Rozłączniki bezpiecznikowe listwowe NSL IN (2005)

background image

Rozłączniki bezpiecznikowe listwowe n/n gr.00: 160A, łączone 3-biegunowo, do szyn
zbiorczych o rozstawie 60 mm

NH Fuse-switches, vertical design, size 00: 160 A, 3-pole switching, for busbars
with 60 mm centre distance:

Sposób podłączenia/Terminal

A

Nr katalogowy/Order-no. Oznaczenie/Description

Podłączenie uniwersalne U5 (śruba M8) z góry 160

38534.5000

NH-La-Lei 00 IN 3PO 60 U5

Multiple use terminal U5 (screw M8) top

Podłączenie uniwersalne U5 (śruba M8) z dołu 160

38534.1000

NH-La-Lei 00 IN 3PU 60 U5

Multiple use terminal U5 (screw M8) bottom

Rozłączniki bezpiecznikowe listwowe n/n gr.00: 160A, łączone 3-biegunowo, do szyn zbiorczych
o rozstawie 100 mm, podłączenie kabla z góry / z dołu dobierane dowolnie przy montażu

NH Fuse-switches, vertical design, size 00: 160 A, 3-pole switching,
for busbars with 100 mm centre distance, cable terminal top/bottom selection possible:

Sposób podłączenia/Terminal

A

Nr katalogowy/Order-no. Oznaczenie/Description

Podłączenie uniwersalne U5 (śruba M8)

160

38544.0000

NH-La-Lei 00 IN 3P U5

Multiple use terminal U5 (screw M8)

Dane techniczne wg/

Technical Data acc.

VDE 0660 T107 / IEC/EN 60947-3

Dla bezpieczników mocy wg DIN 43620/1*

Rozmiar/Size

000 / 00

For NH Fuse-links acc. DIN 43620/1*
Prąd znamionowy łączeniowy I

e

A

160

Rated operational current I

e

Prąd cieplny umowny łącznika w powietrzu I

th

A

160

Conventional free air thermic current

th

Napięcie znamionowe łączeniowe U

e

V

690

Rated operational voltage U

e

Napięcie znamionowe izolacji (pracy) U

i

V

800

Rated insulation voltage U

i

Napięcie znamionowe udarowe wytrzymywane U

imp

kV

8

Rated impuls withstand voltage U

imp

Znamionowy prąd zwarciowy wytrzymywany (przy zabezpieczaniu wkładkami)kA

50

Rated conditional short circuit current (when protected by NH Fuse-links)
Kategoria użytkowania wg VDE 0670 T107 / IEC/EN 60947-3

U

e

= 400 V

AC-22B

Utilization category VDE 0670 T107 / IEC/EN 60947-3

U

e

= 690 V

AC-21B

U

e

= 400 V

DC-21B

Trwałość mechaniczna

Cykle/cycles

1600

Mechanical durability
Dopuszczalna temperatura otoczenia

°C

-25 bis +55

Permissible ambient temperature
Stopień ochrony wg DIN 60529 / VDE 0470 T1

IP 3x

Degree of protection DIN 60529 / VDE 0470 T1
Momenty dokręcania

Śruba mocująca

14 Nm

Tightening torque

Connecting screw
Podłączenie żyły - śruba M8

14 Nm

Terminal screw M8
Podłączenie żyły - zacisk dociskowy 4 Nm
Terminal pressure plates
Zacisk dociskowy pryzmowy

4 Nm

Terminal contact prism

Maksymalna moc wydzielana wkładek bezpiecznikowych

Pv max

12 W

Maximum power dissipation of the NH Fuse-link

* Przy stosowaniu w naszych urządzeniach wkładek bezpiecznikowych o charakterystyce gR (VDE

0636/23) proszę zasięgnąć informacji.

* When using gR-Fuse-links (VDE 0636/23) in our NH switches please ask for information.

*

Wyroby EFEN podlegają ścisłej kontroli jakości. Postęp techniczny jest dla nas procesem cią-
głym
i w związku z tym, wszystkie podane dane mogą ulec zmianie bez zapowiedzi.
EFEN Products are governed by a strict quality control. Engineering progress is a continuous process for us.
All information and data may therefore be changed without prior notification.

Akcesoria/Accessories

Nr katalog. Oznaczenie

Opis

Order-no. Description

Specification

36238.0010

Zaciski dociskowe

Do bezpośredniego podłączenia żył kabla 1,5 - 25 mm

2

lub przewodu

(1zest.= 3 szt.)

płaskiego < 16 x 10 mm

Pressure plates (1 set = 3 pcs.)

For direct connection of cables 1,5 – 25 mm

2

or flat cable < 16 x 10 mm.

36239.0010

Zaciski dociskowe pryzmowe

Do bezpośredniego podłączenia żył kabla 1,5 - 95 mm

2

(1zest.= 3 szt.)
Pressure plates with contact prism

For direct connection of cables 1,5 – 95 mm

2

.

(1 set = 3 pcs.)

36235.0010

Adapter podwójny 100/185

Dla montażu rozłączników bezpiecznikowych nn gr.00 / 100 na szyny
zbiorcze o rozstawie 185 mm

Twin adapter 100/185

For mounting of 2 NH Fuse-switches size 00/100 on busbar
system with 185 mm centre distance.

36035.0020

Adapter pojedynczy 100/185

Dla montażu rozłączników bezpiecznikowych nn gr.00 / 100 na szyny
zbiorcze o rozstawie 185 mm

Mono adapter

For mounting of 1 NH Fuse-switch size 00/100 on busbar system

with 185 mm centre distance.

36237.0010

Osłony wyrównujące

Dla wyrównania różnicy długości przy zabudowie rozłączników listwo-

(1zest.= 2 szt.)

wych gr.00 obok rozłączników gr. 1 - 3

Adjusting frames (1 set = 2 pcs.)

To adjust longitudinal difference between NH Fuse-switches
size 00 and size 1 - 3
.

31568.0100

Element do umieszczenia

Do klipsowego mocowania na obudowie rozłącznika listwowego

szyldu opisowego
Carrier for identification lable

For clip-mounting onto housing of the fuse-switch.

36233.0010

Szyldzik opisowy

Do klipsowego mocowania na elemencie lub na osłonie zacisków

Identification lable

For clip-mounting on carrier or terminal cover.

36234.0010

Szyldzik opisowy do przykręcania

Do przykręcenia wkrętami na osłonach wyrównawczych

Identification lable (with threads)

For mounting onto adjusting frames.

36240.0010

Haki montażowe (1zest.= 3 szt.)

Do montażu bezpośredniego na szynach zbiorczych o rozstawie 100
mm bez wiercenia

Contact hooks (1 set = 3 pcs.)

For mounting without drilling on busbar systems
with 100 mm centre distance.

36236.0010

Boczna listwa osłaniająca

Dla osłony pola rozdzielnicy; montowana jest na ściance bocznej
obudowy rozłącznika. Listwa może być przestawiana bezstopniowo

Side frame

To be assembled at the housing of the fuse-switch.
The frame position is adjustable without any steps.

36252.0010

Mikrołącznik

Dla kontroli stanu położenia rozłącznika, wklipsowywany do
obudowy rozłącznika listwowego

Micro switch

For position indicating will be clipped in the housing
of the fuse-switch.

31559.0100

Blokada okienka

Dla blokowania przesuwnych okienek. Zapobiega przed dostępem
do będących pod napięciem noży wkładki bezpiecznikowej mocy

Window interlock

Interlocking of the sliding window.
Prevents any access to live parts
.

maj/2005

NSL-IN

NH Fuse-switches vertical design series IN size 00:

Without drilling on 60 mm and 100 mm busbar systems

Rozłączniki bezpiecznikowe

listwowe n/n

serii IN gr. 00

Montaż bez wiercenia na szynach zbiorczych

o rozstawie 60 mm oraz 100 mm

background image

Przewidziana duża przestrzeń przyłączeniowa wyposa-
żona jest w zaciski uniwersalne U5 (śruba M8).
Umożliwia ona podłączenie przekroju do 95mm

2

.

Spełniające potrzeby użytkownika akcesoria umożli-
wiają bezpośrednie podłączenie żył kablowych o róż-
nych przekrojach.

The generously designed and step-like terminal is

available with multiple use terminal U5 (Screw M8)

for conduc tors with a cross section up to 95 mm

2

.

Field-experienced accessories offer the direct

connection of conductors with different cross

sections.

Łatwość sprawdzenia napięcia zapewniona jest dzięki
dużym przesuwnym okienkom. Sprawdzanie obecności

napięcia odbywa się na nożach bezpieczników mocy.

The option of voltage testing will be per

formed

through the large sliding window. The volta-

ge will be tested at the knife blade of

the NH fuse-link.

Boczne listwy osłaniające montowane
są na obudowie rozłącznika listwowe-
go. Nakładka mocująca osłonę może
być przy tym bezstopniowo przestawia-
na.

The side frames will be assembled
at the housing of the fuse-switch.
The frame position is adjustable
without any steps.

NH Fuse-switches vertical design series IN size 00:

Without drilling on 60 mm and 100 mm busbar systems

Wczoraj dla szyn systemu 60 mm potrzebny był jeszcze
adapter; dzisiaj wystarczy już tylko najnowszy rozłącz-
nik listwowy EFEN serii IN, grupy 00.
To use an adapter for 60 mm busbar systems was
in the past, today it is the EFEN NH Fuse-switch vertical
design series IN size 00.

Nowe rozłączniki listwowe są tak skonstruowane, by móc je
montować bez wiercenia na system szyn zbiorczych o roz-
stawie 60 mm lub 100 mm. Po prostu: montaż bez wierce-
nia, a pracochłonne stosowanie adapterów należy do
przeszłości.
Rozłącznik łączy 3-biegunowo i jest szerokości 50 mm.
Pokazuje swą siłę nie tylko w montażu. Także w czasie
eksploatacji wytrzymuje niejedno. Stabilne mechanicznie,
elektrycznie i termicznie tworzywa, które są samogasnące i
wolne od halogenków, umożliwiają stosowanie w ekstre-
malnych warunkach pracy ciągłej wg VDE 0660 T107
IEC/EN 60947-3.
Rozłączniki bezpiecznikowe listwowe n/n serii IN gr.00 dos-
tosowane są do wkładek bezpiecznikowych mocy wg DIN
42620 T1 grupy 000 oraz 00.

The new EFEN Fuse-switches are designed and construc-
ted for use of direct mounting on busbar systems 60 mm
or 100 mm centre distance without drilling. Easy assem-
bling without drilling – the elaborate use of adapters is now
history. You always have chosen the correct fuse-switch by
using the NH Fuse-switch vertical design series IN size 00.
The unit is a three pole switching design and is available
in a width of 50 mm. However, the advantages of the fuse-
switch are not only the assembling. You can count on a
high robust durability during service. Mechanical, electrical
and thermal stable plastics which are also self-extinguis-
hing and halogen-free grant the use during extreme conti-
nuous operating acc. VDE 0660 T107 / IEC/EN 60947-3.
NH Fuse-switches vertical design series IN
size 00 are suitable for the use of
NH Fuse-links acc. to DIN 43620 T1
size 000 and size 00.

Po przestawieniu przycisku
wielofunkcyjnego do pozycji
"wył." rozłącznik listwowy prze-
stawiony może być w bezpiecz-
ną pozycję rozłączenia, która dzi-
ęki zintegrowanemu mechaniz-
mowi zwalniającemu pozwala na
ustawienie zaj-mujące mniej
miejsca.

After activating the vario-key to
turn-off position the fuse-switch
can be put into a secure pad log
position. This is most convenient
through the spacious free floating
mechanism.

Mikrołącznik dla sygnalizacji
stanu łączenia mocowany jest
zatrzaskowo na obudowie listwy
z lewej lub prawej strony.
Późniejsze wyposażanie jest

możliwe niezwykle łatwo, gdyż
mikrołącznik jest usytuowany
we wnęce w ściance bocznej
nie zwiększając gabarytu roz-
łącznika.

The micro switch for position
indicating will be clipped in the
housing of the fuse-switch either
left or right hand side.
A retrofitting is easy possible as

the micro switch will be in the
width of the fuse-switch.

Dźwignia łączeniowa za-

bezpieczona może być

przed niedozwolonym łącze-

niem przy pomocy kłódek, zarówno

w pozycji odłączenia jak i załączenia

In either on- or off-position, the switch control

can be secured through key logs against
unautho rized turn-on.

Rozłączniki bezpiecznikowe

listwowe n/n

serii IN

Montaż bez wiercenia na szynach zbiorczych

o rozstawie 60 mm oraz 100 mm


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Mocne rozłączniki bezpiecznikowe NT IN (2005)
General Government Expenditure and Revenue in 2005 tcm90 41888
07- INSTRUKCJA BHP ZASAD BEZPIECZEŃSTWA EKSPL URZĄDZEŃ I IN~2, Instrukcje BHP, VII - ELEKTRYKA
General Government Expenditure and Revenue in 2005 tcm90 41888
Podolski Antoni, POLSKA STRATEGIA BN JAKO PRAKTYCZNA IMPLEMENTACJA EUROPEJSKIEJ STRATEGII BEZPIECZEŃ
Rozlaczniki bezpiecznikowe i rozłączniki izolacyjne z bezpiecznikami
bezpieczeństwo ludzi w szpitalach nr 1 2005
Bezpieczniki przekładnikowe typu WBP (2005)
Bezpieczniki topikowe wysokiego napiecia w zestawie rozłącznika z bezpiecznikami
2005 01 Odzyskiwanie danych–sposoby i przegląd narzędzi [Bezpieczenstwo]
toLONDYN 2005, DOKUMENT, Bez hasła, Studia, BEZPIECZEŃSTWO NARODOWE, ZWALCZANIE TERRORYZMU
panis angelicus, Finale 2005 [PARTYTURA 002 Clarinet in Bb 1 MUS]
[US 2005] 6864611 Synchronous generator for service in wind power plants, as well as a wind power
panis angelicus, Finale 2005 [PARTYTURA 007 Alt in Es 1,2,3 MUS]
Fluorescent proteins as a toolkit for in vivo imaging 2005 Trends in Biotechnology
2005 01 Nessus – skaner bezpieczeństwa [Bezpieczenstwo]
2005 01 Bezpieczne łączenie się z Internetem [Bezpieczenstwo]
panis angelicus, Finale 2005 [PARTYTURA 003 Clarinet in Bb 2,3 MUS]

więcej podobnych podstron