie  rozpuścimy  całego  naszego  zewnętrznego
postrzegania w czystość pustej natury umysłu, wciąż tkwimy we względnym świecie
„dobra” i „zła”, „pozytywnych” i „negatywnych” działań, i musimy szanować te prawa i
być uważni i odpowiedzialni za nasze czyny.

Po medytacji

Po  formalnej  siedzącej  medytacji,  utrzymujcie  we  wszystkich  codziennych

aktywnościach  tę  jasną  przestrzenną  świadomość,  a  ona  stopniowo  wzmocni  się  i
wzrośnie wewnętrzna pewność.

Wstań  spokojnie  z  medytacji:  nie  zrywaj  się  natychmiast  ani  nie  biegaj  tu  i  tam,

ale cokolwiek robisz, utrzymuj lekkie odczucie godności i równowagi, i rób to co masz
do  zrobienia  ze  spokojem  i  z  rozluźnieniem  ciała  i  umysłu.  Utrzymuj  świadomość
lekko skoncentrowaną i nie pozwól rozproszyć się swojej uwadze. Niech ta wspaniała
nić uważności i świadomości cały czas po prostu płynie.

Czy  idziesz,  siedzisz,  jesz  czy  kładziesz  się  spać,  utrzymuj  uczucie  spokoju  i

przytomności  umysłu.  W  stosunku  do  innych  ludzi  bądź  uczciwy,  łagodny  i
bezpośredni; ogólnie, bądź miły na swój sposób i nie dawaj ponosić się rozmowom i
plotkowaniu.

W  istocie,  cokolwiek  robisz,  rób  to  w  zgodzie  z  Dharmą,  która  jest  drogą

uspokojenia umysłu i opanowania negatywności.

MEDYTACJA I SPOKÓJ

My  ludzie  składamy  się  z  ciała,  mowy  i  umysłu,  ale  to  nasz  umysł  jest  tym  co

nazywamy  „Królem, który  Spełnia  Wszystko” – „Kundże  Gjalpo”,  który  panuje  nad
ciałem  i  mową  i  kieruje  nimi.  Twórcą  szczęścia  jest  umysł  i  twórcą  cierpienia  jest
także umysł.

Jak  powstaje  szczęście?  Gdy  będziemy  obserwowali  swój  umysł  i  uważnie

pozostawimy go w stanie spokoju, wówczas pojawi się szczęście.

Jak  powstaje  cierpienie?  Ponieważ  pragnienia  umysłu  są  nienasycone,  gdy  on

pożąda  przedmiotów  pragnienia,  powoduje  to  powstanie  wszelkiego  rodzaju
zakłócających  emocji,  takich  jak  gniew  i  agresja,  które  z  kolei  wzbudzają  chmarę
negatywnych  myśli.  Wpędza  nas  to  we  wszelkiego  rodzaju  nie  kończącą  się
aktywność,  która  w  całości  wplątana  jest  w  negatywne  działania,  w  ten  sposób
stwarzając  negatywną  karmę.  Skutkiem  tego,  umysł  i  ciało  schwytane  są  w
niemożliwe do umknięcia więzienie nie uśmierzonego cierpienia. Aż do chwili śmierci,
nie  ma  końca  tego  cierpienia  i  wyczerpującego,  uciążliwego  trudu  umysłu.  Gdyby
śmierć była całkowitym końcem tego, to byłoby cudowne; jednak, faktycznie, umiera
tylko nasze ciało a nie umysł. I to czym umysł zajmuje się w tym życiu – wszystkimi
tymi negatywnymi i niepomyślnymi działaniami – jest tym za czym będziemy musieli

background image

podążać  w  następnym  życiu,  doświadczając  konsekwencji,  które  odpowiadają  temu
dokładnie.

Zatem, w tym życiu i w następnym będziemy odkrywali, że działania pozytywne i

negatywne, szczęście i cierpienie, wszystkie zależą od umysłu. To co musimy zrobić
to  zawrócić  umysł  i  zebrać  go  w  sobie.  Ponieważ,  jeśli  spojrzymy  na  nasz  umyśl,
zobaczymy że jest tak zwariowany i tak powikłany jak szaleniec; rzeczy o których nie
sądzimy,  że  moglibyśmy  kiedykolwiek  pomyśleć,  pomyślimy  dziewięć  razy!  Wtedy
zrozumiemy,  że  umysł  jest  odpowiedzialny  także  za  to  szaleństwo  i  że  musimy  go
zawrócić i sprowadzić z powrotem do siebie; gdyż to na czym musimy się skupić to
aktywność, która uspokaja i stabilizuje umysł.

Bez  wprowadzenia  do  umysłu  pewnego  rodzaju  ciszy,  swobody  i  rozluźnienia,  i

bez  stosowania  sposobów  sprowadzających  spokój  i  szczęście – lub  przynajmniej
myślenia  o  zrobieniu  tego – moglibyśmy posiadać  bogactwo  tak  ogromne  jak  Góra
Sumeru,  potężne  jak  ocean,  a  jednak  wciąż  nie  bylibyśmy  zadowoleni.  Gdyż  jeśli
będziemy mieli coś, to będzie istniało cierpienie posiadania a jeśli nie będziemy mieli
czegoś,  to  będzie  istniało  cierpienie  nie  posiadania.  Jeśli  zaczniemy  coś,  będzie
istniało cierpienie niemożności skończenia tego. Chociaż cierpienie może ukazać się
nam jako szczęście, samą jego istotą jest zawsze cierpienie. Tak więc zdecyduj się i
bądź pewien, że główną przyczyną tego wszystkiego jest umysł.

Moglibyśmy  zapytać:  zatem,  jaki  jest  ten  umysł?  Gdybyśmy  mieli  zbadać  go

dokładnie,  odkrylibyśmy,  że  nie  ma  on  żadnej  formy,  na  którą  można  by  patrzeć,
żadnego dźwięku do usłyszenia – on jest jak wiatr. Niespodziewanie myśl powstaje i
tak samo niespodziewanie znika. Oprócz tego nie ma niczego innego.

Z  tego  pustego  umysłu  powstaje  pusta  myśl,  jednak  zamiast  zostawić  ją  tak  jak

ona jest, próbujemy uchwycić tę myśl, poprzez wzbudzenie następnej. Pierwsza myśl
daje pracę drugiej myśli tak aby uchwycić myśl... itd. bez końca. Gdy  w ten sposób
jedna  myśl  zatrudnia  drugą  myśl,  stwarza  to  iluzję  i  rozproszenie  i  sprawia,  że  w
naszej  głowie  wiruje.  Tak  więc  powinniśmy  zrozumieć  to:  w  jaki  sposób  stwarzamy
nieskończony  łańcuch  myśli  i  bezustannej  aktywności, i  że  wszystko  to  jest
całkowicie bezcelowe. Jeśli ścigamy myśl, to nigdy nie będziemy mogli jej uchwycić.
Więc  zamiast  tego,  niech  sam  umysł  wgląda  w  umysł.  Gdy  umysł  rzeczywiście
obserwuje umysł, zauważymy, że świadomość która patrzy i obserwowany umysł nie
mogą być oddzielone ani odróżnione.

Przyczyną  całej  iluzji  i  zwiedzenia  są  powstające  myśli,  „namtok”,  tak  więc  nie

pozwalajmy  umysłowi  wędrować  za  przypadkowymi  myślami.  Zamiast  tego,  gdy
powstaje  myśl,  spójrzmy  prosto  na  nią  i  zobaczmy  jaka  ona  jest  i jak  wygląda.
Ponieważ gdybyśmy mieli pójść za nią, nie wystarczyłoby sto lat żeby ją schwytać.

Więc  nie  ścigając  myśli,  pozostańmy  po  prostu  w  tym  naturalnym,  uspokojonym

stanie  medytacji.  Gdy  pozostawiamy  umysł  sobie  samemu,  niezakłócony  w  swojej
własnej przestrzeni,  wówczas  jeśli  powstaje  myśl,  jest  wspaniale; gdy  nie  powstaje,
to  także  wspaniale.  Obojętni  i  niewzruszeni  powstającymi  myślami,  możemy
doświadczyć stanu, w którym nie ma żadnych wspomnień ani myśli, ale jest czysta,
głęboka,  rozbrzmiewająca pustka.  Nazywa  się  to  „spokojem”  medytacji,  lub  „nepa”.
Jeśli w ten sposób pozwolimy swojej uważność uwolnić umysł i pozwolimy mu ustalić
się  na  swój  własny  sposób,  wtedy  nawet  w  ciele  będziemy  doświadczali  wibrującej
lekkości a w umyśle głęboki spokój i czystą, promieniującą szczęśliwość. Dlaczego?
Jest  tak  ponieważ  umysł  potrafi  odnaleźć  swój  własny  naturalny  stan  i  spocząć  w
swojej  własnej  naturze.  Gdy  potrafimy  w  ten  sposób  pozostawać,  naturalnie
rozluźnieni  w  naturze  umysłu,  ten  stan  medytacji  nazywa  się  „Szi ne”  lub  czasami
„Ting nge dzin”.

background image

To  właśnie  wtedy,  gdy  potrafimy  rozluźnić  swój  umysł  tak  iż  pozostaje  cichy  i

trzeźwy,  osiągamy  prawdziwy  spokój  i  szczęście.  Gdy  w  ten  sposób  odkrywamy
wewnętrzny  spokój  w  umyśle,  wówczas  nie  ma  po  prostu  żadnej  przyczyny  by
wzbudzać  agresję  wobec  zewnętrznych  zjawisk  lub  innych  ludzi,  ani  nie  ma
najmniejszego  powodu  dla  uczuć  zawiści  i  rywalizacji.  Zamiast  tego  będziemy
potrafili naturalnie i automatycznie wprowadzać spokój i szczęście w otaczający nas
świat. Jeśli nie potrafimy kultywować tego spokoju i dobrego samopoczucia wewnątrz
siebie,  wówczas  umysł  wplącze  się  we  wszelkiego  rodzaju  myśli  i  niezwykle  trudno
będzie osiągnąć spokój i szczęście w świecie.

Gdy  raz  zrozumieliśmy,  ze  spokój  i  szczęście  zależą  całkowicie  od  umysłu,  z  tą

pewnością i przekonaniem każdy z nas powinien próbować doskonalić spokój umysłu
wewnątrz  siebie,  co  przyniesie  szczęście  i  spokój  zarówno  w  tym  jak  i  w  przyszłym
życiu.  Mamy  to  w  swoich  rękach.  Jeśli  będziemy  potrafili  rozwijać  to  sami,  nie
będziemy musieli szukać spokoju lub szczęścia gdzie indziej, ani też nikt nie będzie
mógł ukraść ani żądać tego od nas. Proszę pamiętajcie o tym i praktykujcie to. Gdy
siedzimy,  pozostawiamy  ciało  w  jego  naturalnym  stanie,  nie  zmienione;  mowę  nie
zmienioną,  naturalnie  dostosowaną  do  oddechu;  i  umysł  nie  zmieniony,  w  swoim
własnym miejscu spoczynku.

Umysł  Mądrości  Buddów  jest  tym  co  nazywamy  „Mądrością  Pustki”;  zatem  ta

pustka  jest  tym,  z  czego  jako  jej  własne  samopromieniowanie,  powstaje  Pięć
Mądrości i  wszystkie  wspaniałe  cechy.  Naturą  naszego  umysłu  jest  także  pustka;  z
punktu widzenia pustki jest to dokładnie to samo. Ale my, gdy promieniowanie pustki
emanuje,  nie  rozpoznajemy  go  jako  Pięciu  Mądrości  tak  jak  jest  to  w  przypadku
Buddów, i dlatego zostajemy opanowani iluzją, która manifestuje się jako powstające
myśli,  zwodząc  nas  i  wciągając  głębiej  w  iluzję.  Dlatego  jeśli  potrafimy  rozpoznać
naszą własną naturę, prawdziwy stan rzeczy, wówczas nie będziemy musieli szukać
Buddy  z  dala  od  siebie – w  rzeczywistości  możemy  znaleźć  to  w  sobie  samych.
Ponieważ tak jest, pamiętajcie o tym.

Londyn 1979

POGLĄD DZOGCZEN NA NGÓNDRO

Jakąkolwiek praktykę robimy, względna prawda i absolutna prawda współistnieją,

zręczne  środki  i  mądrość  współistnieją,  doświadczenie i  pustka  współistnieją.
Ponieważ tak się sprawy mają, mamy praktykę Ngóndro jako zręczne środki a u jej
końca, w Guru jodze, osiągamy poziom mądrości gdy Lama rozpuszcza się i staje się
jednym z nami i pozostajemy w absolutnej naturze rzeczy, w stanie medytacji. Skoro
więc  Lama  jest  tym  kto  rzeczywiście  ukazuje  drogę  i  jest  centrum  całej  duchowej
ścieżki, na początku wszystkich praktyk składamy hołd Lamie.

Rozpocząwszy od złożenia hołdu Lamie, najpierw myślimy o trudności uzyskania

tej  cennej,  wolnej  i  miłej  dla  oka  ludzkiej  formy,  ponieważ  ta  forma  jest  podstawą
duchowej  ścieżki  wyzwolenia.  Następnie  myślimy  o  nietrwałości  i  śmierci;  wszystko
co  istnieje  podlega  zmianie  i  śmierci.  Następnie,  chociaż  umieramy  nie  jesteśmy
wolni, gdyż wciąż krążymy w samsarze od narodzin do odrodzenia i właśnie dlatego
naturą  samsary  jest  cierpienie;  kontemplujemy  to.  Następnie  myślimy  o  tym,  że
cokolwiek robimy, czy będą to dobre czy złe działania, wzór karmy jest nieunikniony.
Zwie  się  to  „lo-dag  nam-zhi”:  czterema  myślami, które  odwracają  umysł.  Ich  celem
jest odwrócenie umysłu od samsary i zwrócenie ku praktyce. Z tego powodu ważne
jest aby na początku zastanowić się nad nimi i zrozumieć ich prawdę.

background image

Robienie tego to jak wygładzanie zaoranego pola aby wyrównać je i przygotować

do sadzenia. Teraz sadzenie samych nasion: przyjmowanie Schronienia, wzbudzanie
Bodhiczitty,  ofiarowanie  Mandali,  które  jest  gromadzeniem  zasługi  i  mądrości  oraz
oczyszczenie przez praktykę Wadżrasattwy. One są jak nasiona zasadzone w ziemi,
która jest już przygotowana przez te cztery myśli.

Bez  odnoszenia  się  do  względnego  w  ten  sposób,  nie  jest  możliwe

urzeczywistnienie  absolutnego.  Bez  użycia  względnego  ciała  jako  podstawy  nie
możemy  urzeczywistnić  prawdziwej  natury  umysłu.  Tak  samo,  bez  tej  względnej
praktyki,  tych  zręcznych  środków,  nie  możemy  uchwycić  bezpośrednio  natury
siunjaty. Względne i absolutne współistnieją, idą ręka w rękę. Zrozumienie tego jest
bardzo ważne.

Przyjmowanie Schronienia jako przykład: mówiąc zewnętrznie, istnieją „kon-czog

sum”. Trzy  Klejnoty,  Budda,  Dharma  i  Sangha.  Cenny  Budda  jest  źródłem  Dharmy,
przewodnikiem; to co Budda ukazał to Cenna Dharma, ścieżka, a ci których umysły
zwrócone są ku Dharmie są Cenną Sangha.

Ponieważ  żyjemy  w  samsarze,  z  powodu  iluzji  i  cierpienia,  przyjmujemy

Schronienie aby uwolnić się od cierpienia. Ponieważ nie widzimy naszej prawdziwej
natury  i  z  powodu  iluzji,  gdy  różne  elementy  schodzą  się,  stwarzane  jest  to
iluzoryczne  ciało.  I  to  iluzoryczne  ciało  pozostaje  bardzo  realne  dopóki  nie  ujrzymy
prawdziwej  natury  rzeczy.  Zatem  dopóki  nie  jesteśmy  całkowicie  wolni  od  iluzji  to
ciało  istnieje  i  cierpienie  istnieje  i  Trzy  Klejnoty  istnieją,  w  których  możemy
przyjmować Schronienie.

Tak więc mówiąc zewnętrznie, powinniśmy z oddaniem przyjmować Schronienie

w  Buddzie,  Dharmie  i  Sandze.  Ale  wewnętrznie  Budda,  Dharma  i  Sangha  są
symbolami,  głębokim  i  zręcznym  sposobem  do  wyprowadzenia  nas  z  samsary.  Z
punktu  widzenia  absolutnej  prawdy  nawet  Budda,  Dharma  i  Sangha  są  wewnątrz
nas. Na absolutnym poziomie, nasz umysł, który jest pusty, który jest promieniująco
samoświetlisty i który jest rig-pa, świadomością, sam ten umysł jest Cennym Buddą.
Zewnętrznie  Dharma  manifestuje  się  jako  dźwięk  i  znaczenie,  słyszycie  ją  i
praktykujecie ale z wewnętrznego punktu widzenia, ona jest pusta. W istocie jest ona
nieustanną,  nie  napotykającą  przeszkód,  samoświetlistą  manifestacją  rig-pa,
pierwotnego  umysłu.  Zewnętrznie  Sangha  to  ci,  których  umysły  zwracają  się  ku
Dharmie,  lecz  wewnętrznie  Sangha  jest  wszystko  przenikającym,  wszystko
ogarniającym aspektem umysłu.

One  są  wszystkie  całkowicie  doskonałe  w  nas,  ale  ponieważ  nie  rozpoznajemy

tego, musimy  przyjmować  Schronienie  w  zewnętrznym  Buddzie,  Dharmie  i  Sandze.
Kiedy  rzeczywiście  robimy  Ngóndro  właściwie,  wizualizujemy  drzewo  Schronienia  z
żarliwym  oddaniem  w  umyśle,  ciałem  robimy  pokłony  z  pokorą  a  mową  recytujemy
formułę  Schronienia.  Następnie  gdy  w  końcu  praktyki  siadamy  i  rozpuszczamy
wizualizację  w  siebie,  rozumiemy  że  te  wszystkie  trzy  rzeczy,  podmiot,  obiekt  i
aktywność,  są naszym  własnym  wytworem.  Pozostawajcie  po  prostu  w  naturze  rig-
pa;  poza  rig-pa  nie  ma  niczego  do  znalezienia.  Budda  powiedział  w  Dode  Kalpa
Zangpo,  "Zamanifestowałem  się  niczym  sen  istotom,  które  są  jak  sen  i  udzieliłem
podobnej  do  snu  Dharmy,  ale  w  rzeczywistości  nigdy  nie  nauczałem  i  nigdy
naprawdę nie przyszedłem”. Z punktu widzenia tego co jest, Budda nigdy nie przybył
i  Dharma  nigdy  nie  przybyła.  Wszystko  to  jest  samą  percepcją,  istniejącą  tylko  w
widocznej warstwie rzeczy.

Co  do  praktyki  Schronienia, względnym  aspektem  jest  obiekt  Schronienia,

któremu ofiarowujemy oddanie i pokłony itd., a absolutny aspekt jest bez wysiłku, gdy

background image

rozpuszczamy  wizualizację  i  pozostajemy  w  naturalnym,  bezwysiłkowym  stanie
umysłu.

Wzbudzenie Bodhiczitty lub oświeconej myśli oznacza, że jeśli działamy tylko dla

siebie  samych  to  nie  podążamy  wszystkowiedzącą  ścieżką  Buddy,  ścieżka
oświecenia jest zablokowana. Zatem to przez wzgląd na wszystkie istoty, które były
naszymi ojcami i matkami, po to by je uwolnić, wzbudzamy tę oświeconą myśl, która
jest myślą Buddy.

Istoty  są  tak  nieskończone  jak  niebo  i  wszystkie  były  naszymi  ojcami  i  matkami;

one  cierpią  w  samsarze,  tak  więc  mysi  o  uwolnieniu  ich  z  tego  cierpienia  jest
naprawdę  oświeconą  myślą.  Słowami  Ślubowania  Bodhisattwy:  „Od  teraz  aż  do
czasu  gdy  samsara  będzie  pusta  będę  pracował  dla  pożytku  wszystkich  istot,  które
były moimi ojcami i matkami”. Tak więc  ze względnego punktu widzenia są czujące
istoty,  które  trzeba  wyzwolić  i  jest  współczucie,  które  trzeba  wzbudzić  i  jest  „ja”,
wzbudzające  współczucie.  Sam  Budda  objaśnił  sposób  wzbudzania  i  ukazywania
współczucia.  To  jest  względna  praktyka  Bodhiczitty.  Tak  więc  w  tej  względnej
praktyce  Bodhiczitty  wizualizujemy  wszystkie  istoty  i  wzbudzamy  oświeconą  myśl,
próbujemy  uwolnić  je  od cierpienia  dopóki  nie  zostanie  osiągnięte  oświecenie  i
recytujmy  Wzbudzenie  Bodhiczitty  tak  wiele  razy  jak  tego  wymaga  nasza  praktyka.
Jesteśmy także pouczani, że musimy wymienić nasze własne szczęście na cierpienie
innych.  Gdy  wydychamy  oddajemy  czującym istotom  całe  nasze  szczęście,  radość,
zasługę  a  nawet  ich  przyczyny;  a  gdy  wdychamy  bierzemy  cały  ich  ból  i  cierpienie,
tak  iż  są  wolne  od  niego.  Ta  praktyka  jest  także  bardzo  ważna.  Bez  rozwinięcia
Bodhiczitty i bez uwolnienia się od przywiązania do tego życia, nie możemy osiągnąć
oświecenia.  To  z  powodu  naszej  niezdolności  do  okazania  współczucia  innym  i
dlatego,  że  jesteśmy  przywiązani  do  siebie  i  do  tego  życia,  nie  jesteśmy  wolni.
Wszystkie te rzeczy są względnym aspektem praktyki Bodhiczitty.

Odnośnie absolutnego aspektu Bodhiczitty, Budda powiedział do swojego ucznia

Rabdżor:  „Wszystkie  dharmy  są  jak  iluzja  i  sen”.  Powodem  dla  którego  Budda
powiedział tak jest to, że cokolwiek manifestuje się, podlega zmianie i rozpadowi, nic
nie  jest  wrodzenie  trwałe czy  stałe.  Widzimy  świat  jako  trwały,  wiążemy  go  liną
uwikłania,  a  wiedzie  nas  pragnienie  i  w  ten  sposób  zostajemy  wciągnięci  w
aktywności,  które  nigdy  nie  mogą  się  skończyć;  dlatego  właśnie  samsara  jest
nieskończona.  Moglibyśmy  sądzić,  że  chociaż  samsara jest  jak  sen  to  być  może
oświecenie jest trwałe i stałe, ale Budda powiedział, że nawet nirwana jest jak sen i
iluzja. Nic co można nazwać nie jest nirwaną, nic co jest namacalne nie jest nirwaną.

Budda  powiedział  wprost,  „Forma  jest  pustką”.  Np.  księżyc odbija  się  w  wodzie,

ale  w  wodzie  nie  ma księżyca  i  nigdy  nie  było.  Nie  ma  żadnej formy,  on  jest pusty.
Następnie powiedział, „Pustka jest formą”. Pustka pojawiła się w formie formy. Poza
formą nie możemy znaleźć pustki. Nie możemy ich oddzielić, nie możemy uchwycić
ich  jako  oddzielnych  istności.  Księżyc  odbija  się  w  wodzie,  ale  woda  nie  jest
księżycem a księżyc nie jest wodą; a jednak nie możemy oddzielić wody i księżyca.
Gdy przekroczyliśmy samsarę, jest to paramitą lub przekroczoną samsarą, wtedy nie
ma żadnej nirwany; w sferze nirwany nie ma żadnej samsary.

Możemy powiedzieć, „Ale to jest, widzisz to!”. Ale kiedy naprawdę przebadamy to,

nie  ma  tego.  Tak  więc  gdybyśmy  mieli  zapytać  jak  to  faktycznie  stało  się,  w
rzeczywistości wszystko pochodzi z wzajemnie zależnego powstawania. Co to jest to
wzajemne zależne powstawanie? Księżyc i woda nie istnieją oddzielnie, ale księżyc
pojawia się w  wodzie po prostu dlatego, że rzeczy  zeszły się  w ten sposób. Czysta
woda  jest  pierwotną  przyczyną  a  księżyc  jest  drugorzędną  lub  wspierającą
przyczyną;  gdy  schodzą  się  te  dwie  przyczyny  manifestuje  się  wzajemnie  zależne

background image

powstawanie: jest to równoczesne pojawienie się pierwotnej przyczyny i wspierającej
przyczyny.  Mówiąc  wprost,  pierwotną  przyczyną  lub  podstawą  samsary  jest
chwytające  „ja”  wszystkie  te  iluzoryczne  manifestacje  stają  się  wspierającą
przyczyną,  a  spotykając  się  razem  wywołują  manifestację  trzech  sfer  samsary.
Wszystko  istnieje  jedynie  w  tym  wzajemnie  zależnym  wzorze.  Musimy  być  tego
zupełnie pewni. Nagardżuna powiedział, „Poza  wzajemnie zależnym powstawaniem
nie  istnieje  żadna  oddzielna  dharma”.  Jeśli  posuniemy  się  dalej  i  zbadamy  naturę
wzajemnie  zależnego  powstawania,  odkryjemy,  że  nie  jest  ona  niczym  innym  niż
pustką;  dlatego  poza  pustką  nie  ma  żadnej  dharmy. Ostatecznym  poglądem
Mahajany jest pustka; ten punkt widzenia nie istnieje w niższych naukach.

Jeśli  rzeczywiście  badamy  to,  zaczynamy  widzieć  wszystko  jako  grę  pustki;

wszystkie  dharmy  są  opróżnione  i  ostatecznie  docieramy  do  ich  natury,  która  jest
pustką. Ale wtedy moglibyśmy powiedzieć, że w takim razie nie powinniśmy niczego
potrzebować.  Ale  to  czy  potrzebujemy  czegoś  czy  nie  zależy  od  nas,  od  naszego
umysłu.  Nie  wystarcza  samo  jałowe  mówienie  o  pustce,  musimy  zrealizować  to  a
potem  widzimy.  Jeśli  nasz umysł  jest  rzeczywiście  pusty  wówczas  nie  ma  nadziei,
lęku, radości, bólu, negatywności; nie musimy koniecznie jeść lub nosić ubrań, nasz
umysł  jest  wolny  od  tego.  Jest  to  jak  machanie  ręką  w  powietrzu,  nie  napotykające
żadnych  przeszkód.  Celem  medytacji  jest  pozostawanie  w  tym  naturalnym  stanie
pustki,  wówczas  w  tym  stanie  wszystkie  zewnętrzne  zjawiska  są  bezpośrednio
postrzegane  jako  pustka.  Właśnie  dlatego  praktykujemy  medytację,  aby  oczyścić
wszystko  do  jego  pustej  natury,  aby  zdobyć  tą  twierdzę  pustki. Najpierw  musimy
zrozumieć,  że  absolutnym,  naturalnym  stanem  rzeczy  jest  pustka,  a  potem  jak  ona
manifestuje się we względny sposób.

Z  tej  pustej  natury  powstają  wszystkie  względne  manifestacje,  w  których  istnieje

samsara.  Musimy  jasno  zrozumieć  jak  to  rzeczywiście  jest  i  jak  to  się  pojawia.
Bardzo  ważne  jest  posiadanie  tego  poglądu,  gdyż  bez  niego  medytacja  staje  się
przytępiona.  Po  prostu  tylko  siedzieć  i  mówić  „to  wszystko  jest  puste”  jest  jak
postawienie  małej  filiżanki  dnem  do  góry:  ta  mała  pusta  przestrzeń  w  filiżance
pozostaje bardzo wąską ograniczoną pustką.

Niezbędne  jest  poznanie  istoty  tej  sprawy,  taką  jaką  ona  jest.  W  absolutnym

sensie nie ma żadnych czujących istot, które cierpią, żadnej samsary, żadnego bólu,
wszystko  to  jest  puste  jak  czyste  niebo;  ale  z  powodu  wzajemnie  zależnego
powstawania i iluzji powstaje względna sfera rzeczy i są czujące istoty, które cierpią
w samsarze.

W  pochwale  Wielkiej  Matki,  siunjaty,  powiedziane  jest:  „Chociaż  myślimy  o

wyrażeniu  Przekraczającej  Mądrości,  nie  możemy  oddać  jej  w  słowach”.  Ona  jest
całkowicie  niewyrażalna,  nie  do  pomyślenia,  niewyobrażalna.  Ona  nigdy  się  nie
urodziła; nigdy nie umarła. Jeśli zapytamy jaka ona jest, ona jest jak niebo. Nigdy nie
odnajdziemy końca nieba; nigdy nie znajdziemy środka nieba. Tak więc ta podobna
niebu  natura  jest  symbolem  pustki:  jest  przestronna,  bezgraniczna,  wolna,  o
nieskończonej głębi i nieskończonym obszarze.

Zatem  moglibyśmy  powiedzieć:  „Tak  więc  nasza  własna  rig-pa,  natura  naszego

umysłu  jest  jak  niebo,  wolna  od  wszystkich  ograniczeń”.  Ale  ona  nie  jest  po  prostu
pusta.  Jeśli  wglądacie  w  nią  jest  coś  do  zobaczenia – a  „zobaczyć”  jest  jedynie
słowem,  którego  musimy  użyć  aby  porozumieć  się.  Możemy  widzieć  to,  możemy
medytować  na  to,  możemy  spocząć  w  tym.  Gdy  widzimy  prawdziwą  naturę  pustki
taką  jaką  ona  naprawdę  jest,  to  jest  to  Matką  wszystkich  Buddów.  Wszystko  to  co
powiedziałem było szczegółowym opisem absolutnej Bodhiczitty.

background image

Następnie mamy oczyszczenie poprzez Wadżrasattwę. W absolutnym sensie nie

ma niczego do oczyszczenia, nikogo do oczyszczenia ani żadnego oczyszczenia. Ale
ponieważ nie potrafilibyśmy poprzestać na tym, powstają skalania i zaciemnienia. W
iluzorycznej  percepcji  chwytającego  ego,  podlegamy  niekończącemu  się  cierpieniu,
dlatego  istnieje  potrzeba  oczyszczenia  i  z  tego  powodu  mamy  tą  praktykę  jako
względny  zręczny  środek.  Dla  oczyszczenia,  Wadżrasattwa  powstaje  z  naszego
prawdziwego stanu rig-pa i przepływ nektaru całkowicie oczyszcza nasze skalania.

Utrzymujemy  wizualizację  i  mówimy  Stusylabową  Mantrę, która  jest  środkiem

oczyszczenia.  W  naturalnym  stanie  rzeczy,  w  stanie  tego  co  jest,  wszystko  od
samego  początku  jest  czyste  jak  niebo.  To  jest  absolutne  oczyszczenie
Wadżrasattwy.

Teraz przechodzimy do ofiarowania Mandali, które służy nagromadzeniu zasługi.

Dlaczego  musimy  nagromadzić  zasługę  jako  przyczynę  mądrości?  To  z  powodu
chwytliwości powstały te wszystkie iluzoryczne zjawiska. Ponieważ możemy oczyścić
się, istnieje także sposób gromadzenia zasługi. Gdy ofiarowujemy „moje ciało, moją
własność  i  moje  zaszczyty”  jest  to  względne,  symboliczne  ofiarowanie  Mandali.  Z
absolutnego punktu widzenia te rzeczy nigdy nie istniały, jak czyste, puste niebo. Tak
więc  gdy  pozostajemy  w  stanie  pierwotnej  świadomości,  jest  to  absolutnym
Ofiarowaniem Mandali i absolutnym nagromadzeniem zasługi.

Nawet  w  Guru  jodze,  z  powodu  wzajemnie  zależnego  powstawania  umysł

podlega  ułudzie  i  stąd  Lama  ukazuje  się  jako  ten  kto  budzi  czystość  umysłu,  jest
obiektem  wobec  którego  czujemy  się  czysto.  Ponieważ  umysł  jest  splamiony  i
ponieważ czujemy czystość percepcji w odniesieniu do Lamy, tak więc Lama istnieje
i  my,  którzy  ofiarowujemy  oddanie,  istniejemy  we  względnej  sferze.  Zatem
zewnętrznie  wizualizujemy  Lamę,  mówimy  modlitwy  i  wtedy  otrzymujemy  jego
przekaz  mocy  i  błogosławieństwo. To  są  wszystko  zewnętrzne  względne  praktyki
Guru jogi.

Dotychczas  modliliśmy  się  do  symbolicznego,  widocznego  Lamy.  Następnie

mówimy: „Lama rozpuszcza się w światło i jednoczy z moją istotą Patrz! Ta jedność
rig-pa  i  siunjaty  jest  prawdziwą  twarzą  Lamy”.  Jeśli  zapytamy  gdzie  jest  absolutny
Lama, on jest tu w absolutnej naturze umysłu. W absolutnym stanie rig-pa Lama jest
całkowicie spełniony. Samo utrzymywanie świadomości tego jak jest, jest absolutną
praktyką Guru jogi.

Właśnie  w  taki  sposób  zewnętrzne  Ngóndro  odnosi  się  do  wewnętrznego

Ngóndro.

AH

Londyn, 19 Maj 1979

ESENCJA DZOGCZEN

Pogląd, Medytacja i Działanie

Nauka Dzogczen ma trzy aspekty: Pogląd, Medytację i Działanie.
„Pogląd” jest zrozumieniem nagiej Świadomości, w której wszystko jest zawarte:

zmysłowa percepcja i zjawiskowe istnienie, Samsara i Nirwana. Ta świadomość, lub
Rigpa, ma dwa aspekty: Siunjata lub pustka jako absolut („Wyższe znaczenie”, don
dam
) i zjawiska lub percepcja jako względne („wyposażenie” – kundzob).

Aspekt  pustki  jako  absolut  jest  czysty  i  doskonały  od  bezpoczątkowego  czasu

(kadak),  wolny  od  wszelkich  splamień  powstających  z  powodu  intelektualnych  i
emocjonalnych  zablokowań  i  zaciemnień.  W  tym  stanie  pustki,  który  jest  poza

background image

wszystkimi  mentalnymi  określeniami  i  werbalnymi  twierdzeniami,  nie  ma  ani
oświecenia  (Nirwana)  ani  pomieszania  (Samsara),  ani  szczęścia  ani  cierpienia,  ani
dobra ani zła, w jego wewnętrznej naturze.

Ten stan ostatecznej świadomości, którego pierwotna natura jest pusta, nigdy nie

był uszlachetniony przez Buddów ani zdegenerowany przez istoty w ich pomieszaniu,
ponieważ jest niestworzony a jednak całkowicie spełniony.

Zatem,  skoro  aspekt  pustki  jako  Absolutna  Prawda,  wolny  od  wszelkich

konceptualnych  określeń,  staje  się  „totalnym  unicestwieniem”,  czy  nie  wpada w
skrajność nihilizmu?

Nie. Mimo, że umysł w swej istocie jest pusty, bez jakichkolwiek konceptualnych

określeń, jego wewnętrzną naturą jest „świetlistość”, poznawcze zmysłowe percepcje
w  ich  całej  różnorodności.  Ostateczna  Świadomość  jest  podstawą  wszystkich
możliwości

jej  świetlistość,  w  pełni  obdarzona  w  swej  istocie  takimi

transcendentalnymi atrybutami jak „Pięć Ciał Buddy”, „Pięć Mądrości” i nieskończone
współczucie, reprezentuje względny aspekt.

Tak więc, te dwa aspekty, pustki i zjawisk (percepcja), są niepodzielną jednością

jak  dysk  słońca  i  jego  promienie.  W  tej  świetlistości  nie  istnieje  nawet  atom
rzeczywistości,  który  byłby  samowytwarzającą  się  istnością  z  realnymi  cechami  i
dlatego nie wpada w skrajność absolutnego realizmu czy eternalizmu.

Tak  więc  aspekt  pustki  nie  stanowi  sprzeczności  w  stosunku  do  zmysłowych

percepcji,  które  z  kolei  nie  przesłaniają  aspektu  pustki. W  istocie,  pustka  i  zjawiska
dopełniają  się  wzajemnie.  Pusta  natura  rigpa  i  jej  świetlistość,  będąc  niedualne,  w
działaniu  manifestują  się  jako  współczucie.  Pusta  natura  rigpa  określana  jest  jako
Dharmakaja;  jej  Świetlistość  jako  Sambhogakaja;  a  jedność  tych  dwóch  jako
Nirmanakaja.  Rozpoznanie  takiego  stanu  rigpa,  świadomości,  jaki  uprzednio  został
wprowadzony przez Guru w czasie wyższej inicjacji, jest „Poglądem”.

„Medytacja” polega  na  byciu  świadomym  wobec  tego  stanu  rigpa – wolnym  od

wszystkich  mentalnych  wytworów,  pozostając  całkowicie  zrelaksowanym,  bez
rozpraszania  się  chwytaniem,  ponieważ  powiedziane  jest,  że  „medytacja  nie jest
dążeniem do tego stanu, lecz naturalnym zasymilowaniem z nim”.

„Działanie” to  prawdziwa  uważność  wobec  własnych  myśli,  dobrych  lub  złych,

wewnętrzne wglądanie w prawdziwą naturę wszystkich myśli jakie mogą powstać, ani
nie  podążając  za  przeszłymi  ani nie  zapraszając  przyszłych,  ani  nie  pozwalając  na
lgnięcie  do  doświadczeń  radości  ani  nie  ulegając  smutnym  sytuacjom.  Czyniąc  tak,
próbujemy osiągnąć i utrzymać stan „wielkiej równowagi”, w którym całe dobro i zło,
spokój i niedola, pozbawione są prawdziwej tożsamości.

Ostateczna  Świadomość  jest  nam  wrodzona  od  bezpoczątkowego  czasu,

jednakże  nie  byliśmy  jej  świadomi.  Opanowani  siłą  niewiedzy  i  ułudy,  stworzyliśmy
dualizm  podmiotu  i  przedmiotu,  tak  iż  byliśmy  niezdolni  do  postrzegania  Pięciu
Mądrości, lecz jedynie pięciu „mentalnych trucizn” i to stworzyło Samsarę i Nirwanę,
spokój  i  cierpienie.  Tak  więc  jesteśmy  bezustannie  porywani  powietrznym  wirem
Samsary.

Rozpoznanie Ostatecznej Świadomości i bycie w pełni przebudzonym do niej jest

Nirwaną a przeciwieństwem tego jest Samsara.

Końcowa  ścieżka  jest  naprawdę  tak  prosta,  jednakże  wielu  nie  potrafi  pojąć  jej

bezpośrednio.  Właśnie  z  tego  powodu  Pan  Budda  udzielił  swej  nauki,  używając
wszystkich 

rodzajów 

różnych 

metod, 

odpowiednio 

do 

indywidualnych

temperamentów  i  zdolności.  Objawił  ją  tym,  którzy  byli  duchowo  dojrzali.  Innym
udzielił bardziej konwencjonalnych nauk jako sposobów urzeczywistnienia Absolutnej

background image

Prawdy,  takich  jak  o  prawie  karmy  i  sposobie  gromadzenia  duchowej  zasługi
(praktyki służące uszlachetnieniu umysłu i oczyszczeniu splamień).

Najważniejszą rzeczą, o której należy pamiętać jest to, że dopóki nie osiągniemy

w pełni obudzonego oświeconego stanu, powinniśmy zawsze przywiązywać wagę do
względnego  aspektu  zjawisk  i  być  świadomi  niedualności  przejawień  i  ich  pustej
natury.  Chociaż  przejawiania  się  zjawisk  w  całej  ich  różnorodności  nie  można
całkowicie  wyeliminować,  gdyż  one  muszą  być  postrzegane,  mimo  to  powinniśmy
zawsze  pilnie  próbować  uświadamiać  sobie,  że  wszystkie  postrzeżenia,  których
doświadczamy  są  zwykłymi  myślami  przemieniającymi  się  w  pustkę  rigpa  i  nie
pozwalać aby powstało przywiązanie.

Powinniśmy  próbować  przebywać  w  stanie  niedualności.  Chociaż  postrzegamy

różne  formy,  one  w  swej  istocie  są  puste;  a  jednak  w  pustce  postrzegamy  formy.
Chociaż słyszymy różne dźwięki, one są puste; a jednak w pustce chwytamy dźwięki.
Również  różne  myśli  powstają;  one  są  puste,  a  jednak  w  pustce  doświadczamy
myśli.

Calcutta, 17 styczeń 1971

Duddziom Rinpocze Dżigdral Jeshe Dordze

Jego  Świątobliwość  Duddziom  Rinpocze  Dżigdral  Jeshe  Dordze,  był  wybitnym

współczesnym  joginem  i  Mistrzem  Medytacji.  Zmarł  w  styczniu  1987 r.  w  wieku
82 lat, we Francji.

Był  zwierzchnikiem  szkoły  Njingma  tybetańskiego  Buddyzmu,  tradycji,  którą  w

ósmym wieku wprowadził do Tybetu Padmasambhawa.

Duddziom  Rinpocze  urodził  się  10  kwietnia  1904 r.  w  południowo-wschodniej

Tybetańskiej prowincji Pemako, w jednej z czterech ukrytych krain Padmasambhawy.
Rozpoznany  został  jako  inkarnacja  Duddzioma  Lingpy  (1835–1904),  znanego
odkrywcy  wielu  ukrytych  nauk  (term).  Duddziom  Lingpa  pragnął  odwiedzić  połudn.
Tybet, aby odkryć święty kraj Pemako, a kiedy Mu się to nie udało, przepowiedział,
że jego następca się tam urodzi.

Duddziom Rinpocze był osiemnastą inkarnacja tej Linii, w której pojawiło się paru

największych  buddyjskich  Mistrzów  Indii  i  Tybetu.  I  tak  np.  w  okresie  Buddy
Pranidhanaradża urodzony został jako jogin Nuden Dordze Czang, który ślubował, że
pojawi  się  jako  1000  i  ostatni  Budda  tego  wieku,  jako  „Mopa  O  Taje”.  W  Indiach
zamanifestował się  jako  Siariputra,  główny  uczeń  Buddy  Siakjamuniego,  w  Tybecie
m.in.  jako  Khjen  Czung  Lotsała,  jeden  z  25 uczniów  Padmasambhawy  i  jako  Dudal
Rolpa  Tsal,  wielki  jogin  i  nauczyciel  Dżigme  Lingpy. W  przyszłości  ma  się  odrodzić
jako Rogden Dordze Nonpo, król Szambali.

Duddziom  Rinpocze  studiował  u  najwybitniejszych  lamów  tego  czasu.  Stał  się

sławny  w  całym  Tybecie  z  powodu  wspaniałych  duchowych  osiągnięć  i  wielkiej
uczoności.  Szczególnie  sławny  był  jako  wielki  Ter  ton,  którego  termy  są  obecnie  w
całym tybetańskim buddyzmie szeroko nauczane i praktykowane.

Przez  czołowych  lamów  Tybetu  uznany  został  jako  Mistrz  Mistrzów,  żywe

wcielenie 

Padmasambhawy, 

jak 

również 

posiadając 

najwyższą 

moc 

i

błogosławieństwo  w  przekazywaniu  Natury  Umysłu.  Duddziom  Rinpocze  był
nauczycielem  wielu  wybitnych,  obecnie  aktywnych  lamów.  Niemniej  sławny  był  jako
autor  wielu  pism,  dotyczących  także  polityki,  historii,  medycyny,  astrologii  i  filozofii.
Najbardziej  poczytnymi  pozycjami  są  „Podstawy  pouczeń  Buddy”  i  „Historia  Szkoły
Njingma”, które napisał już na wygnaniu w Indiach.

background image

Po opuszczeniu Tybetu osiadł w Kalimpong, w Indiach, później w Kathmandu, w

Nepalu. Stworzył tam parę wspólnot dla praktykujących (w Indiach i Nepalu).

W Bhutanie, Sikkimie, Nepalu i Ladakh miał Duddziom Rinpocze tysiące uczniów.

Gdy przed paru laty chciał dać pouczenia kilku lamom, przybyło 25-30 tyś. uczniów z
całych Indii i Himalajów.

W  ostatnich  latach  poświęcił  wiele  czasu  zachodowi.  Założył  wielkie  centra  jak

Dordze  Njingpo  i  Orgjen  Samje  Choling  we  Francji  i  Jeshe  Njingpo,  Orgjen  Cho
Dzong  i  inne  w  USA.  W  tym  okresie  dawał  niestrudzenie  pouczenia  i  paru
zachodnich i uczniów rozpoczęło pod Jego przewodnictwem długie odosobnienia.

W  końcu  osiadł  ze  swoją  rodziną  we  Francji,  w  Dordogne,  gdzie  w  sierpniu

1984 r. dał swoje ostatnie, wielkie oficjalne pouczenie.

Jego syn, Shenpen Rinpocze, który współpracował z nim bardzo ściśle jako jego

osobisty asystent, kontynuuje Linię pouczeń Duddzioma Lingpy.

Jakkolwiek Duddziom Rinpocze był w pełni urzeczywistnionym Mistrzem, wstawał

na  godziny  przed  wschodem  słońca,  aby  praktykować.  Rano  modlił  się  za
wszystkich,  którzy  przyjęli  w  Nim  Schronienie,  a  wieczorem  za  tych,  którzy  zmarli.
Nieustannie  modlił  się,  aby  wszyscy,  którzy  Go  widzieli,  słyszeli,  weszli  z  nim  w
kontakt  lub  tylko  o  nim  pomyśleli,  zostali  uwolnieni,  wypełniając  dalsze  związane  z
Nim proroctwo, że Duddziom Lingpa wyzwoli w ten sposób biliony istot.