Aneks leksykalny
2 marca 1999 roku
am 2. März 1999
wieczorem
am Abend
przy telefonie, przy aparacie
am Apparat
na dworcu kolejowym,
obok dworca kolejowego
am Bahnhof
na końcu, pod koniec
am Ende
przy oknie, obok okna, na oknie (firanka)
am Fenster
na sercu (coś komuś leży)
am Herzen
w kiosku
am Kiosk
nad morzem
am Meer
nad ranem, rano
am Morgen
po południu
am Nachmittag
na miejscu
am Platz
nad jeziorem
am See
na drugi dzień, w drugim dniu
am zweiten Tag
na pokładzie
an Bord
nad jezioro
an den See
na granicy
an der Grenze
na przystanku
an der Haltestelle
po kolei
an der Reihe
nad morzem
an der See
na uniwersytecie
an der Universität
1
Aneks leksykalny
na ścianie
an der Wand
nad Wisłą
an der Weichsel
nad morze
an die See
nad morze
ans Meer
po niemiecku
auf Deutsch
w ten sposób
auf diese Art und Weise
na tym obszarze / terenie
auf diesem Gebiet
w każdym razie
auf jeden Fall
do pokoju numer 5
auf Zimmer 5
nieczynny
außer Betrieb
przez nieuwagę, niedopatrzenie
aus Versehen
pod Berlinem
bei Berlin
w czasie dyskusji
bei der Diskussion
w czasie kolacji, przy kolacji
beim Abendessen
w czasie oglądania telewizji,
przy oglądaniu telewizji
beim Fernsehen
w czasie jazdy na nartach
beim Skifahren
książka stąd
(ta która tu była / leżała / powinna być)
das Buch von hier
przez dzień, w ciągu dnia
den Tag über
poprzez pilność (swój wysiłek)
durch Fleiß
za 20 złotych
für 20 Zloty
na książkę (np. pieniądze)
für das Buch
2
Aneks leksykalny
na koncert (np. pieniądze)
für das Konzert
za pokojem / o pokój
für den Frieden
na jeden dzień
für einen Tag
na dzisiaj
für heute
dla dwóch osób
für zwei Personen
około 12 (godziny)
gegen 12
pod wieczór
gegen Abend
wbrew modzie, niemodny
gegen die Mode
pieniądze na ...
Geld für ...
ogólnie rzecz biorąc
im Allgemeinen
za granicą
im Ausland
w łóżku
im Bett
na pierwszym piętrze
im ersten Stock
w pokoju (bez wojny)
im Frieden
na południu
im Süden
na urlopie
im Urlaub
w zimie
im Winter
za 2 dni
in 2 Tagen
na feriach / wakacjach
in den Ferien
w RFN
in der BRD
na ulicy Ogrodowej
in der Gartenstraße
w ciągu godziny
in der Stunde
3
Aneks leksykalny
na ferie / wakacje (np. jechać)
in die Ferien
pod tym względem
in dieser Beziehung
za tydzień / w ciągu (jednego) tygodnia
in einer Woche
pod każdym względem
in jeder Beziehung
za granicę
ins Ausland
do łóżka
ins Bett
do kawiarni
ins Café
na orlop (np. jechać)
in Urlaub
nauczyciel języka niemieckiego
Lehrer für Deutsch
Ministerstwo Handlu Zagranicznego
Ministerium für Außenhandel
samochodem (np. jechać)
mit dem Auto
łyżką (np. jeść)
mit dem Löffel
model z roku 1942
Modell von 1942
do Berlina
nach Berlin
zgodnie z modą / modnie
nach der Mode
po roku
nach einem Jahr
do domu
nach Hause
w lewo
nach links
moim zdaniem
nach meiner Meinung
bez przyjemności / radości
ohne Spaß
od dawna
seit langem
ponad 100 złotych
über 100 Zloty
4
Aneks leksykalny
przez ulicę (przejść) / na wynos (piwo)
über die Straße
ponad (jeden) tydzień
über eine Woche
między innymi
unter anderem
wśród nas
unter uns
w cztery oczy
unter vier Augen
od biura podróży (np. dostać coś) /
z biura podróży
(wracać, iść, przychodzić)
vom Reisebüro
z zawodu
von Beruf
od tego miejsca / punktu
von da
od tej chwili / tego momentu
von da an
ze strachu
vor Angst
z głodu
vor Hunger
Co przez to rozumiesz?
Was verstehst du darunter?
czas na zabawę / do zabawy / na grę / do gry
Zeit zum Spielen
czas na ćwiczenie / do ćwiczenia
Zeit zum Üben
z wizytą
zu Besuch
do łóżka (spać)
zu Bett
skończyć się
zu Ende sein
na nogach
zu Fuß
w gości
zu Gast
w domu
zu Hause
na kolację (np. iść / zaprosić kogoś)
zum Abendessen
5
Aneks leksykalny
do dworca kolejowego / na dworzec kolejowy
zum Bahnhof
na przykład
zum Beispiel
po raz pierwszy
zum ersten Mal
na obiad
zum Mittagessen
na imieniny
zum Namenstag
do pracy
zur Arbeit
do szkoły
zur Schule
w chwili obecnej / teraz
zur Zeit
na Boże Narodzenie
zu Weihnachten
adresować do
adressieren an Akk.
podobny do
ähnlich Dat.
zaczynać coś
anfangen mit Dat.
strach przed
Angst vor Dat.
zadzwonić / zatelefonować
anrufen Akk.
pracować nad czymś
arbeiten an Dat.
zdenerwowany czymś
ärgerlich über Akk.
denerwować się czymś
ärgern (sich) über Akk.
ubogi w coś (np. w witaminy)
arm an Dat.
zdenerwowanie /
podekscytowanie czymś
Aufregung über Akk.
zapotrzebowanie na coś
Bedarf an Dat.
zaczynać coś
beginnen mit Dat.
6
Aneks leksykalny
znany z czegoś
bekannt für Akk.
charakterystyczny dla
charakteristisch für Akk.
myśleć o
denken an Akk.
dyskutować o
diskutieren über Akk.
ilość
eine Menge von Dat.
zgadzać się z
einverstanden sein mit Dat.
decyzja za
Entscheidung für Akk.
ucieszony czymś / rad z czegoś
erfreut über Akk.
pozwolenie na
Erlaubnis zu Dat., für Akk.
pytać o
fragen nach Dat.
radość z
Freude über Akk.
wesoły z czegoś / ucieszony czymś
froh über Akk.
używać czegoś / użytkować coś
gebrauchen Akk.
użytek z czegoś
Gebrauch von Dat.
przystosowany do / zdatny do
geeignet für Akk.
należeć do (stosunek własności)
gehören Dat.
wiara w
Glaube an Akk.
wierzyć w
glauben an Akk.
pozdrowienia dla
Gruß an Akk.
wyjść za kogoś za mąż / ożenić się
heiraten Akk.
mieć nadzieję na
hoffen auf Akk.
na zlecenie
im Auftrag von Dat.
7
Aneks leksykalny
przy udziale
in Beteiligung von Dat.
w wysokości
in Höhe von
zainteresowanie czymś
Interesse für Akk.
zainteresowany czymś
interessiert an Dat.
walczyć o coś, przeciwko czemuś, o coś
kämpfen für Akk., gegen Akk. , um Akk.
zapukać do / w coś
klopfen an Akk.
krytyka czegoś
Kritik an Dat.
śmiech z czegoś
lachen über Akk.
cierpieć na
leiden an Dat.
kierować czymś / kimś
leiten Akk.
(na)uczyć się czegoś
lernen Akk.
ochota na
Lust zu Dat.
z wyjątkiem
mit Ausnahme von
z prędkością wynoszącą
mit einer Geschwindigkeit von Dat.
współczucie dla / w związku z czymś
Mitleid mit Dat.
gadać o
reden über Akk.
bogaty w coś (np. witaminy)
reich an Dat.
pisać do
schreiben an / über Akk.
winny czemuś
schuld an Dat.
tęsknota za czymś
Sehnsucht nach Dat.
zajmować się czymś
sich beschäftigen mit Dat.
nadawać się do
sich eignen für Akk.
8
Aneks leksykalny
zdecydować się na
sich entscheiden für Akk.
przypominać sobie coś
sich erinnern an Akk.
cieszyć się z czegoś co będzie /
z czegoś obecnie
sich freuen auf / über Akk.
obawiać się czegoś
sich fürchten vor Dat.
interesować się
sich interessieren für Akk.
wyśmiewać coś / „nabijać” się z
sich lustig machen über Akk.
rozmawiać o
sich unterhalten über Akk.
pożegnać się z
sich verabschieden von Akk.
zwrócić się do
sich wenden an Akk.
dziwić się czymś
sich wundern über Akk.
zwyciężyć kogoś
siegen über Akk.
grać na czymś / w coś, grać z kimś
spielen Akk. , gegen Akk.
mówić / rozmawiać o
sprechen über Akk.
dziwić się czymś
staunen über Akk.
dumny z
stolz auf Akk.
przeszkadzać komuś
stören Akk.
dążyć do czegoś
streben nach Dat.
uczestnictwo / udział w
Teilnahme an Dat.
brać udział w
teilnehmen an Dat.
smutny z czegoś
traurig über Akk.
rożnica w stosunku do
Unterschied von Dat.
9
Aneks leksykalny
rezygnować z
verzichten auf Akk.
pełen czegoś
voll von Dat.
wybrać kogoś na (np. jakieś stanowisko)
wählen zu Dat.
życzenie / pragnienie czegoś
Wunsch nach Dat.
zadowolony z
zufrieden mit Dat.
na pamiątkę czegoś / ku pamięci czegoś
zur Erinnerung an Akk.
wątpienie w coś / wątpliwość dotycząca czegoś
Zweifel an Dat.
wątpić w
zweifeln an Dat.
Wszystkiego dobrego!
Alles Gute!
Uwaga!
Aufgepasst!
Obsłuż się!
Bediene dich!
Na razie!
Bis dann!
Siedź! (tzn. nie wstawaj)
Bleibe sitzen!
To (jest) świetna sprawa.
Das ist eine tolle Sache!
To miło z twojej strony / Pańskiej strony / waszej
strony.
Das ist nett von dir / Ihnen / euch.
Nie warto o tym mówić / gadać.
Das ist nicht der Rede wert.
O to chodzi!
Das kommt darauf an!
To nie wchodzi w grę.
Das kommt nicht in Frage!
Głowa mnie boli.
Der Kopf tut mir weh.
Przeszła mi ochota na to.
Die Lust dazu ist mir vergangen.
Lekcje się skończyły.
Die Schule ist aus.
10
Aneks leksykalny
Znowu to przegapiłeś.
Du hast es wieder einmal verpasst.
Serdeczne życzenia / gratulacje!
Einen herzlichen Glückwunsch!
Wesołego święta!
Ein frohes Fest!
Szczęśliwego Nowego Roku!
Ein glückliches Neues Jahr!
Przepraszam!
Entschuldige! / Entschuldigen Sie! /
Entschuldigung!
On jest obecny. / Ona jest obecna.
Er / sie ist da.
On ma rację.
Er hat Recht.
Nie ma go.
Er ist schon weg.
On umie po niemiecku.
Er kann Deutsch.
On stara się. / Robi co w jego mocy.
Er tut sein Bestes!
To sprawia mi przyjemność.
Es macht mir Spaß.
Zanosi się na deszcz / śnieg.
Es sieht nach dem Regen /Schnee aus.
Przykro mi.
Es tut mir leid.
Streszczaj się!
Fass dich kurz!
mówić płynnie po niemiecku
fließend Deutsch sprechen
Wesołych Świąt Wielkanocnych! / Wesołych
Świąt Bożego Narodzenia!
Fröhliche Ostern / Weihnachten!
Dobrej podróży!
Gute Fahrt!
Spieszy mi się.
Ich habe es eilig.
Widziałem to na własne oczy.
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Lubię ją (ich) / go.
Ich habe sie / ihn gern.
Zabieram się do roboty.
Ich mache mich an die Arbeit.
11
Aneks leksykalny
Nie ma za co!
Keine Ursache!
Zostaw mnie w spokoju!
Lass mich in Ruhe!
Nie martw się!
Mach dir keine Sorgen!
Rozgość się!
Mach dir's bequem!
Powodzenia!
Mach's gut!
Witaj!
Sei willkommen!
Coś takiego!
So etwas!
Cześć! / Żegnaj! (tylko jako pożegnanie)
Tschüs!
Polegaj na tym!
Verlass dich darauf!
Dziękuję bardzo! / Wielkie dzięki!
Vielen Dank!
Dobrej zabawy!
Viel Spaß!
Co panu dolega?
Was fehlt Ihnen?
Co będzie grane? (teatr)
Was für ein Stück wird gegeben?
Co nowego?
Was gibt's Neues?
Co się dzieje?
Was ist los?
Co o tym sądzisz?
Was meinst du dazu?
Co powiesz na to?
Was sagst du dazu?
Nikt więcej.
Weiter niemand.
Czyja dzisiaj kolej?
Wer ist heute dran?
Jak leci?
Wie geht's?
Jak to się nazywa po polsku?
Wie heißt das auf Polnisch?
Jaki wynik? (meczu / gry)
Wie steht das Spiel?
12