background image

SILNIK WYSOKOPRĘŻNY 

Silniki z pompą wtryskową Motorpal

6CT107-3/A1/1

Euro II

6CT107-3/A1/4

Euro II

6CT107-3/A4/1

Euro II

6CT107-3/A4/2

Euro II

Silniki z pompą wtryskową Bosch

6CT107-3/A1/3

Euro II

6CT107-3/A4

Euro II

6CT107-3/A4/3

Euro II

6CT107-3/A4/4

Euro II

INSTRUKCJA OBSŁUGI

6CT107-3/A1/I/a

1.9.9224

DATA WYDANIA: lipiec 2001 r. 
Data korekty: 

styczeń 2002 r.

WYTWÓRNIA SILNIKÓW WYSOKOPRĘŻNYCH  "ANDORIA" S.A. 
Ul. KRAKOWSKA 140   34-120 ANDRYCHÓW 
Telefon (0-prefix-33) 875-32-40 do 47

background image

Fax  (0-prefix-33) 875-32-50;  (0-prefix-33) 875-16-06 

Instrukcja obsługi silnika 6CT107-3/A1

2

background image

SPIS TREŚCI 

Wstęp

1

1. Dane techniczne

2

1.1. Charakterystyka techniczna silników
 z pompą Motorpal i Bosch

2

1.2. Charakterystyka konstrukcji silnika

4

1.3. Momenty dokręcania najważniejszych 

połączeń śrubowych

6

1.4. Materiały eksploatacyjne

6

1.5. Schemat instalacji elektrycznej

7

2. Użytkowanie silnika

8

2.1. Ogólne zasady eksploatacji i obsługi

8

2.2. Tablica okresowych czynnoœci obs³ugowych
        silnika w zastosowaniu trakcyjnym

9

2.3. Opis okresowych czynności obsługowych

10

3. Instrukcja transportu

16

4. Instrukcja BHP

16

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

WSTĘP

Silniki 6CT107-3/A1/... (o mocy 125 kW) 

spełniają wymagania Euro II

 i posiadają:

homologację typu silnika w zakresie emisji zadymienia na podstawie Regulaminu EKG nr 24 (Nr homologacji 24R-03823)

homologację typu silnika w zakresie emisji zanieczyszczeń na podstawie Regulaminu EKG nr 49 (Nr homologacji 49R-02806)

homologację typu silnika w zakresie poziomu mocy na podstawie Regulaminu EKG nr 85 (Nr homologacji 85R-00809)

Silniki 6CT107-3/A4/... (o mocy 152 kW) 

spełniają wymagania Euro II

 i posiadają:

homologację typu silnika w zakresie emisji zadymienia na podstawie Regulaminu EKG nr 24 (Nr homologacji 24R-030033)

homologację typu silnika w zakresie emisji zanieczyszczeń na podstawie Regulaminu EKG nr 49 (Nr homologacji 49R-020010)

homologację typu silnika w zakresie poziomu mocy na podstawie Regulaminu EKG nr 85 (Nr homologacji 85R-000015)

Silniki 6CT107-3/A1/... oraz silniki  6CT107-3/A4/...  są produkowane i dostarczane odbiorcom zgodnie z dokumentacją techniczną opracowaną 
przez Wytwórnię Silników Wysokoprężnych.
Przepisy   zawarte   w   niniejszej   "Instrukcji   obsługi"   obejmują   wskazania   i   zalecenia   obsługowe,   których   znajomość   jest   niezbędna   dla 
zabezpieczenia niezawodnej i długotrwałej pracy silnika. Przed pierwszym uruchomieniem silnika należy zapoznać się z niniejszą  "Instrukcją 
obsługi" a przy użytkowaniu silnika przestrzegać wskazówek w niej zawartych. 

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

1. Dane techniczne

1.1. Charakterystyka techniczna silników z pompą wtryskową firmy 

Motorpal i Bosch

z pompą wtryskową firmy 

Motorpal

z pompą wtryskową firmy 

Bosch

Typ silnika

 Wyszczególnienie

6CT107-3/A1/1
6CT107-3/A1/4

Euro II

6CT107-3/A4/1
6CT107-3/A4/2

Euro II

6CT107-3/A1/3

Euro II

6CT107-3/A4

6CT107-3/A4/3
6CT107-3/A4/4

Euro II

Rodzaj silnika

wysokoprężny, czterosuwowy, turbodoładowany z wtryskiem bezpośrednim z chłodzeniem 

powietrza doładowującego

Rodzaj wtrysku

bezpośredni

Liczba i układ cylindrów

6, pionowy

Średnica cylindra

107,19 mm

Skok tłoka

120,65 mm

Objętość skokowa

6540 cm

3

Stopień sprężania

16,5

Moc znamionowa (bez wentylatora)

125 

±

5% kW

(wg ISO 1585 :92)

152 

±

5% kW

(wg ISO 1585 :92)

125 

±

5% kW

(wg ISO 1585 :92)

152 

±

5% kW

(wg ISO 1585 :92)

Znamionowa prędkość obrotowa

2400 obr/min

2500 obr/min

2400 obr/min

2500 obr/min

Minimalna prędkość obrotowa biegu luzem

650

+30

 obr/min

Maksymalna prędkość obrotowa

2860 obr/min

Moment obrotowy maksymalny

600 

±

6% Nm

przy 1600 obr/min

730 

±

6% Nm

przy 1600 obr/min

600 

±

6% Nm

przy 1600 obr/min

730 

±

6% Nm

przy 1600 obr/min

Jednostkowe   zużycie   paliwa   (minimalne   na 
charakterystyce zewnętrznej po dotarciu całkowitym 
(50 godzin)

213 

+8% 

g/kWh

(wg ISO 1585 :92)

209 

+8% 

g/kWh

(wg ISO 1585 :92)

213 

+8% 

g/kWh

(wg ISO 1585 :92)

209 

+8% 

g/kWh

(wg ISO 1585 :92)

Zużycie oleju po dotarciu eksploatacyjnym (150 h)

50 g/h

Kierunek obrotów

lewy, patrząc od strony koła zamachowego

Rozruch silnika

elektryczny, ze wspomaganiem przy użyciu świecy płomieniowej

Odbiór mocy

z koła zamachowego za pośrednictwem sprzęgła trakcyjnego 14"

Rodzaj smarowania

mieszane, pod ciśnieniem i rozbryzgowo

Ciśnienie   oleju   w   rozgrzanym   silniku   przy 

0,10 MPa

1

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

z pompą wtryskową firmy 

Motorpal

z pompą wtryskową firmy 

Bosch

Typ silnika

 Wyszczególnienie

6CT107-3/A1/1
6CT107-3/A1/4

Euro II

6CT107-3/A4/1
6CT107-3/A4/2

Euro II

6CT107-3/A1/3

Euro II

6CT107-3/A4

6CT107-3/A4/3
6CT107-3/A4/4

Euro II

minimalnej prędkości obrotowej na biegu jałowym
Ciśnienie oleju w rozgrzanym silniku przy obrotach 
1000 1/min i wyższych

0,38 - 0,45 MPa

Maksymalna temperatura oleju

110

°

C  krótkotrwale  120

°

C

Ilość oleju w silniku:
przy stanie "max" na wskaźniku
przy stanie "min" na wskaźniku

(wielkość zależna od zabudowy silnika w pojeździe)

ok. 18,5 litra
ok. 15,5 litra

Zalecane temperatury cieczy chłodzącej

75

°

C - 85

°

C   krótkotrwale 95

°

C

Pojemność układu chłodzenia (bez chłodnicy)

12,5 litra

Ustawienie (fazy) rozrządu: 

początek otwarcia zaworu ssącego
koniec zamknięcia zaworu ssącego
początek otwarcia zaworu wydechowego
koniec zamknięcia zaworu wydechowego

10

°

 

±

 4

°

 przed GMP

50

°

 

±

 4

°

 po DMP

46

°

 

±

 4

°

 przed DMP

14

°

 

±

 4

°

 po GMP

Wartość luzu zaworowego dla zaworów 
ssących i wydechowych na zimnym silniku

0,5 mm

Kolejność wtrysku

1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4

Ciśnienie otwarcia wtryskiwacza 
(nastawa fabryczna)

28

-1

 MPa

Ciśnienie otwarcia wtryskiwacza 
(wartość minimalna, dopuszczalna w eksploatacji)

27

-1

 MPa

Kąt początku tłoczenia

8

o

±

1,5

o

Zdolność rozruchowa:

bez urządzeń wspomagających
przy użyciu świecy płomieniowej

do minus 10

o

C

do minus 20

o

C

Masa suchego silnika

650 kg

Pompa wtryskowa

rzędowa PP6M10P1.i  (Motorpal - Czechy) z 
nadciśnieniowym korektorem dymienia LDA

rzędowa PES6P120A320  (Bosch) z 

nadciśnieniowym korektorem dymienia LDA

2

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

z pompą wtryskową firmy 

Motorpal

z pompą wtryskową firmy 

Bosch

Typ silnika

 Wyszczególnienie

6CT107-3/A1/1
6CT107-3/A1/4

Euro II

6CT107-3/A4/1
6CT107-3/A4/2

Euro II

6CT107-3/A1/3

Euro II

6CT107-3/A4

6CT107-3/A4/3
6CT107-3/A4/4

Euro II

Siłownik elektromagnetyczny

APE 37HPBS    24V

(APE Opole)

APE 37HPBST    24V (APE Opole)

Wtryskiwacz (6 - otworkowy)

VA 80 P 260 N11675/A  (Motorpal Czechy

Instalacja elektryczna

24 V ; "minus" na masie

Rozrusznik

R23-60; 660.000.0 

24 V; 6 kW

Alternator

951 8842;   28V; 100A

Świeca płomieniowa

BERU A101.233.483    24V  lub    AET Tolmin - 11720 533 754 G    24V

Zawór elektromagnetyczny świecy płomieniowej

ZP-24

Filtr paliwa (pełnego przepływu)

FPV10.6 z wymiennym wkładem papierowym

Sprężarka powietrza

601.27.931

Pompa hydrauliczna

VT 77-17  (LUK)

Turbosprężarka (zaworem upustu spalin)

GT 3271s (ALLIED 

SIGNAL)

GT 3271s (ALLIED SIGNAL)    lub   B3E-1-150 (WSK Rzeszów)

Sprzęgło trakcyjne (suche, jednotarczowe  14")
(*) stosowane tylko w silniku 6CT107-3/A1/1

7.19.00.000.0.00  DIN 40 x 32 x 5 (*)

7.19.01.000.0.00   SAE 1 i 3/4”

7.19.00.000.0.00

DIN 40 x 32 x 5

7.19.01.000.0.00

SAE 1 i 3/4”

Pompa wody

PWO 142 M1

Termostat

P 2485613   (2 - szt.)

1.2. Charakterystyka konstrukcji silnika

Kadłub silnika

-z wysokogatunkowego żeliwa, cylindry i skrzynia 
korbowa stanowią  jednolity; odlew skrzynia 

3

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

korbowa zamknięta jest od dołu blaszaną miską 
olejową

Tuleje cylindrowe

-suche, wymienne

Głowica

-z wysokogatunkowego żeliwa, wspólna dla 
wszystkich cylindrów, posiada wymienne 
gniazda i prowadnice zaworów

Wał korbowy

- odkuty ze stali stopowej, ulepszany cieplnie, 
osadzony w siedmiu łożyskach, azotowany po 
obróbce mechanicznej

Tłoki

- ze stopu aluminiowego z wkładką z  żeliwa
stopowego dla pierwszego pierścienia
uszczelniającego o specjalnym kształcie 

komory spalania

Wał rozrządu

- stalowy, łożyskowany w kadłubie w
wymiennych łożyskach ślizgowych, napędzany 
od wału korbowego za pośrednictwem kół 
zębatych 

Panewki łożysk 
głównych 
i korbowodowych

-cienkościenne i wymienne 

Zawory

-z wysokogatunkowej stali stopowej; przylgnie 
grzybków zaworów wydechowych są stelitowane a 
trzonki ssących i wydechowych - chromowane 

Układ smarowania 

składa się z zębatej pompy oleju napędzanej 
od wału rozrządu; kosza ssącego stanowiącego 
jednocześnie wstępny filtr oleju; z właściwego 
pełnoprzepływowego filtru oleju; zaworu 
przelewowego umieszczonego w dolnej części 
kadłuba, oraz z głównej magistrali olejowej. 

Z niej pod ciśnieniem smarowany jest wał 
korbowy, wałek rozrządu, wspornik osi 

dźwigienek. Pozostałe elementy wewnątrz 
silnika smarowane są mgłą olejową. 
Oddzielnymi przewodami doprowadzony 

jest olej 

do smarowania łożysk turbosprężarki, 

pompy 

wtryskowej oraz sprężarki powietrza. 

Ponadto w 

silniku znajduje się dodatkowa magistrala 
olejowa, z której chłodzone są denka 

tłoków 

metodą natryskową.

Układ chłodzenia

dostosowany do pracy w układzie ciśnieniowym, 
składa się z pompy wody z dwoma termostatami; 
przestrzeni wodnej w kadłubie i w głowicy oraz
dodatkowego kolektora wodnego z dyszami 
kierującymi wodę w przestrzeń pomiędzy 
tulejami. Pompa wodna napędzana jest od wału 
korbowego silnika za pośrednictwem paska 
wielorowkowego. Pompa wody jest bezobsługowa i
nie wymaga smarowania łożysk.

Układ zasilania 

składa się z pompy wtryskowej rzędowej z 
wielozakresowym regulatorem obrotów. Ponadto 
pompa wyposażona jest w nadciśnieniowy 
korektor dymienia LDA, siłownik 
elektromagnetyczny włączania dawki 
rozruchowej 24 V a także siłownik 
elektromagnetyczny STOP - 24 V.
Pompa napędzana jest od wału korbowego
za pośrednictwem kół zębatych (pompa smarowana 
jest olejem z obiegu silnika). Na pompie

wtryskowej zamontowana jest tłoczkowa 
pompa zasilająca z filtrem zgrubnym 

napędzana 

od wałka krzywkowego w pompie. 

Pozostałe 

elementy układu zasilania 

4

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

stanowią: filtr paliwa z 

wkładem papierowym, przewody 

paliwowe 

niskiego oraz wysokiego ciśnienia i 
wtryskiwacze z wymiennymi 

wielootworkowymi 

rozpylaczami. Ponadto z układu po 

stronie 

niskociśnieniowej zasilana jest za 
pośrednictwem specjalnego zaworu 
elektromagnetycznego świeca płomieniowa 
ułatwiająca rozruch w niskich 
temperaturach

Układ elektryczny

składa się z rozrusznika, alternatora 
oraz świecy płomieniowej wraz 

z zaworem 

elektromagnetycznym; siłownika 

sterującego dawki 

rozruchowej i siłownika „STOP” 

Układ doładowania  składa się z turbosprężarki z zaworem upustu 

spalin zamontowanej na kolektorze 
wydechowym 

Układ 
przeniesienia napędu 
składa się ze sprzęgła trakcyjnego 14 cali 

z układem sprężyn tłumiących

Sprężarka powietrza służy do zasilania układu hamulcowego 

autobusu; napędzana jest od wału 

korbowego 

za pomocą paska wielorowkowego 

1.3.  Momenty dokręcania najważniejszych połączeń śrubowych

Moment dokręcania nakrętek głowicy:

Przed montażem uszczelki – gwinty szpilek, oraz powierzchnie styku nakrętek z  
głowicą  należy posmarować smarem z dodatkiem   (5%) dwusiarczku molibdenu 
(MoS

2

) lub grafitu.

Nakrętki należy dokręcać etapami w kolejności jak na rysunku. 
Etapy I – IV wykonywać na zimnym silniku
Etapy V – VI wykonywać na ciepłym silniku – temp. cieczy chłodzącej ok. 60

o

C

etap I    60 Nm

etap II    130 Nm

etap III     200 – 210 Nm

etap IV 

sprawdzenie momentem 200 – 210 Nm

etap V

dociągnięcie momentrem 200 – 200 Nm

etap VI 

sprawdzenie momentem 200 – 210 Nm

Moment dokręcania śruby jarzma mocującego wtryskiwacze:

20 - 40 Nm

(2,0 - 4,0 kGm) 

Moment dokręcania nakrętek przewodu wtryskowego:

20 - 25 Nm

(2,0 - 2,5 kGm)

Moment dokręcania nakrętek mocujących rozpylacze

30 - 40 Nm

(3 - 4 kGm)

Moment dokręcania nakrętek złącza nadmiaru (wtryskiwaczy):

5 - 7 Nm

(0,5 - 0,7 kGm)

Moment dokręcania nakrętek śrub korbowodowych:

102 - 108,5 Nm

(10,2 - 10,8 kGm)

Moment dokręcania nakrętki mocuj. koło klinowe sprężarki powietrza:

72 - 88 Nm

(7,2 - 8,8 kGm)

Moment dokręcania śrub mocujących pokrywy łożysk głównych:

200 - 214 Nm

(20,0 - 21,4 kGm) 

Moment dokręcania śruby mocującej koło pasowe na wale:

200 - 220 Nm

(20,0 - 22,0 kGm)

5

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

1.4. Materiały eksploatacyjne 

Olej napędowy (paliwo):

Oleje napędowe (paliwa)
Do napędu silników należy używać oleje napędowe zgodne z PN-EN 590.

Dotychczas   obowiązujące   normy:   PN-92/C-96051   oraz   ZN-93/MPiH/NF-209   są 
nieaktualne.

Zgodnie   z   ta   normą   i   przepisami   krajowymi   od   1.01.2000   r.   zawartość   siarki 
w oleju nie może przekraczać 0,05%.
Odpowiednio do warunków klimatycznych (zgodnie z PN-EN 590) określa się trzy 
okresy
  (letni, przejściowy i zimowy) oraz  wymagane dla tych okresów gatunki 
paliwa.
W polsce (dla klimatu umiarkowanego) przewidziane są (zgodnie z PN-EN 590) - 
trzy gatunki paliwa: 
„B”  - 
do stosowania w okresie letnim
„D” -  do stosowania w okresie przejściowym 
„F”  - do stosowania w okresie zimowym
Polski Koncern Naftowy przyjął dla swoich olejów napędowych nazwę „Ekodiesel 
Plus”
Zakres stosowana oleju napędowego
:
W okresie letnim: (od 1 V do 15 IX) 

olej napędowy „Ekodiesel Plus B”

(o temperaturze zablokowania zimnego filtru: 0

0

C)

W okresie przejściowym: (od 16 III do 30 IV i od 16 IX do 15 XI) 

- olej napędowy  „Ekodiesel Plus D”

(o temperaturze zablokowania zimnego filtru: -10

0

C)

W okresie zimowym: (od 16 IX do 15 III) 

- olej napędowy „Ekodiesel Plus F”

(o temperaturze zablokowania zimnego filtru: -20

0

C)

Dla   klimatu   arktycznego   lub   innych   zastosowań   specjalnych   należy   stosować 
(zgodnie z PN-EN 590) oleje o klasach:  0; 1; 2; 3; 4 o temperaturze zablokowania 
zimnego filtru od -20

0

 do -44

0

C

Można również stosować:
-   olej   napędowy   miejski  „ONM   Standard”   (wg   ZN-94/MPiH/NF-213),   który 
posiada zawartość siarki w oleju do 0,02%   i temperaturę zablokowania zimnego 
filtru:  -30

0

C

Olej silnikowy:

Do   smarowania   silników  zaleca   się   stosować   oleje   silnikowe 
wielosezonowe   krajowej   produkcji   lub   inne   oleje   silnikowe 
wielosezonowe   przeznaczone   dla   szybkoobrotowych   silników 
wysokoprężnych mocno obciążonych spełniające wymagania dotyczące 
klasy lepkości wg SAE   np: (15W/40; 10W/30) i kategorii jakości wg 
API (CD lub wyższej). 

Zalecane oleje to: 

Do stosowania przez cały rok:

- oleje uniwersalne:

Lotos Diesel CE/SF 15W/40

ELF PERFORMANCE XR CE/SF 15W/40

- oleje wielosezonowe: SUPEROL FALCO CD SAE 15W/40

"TURDUS" SHPD SAE 15W/40

NIE NALEŻY STOSOWAĆ OLEJÓW SMARUJĄCYCH 

O KLASIE JAKOŚCI NIŻSZEJ NIŻ  "CD"

Spośród olejów półsyntetycznych zaleca się olej:

LOTOS SEMISYNTETIC SG/CD SAE 10W/40

1.5. Schemat instalacji elektrycznej  ( 24 V  „-” na masie)

6

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

Schemat instalacji elektrycznej 

zamieszczono na końcu instrukcji

2. Użytkowanie silnika 

         

2.1. Ogólne zasady eksploatacji i obsługi
         
Silnik  zalać   olejem  smarującym   o  gatunku   odpowiadającym   zaleceniom 
ujętym w niniejszej instrukcji. Poziom oleju nie powinien sięgać powyżej 
rysy na wskaźniku poziomu oleju. Pomiaru ilości oleju należy dokonywać, 
gdy samochód stoi na poziomej płaszczyźnie.
Odpowietrzyć układ paliwowy w następujący sposób: 

poluzować wkręty odpowietrzające filtru paliwa i pompy wtryskowej 

pompować   paliwo   (naciskając   z   góry)   ręczną   pompka   paliwowa 
(zamontowaną na pompie) 

wkręcić   wkręty  odpowietrzające   z   chwilą   pojawienia   się   paliwa   bez 
pęcherzyków

Uruchamianie silnika
Uruchamianie   silnika   należy   dokonywać   przy   puszczonym   pedle 
przyspieszenia, tak aby dźwignia sterująca pompy wtryskowej znajdowała 
się w położeniu minimum.

W czasie pracy silnika należy wykonywać następujące czynności: 

sprawdzać   wskazania   ciśnienia   oleju   w   silniku   (przy   obrotach   1000 
obr/min   i   wyższych   w   rozgrzanym   silniku   ciśnienie   oleju   powinno 
wynosić: 0,35 - 0,45 MPa) 

sprawdzać wskazania wskaźnika temperatury cieczy chłodzącej, które w 
przypadku   stosowania   zamkniętego   ciśnieniowego   układu   chłodzenia 
nie mogą przekroczyć temperatury 103

°

C

sprawdzać   wskazania   wskaźnika   temperatury   oleju   (jeżeli   jest 
zastosowany),   które   nie   powinny   przekraczać   110

°

C   (krótkotrwale 

120

°

C) 

ponadto   należy   wsłuchiwać   się   w   pracę   silnika   i   w   przypadku 
pojawienia się nieprawidłowych odgłosów pracy należy go zatrzymać i 
usunąć przyczynę niedomagań. 

7

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

W celu  zapewnienia   właściwej  pracy  silnika   w   okresie  zimowym  to 
znaczy,   gdy   temperatura   otoczenia   spada   poniżej   +5

 

 

°

  C   należy

 

  

przestrzegać następujących zasad: 

do napędu silnika stosować oleje napędowe (paliwa) zimowe 

do   smarowania   silnika   stosować   zimowy   lub   wielosezonowy   olej 
silnikowy 

do   chłodzenia   silnika   stosować   płyn   niskozamarzający   i   pamiętać 
o każdorazowym spuszczeniu wody z układu chłodzenia niezwłocznie 
po zatrzymaniu silnika (jeżeli temp. otoczenia spada poniżej 0

°

C, a w 

układzie awaryjnie zastosowano wodę chłodzącą). 

W celu ułatwienia rozruchu silnika w okresie zimowym należy użyć 
świecy płomieniowej przestrzegając kolejności postępowania:

przekręcić   kluczyk   w   stacyjce   w   odpowiednie   (trzecie)   położenie; 
następuje wtedy grzanie świecy płomieniowej

nacisnąć   na   pedał   przyspieszenia   do   oporu   i   puścić   (zdjąć   nogę 
z „gazu”);   ma   to   na   celu   przemieszczenie   listwy   sterującej   pompy 
wtryskowej z położenia „STOP” w położenie „RUCH”     WAŻNE

po nagrzaniu świecy zapali się lampka kontrolna (po ok. 20 s)

zawór   elektromagnetyczny   spowoduje   przedostanie   się   paliwa   na 
rozgrzaną spiralę świecy płomieniowej i nastąpi jej zapłon; spowoduje 
to   podgrzanie   powietrza   w   kolektorze   ssącym   i   ułatwienie   rozruchu 
dzięki zasysaniu do cylindrów podgrzanego powietrza

należy   wtedy   uruchomić   silnik   przekręcając   kluczyk   w   stacyjce   w 
odpowiednie   (czwarte)   położenie   podtrzymując   w   przypadku 
pojedynczych zapłonów przez 30 s i jeśli zachodzi konieczność wcisnąć 
pedał „gazu” o około 1/3

po   uruchomieniu   silnika   należy   zwolnić   kluczyk;   (zgaśnie   lampka 
kontrolna)

UWAGA: Przed zatrzymaniem należy silnik ostudzić przez pracę na 
biegu jałowym przez ok. 1 minutę.

Niedotrzymanie   w/w   warunku   może   spowodować   uszkodzenie   łożysk 
turbosprężarki.

8

Instrukcja obsługi silników:  6CT107-3/A1/1;     6CT107-3/A1/4;    6CT107-3/A4/1;   6CT107-3/A4/2;   6CT107-3/A1/3;   6CT107-3/A4;   6CT107-3/A4/3;   6CT107-3/A4/4

background image

2.2. Tablica okresowych czynności obsługowych silnika w zastosowaniu trakcyjnym 

Uwaga: Pierwszy przegląd silnika z wymianą oleju i wkładu filtru oleju należy przeprowadzić po 4 500 km; 

    następne co 15 000 km lub 20 000 km w zależności od warunków eksploatacji autobusu zgodnie z poniższą tabelką.

Oznaczenia występujące w tabeli:

W

: - 

wymienić, 

S

: -

 sprawdzić, wyregulować, oczyścić, uzupełnić, naprawić lub wymienić elementy jeśli zachodzi taka konieczność

L.

p.

Czynność

Przebieg   silnika   eksploatowanego   w   komunikacji 
miejskiej i podmiejskiej 

[km 

±

 500]

4 500

15 000

30 000

45 000

60 000

75 000

90 000

105 000

120 000

135 000

150 000

Przebieg   silnika   eksploatowanego   w   komunikacji 
międzymiastowej i dalekobieżnej

[km 

±

 500]

4 500

20 000

40 000

60 000

80 000

100 000

120 000

140 000

160 000

180 000

200 000

1.

Olej w misce olejowej

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

2.

Wkład filtru oleju

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

3.

Wkład filtru powietrza

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

4.

Układ chłodzenia (chłodnica wody i oleju)

wg INSTRUKCJI OBSŁUGI AUTOBUSU

5.

Wtryskiwacze, rozpylacze

S*

S*

S*

6.

Paliwowy separator wody

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

7.

Pas (pasy) klinowe

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

W

8.

Akumulator (elektrolit, stan naładowania)

wg INSTRUKCJI OBSŁUGI AUTOBUSU

9.

Wkłady filtru paliwa 

W

W

W

W

W

W

W

W

W

W

10. Odpowietrznik

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

S

11. Luzy zaworowe

S

S

S

S

12. Instalacja elektryczna (siłownik, stan styków, przewodów, 

pierścieni ślizgowych, szczotek, komutatora itp.)

wg INSTRUKCJI OBSŁUGI AUTOBUSU

13. Sprężarka powietrza

S

S

S

S

S

14. Zbiornik paliwa

wg INSTRUKCJI OBSŁUGI AUTOBUSU

15. Olej w pompie wspomagającej

W

W

16. Turbosprężarka

S*

* tylko w przypadkach niedomagań

background image

2.3. Opis niektórych okresowych czynności obsługowych

2.3.1. Sprawdzanie poziomu oleju  i wymiana oleju oraz filtru oleju
Sprawdzanie   poziomu   oleju
  należy   wykonać   codziennie   przy   użyciu 
wskaźnika; - poziom oleju powinien  znajdować  się  pomiędzy kreskami 
"min" a "max" na wskaźniku. W czasie sprawdzania samochód powinien 
stać na płaszczyźnie poziomej. 
Wymiana   oleju  jest   to   jedna   z   zasadniczych   czynności   obsługowych 
wymagająca   zachowania   wyznaczonych   terminów.   Olej   należy   zlewać 
z rozgrzanego   silnika,   gdy   pojazd   stoi   na   płaszczyźnie   poziomej.   Dla 
ułatwienia spływu oleju należy na czas spływu wyjąć wskaźnik poziomu 
oleju lub odkręcić korek wlewu oleju. Po całkowitym opróżnieniu silnika 
ze zużytego oleju należy zalać silnik świeżym olejem do poziomu górnej 
kreski na wskaźniku. 
Wymiana   filtru   oleju  jest   czynnością,   którą   należy   wykonać   zawsze 
równocześnie z wymianą oleju. Zużyty filtr należy odkręcić ręcznie lub 
przy użyciu specjalnego klucza. Przed przykręceniem nowego filtru należy 
gumową   uszczelkę   znajdującą   się   w   jego   dolnej   części   posmarować 
olejem silnikowym. Filtr dokręcić ręcznie bez użycia klucza.

2.3.2. Wymiana oleju w pompie wtryskowej
Pompa   wtryskowa   nie   wymaga   wymiany   lub   uzupełniania   oleju 
w eksploatacji,   gdyż   jest   podłączona   do   układu   smarowania   silnika. 
Jednakże  po   demontażu   lub   wymianie   związanej   z   opróżnieniem 
pompy z oleju lub montażu nowej
, należy przed uruchomieniem silnika 
zalać   ją   olejem   silnikowym  w   ilości:  290   cm

 

 

3

    dla   pompy   Motorpal

a 850

      cm

   

3

   dla pompy Bosch. 

2.3.3. Wymiana wkładu filtru paliwa
W celu wymiany wkładu filtru paliwa odkręcić śrubę w pokrywie filtru, 
zdjąć pokrywę i wyjąć wkłady. Osadnik przemyć olejem napędowym. Po 
założeniu   nowych   wkładów   -   skręcić   filtr   śrubą   i   odpowietrzyć   układ 
zasilania paliwem.
Okresowo podczas eksploatacji silnika należy odkręcić o kilka obrotów 
grzybek zaworu (w dolnej części filtru) w celu spuszczenia paliwa z wodą 
i zanieczyszczeniami. Po tej czynności grzybek zaworu dokręcić do oporu. 

2.3.4. Wymiana wkładu filtru powietrza
Wymianę wkładu filtru powietrza należy wykonać zgodnie z zaleceniami 
producenta   pojazdu   w   zależności   od   rodzaju   i   typu   filtru   powietrza 
zastosowanego w pojeździe. 

Wymianę wszystkich filtrów i wkładów filtrujących należy wykonać 
po przebiegu zgodnie z zaleceniami podanymi w tablicy okresowych 
czynności obsługowych!

EKSPLOATACJA  SILNIKA  Z  NADMIERNIE 

ZANIECZYSZCZONYM  WKŁADEM  FILTRU  POWIETRZA 

LUB  NIESZCZELNYM UKŁADEM  SSĄCYM  SPOWODUJE 

USZKODZENIE  TURBOSPRĘŻARKI  

I  SILNIKA

2.3.5. Sprawdzenie  i regulacja luzów zaworowych
Sprawdzenie   i   ewentualną   regulację   luzów   zaworowych   należy 
przeprowadzić na zimnym silniku przy użyciu szczelinomierza o grubości 
0,5 mm zarówno dla zaworów ssących jak i wydechowych.
W celu przeprowadzenia regulacji należy:

zdjąć pokrywę nasady głowicy 

ustawić   tłok   sprawdzanego   cylindra   w   położeniu   GMP   pomiędzy 
końcem suwu sprężania a początkiem suwu pracy (gdy oba zawory są 
zamknięte) 

wkładając   szczelinomierz   pomiędzy   dźwigienkę   a   trzonek   zaworu 
sprawdzić luz zaworu ssącego i wydechowego 

jeżeli jest nieprawidłowy należy poluzować nakrętkę kontrującą śruby 
regulacyjnej i wkręcając lub wykręcając ją - ustawić właściwą wartość 
luzu

przytrzymując   śrubę   śrubokrętem   dokręcić   nakrętkę   kontrującą 
i sprawdzić szczelinomierzem czy luz nie uległ zmianie

jeżeli   luz   uległ   zmianie   należy   ponownie   wykonać   opisane   wyżej 
czynności

w   pozostałych   cylindrach   luzy   zaworowe   sprawdzić   w   analogiczny 
sposób

background image

Czynności obsługowe takie jak:

Sprawdzanie poziomu cieczy chłodzącej

Czyszczenie filtru powietrza

należy wykonać zgodnie z zaleceniami producenta pojazdu.

Czynności kontrolne takie jak:

Przegląd pompy wtryskowej

Sprawdzenie działania wtryskiwaczy

Przegląd alternatora, rozrusznika i instalacji elektrycznej

Przegląd turbosprężarki

należy wykonać w specjalistycznym warsztacie naprawczym.

Uwaga: 
1. Pompa wody jest nierozbieralna i w przypadku awarii należy wymienić 

całą pompę.

2. Każdorazowo po wyjęciu wtryskiwacza zaleca się wymienić uszczelkę 

pod wtryskiwacz na nową. 

2.3.6. Regulacja siłownika STOP na pompie wtryskowej Motorpal

Postępowanie:

1.

Dźwignię   STOP   zamontować   tak,   aby   w   położeniu   PRACA   była 
odchylona od pionu o kąt 90

o

 

-13

o

 

2. Dźwignię STOP przesunąć w położenie PRACA
3. Wydłużać cięgno przegubu tak długo, aż rdzeń elektromagnesu dojdzie 

do dolnego położenia (dźwignia STOP zacznie się przemieszczać)

4.

Od tego położenia wydłużyć cięgno jeszcze o dwa obroty

5. Położenie cięgna zabezpieczyć nakrętką.

background image

2.3.7. Kontrola i regulacja pasa klinowego i wielorowkowego 

Kontrola siły napięcia pasa klinowego

1.

Pas klinowy należy napinać tak, aby siła napięcia wynosiła 280 - 330 N 
(mierzona   przyrządem   GATES   SONIC   model   A   lub   KRIKIT 
TENSION GAUGE 91107) co odpowiada  ugięciu pasa 4 mm  przy 
nacisku na pas 14 N.

2. Pomiar   należy   przeprowadzić   w   połowie   długości   między   kołem 

pasowym alternatora a kołem pasowym pompy wody.

3.

Napięcie pasa należy sprawdzić po hamowaniu lub po ok. 1h pracy.

Regulacja siły napięcia pasa wielorowkowego
1. Popuścić   śruby   mocujące   napinacz   pasa   wielorowkowego   tak,   aby 

umożliwiały napięcie pasa przez pokręcenie kluczem nasadowym.

2.

Napiąć   pas   wielorowkowy   za   pomocą   klucza   nasadowego   tak 
„19”(orientacyjny moment 100 Nm), tak aby siła napięcia wynosiła 400 
- 500 N (mierzona przyrządem GATES SONIC model A lub KRIKIT 
TENSION GAUGE 91107) co odpowiada ugięciu pasa 8,2 - 9,6  mm 
przy nacisku na pas siłą 45 N (4,6 kG).
 

3. Pomiar   ugięcia   należy   przeprowadzić   w   połowie   długości   pasa 

wielorowkowego od koła pompy wody do koła wału korbowego.

4. Dokręcić śruby mocujące napinacz pasa wielorowkowego 
Uwaga:
Powyższą procedurę napięcia pasa wielorowkowego należy przeprowadzić 
na zagrzanym silniku (temperatura płynu chłodzącego powinna wynosić 
70 - 80 

o

C). 

Przy   wymianie   pasa   wielorowkowego   należy   wstępnie   napiąć   pas   wg 
powyższej procedury a następnie napiąć pas po zagrzaniu silnika.

Wszelkie  zauważone  w  eksploatacji  ślady pęknięć  lub postrzępienia 
kwalifikują pasy do natychmiastowej wymiany.

2.3.8.   Ustawianie   i   regulacja   kąta   początku   tłoczenia   przy   pomocy 

trzpienia blokady wałka pompy Motorpal

background image

Czynność   ta   powinna   być   wykonywana   przez   wykwalifikowanego 
pracownika;   zaleca   się   wykonywać   w   stacji   obsługi   posiadającej 
autoryzację Motorpal Jihlava.

odpowietrzyć   układ   paliwowy   przy   pomocy   śruby   odpowietrzającej 
umieszczonej w górnej części pompy wtryskowej  i wkrętu na filtrze 
paliwa,   pompując   paliwo   ręczną   pompką   paliwową   umieszczoną   na 
pompie wtryskowej (naciskając od góry tłoczek w plastikowej osłonie)

zdjąć   pokrywę   nasady   głowicy   i   wstępnie   ustawić   tłok  pierwszego 
cylindra  w pozycji PTP (PTP - początek tłoczenia paliwa) pomiędzy 
suwem sprężania a suwem pracy, (gdy oba zawory pierwszego cylindra 
są   zamknięte  -  luzy   między   dźwigienkami   a   trzonkami   zaworów). 
Kręcić wałem korbowym w prawo patrząc od przodu silnika w celu 
skasowania   luzów  międzyzębnych  aż  do  pokrycia  się   rys.  Dokładne 
położenie tłoka w PTP jest wtedy,  gdy rysa  z napisem PTP na kole 
zamachowym   (rys. 1   poz.   2)   znajduje   się   na   wprost   znaków 
(przewężenia)   na   obudowie   koła   zamachowego   (rys.   1   poz.   1)   w 
okienku   kontrolnym   (wzierniku).   Okienko   kontrolne   znajduje   się   w 
dolnej części obudowy koła zamachowego; (przed sprawdzaniem zdjąć 
płytkę zaślepiającą wziernik) 

odkręcić kołpak blokady wałka krzywkowego znajdujący się z przodu 
na regulatorze pompy wtryskowej (rys. 2 poz. A i rys. 3 poz. 1)

wyjąć trzpień ze sprężyną (rys. 3B poz. 2) i sprężynę umieścić z drugiej 
strony trzpienia (rys. 3A poz. 2); (położenie w czasie pomiaru)

włożyć trzpień ze sprężyną (w tym położeniu) do pompy wtryskowej 
i wkręcić kołpak blokady wałka krzywkowego (rys. 3 poz. 1)

odkręcić   pokrywkę   (osłonę)   napędu   pompy   wtryskowej   (z   przodu 
pompy)

poluzować śruby mocujące pompę ( w wycięciach fasolkowych) 

delikatnie   ręcznie   obrócić   w   lewo   wałkiem   krzywkowym   pompy 
wtryskowej (przy użyciu klucza nałożonego na nakrętke piasty pompy) 
do   momentu   gdy  trzpień   wpadnie   w   wycięcie   pierścienia   na   wałku 
krzywkowym - charakterystyczny trzask (rys. 3A poz. 2)

w   tym   położeniu   pompa   wtryskowa   jest   ustawiona   w   początku 
tłoczenia paliwa pierwszego cylindra

Uwaga:  - brak możliwości obrotu wałka pompy oznacza, że trzpień wpadł  

w wycięcie pierścienia na wałku krzywkowym i w tym położeniu pompa 
ustawiona jest w PTP pierwszego cylindra

dokręcić śruby mocujące pompę (w otworach fasolkowych)

dokręcić   pokrywkę   (osłonę)   napędu   pompy   wtryskowej   (z   przodu 
pompy)

odkręcić blokadę wałka krzywkowego 

 

 

wyjąć   trzpień   i   założyć   sprężynę   w   takie   położenie   jak   było   przed 
sprawdzaniem (rys. 3B poz. 2)

Pozostawienie   trzpienia   w   położeniu   jak   podczas 
pomiaru   i   uruchomienie   silnika   lub   choćby  pokręcenie 
wałem   korbowym   spowoduję   zniszczenie   pompy 
wtryskowej i bardzo kosztowną naprawę

background image

Ilustracje   dotyczące    ustawiania  i   regulacji   kąta  początku  tłoczenia  dla 
silnika z pompą wtryskową Motorpal

Rys. 1 

Rys.2

Rys. 3

2.3.9. Ustawianie i regulacja kąta początku tłoczenia pompy Bosch

background image

Czynność   ta   powinna   być   wykonywana   przez   wykwalifikowanego 
pracownika;   zaleca   się   wykonywać   w   stacji   obsługi   posiadającej 
autoryzację firmy Bosch.

odpowietrzyć układ paliwowy na przewodzie oraz przy pomocy wkrętu 
na   filtrze   paliwa,   pompując   paliwo   ręczną   pompką   paliwową 
umieszczoną na pompie wtryskowej

zdjąć   pokrywę   nasady   głowicy   i   wstępnie   ustawić   tłok  pierwszego 
cylindra  w pozycji PTP (PTP - początek tłoczenia paliwa) pomiędzy 
suwem sprężania a suwem pracy, (gdy oba zawory pierwszego cylindra 
są   zamknięte  -  luzy   między   dźwigienkami   a   trzonkami   zaworów). 
Kręcić wałem korbowym w prawo patrząc od przodu silnika w celu 
skasowania luzów międzyzębnych aż do pokrycia się rys (w okienku 
jak na rys. 1). Dokładne położenie tłoka w PTP jest wtedy, gdy rysa z 
napisem   PTP   na   kole   zamachowym   (rys. 1   poz.   2)   znajduje   się   na 
wprost znaków (przewężenia) na obudowie koła zamachowego (rys. 1 
poz. 1) w okienku kontrolnym (wzierniku). Okienko kontrolne znajduje 
się w dolnej części obudowy koła zamachowego; (przed sprawdzaniem 
zdjąć płytkę zaślepiającą wziernik) 

poluzować śruby mocujące pompę (w wycięciach fasolkowych) 

odkręcić kluczem ampolowym korek (zaślepkę) znajdujący się z przodu 
na obudowie regulatora obrotów pompy 

delikatnie   ręcznie   obrócić   w   prawo   wałkiem   krzywkowym   pompy 
wtryskowej   za   pomocą   napędzającego   pompę   koła   zębatego   aż   do 
momentu   ustawienia   się   występu   (ząbka)   w   środkowym   położeniu 
otworu (rys. 2)

w   tym   położeniu   pompa   wtryskowa   jest   ustawiona   w   początku 
tłoczenia paliwa pierwszego cylindra

dokręcić śruby mocujące pompę (w otworach fasolkowych)

dokręcić   kluczem   ampolowym   korek   (zaślepkę)   na   obudowie 
regulatora obrotów pompy 

Rys. 1

Rys. 2

background image

2.3.10. Regulacja siłownika STOP na pompie wtryskowej Bosch

Postępowanie:

1.

Dźwignię   STOP   zamontować   przy   użyciu   preparatu   LOCTITE   270 
oraz   śruby  mocującej   dźwignię,   tak   aby  w   położeniu   PRACA   była 
odchylona od pionu o kąt 

 100

o

 (Uwaga: dźwignię oraz śrubę należy 

wcześniej dokładnie odtłuścić).

2. Wyregulować   położenie   talerzyka   względem   rolki,   aby   szczelina 

między   rolką   a   talerzykiem   wynosiła   1   -   2   mm   (Uwaga:   rdzeń 
elektromagnesu   podczas   regulacji   ma   dojść   do   dolnego   położenia; 
dźwignia STOP zacznie się przemieszczać).

3. Położenie talerzyka zabezpieczyć nakrętką.

3. Instrukcja transportu 

Silnik przeznaczony do dalekiego transportu np. samochodem, koleją lub statkiem 
może być transportowany w skrzyni lub luzem. Przed transportem silnik powinien 
być zakonserwowany. Silnik należy przymocować do dna skrzyni lub do stojaka 
transportowego mocno i pewnie tak, aby podczas transportu nie istniała możliwość 
przesunięcia się silnika w stosunku do skrzyni lub stojaka. Silnik powinien być 
transportowany zawsze w pozycji stojącej. Daleki transport powinien odbywać się 
krytymi środkami transportu, a skrzynia lub stojak powinny być zabezpieczone 
przed   możliwością   przesunięcia   względem   platformy   transportowej.   Transport 
silnika na bliskie odległości  (np. w  magazynie)  może  odbywać się za  pomocą 
urządzenia dźwigowego lub wózka transportowego. W celu przesunięcia silnika 
opakowanego   w   skrzyni   za   pomocą   dźwigu,   należy   go   zawieszać   na   linach 
stalowych. Do podnoszenia i przenoszenia silnika należy użyć belki z ruchomymi 
hakami pozwalającymi na założenie ich w dwa ucha przymocowane do głowicy. 
Uwaga:  Posadowienie silnika na misce olejowej (podczas prac transportowych) 
spowoduje zdeformowanie miski i uszkodzenie pompy olejowej.

4. Instrukcja BHP

Dla zapewnienia bezpieczeństwa pracy powinny być przestrzegane wszystkie 
przepisy BHP ze szczególnym uwzględnieniem następujących zaleceń:

kierowca pojazdu powinien znać szczegółowo instrukcję obsługi silnika

silnik należy uruchamiać zgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi

należy dbać o czystość silnika

zewnętrzne wirujące elementy silnika powinny być osłonięte

nie wolno dokonywać napraw i regulacji silnika podczas jego pracy

podczas   przeprowadzania   napraw   należy   posługiwać   się   narzędziami   o 
nienagannym stanie technicznym

nie wolno dokonywać jakichkolwiek czynności pod podwieszonym silnikiem 
(np. na urządzeniu dźwigowym)