„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
MINISTERSTWO EDUKACJI
NARODOWEJ
Krzysztof Jakubowski
Wykonywanie montaŜu nagrań filmowych 313[06].Z3.01
Poradnik dla ucznia
Wydawca
Instytut Technologii Eksploatacji – Państwowy Instytut Badawczy
Radom 2007
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
1
Recenzenci:
mgr Janusz Kalinowski
mgr Dariusz Janik
Opracowanie redakcyjne:
mgr Krzysztof Jakubowski
Konsultacja:
mgr inŜ. Joanna Stępień
Poradnik stanowi obudowę dydaktyczną programu jednostki modułowej ,,Wykonywanie
montaŜu nagrań filmowych” 313[06].Z3.01, zawartego w modułowym programie nauczania
dla zawodu asystent operatora dźwięku.
Wydawca
Instytut Technologii Eksploatacji – Państwowy Instytut Badawczy, Radom 2007
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
2
SPIS TREŚCI
1.
Wprowadzenie
3
2.
Wymagania wstępne
4
3.
Cele kształcenia
5
4.
Materiał nauczania
6
4.1.
Filmowy montaŜ dźwięku
6
4.1.1.
Materiał nauczania
6
4.1.2.
Pytania sprawdzające
23
4.1.3.
Ć
wiczenia
23
4.1.4.
Sprawdzian postępów
24
5.
Sprawdzian osiągnięć
25
6.
Literatura
30
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
3
1. WPROWADZENIE
Poradnik, będzie Ci pomocny w przyswajaniu wiedzy z zakresu wykonywania montaŜu
nagrań filmowych z uwzględnieniem moŜliwości dostępu do pracowni wyposaŜonych
w odpowiednie urządzenia do montaŜu dźwięku jak równieŜ zajęć zorganizowanych
w profesjonalnych montaŜowniach filmowych. Celem eksperymentowania i sprawdzania
swoich pomysłów a takŜe finalizację swojej pracy.
Poradnik ten zawiera:
1.
Wymagania wstępne, czyli wykaz niezbędnych umiejętności i wiadomości, które
powinieneś mieć opanowane, aby przystąpić do realizacji tej jednostki modułowej.
2.
Cele kształcenia tej jednostki modułowej.
3.
Materiał nauczania umoŜliwia samodzielne przygotowanie się do wykonania ćwiczeń
i zaliczenia sprawdzianów. Poradnik obejmuje równieŜ ćwiczenia, które zawierają:
−
pytania sprawdzające wiedzę potrzebną do wykonania ćwiczenia,
−
wskazówki do wykonania ćwiczenia oraz wykaz materiałów potrzebnych do jego
realizacji,
−
zestaw pytań sprawdzających Twoje wiadomości i umiejętności po wykonaniu
ć
wiczeń.
Wykorzystaj do poszerzenia wiedzy wskazaną literaturę oraz inne źródła informacji.
4.
Wykonując sprawdzian postępów powinieneś odpowiadać na pytanie tak lub nie, sam
moŜesz ocenić czy i w jakim stopniu opanowałeś materiał jednostki modułowej.
JeŜeli masz trudności ze zrozumieniem tematu lub ćwiczenia, to poproś nauczyciela
o wyjaśnienie i ewentualne sprawdzenie, czy dobrze wykonujesz daną czynność.
Po przerobieniu materiału spróbuj zaliczyć sprawdzian w formie testu z zakresu jednostki
modułowej znajdujący się na końcu poradnika.
Schemat układu jednostek modułowych
313[06].Z3.01
Wykonywanie monta
Ŝ
u
nagra
ń
filmowych
313[06].Z3
Techniki monta
Ŝ
u d
ź
wi
ę
ku
313[06].Z3.02
Wykonywanie monta
Ŝ
u nagra
ń
telewizyjnych
313[06].Z3.03
Wykonywanie monta
Ŝ
u
nagra
ń
radiowych
i fonograficznych
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
4
2. WYMAGANIA WSTĘPNE
Przystępując do realizacji programu jednostki modułowej „Wykonywanie montaŜu
nagrań filmowych” powinieneś, umieć:
−
rozróŜniać pojęcia: dźwięk, natęŜenie dźwięku, głośność dźwięku, barwa dźwięku,
wysokość tonu, zakres słyszalności, niskie, średnie i wysokie częstotliwości, dźwięk
monofoniczny, stereofoniczny,
−
rozróŜniać sprzęt i nośniki stosowane w produkcji filmowej,
−
poruszać się w środowisku popularnych programów do montaŜu dźwięku,
−
rozróŜniać urządzenia do tworzenia efektów dźwiękowych,
−
porozumiewać się ze współpracownikami i przełoŜonymi,
−
rozwiązywać problemy w sposób twórczy,
−
obsługiwać oprogramowanie do edycji dźwięku.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
5
3. CELE KSZTAŁCENIA
W wyniku realizacji programu jednostki modułowej powinieneś, umieć:
–
scharakteryzować etapy udźwiękowienia filmu fabularnego,
–
wyjaśnić podstawowe zasady montaŜu obrazu filmowego,
–
wyjaśnić zasady montaŜu dźwięku w filmie,
–
określić rodzaje sprzętu i nośników stosowanych w produkcjach filmowych,
–
obsłuŜyć zestawy do montaŜu dźwięku,
–
dokonać montaŜu dźwięku z obrazem oraz dźwięku bez obrazu,
–
przygotować partytury zgrań filmów,
–
określić właściwości dźwięku utrwalonego na taśmie optycznej, magnetycznej
i w komputerze,
–
zsynchronizować warstwy dźwiękowe,
–
zastosować zasady montaŜu obrazu filmowego na stole montaŜowym,
–
dokonać montaŜu cyfrowego dźwięku w filmie,
–
zastosować programy komputerowe do montaŜu dźwięku i dźwięku z obrazem,
–
zorganizować stanowisko pracy filmowego montaŜysty obrazu,
–
zorganizować stanowisko pracy filmowego montaŜysty dźwięku,
–
scharakteryzować technikę nagrania postsynchronów,
–
scharakteryzować zasady rozkładania dialogów na ślady i konstruowania partytury
dialogów,
–
określić źródła efektów dźwiękowych i atmosfery,
–
dokonać montaŜu efektów synchronicznych,
–
wyjaśnić zasady działania fonotek,
–
wykonać czynności związane z montaŜem muzyki oraz montaŜem muzyki do obrazu,
–
wykonać prace końcowe związane z montaŜem dźwięku,
–
przesłać dane dźwiękowe za pomocą Internetu,
–
posłuŜyć się dokumentacją przygotowaną przez ekipę filmową,
–
sporządzić dokumentację na wszystkich etapach pracy nad udźwiękowieniem filmu
fabularnego.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
6
4. MATERIAŁ NAUCZANIA
4.1. Filmowy montaŜ dźwięku
4.1.1. Materiał nauczania
Podstawową rolą dźwięku w filmie podobnie jak w przypadku obrazu jest informacja.
NajwaŜniejszą informacją jest słowo, a więc podstawowym oczekiwaniem w stosunku do
dźwięku jest czytelne nagranie dialogów. Takie było zadanie pierwszych dźwiękowców
i moŜna powiedzieć, Ŝe pozostałe dźwięki zaczęto nagrywać niejako przy okazji. Jednak
szybko okazało się, Ŝe wiele elementów dźwięku moŜe poza dialogiem równieŜ spełniać rolę
informacyjną tym cenniejszą, Ŝe często wiadomości te przekazywane są niejako
podświadomie, równolegle z akcją filmu. Przez dobór efektów moŜna poinformować widza, Ŝe
dom bohatera znajduje się przy ruchliwej ulicy, przejeździe kolejowym, albo, Ŝe mieszka
blisko morza. Umiejętnie dobierając atmosfery przekaŜemy wiadomość o porach dnia, roku,
strefie klimatycznej. Efektami lub muzyką moŜemy opowiedzieć o sąsiadach, ich pracy czy
zwyczajach. Jeden sąsiad prowadzi kuźnię, drugi słucha hałaśliwej muzyki, którą włącza jak
tylko przyjdzie do domu, ktoś całe dnie pisze na maszynie, lub ćwiczy wprawki skrzypcach.
Informacje takie często są bezcenne szczególnie w filmach sensacyjnych, gdy cała historia
składa się z drobnych szczegółów. W tym znaczeniu dźwięk moŜe spełniać rolę kreującą
nastrój i wywołującą u widza odpowiednie reakcje - strachu, rozbawienia, zaniepokojenia
wrócił do domu i nie włączył muzyki.
W początkowym okresie filmu dźwiękowego ścieŜka efektowa była raczej uboga,
a wszelkie elementy kreacyjne niosła w sobie muzyka. Powstawały nawet dzieła naukowe
udowadniające jej przemoŜną rolę w artystycznym odbiorze filmu. Artystą był reŜyser,
operator obrazu, scenograf i kompozytor. Operator dźwięku był przede wszystkim
inŜynierem.
Oczywiście od czasu wprowadzenia do filmu dźwięku wiele się zmieniło. Dźwięk
filmowy stanowi pewną całość, kompozycję, w której skład wchodzi teŜ muzyka. Obserwując
dokonania dźwiękowców moŜna nawet sądzić, Ŝe dźwięk jest sztuką i podobnie jak obraz,
scenografia, czy inne komponenty filmu składa się na jego artystyczny kształt. Elementy
informacyjne sąsiadują z tworzącymi nastrój, czy wywołującymi emocje. Muzyka splata się ze
ś
cieŜkami efektowymi w jedną całość, czego dowodem jest, coraz częściej pojawiający się
w filmach sound design.
Okres zdjęciowy staje się czasem gromadzenia informacji, a coraz większą rangę uzyskuje
postprodukcja, która ma za zadanie wypracowanie koncepcji i znalezienie artystycznych
i technicznych środków do ich realizacji. Sekunduje temu rozwój nowych technologii
i powiększanie moŜliwości w przekazywaniu dynamiki, barwy czy pasma przenoszenia.
Eksperymenty z przestrzenią pozwalają na dostarczenie wielu nowych wspaniałych doznań,
które wzbogacają i kreują nowy styl widowiska audiowizualnego.
MontaŜ dźwięku
MontaŜ dźwięku w filmie odbywa się na tych samych zasadach, a obecnie i na takim
samym sprzęcie jak montaŜ dźwięku dla wszystkich innych dziedzin. MoŜna powiedzieć, Ŝe
zawsze był łatwiejszy, bo taśma filmowa przesuwa się z większą prędkością niŜ radiowa,
a więc i fragmenty zapisane dźwiękiem czy ciszami są dłuŜsze. Zasadniczą róŜnicą między
filmowym montaŜem dźwięku a innymi typami montaŜu dźwięku jest konieczność
korelowania wszystkich prac z obrazem i zachowywania przy wszystkich czynnościach
synchronu.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
7
Najpiękniejszy dźwięk nagrany do filmu jest niewiele wart, jeŜeli nie spełnia kryterium
długości, a więc nie pasuje do obrazu, do jakiego ma być przeznaczony.
Druga róŜnica to cel montaŜu, który w filmie nie prowadzi do powstania jednolitej taśmy,
ale do kompletu taśm słuŜących do zgrania. Tych taśm, a obecnie śladów jest od kilkunastu do
kilkudziesięciu. MontaŜ polega na wyborze odpowiednich dźwięków, zsynchronizowaniu ich
z odpowiednim obrazem, oraz rozłoŜeniu w pewnym porządku na taśmach lub śladach.
Przestrzeń pomiędzy dźwiękami uŜytecznymi wypełnia się ciszą blankiem lub zuŜytym
obrazem filmowym, a w komputerze pozostaje pusta.
Historia filmowego montaŜu dźwięku rozpoczyna się wraz z wykorzystaniem w filmie
taśmy magnetycznej. Przez wiele lat dla potrzeb montaŜu i udźwiękowienia wszystkie
materiały dźwiękowe przepisywano na taśmę 35 lub 16mm, zaleŜnie od formatu filmu.
Tradycyjny montaŜ dźwięku do filmu odbywał się na stole montaŜowym, a więc urządzeniu,
które w załoŜeniu miało słuŜyć do montaŜu obrazu. Początkowo stoły miały tylko jeden ślad
obrazu i jeden dźwięku, a więc wszystkie prace wykonywano posiłkując się znakami
graficznymi na taśmach, bez moŜliwości sprawdzenia efektów swojego działania przed
zgraniem. Później zaczęto budować stoły z dwoma śladami dźwięku, a nawet dodatkowe
przystawki umoŜliwiające odtwarzanie jeszcze kilku, zmontowanych juŜ taśm, dla kontroli.
Najstarsze stoły montaŜowe oparte były na synchronizacji mechanicznej podobnie jak główki
do obsługi sali projekcyjnej. Później wprowadzono synchronizację elektroniczną (rys. 1).
Rys. 1. Stół montaŜowy [opracowanie własne]
Stół zapewniał synchroniczny przesuw taśmy i wzajemne korelacje taśm tak długo jak
trzymały ją „karetki”, czyli miejsca zacisku na kółkach zębatych prowadzących taśmę
perforowaną. Aby synchron uzyskać za kaŜdym razem, gdy materiał pojawiał się na stole
wyznaczano na taśmie znaki, a na stole miejsca synchronizacji. Synchronizacja moŜliwa była
teŜ na głowicach.
Początkowo taśmę klejono acetonem, później zastąpił go lepik podobnie jak w montaŜu
fonograficznym nazywany skoczem. Wyprodukowano teŜ specjalny lepik perforowany.
Sklejki dźwięku są ukośne i zazwyczaj zajmują jedną ramkę. Lepik cięty jest prosto lub
ukośnie i obejmuje trzy ramki (rys. 2 i 3).
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
8
Rys. 2. Sklejka na taśmie obrazu
Rys. 3. Sklejka na taśmie dźwięku
[opracowanie własne]
[opracowanie własne]
Potem wprowadzono sklejarki - takie same jak do cięcia obrazu, tylko z moŜliwością
cięcia ukośnego. Lepik nawinięty na rolkę jest jednocześnie przez sklejarkę przyklejany,
obcinany po obu stronach taśmy, dociskany i perforowany.
Obecnie stół montaŜowy jest juŜ sprzętem historycznym, ale bardzo wiele metod i zasad
montaŜu opracowanych w okresie jego świetności, jest podstawą montaŜu dźwięku na
komputerach. Do zasad tych naleŜy opisywanie materiałów dźwiękowych przeznaczonych do
montaŜu, sposób rozkładania materiału na kolejnych taśmach czy śladach, oraz metody
prowadzenia notatek.
Proces montaŜu dźwięku dla filmu rozpoczyna się zazwyczaj po zakończeniu zdjęć:
Krok 1. MontaŜysta dźwięku wyświetla film ujęcie po ujęciu i wynotowuje wymagane
efekty. W projekcji, określanej mianem wyznaczania muzyki do filmu, moŜe uczestniczyć
reŜyser, który ma okazję przedstawić swoją wizję dotyczącą otoczenia dźwiękowego filmu.
W przypadku projektów na szeroką skalę w projekcji bierze takŜe udział realizator dźwięku
nadzorujący lub wygładzający pejzaŜ dźwiękowy projektu, montaŜysta dialogów
„oczyszczający” ścieŜki dialogowe i przygotowujący je do zgrania, montaŜysta efektów
dźwiękowych oraz konsultant muzyczny.
ReŜyser spotyka się z kompozytorem jak najwcześniej, by przedyskutować połączenie
muzyki z obrazem. Konsultant muzyczny oraz montaŜysta dźwięku to często kolejni
uczestnicy tego spotkania.
Krok 2. MontaŜysta dźwięku przygotowuje taśmę celuloidową lub wideo.
W przypadku celuloidu ścieŜki dialogowe i ścieŜki z atmosferą, pochodzące z montaŜu
obrazu, nagrywane są jako oddzielnie ścieŜki magnetyczne (na rolkach taśmy magnetycznej).
Później umieszcza się je na stole mikserskim (oddzielnej maszynie nagrywającej), gdzie są
synchronizowane z obrazem. Dla muzyki i efektów dźwiękowych tworzy się dodatkowe
ś
cieŜki magnetyczne. Proces przyporządkowywania dźwięków ścieŜkom nazywany jest
rozdzielaniem ścieŜek.
W przypadku taśmy wideo ścieŜki są odrywane (lub ściągane) od zmontowanej taśmy
wzorcowej i nakładane (kopiowane) na komputer wyposaŜony w system montaŜowy.
Podobnie jak w przypadku celuloidu tworzone są dodatkowe ścieŜki z efektami dźwiękowymi
i muzyką.
Krok 3. Oczyszczanie klatki dźwiękowej - efekty dźwiękowe wybierane są z bibliotek,
a w razie potrzeby przygotowywane przez montaŜystę efektów dźwiękowych realizatora
dźwięku lub imitatora dźwięków. Umieszcza się je na dokładnych pozycjach w filmie na
przykład tam, gdzie na ekranie pojawia się samochód, umieszczana jest równieŜ ścieŜka
z efektem dźwiękowym. W przypadku celuloidu oddzielne ścieŜki magnetyczne z dialogami,
efektami dźwiękowymi i muzyką umoŜliwiają reŜyserowi kontrolę nad lokalizacją kaŜdego
elementu, który w kroku 4 zostanie nagrany na głównym stole.
W przypadku taśmy wideo efekty i muzyka umieszczane są na właściwych ścieŜkach na
linii przebiegu czasowego (pliku komputerowym organizującym materiał i wyświetlającym
go w porządku chronologicznym) systemu do montaŜu cyfrowego.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
9
Na tym etapie nagrywa się lub wybiera muzykę, a następnie wpisuje do filmu.
Krok 4. Ostateczne zgranie dźwięku - w filmach realizowanych na celuloidzie dźwiękowiec
lub realizator dźwięku z pomocą montaŜysty dźwięku zajmują się listami montaŜowymi
przygotowanymi przez montaŜystę dźwięku. W obecności reŜysera lub osoby nadzorującej
montaŜ zgrywają wszystkie elementy audio. Jeśli film powstaje na taśmie wideo, montaŜysta
dźwięku moŜe samodzielnie zgrać całość w systemie cyfrowym.
Do filmu fabularnego, w którym występuje ogromna ilość efektów dźwiękowych,
dźwiękowiec wybiera kilka zmontowanych ścieŜek z efektami dźwiękowymi i dokonuje
wstępnego zgrania na pojedynczej ścieŜce zwanej trzonem. Tego typu ścieŜki
wykorzystywane są przy ostatecznym zgrywaniu dźwięku, ograniczając w ten sposób
całkowitą liczbę ścieŜek.
Zarówno w przypadku filmu, jak i wideo/DVD dźwięk zgrywany jest w sposób
umoŜliwiający jego odtwarzanie na róŜnych systemach dźwiękowych, na przykład w roŜnych
formatach dźwięku dookólnego, ale i prostym formacie stereo. Ponadto istnieje moŜliwość
usunięcia ścieŜek dialogowych dla dodania dialogów obcojęzycznych.
Krok 5. Zgrane kanały audio łączone są z obrazem. W przypadku filmu na celuloidzie ścieŜki
dźwiękowe wędrują do laboratorium, gdzie umieszczane są na taśmie obok obrazów.
Powstaje kopia pozytywowa z synchroniczną ścieŜką dźwiękową. Natomiast w przypadku
filmu nagranego na taśmie wideo montaŜysta dźwięku na ostatnim etapie zgrywania
umieszcza ponownie zgrane ścieŜki dźwiękowe na kopii wzorcowej.
Elektroakustyczny kolaŜ dźwięków
Dźwięk dobiegający z ujęcia moŜe przybierać formę dialogu lub dźwięków w tle
pochodzących z obiektu zdjęciowego. MoŜe zostać równieŜ specjalnie przygotowany jako
komentarz do obrazów rozgrywających się na ekranie albo element porządkujący czy
uzupełniający te obrazy. Przybiera wtedy formę komentarza z off`u, narracji, muzyki albo
efektów dźwiękowych.
Człowiek Ŝyjący w uprzemysłowionym świecie jest prawie zawsze otoczony dźwiękami.
Brak dźwięków bywa niepokojący. Jedyna chwila w Ŝyciu, gdy udało mi się doświadczyć
absolutnej ciszy, miała miejsce w Himalajach, 3600 metrów nad ziemią. Na początku efekt
wydał mi się wyzwalający, jednak po chwili poczułem się lekko zdezorientowany. Polegamy
na dźwięku, który informuje nas o otaczającym środowisku. Bez tego rodzaju wskazówek
moŜemy się poczuć zagubieni.
Z drugiej strony, jak stwierdził Robert Bresson, wraz z nadejściem dźwięku kino odkryło
ciszę. Cisza na ekranie nie wynika z nieobecności dźwięku, lecz z jego ograniczenia.
Wypełniona absolutną ciszą scena jest pozbawiona Ŝycia i wyłącza słuch, przez co
uświadamiamy sobie nasze otoczenie - salę kinową i pozostałych widzów.
InŜynierzy dźwięku posługują się nazwą elektroakustycznego kolaŜu dźwięku, poniewaŜ
ułoŜenie dźwięków przypomina kolaŜ. Połączenie słuchu i wyobraźni wizualnej to
potencjalnie potęŜne narzędzie, które znacznie rozszerza wachlarz moŜliwości reŜysera. Jeśli
przechadzamy się po wiejskiej okolicy i nagle słyszymy nad głowami warkot, wyobraŜamy
sobie samolot. Jeśli jedziemy ulicą i słyszymy syrenę, oczyma wyobraźni widzimy wóz
policyjny albo karetkę. Dźwięk bywa o wiele bardziej sugestywny niŜ obraz.
Dźwięk potrafi przywoływać obrazy, dlatego stanowi element zarówno graficzny, jak
i audiofoniczny. Dźwięki w połączeniu z obrazami nakładają na film dodatkową warstwę
wizualną, wspierającą to, co się rozgrywa na ekranie. Wprowadzają dodatkowe informacje,
a czasami nawet przytłaczają wydarzenia. To właśnie jakość audiowizualna sprawia, Ŝe
dźwięk stanowi tak potęŜny element filmu.
Jeśli zastąpimy dźwiękiem elementy wizualne, widzowie zaczną postrzegać scenę jako
„rzeczywistą”. Kobieta przechadza się ścieŜką, a my słyszymy wyraźny, rześki dźwięk jej
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
10
kroków. Wyciszone radio na półce w kuchni nagle zaczyna grać. Na drzewie siada wrona,
a my słyszymy jej krakanie. Wszystkie te dźwięki zostaną najprawdopodobniej dodane na
etapie postprodukcji.
Dźwięk to doskonałe narzędzie do wprowadzania w określony stan umysłu.
Nagrywanie dialogów pod obraz
Dialog moŜna nakręcić w plenerze w trakcie zdjęć. MoŜna go równieŜ nagrać w studiu po
zmontowaniu obrazów. Nagrywanie dialogów pod obraz to proces, w którym aktorzy starają
się odtworzyć swoje kwestie wypowiedziane na etapie produkcji w kontrolowanym
ś
rodowisku studia nagraniowego - często w niezbyt optymalnych warunkach nagraniowych.
Aktorzy nagrywają teksty, przyglądając się jednocześnie swojej grze na ekranie. Nagrywanie
dialogów pod obraz obejmuje dąŜenie do właściwego ustawienia w czasie wyraŜenia lub
zdania
odtwarzanego
w
słuchawkach.
Wypowiedź
zostanie
następnie
idealnie
zsynchronizowana z ruchem warg aktorów na ekranie i gestami. Jest to proces techniczny,
który jednocześnie wymaga od aktorów naśladowania oryginalnych ścieŜek produkcyjnych
(pilotów) nagranych w plenerze. Naśladowanie oryginału prawie zawsze ma wartość
drugorzędną. Występ nagrany w czasie rzeczywistym i w obiekcie zdjęciowym
charakteryzuje się wiarygodnością i spontanicznością, którą trudno jest odtworzyć.
Postsynchronizowanie dialogów kilka tygodni czy miesięcy po nagraniu wiąŜe się
z obniŜeniem jakości. Z tego właśnie powodu reŜyserzy powinni uczestniczyć w nagraniach
dialogów, pomagając aktorom utrzymać Ŝywotność kwestii.
ś
eby zbudować przekonującą atmosferę w tle, potrzebny jest czas na dopracowanie gry
aktorskiej oraz precyzyjne zgrywanie dźwięku.
Za nagrywaniem dialogów pod obraz przemawia fakt, Ŝe w obiekcie zdjęciowym traci się
niezwykle duŜo czasu, czekając na ciszę czy kręcąc duble z powodu problemów z dźwiękiem.
Poza tym liczba asystentów do wstrzymywania ruchu i róŜnych dźwięków z zewnątrz
zwiększa rozmiary zespołu produkcyjnego. Problem z hałasem jest szczególnie nieznośny
w miastach, gdzie dialog musi się przebijać przez dźwięk syren policyjnych, robót drogowych
i ruchu ulicznego.
Nakręcenie sceny z dialogiem pośrodku duŜego miasta bez postsynchronów graniczy
z cudem.
Niestety wiele filmów ogranicza napięty harmonogram, dlatego moŜliwe jest wyłącznie
powierzchowne oczyszczenie klatki dźwiękowej. W przypadku produkcji o mniejszym
budŜecie ekipa montująca dźwięk składa się jedynie z reŜysera i realizatora dźwięku (od
czasu do czasu wspiera ich montaŜysta efektów dźwiękowych). Jednak realizator dźwięku
potrafi czasem wyczarować niesamowite efekty, dysponując materiałem z dobrej biblioteki
i odpowiednio zaprogramowanym syntezatorem.
Imitacja dźwięków
Osoby lub firmy specjalizujące się w tworzeniu efektów dźwiękowych związanych
z ludzkim ruchem kroki, szelest tkaniny i tak dalej nazywane są imitatorami dźwięków.
Imitatorzy spacerujący po piachu, cemencie, Ŝwirze czy innej nawierzchni, synchronizując
swoje ruchy z ruchami postaci na ekranie, naśladują dźwięki kroków. Potrzebny ci odgłos
rozbrzmiewający, gdy ktoś dostaje cios pięścią? Nic prostszego. Imitator dźwięków
przytaszczy do studia ogromną kapustę i będzie ją okładać, dopóki nie uzyskacie poŜądanego
efektu. Potrzebujesz odgłosu tlącego się papierosa? Imitator dźwięków wciśnie kciuk do
korytka z ziemią. Dysponując wystarczającą ilością czasu i pieniędzy, moŜesz tworzyć efekty
bez ograniczeń - nakładać delikatny szelest tkaniny lub brzęk chińskiej porcelany, dopóki nie
osiągniesz odpowiedniego bogactwa i właściwej głębi dźwięku. Odpowiednio przygotowany
efekt, zastosowany we właściwym momencie, uatrakcyjnia odbiór wydarzeń na ekranie.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
11
Chwile, w których dźwięk i obraz łączą się ze sobą z niespotykaną siłą, moŜe zaprojektować
nie tylko utalentowany kompozytor, ale i zdolna ekipa dźwiękowa, w tym sam imitator
dźwięków. Efekty dźwiękowe szczególnie dźwięki imitowane od czasu do czasu przerywają
ciszę, przez co pomagają wyznaczyć rytm. Wyraźne, rześkie kroki czy szybkie kopnięcia
karate nadają scenie wyjątkowy rytm i posuwają akcję do przodu.
Strategie stosowania efektów dźwiękowych
ReŜyser przechodzi do etapu oczyszczania klatki dźwiękowej, mając w głowie ogólne
pojęcie o oczekiwanym efekcie dźwiękowym: „Ta scena ma być zatłoczona.” „Chcę stworzyć
wraŜenie, Ŝe w innych częściach budynku duŜo się dzieje.” „Utrzymajmy tę ciszę zakłócaną
tylko odgłosem polan płonących się w kominku.”
Elektroakustyczny kolaŜ dźwięków bywa ubogi zdarza się, Ŝe zawiera niewiele odgłosów
z zewnątrz, wzmagając w ten sposób koncentrację widza na najwaŜniejszych elementach
dźwiękowych. MoŜe być równieŜ bogato zdobiony szczegółowymi i złoŜonymi dźwiękami
planu pierwszego, drugiego i tła.
Efekty dźwiękowe i muzykę dobiera się zazwyczaj i tworzy po zakończeniu zdjęć, są to
więc dosyć sztuczne elementy, których wybór i umiejscowienie powinny się opierać na
właściwej ocenie reŜysera. Postprodukcja dźwięku oznacza negocjowanie z postrzeganą
„rzeczywistością”. ReŜyser powinien ocenić, jak wielkiej modyfikacji naleŜy poddać
rzeczywistość ścieŜki dźwiękowej pleneru. MoŜe chcieć spotęgować rzeczywistość - to
zabieg popularny w horrorach - albo stworzyć sztuczną alternatywną rzeczywistość, co jest
charakterystycznym elementem filmów science fiction. Niekiedy wykorzystuje po prostu
istniejące dźwięki ze ścieŜki nagranej w plenerze, odgłosy wynikające z historii lub połoŜenia
geograficznego pleneru.
Po ustaleniu wstępnego zarysu reŜyser i montaŜysta dźwięku dodają odpowiednie efekty.
Cały proces bywa lekko improwizowany. Jeśli kolaŜ dźwięków wydaje się pusty, naleŜy
zastanowić się, czym go wypełnić. Jeśli płótno efektów wydaje się zawierać zbyt duŜo
elementów, trzeba usunąć niektóre z nich. Scena jest stopniowo zaopatrywana w odpowiedni
materiał dźwiękowy, a jeśli czas na to pozwoli, moŜna spróbować ją wygładzić.
Jedyną alternatywę dla tej procedury przedstawił mi kiedyś pewien realizator dźwięku.
Opowiadał o pracy z reŜyserem, który wymyślił oddzielną historię skupioną wokół tej, która
została nakręcona. Ten oddzielny scenariusz posłuŜył jako źródło własnych efektów, a reŜyser
nie musiał juŜ szukać innych. Oto przykład:
Przyjmijmy, Ŝe scena pochodząca ze scenariusza, którą juŜ nakręciłeś, dotyczy
przesłuchania w niewielkim, pozbawionym okien pokoju, przylegającym do biura oficerów
ś
ledczych. Trwa około dwóch minut.
Scenariusz, który pozwoli ci uzyskać poŜądane efekty dźwiękowe jest następujący.
W biurze oficerów śledczych (poza kadrem) dwaj policjanci przyprowadzają podejrzanego do
biurka. Dźwięk otwieranych i zamykanych drzwi, kroki, krzesło przesuwane po podłodze,
głosy. Policjanci przesłuchują podejrzanego i szybko wypełniają formularz. Głosy, ktoś
otwiera i zamyka szufladę. Przychodzi nagłe wezwanie. Przyjmuje je inny oficer i zbiega na
dół. Dzwoni telefon. Przyciszona rozmowa. Ktoś rzuca słuchawkę. Odgłos szybkich kroków
i trzaśniecie drzwi. Przychodzą dwaj nowi oficerowie. Drzwi otwierają się i zamykają. Kroki.
Podniesiony głos. Kiedy tylko podejdą do biurka, przychodzi wezwanie. Krzesła. Dzwoni
telefon. Rozmowa. Pierwsza para oficerów odprowadza podejrzanego do celi. Szuranie
krzesła. Kroki. Przepychanka, gdy podejrzany stawia opór. Ktoś kopie stół. Ktoś wyjmuje
kajdanki i zakłada innej osobie na ręce. Podniesione głosy. Trzaśniecie drzwi.
Rzecz jasna widzowie nie będą mogli wyobrazić sobie dokładnie całego zajścia,
wsłuchując się wyłącznie w efekty dźwiękowe. Jednak przy odrobinie szczęścia wyczują, Ŝe
coś jest na rzeczy - coś bardziej celowego niŜ ogólne odgłosy dobiegające z biura.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
12
Przy wyborze i lokalizowaniu efektów dźwiękowych i muzyki powinno się kierować
dwiema zasadami. Po pierwsze dźwięki charakteryzujące się nieregularnym tempem przydają
scenie napięcia.
Po drugie dźwięki o wysokiej częstotliwości wzbudzają większe zainteresowanie niŜ te
o niskiej. Dźwięki o wysokiej częstotliwości pobudzają produkcję hormonu „strachu, walki
i ucieczki”, czyli adrenaliny.
Nakładając na obraz efekty dźwiękowe, naleŜy pamiętać, Ŝe zdolność wychwytywania
wysokich częstotliwości słabnie z wiekiem. Starsza publiczność nie dosłyszy niezwykle
subtelnego efektu o bardzo wysokiej częstotliwości. Dobry słuch jest równie istotny jak
dobry wzrok, dlatego reŜyser powinien się starać nie niszczyć słuchu widzów, wystawiając
ich na działanie hałaśliwych dźwięków - wybuch i agresywnej muzyki.
Gwar w tle i ścieŜka dźwięku towarzyszącego
Ś
cieŜki z atmosferą wymagają często dźwięków ludzkich głosów. Biblioteki efektów
dźwiękowych oferują podstawowe ścieŜki ze śmiechem czy rozmową we foyer, w restauracji.
Jednak oprócz tego potrzebujemy gwaru w tle, w którym nie da się rozróŜnić pojedynczych
słów. Zamierzasz nakręcić scenę z udziałem tłumu, realizator dźwięku prawie na pewno nagra
gwar w tle bezpośrednio w obiekcie zdjęciowym. Jeśli z jakiegoś względu do tego nie
dojdzie, gwar moŜna wybrać z płyty z efektami lub poprosić, Ŝeby stworzyła go specjalna
grupa aktorów pod nadzorem montaŜysty postsynchronów aktorskich. JeŜeli natomiast
potrzebujesz ludzkiego krzyku lub głosu spikera radiowego, moŜesz być zmuszony do
zatrudnienia profesjonalisty do nagrania głosów z off`u albo do porozumienia się z rozgłośnią
radiową. Pewne elementy audio, jak w przypadku opisanej powyŜej sceny z udziałem tłumu,
gromadzone są w trakcie zdjęć. Twój dźwiękowiec powinien nagrywać ścieŜki dźwięku
towarzyszącego w kaŜdym obiekcie zdjęciowym. ŚcieŜki te są właściwe dla konkretnej sceny
czy szczególnego pleneru. JeŜeli kręcisz w gospodarstwie rolnym, dźwiękowiec nagra
w stodole niektóre odgłosy wydawane przez zwierzęta. Wykorzystywanie konkretnych
dźwięków zarejestrowanych w plenerze jest zawsze lepsze od typowych, uŜywanych do
znudzenia efektów dostępnych na płytach.
Zasady opisywania materiałów dźwiękowych do montaŜu
Opis taśm dźwiękowych powinien być precyzyjny i jednoznaczny. Ilość materiałów
potrzebna do filmu jest tak duŜa, Ŝe bez zachowania porządku bardzo łatwo jest przygotowane
materiały zgubić lub nie móc odtworzyć ich przeznaczenia. ZwaŜywszy ilość taśm, jakie
powstają po zakończeniu udźwiękowienia moŜna zaryzykować twierdzenie, Ŝe materiałów
dźwiękowych jest kilkakrotnie więcej niŜ materiałów obrazowych do danego filmu. Rodzaj
stosowanych opisów zaleŜy od typu materiału.
Materiały ze zdjęć „100%” i „piloty” opisujemy numerami klapsów „154/2” Materiały na
płasko noszą opis „na płasko do ujęcia....” lub „dialog do sceny...”
Efekty nagrane na planie oznaczamy numerem sceny lub lokalizacji „atmosfera do
kuźni”, „atmosfera do sceny...” Umieszczamy je teŜ w innych miejscach, a w komputerze
w innych zbiorach.
Postsynchrony zarówno dialogów, gwarów jak i efektów przez wiele lat wykonywano
dzieląc film na fragmenty długości od l minuty przy dialogu do 2,5 minuty dla efektów.
Fragmenty te nazywano sklejkami lub kółkami i nadawano im kolejne numery w akcie.
Dodatkowo litery: D - dialogi, G - gwary i E - efekty informowały o rodzaju taśmy. Często
w jednym miejscu nagrywano kilka taśm odpowiadającym kilku aktorom. Według takiej
nomenklatury np. D / 2 / 12 / 1 oznacza - dialog, akt drugi, sklejka dwunasta, taśma pierwsza.
Komplet taśm do danego fragmentu filmu składał się z rolki obrazu, rolki pilota i rolki
taśmy magnetycznej do nagrania. Wszystkie musiały mieć idealnie taką sama długość, (co do
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
13
perforacji), bo taśmy krąŜyły sklejone w kółka, a więc po kaŜdym kole przesuwałby się ich
synchron. Dla synchronizacji wgrywano w taśmę magnetyczną puk, wydrapany na
rozbiegówce taśmy obrazu (klatka 68), lub wklejony w taśmę pilota na 48 klatce
poprzedzającej obraz. Taśmę do nagrania ustawiano sklejeniem łączącym początek z końcem
na głowicy i kiedy aktorzy umieli juŜ dany fragment operator dźwięku startował ją widząc start
na obrazie (rys. 4).
Rys. 4. Sklejka postsynchronowi [opracowanie własne]
Później postsynchrony nagrywano fragmentami do całej rolki filmu, a podstawą opisu
były notatki, które miały zapobiec kasowaniu nagranych juŜ fragmentów. Do kaŜdego aktu
było kilka taśm.
Obecnie postsynchrony równieŜ nagrywane są do całych rolek filmu i na kilku śladach, ale
dokumentacja widoczna jest na ekranie komputera. Warto wpisywać imiona bohaterów, których
głos zarejestrowano na danym śladzie, lub nazwę efektu, który nagrany jest w danym miejscu
(rys. 5).
Rys. 5. Partytura postsynchronów dialogów [opracowanie własne]
TAŚMA
SCENA
Taśma 1
Taśma 2
Taśma 3
Taśma 4
Taśma 5
Taśma 6
Park
Paweł
Wanda
Dom Wandy
Wanda
Janek
Paweł
telefon
Samochód
Pawła
Paweł
Filip
Dom Jadzi
Wanda
Jadzia
Morze
Paweł
Janek
Filip
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
14
Efekty boczne i atmosfery z fonoteki opisujemy ich numerami fonotecznymi, oraz podając
nazwę efektu. Podobnie muzykę z fonoteki określamy przy pomocy sygnatury fonotecznej,
a muzykę komponowaną numerami i nazwami podanymi przez kompozytora i konsultanta
muzycznego. WaŜne, aby materiały zostały posegregowane i znalazły się w odpowiednich
zbiorach. KaŜdy zbiór dotyczy danej grupy dźwięków, ale nie do poszczególnych aktów, a do
całego filmu (rys. 6).
Rys. 6. Partytura postsynchronów efektów synchronicznych [opracowanie własne]
Sposób rozkładania materiałów na poszczególnych taśmach lub śladach
Poszczególne ślady lub taśmy powinny zawierać materiały tego samego rodzaju. Na
osobnej grupie śladów montuje się dialogi z planu, postsynchrony dialogów, gwary, efekty
synchroniczne, efekty boczne, atmosfery i muzykę. Grupy te powinny pojawiać się w podanej
kolejności (rys. 7).
Dialogi
100%
Dialogi
postsynchrony
Gwary
Efekty
synchroniczne
Efekty
boczne
Atmosfery
Muzyka
Rys. 7. Organizacja materiału dźwiękowego na taśmach [opracowanie własne]
Kolejne dźwięki na danym śladzie nie powinny się ze sobą łączyć, jeŜeli nie są
jednorodne. Nie sklejamy ze sobą dialogów z dwóch kolejnych ujęć, jeŜeli róŜnią się barwą
tła czy barwą nagrań dialogu. Najlepiej montować je na przemian, a na trzecim śladzie
dodawać inne dźwięki nagrane w ramach sceny.
Postsynchrony dialogów segregujemy według aktorów. Głos danego aktora powinien
przez cały film być zmontowany na tym samym śladzie. Podobnie, jeŜeli jakiś efekt pojawia
się w filmie kilkakrotnie to powinien zawsze być na tym samym śladzie. Grupy efektów
podobnych lub dotyczących tej samej rzeczy powinny być na śladach sąsiednich. NaleŜy
TAŚMA
Taśma 1
Taśma 2
Taśma 3
Taśma 4
Taśma 5
Taśma 6
SCENA
Park
Kroki
Paweł
Ubranie
Paweł
Kroki
Wanda
Ubranie
Wanda
Kroki ludzi
L
Kroki ludzi
P
Dom
Wandy
Drzwi,
zamek
Drzwi
off
Szklanki,
czynnośc
i kuchnia
Kroki
Wanda
Ubranie
Wanda
Samochód
Pawła
Paweł
obecność
Filip
obecność
Dom Jadzi
Drzwi
szafka
noŜyczki
Rozpako
wywanie
paczki
Kroki
Wanda
Ubranie
Wanda
Kroki
Jadzia
Ubranie
Jadzia
Morze
Kroki
Paweł
Ubranie
Paweł
Kroki
Filip
Ubranie
Filip
Kroki Janek Ubranie
Janek
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
15
pilnować tego w czasie nagrań, ale ostateczne porządkowanie odbywa się juŜ w trakcie
montaŜu.
Montując efekty boczne i atmosfery równieŜ stosujemy się do tych samych zasad. KaŜdy
dźwięk pojawia się przez cały film na tym samym śladzie. Dźwięki grupujemy gatunkami. Nie
łączymy na jednym śladzie efektów głośnych i cichych. Atmosfery, nawet podobne
montujemy na dwóch śladach przemiennie.
Osobno montujemy muzykę wewnątrzkadrową a osobno ilustracyjną. Głosy powinny
pojawiać się zawsze na tym samym śladzie, lub śladach. Kolejne fragmenty muzyki nie
powinny się łączyć.
Nie powinny łączyć się ze sobą dźwięki z sąsiednich scen, lub wymagające innego
opracowania. Dobrym przykładem jest rozmowa telefoniczna lub prowadzona w mieszkaniu
i na zewnątrz. Dialog powinien być podzielony na części odpowiadające danej akustyce
i znaleźć się na sąsiednich śladach.
Wreszcie na jednym śladzie nie powinny znajdować się dźwięki nagrane w innych
formatach, a więc monofoniczne i stereofoniczne XY, MS, czy AB, a takŜe przygotowane juŜ
w formie gotowego sześciośladu, czy jak w przypadku muzyki ilustracyjnej dopiero
przygotowane do zgrania w formie sześciośladowej.
Prowadzenie notatek
DuŜą część dokumentacji prowadzi za nas obecnie komputer, jednak montaŜyści i operatorzy
dźwięku nie zrezygnowali z dotychczasowych odręcznych notatek, bo widać ich przydatność.
WaŜne jest tylko, aby oba opisy zawierały te same hasła.
Podstawą notatek z montaŜu dźwięku jest partytura. Zawiera ona informacje, co w danym
momencie znajduje się na danym śladzie. Najczęściej w pracy stosowane są partytury opisujące
daną grupę dźwięków. Taka partytura powstaje w trakcie nagrań postsynchronów dialogów.
Szczegółowy opis towarzyszy zawsze nagraniom efektów synchronicznych. Często efekty te
nagrywa się tematycznie wykonując wszystkie efekty dotyczące danego rekwizytu, czy kroki
jednego bohatera w danych butach. Partytura jest teŜ w wielu przypadkach projektem, według
którego odbywa się montaŜ. Dotyczy to przede wszystkim efektów bocznych (rys. 8).
TAŚMA
SCENA
El
E2
E3
E4
E5
E6
E7
E8
Ulica pod
domem
Pawła
Auto
zewnątrz
327/12
Ruch
uliczny
212/2
Pioruny
72/34
Deszcz
56/14
Auto
Pawła
Auto
wnętrze
327/14
Deszcz
na dach
Pioruny
wnętrze
72/34
Deszcz wnętrze
56/14
Ulica pod
domem
Janka
Kilka
przejazdó
w aut
340/3,5
Ruch
uliczny
212/2
Pioruny
72/34
Deszcz
56/14
Cmentarz
za
miastem
Pies
szczekani
e
232/16
Daleka
wieś
47/2
Ptaszki
235/54
Wiatr
podmuchy
235/76
Odjazd
spod
cmentarza
Ruszanie
auta
327/7
Pies
szczekanie
232/16
Daleka
wieś
47/2
Ptaszki
235/54
Wiatr
podmuchy
235/76
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
16
Auto
Pawła
Przejazdy
szosą
340/43
Auto
wnętrze
327/14
Rys. 8. Partytura [opracowanie własne]
Efekt
Numer
Auto Pawła
ruszanie
327/7
wnętrze
327/14
Wnętrze zmiany biegów
327/13
Jazda równomierna
327/12
Jazda zmiany biegów
327/11
podjazd
3 2 7 / 6
jazda po wertepach
327/21
drzwi
327/54
Przejazdy
aut
340/3-12
Przejazdy
aut
340 / 43
Telefon
Komórka Paweł
122/43
Telefon
Komórka Janek
122/46
Telefon
Dom Jadzia
111/34
Telefon
Komórka Filip
112/23
Rys. 9. Spis efektów [opracowanie własne]
NiezaleŜnie istnieje spis efektów wybranych do filmu i przygotowanych do montaŜu.
Zawiera on nazwy efektów, ewentualnie opisy charakterystycznych cech, a przede wszystkim
ich fonoteczne numery (rys. 9).
Bardzo waŜną rzeczą jest utrzymanie jednolitości wszystkich elementów dźwiękowych
dotyczących danej sytuacji. Zmiana dzwonka telefonu, czy atmosfery towarzyszącej
określonemu miejscu to dla widza sygnał dezinformujący. Opisanie efektu przy pomocy
sygnatury nawet przy wielotygodniowym montaŜu zapobiegnie pomyłce.
Do montaŜu 100% podstawę stanowi EDL lub ręczny spis wykorzystanych w filmie ujęć.
Na tej podstawie najpierw szykuje się wybrane ujęcia, a potem układa w odpowiednie
miejsca. Jest to teŜ informacja, o miejscach gdzie moŜna znaleźć materiały wspomagające
daną „setkę”. Zawsze sąsiadują numerami z ujęciem podstawowym, lub są zapisane w jego
okolicy na taśmie. W tych poszukiwaniach przydatne będą notatki z planu przygotowane przez
dźwiękowca.
Muzykę wstępnie układa się według partytury przygotowanej przez konsultanta
muzycznego lub notatek zwanych „drabinką”. Jest tam informacja, jaka muzyka i w jakim
miejscu powinna się pojawić. Nie zawsze jest to kod, czasem słowo lub czynność. Niektórzy
kompozytorzy proszą teŜ o informację jaki czas upływa pomiędzy kolejnymi fragmentami
muzyki.
Istnieją programy komputerowe rysujące partytury, do zgrań na podstawie materiałów
zawartych w zmontowanych śladach komputera. Bardzo popularne jest to we Francji, gdzie
osoby zgrywające często wcześniej nie mają kontaktu z udźwiękawianym filmem. W Polsce,
jeŜeli na zgraniu jest montaŜysta dźwięku i operator prowadzący udźwiękowienie (moŜe to
być jedna osoba), a przy zgraniu muzyki konsultant muzyczny dokumentacja w postaci
ręcznych partytur kaŜdej warstwy i zawartość ekranu komputera jest całkowicie
wystarczająca.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
17
Synchronizacja obrazu i dźwięku
Początki synchronizacji róŜnych sygnałów sięgają początków kina. Bezskutecznie
próbowano spowodować zarówno jednoczesne rozpoczynanie projekcji obrazu i odtwarzania
dźwięku jak i ich wzajemne stałe relacje. Dotyczyło to zarówno zapisu jak i odczytu. W dobie
ręcznie obsługiwanych urządzeń było to całkiem niewykonalne. RównieŜ umowny, choć
bardziej precyzyjny był synchron obrazu i dźwięku nagrywany i odtwarzany z urządzeń
zasilanych prądem. Prąd dostarczany przez elektrownię miał bardzo niestabilne parametry, co
decydowało o prędkości pracy silników urządzeń w danym momencie. Po raz pierwszy
problem rozwiązało wynalezienie optycznego zapisu dźwięku.
Zapis optyczny miał dla filmu wiele bezsprzecznych zalet:
−
Pozwalał na jednoczesny zapis obrazu i dźwięku na tej samej taśmie, a więc ustalenie
pomiędzy nimi stałych i pewnych synchronów, oraz zagwarantowaniu wspólnego
początku.
−
Był niekasowalny, a więc nie mógł być przypadkowo zniszczony.
−
W sposób łatwy i tani moŜna było go razem z obrazem duplikować tworząc potrzebną
ilość identycznych kopii.
Jednocześnie tak zarejestrowana taśma z trudem dawała się montować. Miejsce montaŜu
obrazu było oczywiste i dobrze widoczne, w dźwięku zawsze jakiś element ulegał przecięciu,
co powodowało trzask.
Obraz porusza się przed okienkiem projektora skokowo. Dźwięk wymaga, aby taśma
poruszała się ruchem jednostajnym. Odtwarzany skokowo dźwięk był drŜący. Dlatego we
współczesnych kopiach optycznych dźwięk wyprzedza obraz o 20 klatek. Taśma najpierw
ruchem skokowym przesuwa się przed okienkiem projektora potem ruchem jednostajnym
przed przystawką dźwiękową.
W wstępnym etapie historii kina do rejestracji filmu słuŜyły dwie niezaleŜne kamery
ś
wiatłoczułe dla obrazu i dźwięku o wspólnym zasilaniu. Było to niezbędne, bo znane
wówczas silniki niesynchroniczne przesuwały taśmę z prędkością zaleŜną od napięcia prądu,
które jest najmniej stabilnym parametrem. Obraz i dźwięk zapisywano na taśmie
perforowanej obracającej się na wspólnym bolcu. Gwarantowało to dobre przyleganie taśmy
do kamer lub projektorów, ale teŜ przez mechaniczne połączenie zapobiegało poślizgom
taśmy przy starcie i hamowaniu. Zabiegi te dawały pewność, Ŝe taśmy zapisywane są
synchronicznie.
Wspólny początek uzyskiwano dzięki klapsom, czyli sygnałom dźwiękowym
z widocznym odwzorowaniem w obrazie (rys. 10).
Rys. 10. Klaps – zdjęcie [opracowanie własne]
Klaps rozpoczyna lub kończy kaŜde ujęcia na planie filmowym. Jest to specjalna deska
z tytułem filmu, miejscem na napisy i ruchoma klapką. Klaps moŜe być biały lub czarny.
TON - jest to numer kolejnego ujęcia kręconego na planie w danym filmie. Jest to numer
unikatowy występujący w kaŜdym filmie tylko raz.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
18
OBRAZ - jest to oznaczenie sceny, ujęcia zgodnie ze scenariuszem, oraz numeru dubla.
Klaps wykonuje się po włączeniu zapisu dźwięku i obrazu. Klaps musi znajdować się
w kadrze w pełnej ostrości. Klapserka najpierw mówi tytuł filmu i numery identyfikacyjne
danego dubla, a następnie uderza o siebie deseczkami klapsa i szybko je od siebie odrywa.
Ten moment powinien być jak najkrótszy, bo wtedy łatwiej będzie dopasować do siebie obraz
i dźwięk.
Klaps na końcu ujęcia wykonuje się, jeŜeli na początku jest to nie moŜliwe. Dzieje się
tak, kiedy kadr ustawiony jest ostrością na plan bardzo daleki lub detal, ujęcie musi zacząć się
od trwającej akcji np. nadjeŜdŜającego pociągu, oraz kiedy w miejscu zdjęć jest zbyt duŜy
pogłos i nie moŜna po klapsie przez długi czas rozpocząć ujęcia. Klaps końcowy jest taki sam
jak początkowy tylko trzyma się go „do góry nogami".
Klaps moŜe być dźwiękowy lub niemy. Klaps niemy to nieruchoma deska z napisami
pokazana w kadrze. W miejsce numeru tonu wpisuje się literę N (rys. 11). Obecnie stosowany
jest tez klaps elektroniczny.
Rys. 11. Klaps niemy [opracowanie własne]
W okresie montaŜu i udźwiękowienia filmu pojawiają się następne znaki
synchronizacyjne. Start to znak rysowany od momentu montaŜu na wszystkich taśmach, które
mają współpracować z innymi. Pierwsze starty to zaznaczenie klapsa widzianego w kadrze
i słyszanego w dźwięku. Obok takiego startu pojawia się nr tonu i obrazu przepisany z klapsa.
Zajmuje jedną klatkę filmu (rys. 12 a i b).
Rys. 12. a, b Starty [opracowanie własne]
Start znajduje się teŜ na wszystkich początkach współpracujących ze sobą taśm, a raczej
na blanku, który poprzedza taśmy magnetyczne, lub optyczne. Ten fragment blanku
nazywamy rozbiegówką lub startówką. Ma zwykle około 15 metrów. Rozpoczyna go opis -
tytuł filmu, numer aktu, co zawiera taśma. Po około 8 metrach znajduje się znak graficzny
startu czasem uzupełniony o słowo „start”. Najczęściej wtedy jeszcze raz powtarza się opis
taśmy, aby bez cofania całej aparatury moŜna było sprawdzić, która taśma znajduje się na
projektorze lub główce magnetycznej. W ten sposób moŜna załoŜyć wszystkie taśmy na
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
19
maszyny i zsynchronizować. Pozostała część rozbiegówki ma umoŜliwić synchroniczne
rozpędzenie maszyn tak Ŝeby projekcja filmu odbywała się z właściwą prędkością.
Często na rozbiegówkach obrazu, przez ostatnie 10 sekund poprzedzających obraz,
pojawiają się liczby od 10 do 2. Dodatkowym znakiem synchronizacyjnym dla kaŜdej taśmy
jest „puk”. Umieszcza się go dwie sekundy przed rozpoczęciem obrazu, a więc odpowiednio
na 48 lub 50 klatce blanku. W dźwięku jest to wklejona klatka magnetycznie zapisanego
generatora, w obrazie moŜe to być narysowane na trzech kolejnych klatkach (49,48,47 lub
51,50,49) „kółko”, lub „2” MoŜe teŜ być to znak wydrapany w emulsji tak, aby mogła go
przeczytać kamera optyczna ze ścieŜki dźwiękowej, a wtedy musi być umieszczony o 20
klatek wcześniej (rys. 13 a, b).
Rys. 13. a – punkt optyczny
b – punkt magnetyczny
[opracowanie własne]
Na taśmach magnetycznych umieszcza się teŜ znak pierwszej klatki obrazu „PKO”.
W pewnym okresie obowiązywał przepis ustalający odległość miedzy startem a pukiem na
500 klatek. W przypadku zniszczenia startówki moŜna ją było bez problemu odtworzyć.
Obecnie przepis ten nie jest przestrzegany. Puk umieszcza się teŜ na końcu kaŜdego aktu na
68 klatce po zakończeniu obrazu. Nie jest to znak obowiązkowy, a szkoda, bo sporadycznie,
ale zdarza się, szczególnie w starych materiałach, Ŝe startówka i początek aktu uległy
uszkodzeniu. MoŜna wtedy odtworzyć precyzyjnie synchron na podstawie puku końcowego.
W filmach z pewnego okresu moŜna teŜ spotkać się z pukiem końcowym o długości 10
klatek, rozpoczynającym się od klatki 68. Oznacza się teŜ ostatnią klatkę obrazu jako „OKO”
(rys.14 i 15).
Rys. 14. Rozbiegówki - początek taśmy [opracowanie własne]
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
20
Rys. 15. Rozbiegówka - koniec taśmy [opracowanie własne]
Drugim nie mniej waŜnym problemem filmu była moŜliwość swobodnego montaŜu
obrazu z utrzymaniem synchronu z dźwiękiem w czasie, gdy dźwięku nie montowano. Obraz
rejestrowano przy uŜyciu kilku jednocześnie pracujących kamer. MontaŜ obrazu odbywał się
niejako „pod” dźwiękowy playback. Swobodne operowanie materiałami z kilku taśm było
moŜliwe dzięki systemowi opisów. Wszystkie taśmy miały wspólny wyznaczony klapsem
start, a następnie w ustalonych odstępach na wszystkich nanoszono specjalne znaki
pozwalające na orientację w synchronie w kaŜdym momencie taśmy. Kolejne punkty
synchronu nosiły oznaczenia składające się z nr ujęcia, nr dźwięku i nr kolejnego punktu
w danym ujęciu. System ten popularnie nazywany jest rozpiską. Taśmę optyczną opisuje się
na boku obrazu piórkiem. Dźwięk - po nieaktywnej stronie taśmy, całą szerokością
flamastrem lub dermatografem (rys. 16).
Rys. 16. Sposób opisywania taśm obrazu i dźwięku – rozpiską [opracowanie własne]
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
21
Przez wiele lat wszystkie urządzenia korzystały ze wspólnego zasilania, aby w przypadku
wahnięć napięcia prądu jednocześnie zwalniały i przyspieszały. Gdzie tylko było to moŜliwe
łączono je teŜ mechanicznie. Tą samą metodę stosowano przez cały okres opracowywania
filmu, a więc w laboratorium i montaŜowni obrazu, aŜ do przepisania gotowego obrazu
i dźwięku na jedna wspólną taśmę kopii wzorcowej.
Jeszcze kilka lat temu w uŜyciu były mechaniczne stoły montaŜowe na taśmę 35mm.
Prędkość odtwarzania mogła być zmienna, ale wzajemne relacje taśm były niewzruszone. Do
dziś laboratorium wykonuje wszystkie czynności na urządzeniach „spiętych” mechanicznie.
Nie jest waŜne, z jaką prędkością się odtwarza, zapisuje czy kopiuje, byle kaŜda klatka została
odtworzona synchronicznie.
Elementem porządkującym obraz i pozwalającym na synchroniczne zmontowanie
negatywu zgodnie z dyspozycjami montaŜysty przekazanymi na zmontowanej kopii roboczej
filmu jest stopaŜ. StopaŜem nazywa się unikatowy system liczb umieszczany, co stopę na
zewnątrz od perforacji na kaŜdym materiale światłoczułym. Pozwala on na zidentyfikowanie
„adresu” kaŜdej klatki filmu. Poza kombinacjami cyfr, istnieją stopaŜe oparte na kodzie
kreskowym (rys. 17).
Rys. 17. StopaŜ [opracowanie własne]
Dźwięk optyczny podobnie jak obraz miał jeden oryginał - swój negatyw, który słuŜył do
produkcji kopii. JeŜeli na pozytywie wykonano montaŜ, trzeba go było powtórzyć na
negatywie i z tej taśmy produkować kopie.
Pojawienie się magnetycznego zapisu dźwięku zmieniło technologię powstawania filmu.
Taśma magnetyczna dawała szansę na wielokrotne uŜycie tego samego nośnika. Mogła być
teŜ duplikowana. Oryginał był lepiej chroniony. Perforowana taśma magnetyczna zastąpiła
taśmę optyczną na wszystkich etapach. Urządzenie do zapisu dźwięku nazwano magnetyczną
kamerą dźwiękową, główką lub przegrywaczem. Teraz pierwszym zapisem optycznym
dźwięku był negatyw tonu, który powstaje z gotowego dźwięku zgodnego z finalną kopią
obrazu. I tak jest do dziś. Produkowano teŜ taśmę filmową z oblewem magnetycznym
w miejscu ścieŜki optycznej dźwięku. W takiej kamerze dźwięk mógł być synchronicznie
nagrywany od razu na wspólny nośnik.
Wynalezienie silników synchronicznych, bardzo poprawiło równomierność pracy
urządzeń, ale nie zapobiegło całkowicie wahaniom prędkości. Jednocześnie zaczęto stosować
kamery zasilane z akumulatorów, co powodowało, Ŝe stracono wspólne zasilanie, a przy
wyładowywaniu ogniwa prędkość kamery zmniejszała się. Przebojem stał się wynalazek
firmy Perfectone. Do kamery magnetycznej pracującej na magnetyczną taśmę perforowaną
z kamery optycznej zapisującej obraz przekazywano informacje o prędkości obrotów kamery.
Informacja ta zamieniona na częstotliwość prądu zasilającego przegrywacz powodowała
zmianę prędkości przesuwu taśmy dźwiękowej w trakcie zapisu. Ostatecznie otrzymywaliśmy
dwie synchroniczne taśmy, bo o takiej samej długości.
Zapis magnetyczny i równoczesny rozwój innej aparatury dźwiękowej pozwolił zarówno
na montaŜ dźwięku jak i zgrania dźwięku z kilku taśm. Teraz problem synchronu dotyczył juŜ
nie tylko obrazu i dźwięku, ale i wzajemnych relacji poszczególnych taśm dźwiękowych.
Najpopularniejszy długo pozostawał system taśmy perforowanej i mechanicznego
synchronizowania taśm przy pomocy wspólnego wałka napędowego. Nadal stosowano
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
22
rozpiski całego materiału przekazywanego do montaŜowni, tylko, Ŝe z czasem pracę tę
wykonywała juŜ maszyna. Ręcznie startowano ujęcia, oraz przenoszono opisy na
zmontowane taśmy dźwięku, aby w razie awarii szybko znaleźć odpowiednie miejsce. JeŜeli
film oparty był na dźwiękowych materiałach 100% po zakończeniu montaŜu obrazu
powstawał spis wykorzystanych ujęć i dubli, aby operator dźwięku mógł jeszcze raz przepisać
z oryginałów mocno zniszczone przez okres montaŜu materiały wyjściowe. Ponownie
zapisane taśmy startowano i rozpisywano, a następnie wspomagając się rozpiską na
pozostałych materiałach wymieniano starą taśmę na nową.
Lata 80 ubiegłego stulecia to wynalazek kodu czasowego. Wymyślono go, aby umoŜliwić
montaŜ obrazu nagranego na kasety magnetyczne. MontaŜ ten moŜliwy jest jedynie przez
dogrywanie do taśmy finalnej odpowiednich fragmentów z taśm wyjściowych. WaŜna więc
była szybka orientacja w materiale i moŜliwość jednoznacznego ustalenia miejsca sklejek.
Kod czasowy pomaga znaleźć na oznakowanym nim nośniku poszukiwane miejsce, oraz
zsynchronizować wzajemnie kilka oznakowanych materiałów. Wylicza się wtedy „offset”,
czyli wzajemne przesunięcie kodu nośników załoŜonych na kilka maszyn.
Kod czasowy znalazł powszechne zastosowanie w urządzeniach dźwiękowych. Z jednej
strony pozwolił na precyzyjne startowanie róŜnych taśm, z drugiej umoŜliwił współpracę
z obrazem nagranym na taśmę magnetyczną, oraz współpracę komputerów.
Obecnie zarówno realizacja ścieŜek dźwiękowych, jak i ich synchronizacja z obrazem
odbywa się przy zastosowaniu technik komputerowych. Na planie filmowym dźwięk
rejestrowany jest najczęściej przy uŜyciu taśm cyfrowych (DAT). Później trafia do
komputerowej obróbki, chociaŜ praktyka wskazuje, Ŝe w przypadku filmów fabularnych,
dźwięk zarejestrowany na planie stanowi jedynie niewielką część ostatecznej ścieŜki
dźwiękowej. Zdecydowana jej większość to dźwięk nagrany na etapie postprodukcji.
Jeśli obraz jest nagrany przy uŜyciu tradycyjnej taśmy filmowej, zostaje on zeskanowany
do komputera i w trybie off-line stanowi wskazówkę do montaŜu i synchronizacji dźwięku.
Jeśli film realizowany jest przy uŜyciu kamery cyfrowej dokonuje się przechwytywania.
W przypadku obu metod montaŜysta dźwięku ma do dyspozycji zdygitalizowany obraz, a sam
montaŜ warstwy dźwiękowej odbywa się podobnie, jak w przypadku produkcji telewizyjnej.
Karta umoŜliwia zapisywanie sygnału wizyjnego z wszystkich źródeł, poniewaŜ posiada
odpowiednia przystawkę. Jest to nawet moŜliwe z profesjonalnej kamery Digital Betacam,
jeŜeli posiada ona wejście Fire Wire lub S-VHS. Wgrywać moŜna tylko wybrane ujęcia lub
nawet cały materiał filmowy. Potem moŜna go dowolnie podzielić i nazwać kaŜdą sekwencję
czy ujęcie. Reprezentacja kaŜdej nagranej cząstki filmu w postaci ikony pierwszej klatki jest
dostępna w głównym oknie programu. W kaŜdej chwili moŜemy skracać wybrane ujęcia
z dokładnością do jednej klatki, jak równieŜ powrócić do pierwotnej długości. Dzieje się tak
dlatego, Ŝe na naszym wirtualnym stole montaŜowym, czyli linii czasu trwania filmu, jest
tylko informacja o aktualnej długości wybranego ujęcia, które istnieje cały czas w takiej
samej długości, w jakiej zostało wgrane, natomiast program odczytuje tylko ten fragment,
który zaznaczyliśmy na naszej osi czasu montaŜu(timeline z time codem). W kaŜdym
momencie moŜemy „wyjąć” takie ujęcie z naszego filmu. Program natychmiast wypełni jego
brak dołączając resztę filmu. Za chwilę moŜemy powrócić do tego, co było, lub „włoŜyć” to
ujęcie w zupełnie innym miejscu. Jak więc widzimy, mamy taką swobodę manewrów, jak
kiedyś na tradycyjnym stole montaŜowym, tylko teraz te operacje wykonujemy o wiele
szybciej i natychmiast moŜemy ocenić ich efekty na podłączonym do karty wysokiej jakości
monitorze.
A propos efektów filmowych. Ta dziedzina, niedostępna bezpośrednio w montaŜowni
taśmy światłoczułej, (gdyŜ wykonywano je wyłącznie w laboratorium) rozkwitła niebywale
w montaŜu nieliniowym w komputerze. Nikt nie jest w stanie wyliczyć wszystkich
moŜliwości tworzenia efektów przejść i efektów pojedynczego obrazu, jakie oferują
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
23
współczesne programy. MontaŜyści pracujący na co dzień, szczególnie w reklamie, twierdzą,
Ŝ
e nawet po pół roku pracy na jednym programie po wiele godzin dziennie nie są w stanie
poznać wszystkich jego moŜliwości.
Równie duŜe są moŜliwości ingerencji w warstwę dźwiękową. Prawie dowolna ilość
dostępnych ścieŜek dźwiękowych (99) umoŜliwia niemal wszystkie wymarzone operacje
z dźwiękiem w wersji stereo. Synchronizacja dowolnego dźwięku z obrazem z dokładnością
do jednej klatki to po prostu „złapanie” wirtualnej reprezentacji klipu dźwiękowego za
pomocą kliknięcia myszką, przesunięcie go w wybrane miejsce na osi czasu i „upuszczenie”.
Cała operacja trwa kilka sekund. Powstają juŜ programy, które umoŜliwiają tworzenie
dźwięku Dolby Digital, czyli cyfrowego, sześciokanałowego (5.1) dookólnego, takiego, jaki
słyszymy w najlepszych, wielkich kinach w amerykańskich i nie tylko amerykańskich
superprodukcjach. Obecnie jest on standardem w produkcji filmowej. Jest to dźwięk
rozmieszczony w sześciu kanałach. Oznaczenie 5.1 oznacza pięć głośników (przednie: lewy,
prawy i centralny, oraz tylne: lewy i prawy) + subwoofer. W systemie 5.1 zapisywane są
najczęściej dźwięki na ścieŜkach filmów DVD oraz muzyka na płytach formatu DVD audio.
Powoduje on wraŜenie dźwięku przestrzennego nieograniczonego do sceny przed słuchaczem
ale teŜ za nim oraz po bokach. W odróŜnieniu od analogowego systemu Dolby Pro Logic,
występują tu nie 4 zaleŜne od siebie kanały, ale 6 całkowicie odseparowanych od siebie
kanałów. Uzyskanie właściwego efektu przestrzennego jest jednak uzaleŜnione od
umiejętności realizatora dźwięku, który musi nie tylko skomponować wszystkie warstwy
dźwięku, ale równieŜ umiejętnie rozmieścić je w poszczególnych kanałach.
4.2.2. Pytania sprawdzające
Odpowiadając na pytania, sprawdzisz, czy jesteś przygotowany do wykonania ćwiczeń.
1.
Na czym polega synchronizacja obrazu i dźwięku ?
2.
Jak wygląda rozkładanie materiałów dźwiękowych na poszczególnych taśmach lub
ś
ladach?
3.
Jak opisuje się materiały dźwiękowe do montaŜu?
4.
Jaki sprzęt i jakie nośniki wykorzystywane są podczas montaŜu ścieŜki dźwiękowej
filmu?
5.
Co to jest kod czasowy i do czego słuŜy?
4.2.3. Ćwiczenia
Ćwiczenie 1
Zorganizuj wizytę w wytwórni filmowej. Zapoznaj się z procesem udźwiękawiania filmu.
Sposób wykonania ćwiczenia
Aby wykonać ćwiczenie powinieneś:
1) zapoznać się z materiałem nauczania i literaturą,
2) zorganizować wizytę w wytwórni filmów fabularnych,
3) zapoznać się z procesem montaŜu obrazu,
4) zapoznać się z procesem nagrywania i montaŜu dialogów,
5) zapoznać się z procesem nagrywania i montaŜu efektów synchronicznych,
6) zapoznać się z metodami nagrywania i montaŜu muzyki,
7) przyjrzeć się metodom synchronizacji obrazu i dźwięku,
8) zapoznać się z podziałem obowiązków wśród pracowników wytwórni,
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
24
9) zapoznać się z zastosowaniem i obsługę sprzętu uŜywanego podczas udźwiękawiania
filmu,
10) zapoznać się ze stosowanymi w produkcji dźwięku nośnikami oraz parametrami
technicznymi dźwięku i obrazu,
11) sporządzić dokumentację pisemną i fotograficzną.
WyposaŜenie stanowiska pracy:
−
papier formatu A4,
−
dyktafon,
−
aparat fotograficzny.
Ćwiczenie 2
Samodzielnie zmontuj ścieŜkę dźwiękową dla dowolnego fragmentu filmu.
Sposób wykonania ćwiczenia
Aby wykonać ćwiczenie powinieneś:
1) zapoznać się z materiałem nauczania i literaturą,
2) wybrać fragment dowolnego filmu nagranego na płycie DVD,
3) spisać dialogi,
4) odtworzyć film bez dźwięku,
5) zaplanować warstwy tła dźwiękowego,
6) we współpracy z kolegami z grupy nagrać dialogi,
7) nagrać efekty tworzące tło,
8) przy uŜyciu programu komputerowego zmontować kaŜdą ze ścieŜek i zsynchronizować je
z obrazem,
9) rozłoŜyć przygotowany dźwięk na 6 kanałów,
10) zapisać wnioski i zaprezentować efekty wykonanej pracy.
WyposaŜenie stanowiska pracy:
−
odtwarzacz DVD i telewizor,
−
magnetofon cyfrowy z mikrofonem
−
komputer z programem do obróbki dźwięku
Ćwiczenie 3
Wykonaj nagranie obrazu i dźwięku z uŜyciem klapsa.
Sposób wykonania ćwiczenia
Aby wykonać ćwiczenie powinieneś:
1)
zorganizować stanowisko pracy do wykonania ćwiczenia,
2)
zapoznać się z instrukcją obsługi urządzeń niezbędnych do realizacji ćwiczenia,
3)
dobrać przewody i wykonać wymagane połączenia,
4)
dobrać kasetę odpowiednią do celu ćwiczenia,
5)
skonfigurować sprzęt,
6)
wykonać nagranie.
WyposaŜenie stanowiska pracy:
–
magnetofon analogowy,
–
kamera video,
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
25
–
słuchawki,
–
przewody do połączenia urządzeń,
–
klaps,
–
kaseta (odpowiednia do typu kamery) lub płyta lub inny nośnik,
–
instrukcje urządzeń,
–
literatura zgodna z punktem 6 poradnika.
4.1.4. Sprawdzian postępów
Czy potrafisz:
Tak
Nie
1)
scharakteryzować etapy udźwiękowienia filmu fabularnego?
2)
obsłuŜyć zestawy do montaŜu dźwięku?
3)
zsynchronizować warstwy dźwiękowe?
4)
zastosować zasady montaŜu obrazu filmowego na stole montaŜowym?
5)
dokonać montaŜu cyfrowego dźwięku w filmie?
6)
zastosować programy komputerowe do montaŜu dźwięku i dźwięku
z obrazem?
7)
dokonać montaŜu efektów synchronicznych
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
26
5. SPRAWDZIAN OSIĄGNIĘĆ
INSTRUKCJA DLA UCZNIA
1.
Przeczytaj uwaŜnie instrukcję.
2.
Podpisz imieniem i nazwiskiem kartę odpowiedzi.
3.
Zapoznaj się z zestawem zadań testowych.
4.
Test pisemny zawiera 22 zadania czterokrotnego wyboru i sprawdza Twoją wiedzę
i umiejętności z zakresu wykonywania montaŜu dźwięku w produkcji filmowej.
5.
Odpowiedzi udzielaj na KARCIE ODPOWIEDZI.
6.
Dla kaŜdego zadania podane są cztery moŜliwe odpowiedzi: a, b, c, d.
7.
Tylko jedna odpowiedź jest prawidłowa.
8.
Pracuj samodzielnie.
9.
Na rozwiązanie testu masz 45 minut, od momentu przekazania instrukcji i zadań.
Powodzenia!
ZESTAW ZADAŃ TESTOWYCH
1. Zapis optyczny miał dla filmu wiele zalet
a. pozwalał na jednoczesny zapis obrazu i dźwięku,
b. był kasowalny,
c. pozwalał na zapis obrazu,
d. pozwalał na zapis dźwięku.
2. Początki synchronizacji róŜnych sygnałów sięgają
a. 20 klatek,
b. 5 klatek,
c. 10 klatek,
d. 15 klatek.
3. Numer unikatowy występujący w kaŜdym filmie tylko raz to
a. ton,
b. klaps,
c. obraz,
d. puk.
4. W wstępnym etapie historii kina do rejestracji filmu słuŜyły
a. dwie kamery dla obrazu,
b. dwie kamery dla dźwięku,
c. trzy kamery o wspólnym zasilaniu,
d. dwie niezaleŜne kamery światłoczułe dla obrazu i dźwięku o wspólnym zasilaniu.
5. Sygnał dźwiękowy z widocznym odwzorowaniem w obrazie to
a. ton,
b. obraz,
c. klaps,
d. start.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
27
6. Numer kolejnego ujęcia kręconego na planie w danym filmie to
a. klaps,
b. ton,
c. puk,
d. stopaŜ.
7. Numer dubla to
a. klaps,
b. obraz,
c. ton,
d. puk.
8. Specjalna deska z tytułem filmu, miejscem na napisy i ruchomą klapką to
a. start,
b. klaps,
c. ton,
d. puk.
9. Startówka ma zwykle około
a. 15 metrów,
b. 5 metrów,
c. 7,5 metra,
d. 50 metrów.
10. Dodatkowym znakiem synchronizacyjnym na kaŜdej taśmie jest
a. ton,
b. obraz,
c. klaps,
d. puk.
11. Na 48 lub 50 klatce blanku umieszcza się
a. stopaŜ,
b. rozbiegówkę,
c. puk,
d. startówkę.
12. Na zidentyfikowanie „adresu” kaŜdej klatki filmu pozwala
a. start,
b. rozpiska,
c. stopaŜ,
d. znak synchronizujący.
13. Perforowana taśma magnetyczna zastąpiła
a. taśmę optyczną,
b. obraz,
c. montaŜ,
d. dźwięk.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
28
14. Pierwsza Nagra pojawiła się w Polsce w
a. 1953r.,
b. 1947r.,
c. 1974r.,
d. 1963r.
15. Widoczna zarówno w kabinie lektora jak i pod ekranem lampka to
a. Kajtek,
b. Antek,
c. Janek,
d. Wacek.
16. Efekty neutralne odtwarzano z
a. kropek,
b. kółek,
c. kwadratów,
d. trójkątów.
17. Ewolucję silników synchronicznych stanowiły silniki stabilizowane
a. kwarcem,
b. magnezem,
c. tytanem,
d. miedzią.
18. Kod zawierający oznaczenie godziny, minuty, sekundy i ilość klatek popularnie
nazywany jest
a. czasem,
b. adresem,
c. klatką,
d. miernikiem.
19. Taśmy klejące popularnie zwane są
a. lepem,
b. sklejką,
c. rozbiegówką,
d. lepikiem.
20. Partytura zawiera informacje
a. montaŜu,
b. o dźwięku,
c. co w danym momencie znajduje się na danym śladzie,
d. o efektach bocznych.
21. Lista edycyjna wytworzona przez stację video, na podstawie, której moŜna dokonać
ponownego wpisu dźwięku, jeŜeli będzie to potrzebne i wyszukania innych pokrewnych
wykorzystanych ujęć to
a. KLD,
b. MLD,
c. KLM,
d. EDL.
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
29
KARTA ODPOWIEDZI
Imię i nazwisko.........................................................................................................................
Wykonywanie montaŜu nagrań filmowych
Zakreśl poprawną odpowiedź
Nr
zadania
Odpowiedzi
Punkty
1.
a
b
c
d
2.
a
b
c
d
3.
a
b
c
d
4.
a
b
c
d
5.
a
b
c
d
6.
a
b
c
d
7.
a
b
c
d
8.
a
b
c
d
9.
a
b
c
d
10.
a
b
c
d
11.
a
b
c
d
12.
a
b
c
d
13.
a
b
c
d
14.
a
b
c
d
15.
a
b
c
d
16.
a
b
c
d
17.
a
b
c
d
18.
a
b
c
d
19.
a
b
c
d
20.
a
b
c
d
21.
a
b
c
d
22.
a
b
c
d
Razem:
„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego”
30
6. LITERATURA
1.
Abel J. i Glass I.: Radio An Illustrated Guide. WBEZ Alliance Inc. 1999.
2.
Body A.: Dziennikarstwo radiowo – telewizyjne. Techniki tworzenia programów
informacyjnych. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2006.
3.
Butrym W.: Dźwięk cyfrowy Systemy wielokanałowe. Wydawnictwo Komunikacji
i Łączności, Warszawa 2002.
4.
CzyŜewski M.: Poradnik filmowca amatora. Wydawnictwo Ministerstwa Obrony
Narodowej, Warszawa 1983.
5.
Geisler J.: Techniczne problemy nagrań muzycznych. WKŁ, Warszawa 1979.
6.
Kingdon T.: Sztuka reŜyserii filmowej. Wydawnictwo Wojciech Marzec, Warszawa
2007.
7.
Kirk P.: Digital Audio. Wydawnictwo Helion, Gliwice 2007.
8.
Korbecki M.: Komputerowe przetwarzanie dźwięku. Wydawnictwo MIKOM, Warszawa
1999.
9.
Lasocki J.: Podstawowe wiadomości z nauki o muzyce. PWM, Kraków 1999.
10.
Madurski Ł. I Świerk G.: Podstawy Multimedia Obróbka dźwięku i filmów.
Wydawnictwo Helion, Gliwice 2004.
11.
Murch W.: W mgnieniu oka Sztuka montaŜu filmowego. Wydawnictwo Wojciech
Marzec, Warszawa 2006.
12.
Pijanowski L.: Małe abecadło filmu i telewizji. Wydawnictwo Artystyczne i Filmowe,
Warszawa 1973.
13.
Przedpełska – Bieniek M.: Dźwięk w filmie. Agencja Producentów filmowych,
Warszawa 2006.
14.
Puzyna Cz.: Podstawowe wiadomości o dźwiękach i ich oddziaływanie na człowieka.
Instytut Wydawniczy Związków Zawodowych, Warszawa 1985.
15.
Reiss J.: Mała historia muzyki. PWM, Kraków 1987.
16.
Schid. W. i Pehle T.: Wideofilmowanie Techniki filmowania Udźwiękowienie MontaŜ.
Muza S.A., Warszawa 1993.
17.
Stradomski W.: Realizujemy film amatorski. Wydawnictwo Centralnego Ośrodka
Metodyki Upowszechniania Kultury, Warszawa 1999.
18.
Zonn L.: O montaŜu w filmie dokumentalnym. Centralny Ośrodek Metodyki
Upowszechniania Kultury, Warszawa 1986.
19.
BBC Producers Guidelines. BBC – strony internetowe.