background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

 

 

 
 

MINISTERSTWO EDUKACJI 

            NARODOWEJ 

 

 

 

 

Krzysztof Jakubowski   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
Wykonywanie montaŜu nagrań filmowych 313[06].Z3.01
 

 

 

 

 

 

 

 

Poradnik dla ucznia  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 
Wydawca   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instytut Technologii Eksploatacji – Państwowy Instytut Badawczy 
Radom 2007   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

1

 

Recenzenci: 
mgr Janusz Kalinowski 
mgr Dariusz Janik 
 
 
 
Opracowanie redakcyjne: 
mgr Krzysztof Jakubowski 
     
 
 
 
Konsultacja: 
mgr inŜ. Joanna Stępień 
 
 
 
 
 

 
 

 

 

 

Poradnik  stanowi  obudowę  dydaktyczną  programu  jednostki  modułowej  ,,Wykonywanie 
montaŜu  nagrań  filmowych”  313[06].Z3.01,  zawartego  w  modułowym  programie  nauczania 
dla zawodu asystent operatora dźwięku. 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Wydawca 

Instytut Technologii Eksploatacji – Państwowy Instytut Badawczy, Radom 2007 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

2

 

SPIS TREŚCI 

 

1.

 

Wprowadzenie 

2.

 

Wymagania wstępne 

3.

 

Cele kształcenia 

4.

 

Materiał nauczania 

4.1.

 

Filmowy montaŜ dźwięku 

4.1.1.

 

Materiał nauczania 

4.1.2.

 

Pytania sprawdzające 

23 

4.1.3.

 

Ć

wiczenia 

23 

4.1.4.

 

Sprawdzian postępów 

24 

5.

 

Sprawdzian osiągnięć 

25 

6.

 

Literatura 

30 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

3

 

1. WPROWADZENIE

 

 

Poradnik,  będzie  Ci  pomocny  w  przyswajaniu  wiedzy  z  zakresu  wykonywania  montaŜu 

nagrań  filmowych  z  uwzględnieniem  moŜliwości  dostępu  do  pracowni  wyposaŜonych 
w odpowiednie  urządzenia  do  montaŜu  dźwięku  jak  równieŜ  zajęć  zorganizowanych 
w profesjonalnych  montaŜowniach  filmowych.  Celem  eksperymentowania      i  sprawdzania 
swoich pomysłów a takŜe finalizację swojej pracy.  

Poradnik ten zawiera: 

1.

 

Wymagania  wstępne,  czyli  wykaz  niezbędnych  umiejętności  i  wiadomości,  które 
powinieneś mieć opanowane, aby przystąpić do realizacji tej jednostki modułowej. 

2.

 

Cele kształcenia tej jednostki modułowej. 

3.

 

Materiał  nauczania  umoŜliwia  samodzielne  przygotowanie  się  do  wykonania  ćwiczeń       
i zaliczenia sprawdzianów. Poradnik obejmuje równieŜ ćwiczenia, które zawierają: 

 

pytania sprawdzające wiedzę potrzebną do wykonania ćwiczenia, 

 

wskazówki do wykonania ćwiczenia oraz wykaz materiałów potrzebnych do jego 
realizacji, 

 

zestaw  pytań  sprawdzających  Twoje  wiadomości  i  umiejętności  po  wykonaniu 
ć

wiczeń. 

Wykorzystaj do poszerzenia wiedzy wskazaną literaturę oraz inne źródła informacji. 

4.

 

Wykonując  sprawdzian  postępów  powinieneś  odpowiadać  na  pytanie  tak  lub  nie,  sam 
moŜesz ocenić czy i w jakim stopniu opanowałeś materiał jednostki modułowej. 

JeŜeli  masz  trudności  ze  zrozumieniem  tematu  lub  ćwiczenia,  to  poproś  nauczyciela  

      o wyjaśnienie i ewentualne sprawdzenie, czy dobrze wykonujesz daną czynność.  

Po przerobieniu materiału spróbuj zaliczyć sprawdzian w formie testu z zakresu jednostki    
modułowej znajdujący się na końcu poradnika. 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 

 

Schemat układu jednostek modułowych 

 
 
 
 
 
 

313[06].Z3.01 

Wykonywanie monta

Ŝ

nagra

ń

 filmowych 

313[06].Z3 

Techniki monta

Ŝ

u d

ź

wi

ę

ku 

313[06].Z3.02 

Wykonywanie monta

Ŝ

u nagra

ń

 

telewizyjnych 

313[06].Z3.03 

Wykonywanie monta

Ŝ

nagra

ń

 radiowych  

i fonograficznych 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

4

 

2. WYMAGANIA WSTĘPNE 

 

Przystępując  do  realizacji  programu  jednostki  modułowej  „Wykonywanie  montaŜu 

nagrań filmowych” powinieneś, umieć: 

 

rozróŜniać  pojęcia:  dźwięk,  natęŜenie  dźwięku,  głośność  dźwięku,  barwa  dźwięku,    
wysokość  tonu,  zakres  słyszalności,  niskie,  średnie  i  wysokie  częstotliwości,  dźwięk  
monofoniczny, stereofoniczny, 

 

rozróŜniać sprzęt i nośniki stosowane w produkcji filmowej, 

 

poruszać się w środowisku popularnych programów do montaŜu dźwięku, 

 

rozróŜniać urządzenia do tworzenia efektów dźwiękowych, 

 

porozumiewać się ze współpracownikami i przełoŜonymi, 

 

rozwiązywać problemy w sposób twórczy, 

 

obsługiwać oprogramowanie do edycji dźwięku. 

 

 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

5

 

3. CELE KSZTAŁCENIA 

 

W wyniku realizacji programu jednostki modułowej powinieneś, umieć: 

 

scharakteryzować etapy udźwiękowienia filmu fabularnego,  

 

wyjaśnić podstawowe zasady montaŜu obrazu filmowego,  

 

wyjaśnić zasady montaŜu dźwięku w filmie,  

 

określić rodzaje sprzętu i nośników stosowanych w produkcjach filmowych, 

 

obsłuŜyć zestawy do montaŜu dźwięku, 

 

dokonać montaŜu dźwięku z obrazem oraz dźwięku bez obrazu,  

 

przygotować partytury zgrań filmów, 

 

określić  właściwości  dźwięku  utrwalonego  na  taśmie  optycznej,  magnetycznej  
i w komputerze, 

 

zsynchronizować warstwy dźwiękowe, 

 

zastosować zasady montaŜu obrazu filmowego na stole montaŜowym, 

 

dokonać montaŜu cyfrowego dźwięku w filmie, 

 

zastosować programy komputerowe do montaŜu dźwięku i dźwięku z obrazem,  

 

zorganizować stanowisko pracy filmowego montaŜysty obrazu, 

 

zorganizować stanowisko pracy filmowego montaŜysty dźwięku, 

 

scharakteryzować technikę nagrania postsynchronów,  

 

scharakteryzować  zasady  rozkładania  dialogów  na  ślady  i  konstruowania  partytury 
dialogów, 

 

określić źródła efektów dźwiękowych i atmosfery,  

 

dokonać montaŜu efektów synchronicznych,  

 

wyjaśnić zasady działania fonotek,  

 

wykonać czynności związane z montaŜem muzyki oraz montaŜem muzyki do obrazu,  

 

wykonać prace końcowe związane z montaŜem dźwięku,  

 

przesłać dane dźwiękowe za pomocą Internetu, 

 

posłuŜyć się dokumentacją przygotowaną przez ekipę filmową, 

 

sporządzić  dokumentację  na  wszystkich  etapach  pracy  nad  udźwiękowieniem  filmu 
fabularnego. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

6

 

4. MATERIAŁ NAUCZANIA 

 

4.1. Filmowy montaŜ dźwięku 
 

4.1.1.  Materiał nauczania 

 

Podstawową  rolą  dźwięku  w  filmie  podobnie  jak  w  przypadku  obrazu  jest  informacja. 

NajwaŜniejszą  informacją  jest  słowo,  a  więc  podstawowym  oczekiwaniem  w  stosunku  do 
dźwięku  jest  czytelne  nagranie  dialogów.  Takie  było  zadanie  pierwszych  dźwiękowców             
i  moŜna  powiedzieć,  Ŝe  pozostałe  dźwięki  zaczęto  nagrywać  niejako  przy  okazji.  Jednak 
szybko okazało się, Ŝe wiele  elementów  dźwięku moŜe poza  dialogiem  równieŜ  spełniać  rolę 
informacyjną  tym  cenniejszą,  Ŝe  często  wiadomości  te  przekazywane  są  niejako 
podświadomie, równolegle z akcją filmu. Przez dobór efektów moŜna poinformować widza, Ŝe 
dom  bohatera  znajduje  się  przy  ruchliwej  ulicy,  przejeździe  kolejowym,  albo,  Ŝe  mieszka 
blisko  morza.  Umiejętnie  dobierając  atmosfery  przekaŜemy  wiadomość  o  porach  dnia,  roku, 
strefie  klimatycznej.  Efektami  lub  muzyką  moŜemy  opowiedzieć  o  sąsiadach,  ich  pracy  czy 
zwyczajach. Jeden sąsiad prowadzi kuźnię, drugi  słucha  hałaśliwej  muzyki,  którą  włącza  jak 
tylko  przyjdzie  do  domu,  ktoś  całe  dnie  pisze  na  maszynie,  lub  ćwiczy  wprawki  skrzypcach. 
Informacje  takie  często  są  bezcenne  szczególnie  w  filmach  sensacyjnych,  gdy  cała  historia 
składa  się  z  drobnych  szczegółów.  W  tym  znaczeniu  dźwięk  moŜe  spełniać  rolę  kreującą 
nastrój  i  wywołującą  u  widza  odpowiednie  reakcje  -  strachu,  rozbawienia,  zaniepokojenia 
wrócił do domu i nie włączył muzyki. 

W  początkowym  okresie  filmu  dźwiękowego  ścieŜka  efektowa  była  raczej  uboga, 

a wszelkie  elementy  kreacyjne  niosła  w  sobie  muzyka.  Powstawały  nawet  dzieła  naukowe 
udowadniające  jej  przemoŜną  rolę  w  artystycznym  odbiorze  filmu.  Artystą  był  reŜyser, 
operator  obrazu,  scenograf  i  kompozytor.  Operator  dźwięku  był  przede  wszystkim 
inŜynierem. 

Oczywiście  od  czasu  wprowadzenia  do  filmu  dźwięku  wiele  się  zmieniło.  Dźwięk 

filmowy stanowi pewną całość, kompozycję, w której skład wchodzi teŜ muzyka. Obserwując 
dokonania  dźwiękowców  moŜna  nawet  sądzić,  Ŝe  dźwięk  jest  sztuką  i  podobnie  jak  obraz, 
scenografia,  czy  inne  komponenty  filmu  składa  się  na  jego  artystyczny  kształt.  Elementy 
informacyjne sąsiadują z tworzącymi nastrój, czy wywołującymi emocje. Muzyka splata się ze 
ś

cieŜkami  efektowymi  w  jedną  całość,  czego  dowodem  jest,  coraz  częściej  pojawiający  się 

w filmach sound design. 

Okres zdjęciowy  staje  się  czasem  gromadzenia informacji,  a  coraz  większą  rangę  uzyskuje 

postprodukcja,  która  ma  za  zadanie  wypracowanie  koncepcji  i  znalezienie  artystycznych 
i technicznych  środków  do  ich  realizacji.  Sekunduje  temu  rozwój  nowych  technologii 
i powiększanie  moŜliwości  w  przekazywaniu  dynamiki,  barwy  czy  pasma  przenoszenia. 
Eksperymenty  z  przestrzenią  pozwalają  na  dostarczenie  wielu  nowych  wspaniałych  doznań, 
które wzbogacają i kreują nowy styl widowiska audiowizualnego. 

 
MontaŜ dźwięku 

MontaŜ  dźwięku  w  filmie  odbywa  się  na  tych  samych  zasadach,  a  obecnie  i  na  takim 

samym  sprzęcie  jak  montaŜ  dźwięku  dla  wszystkich  innych  dziedzin.  MoŜna  powiedzieć,  Ŝe 
zawsze  był  łatwiejszy,  bo  taśma  filmowa  przesuwa  się  z  większą  prędkością  niŜ  radiowa, 
a więc  i  fragmenty  zapisane  dźwiękiem  czy  ciszami  są  dłuŜsze.  Zasadniczą  róŜnicą  między 
filmowym  montaŜem  dźwięku  a  innymi  typami  montaŜu  dźwięku  jest  konieczność 
korelowania  wszystkich  prac  z  obrazem  i  zachowywania  przy  wszystkich  czynnościach 
synchronu. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

7

 

Najpiękniejszy  dźwięk  nagrany  do  filmu  jest  niewiele  wart,  jeŜeli  nie  spełnia  kryterium 

długości, a więc nie pasuje do obrazu, do jakiego ma być przeznaczony. 

Druga róŜnica to cel montaŜu, który w filmie nie prowadzi do powstania jednolitej taśmy, 

ale do kompletu taśm słuŜących do zgrania. Tych taśm, a obecnie śladów jest od kilkunastu do 
kilkudziesięciu. MontaŜ polega na wyborze odpowiednich dźwięków, zsynchronizowaniu ich 
z  odpowiednim  obrazem,  oraz  rozłoŜeniu  w  pewnym  porządku  na  taśmach  lub  śladach. 
Przestrzeń  pomiędzy  dźwiękami  uŜytecznymi  wypełnia  się  ciszą  blankiem  lub  zuŜytym 
obrazem filmowym, a w komputerze pozostaje pusta. 

Historia  filmowego  montaŜu  dźwięku  rozpoczyna  się  wraz  z  wykorzystaniem  w  filmie 

taśmy  magnetycznej.  Przez  wiele  lat  dla  potrzeb  montaŜu  i  udźwiękowienia  wszystkie 
materiały  dźwiękowe  przepisywano  na  taśmę  35  lub  16mm,  zaleŜnie  od  formatu  filmu. 
Tradycyjny  montaŜ  dźwięku  do  filmu  odbywał się na stole montaŜowym,  a więc urządzeniu, 
które w załoŜeniu miało słuŜyć do montaŜu obrazu. Początkowo stoły miały tylko jeden ślad 
obrazu  i  jeden  dźwięku,  a  więc  wszystkie  prace  wykonywano  posiłkując  się  znakami   
graficznymi  na  taśmach,  bez  moŜliwości  sprawdzenia  efektów  swojego  działania  przed 
zgraniem.  Później  zaczęto  budować  stoły  z  dwoma  śladami  dźwięku,  a  nawet  dodatkowe 
przystawki  umoŜliwiające  odtwarzanie  jeszcze  kilku,  zmontowanych  juŜ  taśm,  dla  kontroli. 
Najstarsze stoły montaŜowe oparte były na synchronizacji mechanicznej podobnie jak główki 
do obsługi sali projekcyjnej. Później wprowadzono synchronizację elektroniczną (rys. 1). 

 

Rys. 1.  Stół montaŜowy [opracowanie własne] 

 

Stół  zapewniał  synchroniczny  przesuw  taśmy  i  wzajemne  korelacje  taśm  tak  długo  jak 

trzymały  ją  „karetki”,  czyli  miejsca  zacisku  na  kółkach  zębatych  prowadzących  taśmę 
perforowaną.  Aby  synchron  uzyskać  za  kaŜdym  razem,  gdy  materiał  pojawiał  się  na  stole 
wyznaczano na taśmie znaki, a na stole miejsca synchronizacji. Synchronizacja moŜliwa była 
teŜ na głowicach. 

Początkowo  taśmę  klejono  acetonem,  później  zastąpił  go  lepik  podobnie  jak  w  montaŜu 

fonograficznym  nazywany  skoczem.  Wyprodukowano  teŜ  specjalny  lepik  perforowany. 
Sklejki  dźwięku  są  ukośne  i  zazwyczaj  zajmują  jedną  ramkę.  Lepik  cięty  jest  prosto  lub 
ukośnie i obejmuje trzy ramki (rys. 2 i 3). 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

8

 

 

Rys. 2. Sklejka na taśmie obrazu 

Rys. 3. Sklejka na taśmie dźwięku 

[opracowanie własne]

 

[opracowanie własne]

 

 

 

Potem  wprowadzono  sklejarki  -  takie  same  jak  do  cięcia  obrazu,  tylko  z  moŜliwością 

cięcia  ukośnego.  Lepik  nawinięty  na  rolkę  jest  jednocześnie  przez  sklejarkę  przyklejany, 
obcinany po obu stronach taśmy, dociskany i perforowany. 

Obecnie stół montaŜowy jest juŜ sprzętem historycznym, ale bardzo wiele metod i zasad 

montaŜu  opracowanych  w  okresie  jego  świetności,  jest  podstawą  montaŜu  dźwięku  na 
komputerach.  Do  zasad  tych  naleŜy  opisywanie  materiałów  dźwiękowych  przeznaczonych  do 
montaŜu,  sposób  rozkładania  materiału  na  kolejnych  taśmach  czy  śladach,  oraz  metody 
prowadzenia notatek. 

Proces montaŜu dźwięku dla filmu rozpoczyna się zazwyczaj po zakończeniu zdjęć: 

Krok  1.  MontaŜysta  dźwięku  wyświetla  film  ujęcie  po  ujęciu  i  wynotowuje  wymagane 
efekty.  W  projekcji,  określanej  mianem  wyznaczania  muzyki  do  filmu,  moŜe  uczestniczyć 
reŜyser,  który  ma  okazję  przedstawić  swoją  wizję  dotyczącą  otoczenia  dźwiękowego  filmu. 
W przypadku  projektów  na  szeroką  skalę  w  projekcji  bierze  takŜe  udział  realizator  dźwięku 
nadzorujący  lub  wygładzający  pejzaŜ  dźwiękowy  projektu,  montaŜysta  dialogów 
„oczyszczający”  ścieŜki  dialogowe  i  przygotowujący  je  do  zgrania,  montaŜysta  efektów 
dźwiękowych oraz konsultant muzyczny. 

ReŜyser  spotyka  się  z  kompozytorem  jak  najwcześniej,  by  przedyskutować  połączenie 

muzyki  z  obrazem.  Konsultant  muzyczny  oraz  montaŜysta  dźwięku  to  często  kolejni 
uczestnicy tego spotkania. 
Krok 2. MontaŜysta dźwięku przygotowuje taśmę celuloidową lub wideo. 

W  przypadku  celuloidu  ścieŜki  dialogowe  i  ścieŜki  z  atmosferą,  pochodzące  z  montaŜu 

obrazu, nagrywane są jako oddzielnie ścieŜki magnetyczne (na rolkach taśmy magnetycznej). 
Później  umieszcza  się  je  na  stole  mikserskim  (oddzielnej  maszynie  nagrywającej),  gdzie  są 
synchronizowane  z  obrazem.  Dla  muzyki  i  efektów  dźwiękowych  tworzy  się  dodatkowe 
ś

cieŜki  magnetyczne.  Proces  przyporządkowywania  dźwięków  ścieŜkom  nazywany  jest 

rozdzielaniem ścieŜek. 

W  przypadku  taśmy  wideo  ścieŜki  są  odrywane  (lub  ściągane)  od  zmontowanej  taśmy 

wzorcowej  i  nakładane  (kopiowane)  na  komputer  wyposaŜony  w  system  montaŜowy. 
Podobnie jak w przypadku celuloidu tworzone są dodatkowe ścieŜki z efektami dźwiękowymi 
i muzyką. 
Krok  3.  Oczyszczanie  klatki  dźwiękowej  -  efekty  dźwiękowe  wybierane  są  z  bibliotek,  
a  w  razie  potrzeby  przygotowywane  przez  montaŜystę  efektów  dźwiękowych  realizatora 
dźwięku  lub  imitatora  dźwięków.  Umieszcza  się  je  na  dokładnych  pozycjach  w  filmie  na 
przykład  tam,  gdzie  na  ekranie  pojawia  się  samochód,  umieszczana  jest  równieŜ  ścieŜka 
z efektem dźwiękowym. W przypadku celuloidu oddzielne ścieŜki magnetyczne z dialogami, 
efektami  dźwiękowymi  i  muzyką  umoŜliwiają  reŜyserowi  kontrolę  nad  lokalizacją  kaŜdego 
elementu, który w kroku 4 zostanie nagrany na głównym stole. 

W przypadku taśmy wideo efekty i muzyka umieszczane są na właściwych ścieŜkach na 

linii  przebiegu  czasowego  (pliku  komputerowym  organizującym  materiał  i  wyświetlającym 
go w porządku chronologicznym) systemu do montaŜu cyfrowego. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

9

 

Na tym etapie nagrywa się lub wybiera muzykę, a następnie wpisuje do filmu.  
Krok 4. Ostateczne zgranie dźwięku - w filmach realizowanych na celuloidzie dźwiękowiec 
lub  realizator  dźwięku  z  pomocą  montaŜysty  dźwięku  zajmują  się  listami  montaŜowymi 
przygotowanymi  przez  montaŜystę  dźwięku.  W  obecności  reŜysera  lub  osoby  nadzorującej 
montaŜ zgrywają wszystkie elementy audio. Jeśli film powstaje na taśmie wideo, montaŜysta 
dźwięku moŜe samodzielnie zgrać całość w systemie cyfrowym. 

Do  filmu  fabularnego,  w  którym  występuje  ogromna  ilość  efektów  dźwiękowych, 

dźwiękowiec  wybiera  kilka  zmontowanych  ścieŜek  z  efektami  dźwiękowymi  i  dokonuje 
wstępnego  zgrania  na  pojedynczej  ścieŜce  zwanej  trzonem.  Tego  typu  ścieŜki 
wykorzystywane  są  przy  ostatecznym  zgrywaniu  dźwięku,  ograniczając  w  ten  sposób 
całkowitą liczbę ścieŜek. 

Zarówno  w  przypadku  filmu,  jak  i  wideo/DVD  dźwięk  zgrywany  jest  w  sposób 

umoŜliwiający jego odtwarzanie na róŜnych systemach dźwiękowych, na przykład w roŜnych 
formatach  dźwięku  dookólnego,  ale  i  prostym  formacie  stereo.  Ponadto  istnieje  moŜliwość 
usunięcia ścieŜek dialogowych dla dodania dialogów obcojęzycznych. 
Krok 5. Zgrane kanały audio łączone są z obrazem. W przypadku filmu na celuloidzie ścieŜki 
dźwiękowe  wędrują  do  laboratorium,  gdzie  umieszczane  są  na  taśmie  obok  obrazów. 
Powstaje  kopia  pozytywowa  z  synchroniczną  ścieŜką  dźwiękową.  Natomiast  w  przypadku 
filmu  nagranego  na  taśmie  wideo  montaŜysta  dźwięku  na  ostatnim  etapie  zgrywania 
umieszcza ponownie zgrane ścieŜki dźwiękowe na kopii wzorcowej. 

 

Elektroakustyczny kolaŜ dźwięków 

Dźwięk  dobiegający  z  ujęcia  moŜe  przybierać  formę  dialogu  lub  dźwięków  w  tle 

pochodzących  z  obiektu  zdjęciowego.  MoŜe  zostać  równieŜ  specjalnie  przygotowany  jako 
komentarz  do  obrazów  rozgrywających  się  na  ekranie  albo  element  porządkujący  czy 
uzupełniający  te  obrazy.  Przybiera  wtedy  formę  komentarza  z  off`u,  narracji,  muzyki  albo 
efektów dźwiękowych. 

Człowiek Ŝyjący w uprzemysłowionym świecie jest prawie zawsze otoczony dźwiękami. 

Brak  dźwięków  bywa  niepokojący.  Jedyna  chwila  w  Ŝyciu,  gdy  udało  mi  się  doświadczyć 
absolutnej  ciszy,  miała  miejsce  w  Himalajach,  3600  metrów  nad  ziemią.  Na  początku  efekt 
wydał mi się wyzwalający, jednak po chwili poczułem się lekko zdezorientowany. Polegamy 
na  dźwięku,  który  informuje  nas  o  otaczającym  środowisku.  Bez  tego  rodzaju  wskazówek 
moŜemy się poczuć zagubieni. 

Z drugiej strony, jak stwierdził Robert Bresson, wraz z nadejściem dźwięku kino odkryło 

ciszę.  Cisza  na  ekranie  nie  wynika  z  nieobecności  dźwięku,  lecz  z  jego  ograniczenia. 
Wypełniona  absolutną  ciszą  scena  jest  pozbawiona  Ŝycia  i  wyłącza  słuch,  przez  co 
uświadamiamy sobie nasze otoczenie - salę kinową i pozostałych widzów. 

InŜynierzy dźwięku posługują się nazwą elektroakustycznego kolaŜu dźwięku, poniewaŜ 

ułoŜenie  dźwięków  przypomina  kolaŜ.  Połączenie  słuchu  i  wyobraźni  wizualnej  to 
potencjalnie potęŜne narzędzie, które znacznie rozszerza wachlarz moŜliwości reŜysera. Jeśli 
przechadzamy  się  po  wiejskiej  okolicy  i  nagle  słyszymy  nad  głowami  warkot,  wyobraŜamy 
sobie  samolot.  Jeśli  jedziemy  ulicą  i  słyszymy  syrenę,  oczyma  wyobraźni  widzimy  wóz 
policyjny albo karetkę. Dźwięk bywa o wiele bardziej sugestywny niŜ obraz.  

Dźwięk  potrafi  przywoływać  obrazy,  dlatego  stanowi  element  zarówno  graficzny,  jak 

i audiofoniczny.  Dźwięki  w  połączeniu  z  obrazami  nakładają  na  film  dodatkową  warstwę 
wizualną,  wspierającą  to,  co  się  rozgrywa  na  ekranie.  Wprowadzają  dodatkowe  informacje, 
a czasami  nawet  przytłaczają  wydarzenia.  To  właśnie  jakość  audiowizualna  sprawia,  Ŝe 
dźwięk stanowi tak potęŜny element filmu. 

Jeśli  zastąpimy  dźwiękiem  elementy  wizualne,  widzowie  zaczną  postrzegać  scenę  jako 

„rzeczywistą”.  Kobieta  przechadza  się  ścieŜką,  a  my  słyszymy  wyraźny,  rześki  dźwięk  jej 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

10

 

kroków.  Wyciszone  radio  na  półce  w  kuchni  nagle  zaczyna  grać.  Na  drzewie  siada  wrona,  
a my  słyszymy  jej  krakanie.  Wszystkie  te  dźwięki  zostaną  najprawdopodobniej  dodane  na 
etapie postprodukcji. 
Dźwięk to doskonałe narzędzie do wprowadzania w określony stan umysłu. 
 
Nagrywanie dialogów pod obraz 

Dialog moŜna nakręcić w plenerze w trakcie zdjęć. MoŜna go równieŜ nagrać w studiu po 

zmontowaniu obrazów. Nagrywanie dialogów pod obraz to proces, w którym aktorzy starają 
się  odtworzyć  swoje  kwestie  wypowiedziane  na  etapie  produkcji  w  kontrolowanym 
ś

rodowisku  studia  nagraniowego  -  często  w  niezbyt  optymalnych  warunkach  nagraniowych. 

Aktorzy nagrywają teksty, przyglądając się jednocześnie swojej grze na ekranie. Nagrywanie 
dialogów  pod  obraz  obejmuje  dąŜenie  do  właściwego  ustawienia  w  czasie  wyraŜenia  lub 
zdania 

odtwarzanego 

słuchawkach. 

Wypowiedź 

zostanie 

następnie 

idealnie 

zsynchronizowana  z  ruchem  warg  aktorów  na  ekranie  i  gestami.  Jest  to  proces  techniczny, 
który  jednocześnie  wymaga  od  aktorów  naśladowania  oryginalnych  ścieŜek  produkcyjnych 
(pilotów)  nagranych  w  plenerze.  Naśladowanie  oryginału  prawie  zawsze  ma  wartość 
drugorzędną.  Występ  nagrany  w  czasie  rzeczywistym  i  w  obiekcie  zdjęciowym 
charakteryzuje  się  wiarygodnością  i  spontanicznością,  którą  trudno  jest  odtworzyć. 
Postsynchronizowanie  dialogów  kilka  tygodni  czy  miesięcy  po  nagraniu  wiąŜe  się 
z obniŜeniem  jakości.  Z  tego  właśnie  powodu  reŜyserzy  powinni  uczestniczyć  w  nagraniach 
dialogów, pomagając aktorom utrzymać Ŝywotność kwestii. 

ś

eby zbudować przekonującą  atmosferę w tle, potrzebny jest czas na dopracowanie  gry 

aktorskiej oraz precyzyjne zgrywanie dźwięku. 

Za nagrywaniem dialogów pod obraz przemawia fakt, Ŝe w obiekcie zdjęciowym traci się 

niezwykle duŜo czasu, czekając na ciszę czy kręcąc duble z powodu problemów z dźwiękiem. 
Poza  tym  liczba  asystentów  do  wstrzymywania  ruchu  i  róŜnych  dźwięków  z  zewnątrz 
zwiększa  rozmiary  zespołu  produkcyjnego.  Problem  z  hałasem  jest  szczególnie  nieznośny 
w miastach, gdzie dialog musi się przebijać przez dźwięk syren policyjnych, robót drogowych 
i ruchu ulicznego. 

Nakręcenie  sceny  z  dialogiem  pośrodku  duŜego  miasta  bez  postsynchronów  graniczy 

z cudem.  

Niestety  wiele  filmów  ogranicza  napięty  harmonogram,  dlatego  moŜliwe  jest  wyłącznie 

powierzchowne  oczyszczenie  klatki  dźwiękowej.  W  przypadku  produkcji  o  mniejszym 
budŜecie  ekipa  montująca  dźwięk  składa  się  jedynie  z  reŜysera  i  realizatora  dźwięku  (od 
czasu  do  czasu  wspiera  ich  montaŜysta  efektów  dźwiękowych).  Jednak  realizator  dźwięku 
potrafi  czasem  wyczarować  niesamowite  efekty,  dysponując  materiałem  z  dobrej  biblioteki 
i odpowiednio zaprogramowanym syntezatorem. 
 
Imitacja dźwięków 

Osoby  lub  firmy  specjalizujące  się  w  tworzeniu  efektów  dźwiękowych  związanych 

z ludzkim  ruchem  kroki,  szelest  tkaniny  i  tak  dalej  nazywane  są  imitatorami  dźwięków. 
Imitatorzy  spacerujący  po  piachu,  cemencie,  Ŝwirze  czy  innej  nawierzchni,  synchronizując 
swoje  ruchy  z  ruchami  postaci  na  ekranie,  naśladują  dźwięki  kroków.  Potrzebny  ci  odgłos 
rozbrzmiewający,  gdy  ktoś  dostaje  cios  pięścią?  Nic  prostszego.  Imitator  dźwięków 
przytaszczy do studia ogromną kapustę i będzie ją okładać, dopóki nie uzyskacie poŜądanego 
efektu.  Potrzebujesz  odgłosu  tlącego  się  papierosa?  Imitator  dźwięków  wciśnie  kciuk  do 
korytka z ziemią. Dysponując wystarczającą ilością czasu i pieniędzy, moŜesz tworzyć efekty 
bez ograniczeń - nakładać delikatny szelest tkaniny lub brzęk chińskiej porcelany, dopóki nie 
osiągniesz odpowiedniego bogactwa i właściwej głębi dźwięku. Odpowiednio przygotowany 
efekt,  zastosowany  we  właściwym  momencie,  uatrakcyjnia  odbiór  wydarzeń  na  ekranie. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

11

 

Chwile, w których dźwięk i obraz łączą się ze sobą z niespotykaną siłą, moŜe zaprojektować 
nie  tylko  utalentowany  kompozytor,  ale  i  zdolna  ekipa  dźwiękowa,  w  tym  sam  imitator 
dźwięków. Efekty dźwiękowe szczególnie dźwięki imitowane od czasu do czasu przerywają 
ciszę,  przez  co  pomagają  wyznaczyć  rytm.  Wyraźne,  rześkie  kroki  czy  szybkie  kopnięcia 
karate nadają scenie wyjątkowy rytm i posuwają akcję do przodu. 
 
Strategie stosowania efektów dźwiękowych 

ReŜyser  przechodzi  do  etapu  oczyszczania  klatki  dźwiękowej,  mając  w  głowie  ogólne 

pojęcie o oczekiwanym efekcie dźwiękowym: „Ta scena ma być zatłoczona.” „Chcę stworzyć 
wraŜenie,  Ŝe  w  innych  częściach  budynku  duŜo  się  dzieje.”  „Utrzymajmy  tę  ciszę  zakłócaną 
tylko odgłosem polan płonących się w kominku.” 

Elektroakustyczny kolaŜ dźwięków bywa ubogi zdarza się, Ŝe zawiera niewiele odgłosów 

z zewnątrz,  wzmagając  w  ten  sposób  koncentrację  widza  na  najwaŜniejszych  elementach 
dźwiękowych.  MoŜe  być  równieŜ  bogato  zdobiony  szczegółowymi  i  złoŜonymi  dźwiękami 
planu pierwszego, drugiego i tła. 

Efekty dźwiękowe i muzykę dobiera się zazwyczaj i tworzy po zakończeniu zdjęć, są to 

więc  dosyć  sztuczne  elementy,  których  wybór  i  umiejscowienie  powinny  się  opierać  na 
właściwej  ocenie  reŜysera.  Postprodukcja  dźwięku  oznacza  negocjowanie  z  postrzeganą 
„rzeczywistością”.  ReŜyser  powinien  ocenić,  jak  wielkiej  modyfikacji  naleŜy  poddać 
rzeczywistość  ścieŜki  dźwiękowej  pleneru.  MoŜe  chcieć  spotęgować  rzeczywistość  -  to 
zabieg  popularny  w  horrorach  -  albo  stworzyć  sztuczną  alternatywną  rzeczywistość,  co  jest 
charakterystycznym  elementem  filmów  science  fiction.  Niekiedy  wykorzystuje  po  prostu 
istniejące dźwięki ze ścieŜki nagranej w plenerze, odgłosy wynikające z historii lub połoŜenia 
geograficznego pleneru. 

Po ustaleniu wstępnego zarysu reŜyser i montaŜysta dźwięku dodają odpowiednie efekty. 

Cały  proces  bywa  lekko  improwizowany.  Jeśli  kolaŜ  dźwięków  wydaje  się  pusty,  naleŜy 
zastanowić  się,  czym  go  wypełnić.  Jeśli  płótno  efektów  wydaje  się  zawierać  zbyt  duŜo 
elementów, trzeba usunąć niektóre z nich. Scena jest stopniowo zaopatrywana w odpowiedni 
materiał dźwiękowy, a jeśli czas na to pozwoli, moŜna spróbować ją wygładzić. 

Jedyną  alternatywę  dla  tej  procedury  przedstawił  mi  kiedyś  pewien  realizator  dźwięku. 

Opowiadał o pracy z reŜyserem, który wymyślił oddzielną historię skupioną wokół tej, która 
została nakręcona. Ten oddzielny scenariusz posłuŜył jako źródło własnych efektów, a reŜyser 
nie musiał juŜ szukać innych. Oto przykład: 

Przyjmijmy,  Ŝe  scena  pochodząca  ze  scenariusza,  którą  juŜ  nakręciłeś,  dotyczy 

przesłuchania  w  niewielkim,  pozbawionym  okien  pokoju,  przylegającym  do  biura  oficerów 
ś

ledczych. Trwa około dwóch minut. 

Scenariusz,  który  pozwoli  ci  uzyskać  poŜądane  efekty  dźwiękowe  jest  następujący. 

W biurze oficerów śledczych (poza kadrem) dwaj policjanci przyprowadzają podejrzanego do 
biurka.  Dźwięk  otwieranych  i  zamykanych  drzwi,  kroki,  krzesło  przesuwane  po  podłodze, 
głosy.  Policjanci  przesłuchują  podejrzanego  i  szybko  wypełniają  formularz.  Głosy,  ktoś 
otwiera i zamyka szufladę. Przychodzi nagłe wezwanie. Przyjmuje je inny oficer i zbiega na 
dół. Dzwoni telefon. Przyciszona rozmowa. Ktoś rzuca słuchawkę. Odgłos szybkich kroków 
i trzaśniecie drzwi. Przychodzą dwaj nowi oficerowie. Drzwi otwierają się i zamykają. Kroki. 
Podniesiony  głos.  Kiedy  tylko  podejdą  do  biurka,  przychodzi  wezwanie.  Krzesła.  Dzwoni 
telefon.  Rozmowa.  Pierwsza  para  oficerów  odprowadza  podejrzanego  do  celi.  Szuranie 
krzesła.  Kroki.  Przepychanka,  gdy  podejrzany  stawia  opór.  Ktoś  kopie  stół.  Ktoś  wyjmuje 
kajdanki i zakłada innej osobie na ręce. Podniesione głosy. Trzaśniecie drzwi. 

Rzecz  jasna  widzowie  nie  będą  mogli  wyobrazić  sobie  dokładnie  całego  zajścia, 

wsłuchując się wyłącznie w efekty dźwiękowe. Jednak przy odrobinie szczęścia wyczują, Ŝe 
coś jest na rzeczy - coś bardziej celowego niŜ ogólne odgłosy dobiegające z biura. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

12

 

Przy  wyborze  i  lokalizowaniu  efektów  dźwiękowych  i  muzyki  powinno  się  kierować 

dwiema zasadami. Po pierwsze dźwięki charakteryzujące się nieregularnym tempem przydają 
scenie napięcia.  

Po  drugie  dźwięki  o  wysokiej  częstotliwości  wzbudzają  większe  zainteresowanie  niŜ  te 

o niskiej.  Dźwięki  o  wysokiej  częstotliwości  pobudzają  produkcję  hormonu  „strachu,  walki 
i ucieczki”, czyli adrenaliny.  

Nakładając  na  obraz  efekty  dźwiękowe,  naleŜy  pamiętać,  Ŝe  zdolność  wychwytywania 

wysokich  częstotliwości  słabnie  z  wiekiem.  Starsza  publiczność  nie  dosłyszy  niezwykle 
subtelnego  efektu  o  bardzo  wysokiej  częstotliwości.  Dobry  słuch    jest  równie  istotny  jak 
dobry  wzrok,  dlatego  reŜyser  powinien  się  starać  nie  niszczyć  słuchu  widzów,  wystawiając 
ich na działanie hałaśliwych dźwięków - wybuch i agresywnej muzyki.  
 
Gwar w tle i ścieŜka dźwięku towarzyszącego 

Ś

cieŜki  z  atmosferą  wymagają  często  dźwięków  ludzkich  głosów.  Biblioteki  efektów 

dźwiękowych oferują podstawowe ścieŜki ze śmiechem czy rozmową we foyer, w restauracji. 
Jednak  oprócz  tego  potrzebujemy  gwaru  w  tle,  w  którym  nie  da  się  rozróŜnić  pojedynczych 
słów. Zamierzasz nakręcić scenę z udziałem tłumu, realizator dźwięku prawie na pewno nagra 
gwar  w  tle  bezpośrednio  w  obiekcie  zdjęciowym.  Jeśli  z  jakiegoś  względu  do  tego  nie 
dojdzie,  gwar  moŜna  wybrać  z  płyty  z  efektami  lub  poprosić,  Ŝeby  stworzyła  go  specjalna 
grupa  aktorów  pod  nadzorem  montaŜysty  postsynchronów  aktorskich.  JeŜeli  natomiast 
potrzebujesz  ludzkiego  krzyku  lub  głosu  spikera  radiowego,  moŜesz  być  zmuszony  do 
zatrudnienia profesjonalisty do nagrania głosów z off`u albo do porozumienia się z rozgłośnią 
radiową. Pewne elementy audio, jak w przypadku opisanej powyŜej sceny z udziałem tłumu, 
gromadzone  są  w  trakcie  zdjęć.  Twój  dźwiękowiec  powinien  nagrywać  ścieŜki  dźwięku 
towarzyszącego w kaŜdym obiekcie zdjęciowym. ŚcieŜki te są właściwe dla konkretnej sceny 
czy  szczególnego  pleneru.  JeŜeli  kręcisz  w  gospodarstwie  rolnym,  dźwiękowiec  nagra 
w stodole  niektóre  odgłosy  wydawane  przez  zwierzęta.  Wykorzystywanie  konkretnych 
dźwięków  zarejestrowanych  w  plenerze  jest  zawsze  lepsze  od  typowych,  uŜywanych  do 
znudzenia efektów dostępnych na płytach. 

 

 

Zasady opisywania materiałów dźwiękowych do montaŜu 

Opis  taśm  dźwiękowych  powinien  być  precyzyjny  i  jednoznaczny.  Ilość  materiałów 

potrzebna do filmu jest tak duŜa, Ŝe bez zachowania porządku bardzo łatwo jest przygotowane 
materiały  zgubić  lub  nie  móc  odtworzyć  ich  przeznaczenia.  ZwaŜywszy  ilość  taśm,  jakie 
powstają  po  zakończeniu  udźwiękowienia  moŜna  zaryzykować  twierdzenie,  Ŝe  materiałów 
dźwiękowych  jest  kilkakrotnie  więcej  niŜ  materiałów  obrazowych  do  danego  filmu.  Rodzaj 
stosowanych opisów zaleŜy od typu materiału. 

Materiały ze zdjęć „100%” i „piloty” opisujemy numerami klapsów „154/2” Materiały na 

płasko noszą opis „na płasko do ujęcia....” lub „dialog do sceny...” 

Efekty  nagrane  na  planie  oznaczamy  numerem  sceny  lub  lokalizacji  „atmosfera  do 

kuźni”,  „atmosfera  do  sceny...”  Umieszczamy  je  teŜ  w  innych  miejscach,  a  w  komputerze 
w innych zbiorach. 

Postsynchrony  zarówno  dialogów,  gwarów  jak  i  efektów  przez  wiele  lat  wykonywano 

dzieląc  film  na  fragmenty  długości  od  l  minuty  przy  dialogu  do  2,5  minuty  dla  efektów. 
Fragmenty  te  nazywano  sklejkami  lub  kółkami  i  nadawano  im  kolejne  numery  w  akcie. 
Dodatkowo  litery:  D  -  dialogi,  G  -  gwary  i  E  -  efekty  informowały  o  rodzaju  taśmy.  Często 
w jednym  miejscu  nagrywano  kilka  taśm  odpowiadającym  kilku  aktorom.  Według  takiej 
nomenklatury np. D / 2 / 12 / 1 oznacza - dialog, akt drugi, sklejka dwunasta, taśma pierwsza. 

Komplet  taśm  do  danego  fragmentu  filmu  składał  się  z  rolki  obrazu,  rolki  pilota  i  rolki 

taśmy magnetycznej do nagrania. Wszystkie musiały mieć idealnie taką sama długość, (co do 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

13

 

perforacji),  bo  taśmy  krąŜyły  sklejone  w  kółka,  a  więc  po  kaŜdym  kole  przesuwałby  się  ich 
synchron.  Dla  synchronizacji  wgrywano  w  taśmę  magnetyczną  puk,  wydrapany  na 
rozbiegówce  taśmy  obrazu  (klatka  68),  lub  wklejony  w  taśmę  pilota  na  48  klatce 
poprzedzającej obraz. Taśmę do nagrania  ustawiano sklejeniem łączącym  początek z końcem 
na głowicy i kiedy aktorzy umieli juŜ dany fragment operator dźwięku startował ją widząc start 
na obrazie (rys. 4). 
 

 

 

Rys. 4.  Sklejka postsynchronowi [opracowanie własne]

 

 

 

Później  postsynchrony  nagrywano  fragmentami  do  całej  rolki  filmu,  a  podstawą  opisu 

były  notatki,  które  miały  zapobiec  kasowaniu  nagranych  juŜ  fragmentów.  Do  kaŜdego  aktu 
było kilka taśm. 

Obecnie postsynchrony równieŜ nagrywane są do całych rolek filmu i na kilku śladach, ale 

dokumentacja widoczna jest na ekranie komputera. Warto wpisywać imiona bohaterów, których 
głos zarejestrowano na danym śladzie, lub nazwę efektu, który nagrany jest w danym miejscu 
(rys. 5). 
 

 

Rys. 5. Partytura postsynchronów dialogów [opracowanie własne]

 

 

TAŚMA 

SCENA 

Taśma 1 

Taśma 

Taśma 3 

Taśma 4 

Taśma 5 

Taśma 

Park 

Paweł 

Wanda 

 

 

 

 

Dom Wandy   

Wanda 

Janek 

 

 

Paweł 
telefon 

Samochód 
Pawła
 

Paweł 

 

 

Filip 

 

 

Dom Jadzi 

 

Wanda 

 

 

Jadzia 

 

Morze 

Paweł 

 

Janek 

Filip 

 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

14

 

 

Efekty boczne i atmosfery z fonoteki opisujemy ich numerami fonotecznymi, oraz podając 

nazwę  efektu.  Podobnie  muzykę  z  fonoteki  określamy  przy  pomocy  sygnatury  fonotecznej,        
a  muzykę  komponowaną  numerami  i  nazwami  podanymi  przez  kompozytora  i  konsultanta 
muzycznego.  WaŜne,  aby  materiały  zostały  posegregowane  i  znalazły  się  w  odpowiednich 
zbiorach. KaŜdy zbiór dotyczy danej grupy dźwięków, ale nie do poszczególnych aktów, a do 
całego filmu (rys. 6). 

 

 

Rys. 6. Partytura postsynchronów efektów synchronicznych [opracowanie własne]

 

 

 
Sposób rozkładania materiałów na poszczególnych taśmach lub śladach 

Poszczególne  ślady  lub  taśmy  powinny  zawierać  materiały  tego  samego  rodzaju.  Na 

osobnej  grupie  śladów  montuje  się  dialogi  z  planu,  postsynchrony  dialogów,  gwary,  efekty 
synchroniczne, efekty boczne, atmosfery i muzykę. Grupy te powinny pojawiać się w podanej 
kolejności (rys. 7). 
 

Dialogi 
100% 

Dialogi 
postsynchrony 

Gwary 

Efekty 
synchroniczne 

Efekty 
boczne 

Atmosfery 

Muzyka 

 

Rys. 7. Organizacja materiału dźwiękowego na taśmach [opracowanie własne]

 

 

 

Kolejne  dźwięki  na  danym  śladzie  nie  powinny  się  ze  sobą  łączyć,  jeŜeli  nie  są 

jednorodne.  Nie  sklejamy  ze  sobą  dialogów  z  dwóch  kolejnych  ujęć,  jeŜeli  róŜnią  się  barwą 
tła  czy  barwą  nagrań  dialogu.  Najlepiej  montować  je  na  przemian,  a  na  trzecim  śladzie 
dodawać inne dźwięki nagrane w ramach sceny. 

Postsynchrony  dialogów  segregujemy  według  aktorów.  Głos  danego  aktora  powinien 

przez  cały  film być  zmontowany  na  tym  samym  śladzie. Podobnie,  jeŜeli jakiś  efekt pojawia 
się  w  filmie  kilkakrotnie  to  powinien  zawsze  być  na  tym  samym  śladzie.  Grupy  efektów 
podobnych  lub  dotyczących  tej  samej  rzeczy  powinny  być  na  śladach  sąsiednich.  NaleŜy 

TAŚMA 

Taśma 1 

Taśma 2 

Taśma 3 

Taśma 4 

Taśma 5 

Taśma 6 

SCENA 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

 
 

Park 

Kroki 
Paweł 

Ubranie 
Paweł 

Kroki 
Wanda 

Ubranie 
Wanda 

Kroki  ludzi 

Kroki  ludzi 

Dom 
Wandy
 

Drzwi, 
zamek 
Drzwi 
off 

Szklanki, 

czynnośc
i kuchnia 

Kroki 
Wanda 

Ubranie 
Wanda 

 

 

Samochód 
Pawła
 

Paweł 
obecność 

 

 

Filip 
obecność 

 

 

Dom Jadzi 

Drzwi 
szafka 
noŜyczki 

Rozpako
wywanie 
paczki 

Kroki 
Wanda 

Ubranie 
Wanda 

Kroki 
Jadzia 

Ubranie 
Jadzia 

Morze 

Kroki 
Paweł 

Ubranie 
Paweł 

Kroki 
Filip 

Ubranie 
Filip 

Kroki Janek  Ubranie 

Janek 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

15

 

pilnować  tego  w  czasie  nagrań,  ale  ostateczne  porządkowanie  odbywa  się  juŜ  w  trakcie 
montaŜu. 

Montując efekty boczne i atmosfery równieŜ stosujemy się do tych samych zasad. KaŜdy 

dźwięk pojawia się przez cały film na tym samym śladzie. Dźwięki grupujemy gatunkami. Nie 
łączymy  na  jednym  śladzie  efektów  głośnych  i  cichych.  Atmosfery,  nawet  podobne 
montujemy na dwóch śladach przemiennie. 

Osobno  montujemy  muzykę  wewnątrzkadrową  a  osobno  ilustracyjną.  Głosy  powinny 

pojawiać  się  zawsze  na  tym  samym  śladzie,  lub  śladach.  Kolejne  fragmenty  muzyki  nie 
powinny się łączyć. 

Nie  powinny  łączyć  się  ze  sobą  dźwięki  z  sąsiednich  scen,  lub  wymagające  innego 

opracowania.  Dobrym  przykładem  jest  rozmowa  telefoniczna  lub  prowadzona  w  mieszkaniu     
i  na  zewnątrz.  Dialog  powinien  być  podzielony  na  części  odpowiadające  danej  akustyce           
i znaleźć się na sąsiednich śladach. 

Wreszcie  na  jednym  śladzie  nie  powinny  znajdować  się  dźwięki  nagrane  w  innych 

formatach, a więc monofoniczne i stereofoniczne XY, MS, czy AB, a takŜe przygotowane juŜ 
w  formie  gotowego  sześciośladu,  czy  jak  w  przypadku  muzyki  ilustracyjnej  dopiero 
przygotowane do zgrania w formie sześciośladowej. 

 

Prowadzenie notatek 

DuŜą część dokumentacji prowadzi za nas obecnie komputer, jednak montaŜyści i operatorzy 

dźwięku  nie  zrezygnowali  z  dotychczasowych  odręcznych  notatek,  bo  widać  ich  przydatność. 
WaŜne jest tylko, aby oba opisy zawierały te same hasła. 

Podstawą notatek z montaŜu dźwięku jest partytura. Zawiera ona informacje, co w danym 

momencie znajduje się na danym śladzie. Najczęściej w pracy stosowane są partytury opisujące 
daną  grupę  dźwięków.  Taka  partytura  powstaje  w  trakcie  nagrań  postsynchronów  dialogów. 
Szczegółowy  opis  towarzyszy  zawsze  nagraniom  efektów  synchronicznych.  Często  efekty  te 
nagrywa  się  tematycznie  wykonując  wszystkie  efekty  dotyczące  danego  rekwizytu,  czy  kroki 
jednego  bohatera  w  danych  butach.  Partytura  jest  teŜ  w  wielu  przypadkach  projektem,  według 
którego odbywa się montaŜ. Dotyczy to przede wszystkim efektów bocznych (rys. 8). 

 

TAŚMA 

SCENA 

El 

E2 

E3 

E4 

E5 

E6 

E7 

E8 

Ulica pod 

domem 

Pawła 

Auto 

zewnątrz 

327/12 

 

Ruch 

uliczny 

212/2 

 

Pioruny 

72/34 

 

Deszcz 

56/14 

 

Auto 

Pawła 

 

Auto 

wnętrze 

327/14 

 

Deszcz 

na dach 

 

Pioruny 
wnętrze 

72/34 

 

Deszcz wnętrze 

56/14 

Ulica pod 

domem 

Janka 

Kilka 

przejazdó

w aut 

340/3,5 

 

Ruch 

uliczny 

212/2 

 

Pioruny 

72/34 

 

Deszcz 

56/14 

 

Cmentarz 

za 

miastem 

 

Pies 

szczekani

232/16 

 

Daleka 

wieś 
47/2 

 

Ptaszki 

235/54 

 

Wiatr 

podmuchy 

235/76 

Odjazd 

spod 

cmentarza 

Ruszanie 

auta 

327/7 

Pies 

szczekanie 

232/16 

 

Daleka 

wieś 
47/2 

 

Ptaszki 

235/54 

 

Wiatr 

podmuchy 

235/76 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

16

 

Auto 

Pawła 

Przejazdy 

szosą 

340/43 

Auto 

wnętrze 

327/14 

 

 

 

 

 

 

Rys. 8. Partytura [opracowanie własne]

 

 

 

Efekt 

 

Numer 

Auto Pawła 

ruszanie 

327/7 

 

wnętrze 

327/14 

 

Wnętrze zmiany biegów 

327/13 

 

Jazda równomierna 

327/12 

 

Jazda zmiany biegów 

327/11 

 

podjazd 

3 2 7 / 6  

 

jazda po wertepach 

327/21 

 

drzwi 

327/54 

Przejazdy 

aut  

340/3-12 

Przejazdy 

aut  

340 / 43 

Telefon 

Komórka Paweł 

122/43 

Telefon 

Komórka Janek 

122/46 

Telefon 

Dom Jadzia 

111/34 

Telefon 

Komórka Filip 

112/23 

 

Rys. 9. Spis efektów [opracowanie własne]

 

 

 

NiezaleŜnie  istnieje  spis  efektów  wybranych  do  filmu  i  przygotowanych  do  montaŜu. 

Zawiera on nazwy efektów, ewentualnie opisy charakterystycznych cech, a przede wszystkim 
ich fonoteczne numery (rys. 9). 

Bardzo  waŜną  rzeczą  jest  utrzymanie  jednolitości  wszystkich  elementów  dźwiękowych 

dotyczących  danej  sytuacji.  Zmiana  dzwonka  telefonu,  czy  atmosfery  towarzyszącej 
określonemu  miejscu  to  dla  widza  sygnał  dezinformujący.  Opisanie  efektu  przy  pomocy 
sygnatury nawet przy wielotygodniowym montaŜu zapobiegnie pomyłce. 

Do montaŜu 100% podstawę stanowi EDL lub ręczny spis wykorzystanych w filmie ujęć. 

Na  tej  podstawie  najpierw  szykuje  się  wybrane  ujęcia,  a  potem  układa  w  odpowiednie 
miejsca.  Jest  to  teŜ  informacja,  o  miejscach  gdzie  moŜna  znaleźć  materiały  wspomagające 
daną  „setkę”.  Zawsze  sąsiadują  numerami  z  ujęciem  podstawowym,  lub  są  zapisane  w  jego 
okolicy na taśmie. W tych poszukiwaniach przydatne będą notatki z planu przygotowane przez 
dźwiękowca. 

Muzykę  wstępnie  układa  się  według  partytury  przygotowanej  przez  konsultanta 

muzycznego  lub  notatek  zwanych  „drabinką”.  Jest  tam  informacja,  jaka  muzyka  i  w  jakim 
miejscu powinna się pojawić. Nie zawsze jest to kod, czasem słowo lub czynność. Niektórzy 
kompozytorzy  proszą  teŜ  o  informację  jaki  czas  upływa  pomiędzy  kolejnymi  fragmentami 
muzyki. 

Istnieją  programy  komputerowe  rysujące  partytury,  do  zgrań  na  podstawie  materiałów 

zawartych  w  zmontowanych  śladach  komputera.  Bardzo  popularne  jest  to  we  Francji,  gdzie 
osoby zgrywające często wcześniej nie mają kontaktu z udźwiękawianym filmem. W Polsce, 
jeŜeli  na  zgraniu  jest  montaŜysta  dźwięku  i  operator  prowadzący  udźwiękowienie  (moŜe  to 
być  jedna  osoba),  a  przy  zgraniu  muzyki  konsultant  muzyczny  dokumentacja  w  postaci 
ręcznych  partytur  kaŜdej  warstwy  i  zawartość  ekranu  komputera  jest  całkowicie 
wystarczająca.  
 
 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

17

 

Synchronizacja obrazu i dźwięku

 

Początki  synchronizacji  róŜnych  sygnałów  sięgają  początków  kina.  Bezskutecznie 

próbowano spowodować zarówno jednoczesne rozpoczynanie projekcji obrazu i odtwarzania 
dźwięku jak i ich wzajemne stałe relacje. Dotyczyło to zarówno zapisu jak i odczytu. W dobie 
ręcznie  obsługiwanych  urządzeń  było  to  całkiem  niewykonalne.  RównieŜ  umowny,  choć 
bardziej  precyzyjny  był  synchron  obrazu  i  dźwięku  nagrywany  i  odtwarzany  z  urządzeń 
zasilanych prądem. Prąd dostarczany przez elektrownię miał bardzo niestabilne parametry, co 
decydowało  o  prędkości  pracy  silników  urządzeń  w  danym  momencie.  Po  raz  pierwszy 
problem rozwiązało wynalezienie optycznego zapisu dźwięku. 

Zapis optyczny miał dla filmu wiele bezsprzecznych zalet: 

 

Pozwalał  na  jednoczesny  zapis  obrazu  i  dźwięku  na  tej  samej  taśmie,  a  więc  ustalenie 
pomiędzy  nimi  stałych  i  pewnych  synchronów,  oraz  zagwarantowaniu  wspólnego 
początku. 

 

Był niekasowalny, a więc nie mógł być przypadkowo zniszczony. 

 

W  sposób  łatwy  i  tani  moŜna  było  go  razem  z  obrazem  duplikować  tworząc  potrzebną 
ilość identycznych kopii. 
Jednocześnie tak zarejestrowana taśma z trudem dawała się montować. Miejsce montaŜu 

obrazu było oczywiste i dobrze widoczne, w dźwięku zawsze jakiś element ulegał przecięciu, 
co powodowało trzask. 

Obraz  porusza  się  przed  okienkiem  projektora  skokowo.  Dźwięk  wymaga,  aby  taśma 

poruszała  się  ruchem  jednostajnym.  Odtwarzany  skokowo  dźwięk  był  drŜący.  Dlatego  we 
współczesnych  kopiach  optycznych  dźwięk  wyprzedza  obraz  o  20  klatek.  Taśma  najpierw 
ruchem  skokowym  przesuwa  się  przed  okienkiem  projektora  potem  ruchem  jednostajnym 
przed przystawką dźwiękową. 

W  wstępnym  etapie  historii  kina  do  rejestracji  filmu  słuŜyły  dwie  niezaleŜne  kamery 

ś

wiatłoczułe  dla  obrazu  i  dźwięku  o  wspólnym  zasilaniu.  Było  to  niezbędne,  bo  znane 

wówczas silniki niesynchroniczne przesuwały taśmę z prędkością zaleŜną od napięcia prądu, 
które  jest  najmniej  stabilnym  parametrem.  Obraz  i  dźwięk  zapisywano  na  taśmie 
perforowanej obracającej się na wspólnym bolcu. Gwarantowało to dobre przyleganie taśmy 
do  kamer  lub  projektorów,  ale  teŜ  przez  mechaniczne  połączenie  zapobiegało  poślizgom 
taśmy  przy  starcie  i  hamowaniu.  Zabiegi  te  dawały  pewność,  Ŝe  taśmy  zapisywane  są 
synchronicznie. 

Wspólny  początek  uzyskiwano  dzięki  klapsom,  czyli  sygnałom  dźwiękowym 

z widocznym odwzorowaniem w obrazie (rys. 10). 
 

 

 

Rys. 10. Klaps – zdjęcie [opracowanie własne]

 

 

 

Klaps  rozpoczyna  lub  kończy  kaŜde  ujęcia  na  planie  filmowym.  Jest  to  specjalna  deska    

z tytułem filmu, miejscem na napisy i ruchoma klapką. Klaps moŜe być biały lub czarny. 

TON - jest to numer kolejnego ujęcia kręconego na planie w danym filmie. Jest to numer 

unikatowy występujący w kaŜdym filmie tylko raz. 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

18

 

OBRAZ - jest to oznaczenie sceny, ujęcia zgodnie ze scenariuszem, oraz numeru dubla. 

Klaps  wykonuje  się  po  włączeniu  zapisu  dźwięku  i  obrazu.  Klaps  musi  znajdować  się 
w kadrze  w  pełnej  ostrości.  Klapserka  najpierw  mówi  tytuł  filmu  i  numery  identyfikacyjne 
danego  dubla,  a  następnie  uderza  o  siebie  deseczkami  klapsa  i  szybko  je  od  siebie  odrywa. 
Ten moment powinien być jak najkrótszy, bo wtedy łatwiej będzie dopasować do siebie obraz        
i dźwięk. 

Klaps  na  końcu  ujęcia  wykonuje  się,  jeŜeli  na  początku  jest  to  nie  moŜliwe.  Dzieje  się 

tak, kiedy kadr ustawiony jest ostrością na plan bardzo daleki lub detal, ujęcie musi zacząć się 
od  trwającej  akcji  np.  nadjeŜdŜającego  pociągu,  oraz  kiedy  w  miejscu  zdjęć  jest  zbyt  duŜy 
pogłos i nie moŜna po klapsie przez długi czas rozpocząć ujęcia. Klaps końcowy jest taki sam 
jak początkowy tylko trzyma się go „do góry nogami". 

Klaps  moŜe  być  dźwiękowy  lub  niemy.  Klaps  niemy  to  nieruchoma  deska  z  napisami 

pokazana w kadrze. W miejsce numeru tonu wpisuje się literę N (rys. 11). Obecnie stosowany 
jest tez klaps elektroniczny. 

 

 

Rys. 11. Klaps niemy [opracowanie własne]

 

 

 

W  okresie  montaŜu  i  udźwiękowienia  filmu  pojawiają  się  następne  znaki 

synchronizacyjne. Start to znak rysowany od momentu montaŜu na wszystkich taśmach, które 
mają  współpracować  z  innymi.  Pierwsze  starty  to  zaznaczenie  klapsa  widzianego  w  kadrze               
i słyszanego w dźwięku. Obok takiego startu pojawia się nr tonu i obrazu przepisany z klapsa. 
Zajmuje jedną klatkę filmu (rys. 12 a i b). 
 

 

Rys. 12. a, b Starty [opracowanie własne]

 

 

 

Start znajduje się teŜ na wszystkich początkach współpracujących ze sobą taśm, a raczej 

na  blanku,  który  poprzedza  taśmy  magnetyczne,  lub  optyczne.  Ten  fragment  blanku 
nazywamy  rozbiegówką  lub  startówką.  Ma  zwykle  około  15  metrów.  Rozpoczyna  go  opis  - 
tytuł  filmu,  numer  aktu,  co  zawiera  taśma.  Po  około  8  metrach  znajduje  się  znak  graficzny 
startu  czasem  uzupełniony  o  słowo  „start”.  Najczęściej  wtedy  jeszcze  raz  powtarza  się  opis 
taśmy,  aby  bez  cofania  całej  aparatury  moŜna  było  sprawdzić,  która  taśma  znajduje  się  na 
projektorze  lub  główce  magnetycznej.  W  ten  sposób  moŜna  załoŜyć  wszystkie  taśmy  na 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

19

 

maszyny  i  zsynchronizować.  Pozostała  część  rozbiegówki  ma  umoŜliwić  synchroniczne 
rozpędzenie maszyn tak Ŝeby projekcja filmu odbywała się z właściwą prędkością. 

Często  na  rozbiegówkach  obrazu,  przez  ostatnie  10  sekund  poprzedzających  obraz, 

pojawiają się liczby od 10 do 2. Dodatkowym znakiem synchronizacyjnym dla kaŜdej taśmy 
jest „puk”. Umieszcza się go dwie sekundy przed rozpoczęciem obrazu, a więc odpowiednio 
na  48  lub  50  klatce  blanku.  W  dźwięku  jest  to  wklejona  klatka  magnetycznie  zapisanego 
generatora,  w  obrazie  moŜe  to  być  narysowane  na  trzech  kolejnych  klatkach  (49,48,47  lub 
51,50,49)  „kółko”,  lub  „2”  MoŜe  teŜ  być  to  znak  wydrapany  w  emulsji  tak,  aby  mogła  go 
przeczytać  kamera  optyczna  ze  ścieŜki  dźwiękowej,  a  wtedy  musi  być  umieszczony  o  20 
klatek wcześniej (rys. 13 a, b). 

 

Rys. 13. a – punkt optyczny 

b – punkt magnetyczny  

     [opracowanie własne]

 

 

 

Na  taśmach  magnetycznych  umieszcza  się  teŜ  znak  pierwszej  klatki  obrazu  „PKO”.               

W  pewnym  okresie  obowiązywał  przepis  ustalający  odległość  miedzy  startem  a  pukiem  na 
500  klatek.  W  przypadku  zniszczenia  startówki  moŜna  ją  było  bez  problemu  odtworzyć. 
Obecnie przepis ten nie jest przestrzegany. Puk umieszcza się teŜ na końcu kaŜdego aktu na 
68 klatce po zakończeniu obrazu. Nie jest to znak obowiązkowy, a szkoda, bo sporadycznie, 
ale  zdarza  się,  szczególnie  w  starych  materiałach,  Ŝe  startówka  i  początek  aktu  uległy 
uszkodzeniu. MoŜna wtedy odtworzyć precyzyjnie  synchron na podstawie puku końcowego. 
W  filmach  z  pewnego  okresu  moŜna  teŜ  spotkać  się  z  pukiem  końcowym  o  długości  10 
klatek, rozpoczynającym się od klatki 68. Oznacza się teŜ ostatnią klatkę obrazu jako „OKO”  
(rys.14 i 15). 
 

 

 

Rys. 14. Rozbiegówki - początek taśmy [opracowanie własne]

 

 

background image

„Projekt współfinansowany ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

20

 

 

 

 

Rys. 15. Rozbiegówka - koniec taśmy [opracowanie własne]

 

 

 

Drugim  nie  mniej  waŜnym  problemem  filmu  była  moŜliwość  swobodnego  montaŜu 

obrazu z utrzymaniem synchronu z dźwiękiem w czasie, gdy dźwięku nie montowano. Obraz 
rejestrowano przy uŜyciu kilku jednocześnie pracujących kamer. MontaŜ obrazu odbywał się 
niejako  „pod”  dźwiękowy  playback.  Swobodne  operowanie  materiałami  z  kilku  taśm  było 
moŜliwe  dzięki  systemowi  opisów.  Wszystkie  taśmy  miały  wspólny  wyznaczony  klapsem 
start,  a  następnie  w  ustalonych  odstępach  na  wszystkich  nanoszono  specjalne  znaki 
pozwalające  na  orientację  w  synchronie  w  kaŜdym  momencie  taśmy.  Kolejne  punkty      
synchronu  nosiły  oznaczenia  składające  się  z  nr  ujęcia,  nr  dźwięku  i  nr  kolejnego  punktu        
w danym ujęciu. System ten popularnie nazywany jest rozpiską. Taśmę optyczną opisuje się 
na  boku  obrazu  piórkiem.  Dźwięk  -  po  nieaktywnej  stronie  taśmy,  całą  szerokością 
flamastrem lub dermatografem (rys. 16). 

 

Rys. 16. Sposób opisywania taśm obrazu i dźwięku – rozpiską [opracowanie własne] 

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

21

 

 

Przez wiele lat wszystkie urządzenia korzystały ze wspólnego zasilania, aby w przypadku 

wahnięć napięcia prądu jednocześnie zwalniały i przyspieszały. Gdzie tylko było to moŜliwe 
łączono  je  teŜ  mechanicznie.  Tą  samą  metodę  stosowano  przez  cały  okres  opracowywania 
filmu,  a  więc  w  laboratorium  i  montaŜowni  obrazu,  aŜ  do  przepisania  gotowego  obrazu            
i dźwięku na jedna wspólną taśmę kopii wzorcowej. 

Jeszcze  kilka  lat  temu  w  uŜyciu  były  mechaniczne  stoły  montaŜowe  na  taśmę  35mm. 

Prędkość odtwarzania mogła być zmienna, ale wzajemne relacje taśm były niewzruszone. Do 
dziś  laboratorium  wykonuje  wszystkie  czynności  na  urządzeniach  „spiętych”  mechanicznie. 
Nie jest waŜne, z jaką prędkością się odtwarza, zapisuje czy kopiuje, byle kaŜda klatka została 
odtworzona synchronicznie. 

Elementem  porządkującym  obraz  i  pozwalającym  na  synchroniczne  zmontowanie 

negatywu zgodnie z dyspozycjami montaŜysty przekazanymi na zmontowanej kopii roboczej 
filmu  jest  stopaŜ.  StopaŜem  nazywa  się  unikatowy  system  liczb  umieszczany,  co  stopę  na 
zewnątrz od perforacji na kaŜdym materiale światłoczułym. Pozwala on na zidentyfikowanie 
„adresu”  kaŜdej  klatki  filmu.  Poza  kombinacjami  cyfr,  istnieją  stopaŜe  oparte  na  kodzie 
kreskowym (rys. 17).  

 

Rys. 17. StopaŜ [opracowanie własne] 

 

Dźwięk optyczny podobnie jak obraz miał jeden oryginał - swój negatyw, który słuŜył do 

produkcji  kopii.  JeŜeli  na  pozytywie  wykonano  montaŜ,  trzeba  go  było  powtórzyć  na 
negatywie i z tej taśmy produkować kopie. 

Pojawienie się magnetycznego zapisu dźwięku zmieniło technologię powstawania filmu. 

Taśma  magnetyczna  dawała  szansę  na  wielokrotne  uŜycie  tego  samego  nośnika.  Mogła  być 
teŜ  duplikowana.  Oryginał  był  lepiej  chroniony.  Perforowana  taśma  magnetyczna  zastąpiła 
taśmę optyczną na wszystkich etapach. Urządzenie do zapisu dźwięku nazwano magnetyczną 
kamerą  dźwiękową,  główką  lub  przegrywaczem.  Teraz  pierwszym  zapisem  optycznym 
dźwięku  był  negatyw  tonu,  który  powstaje  z  gotowego  dźwięku  zgodnego  z  finalną  kopią 
obrazu.  I  tak  jest  do  dziś.  Produkowano  teŜ  taśmę  filmową  z  oblewem  magnetycznym            
w  miejscu  ścieŜki  optycznej  dźwięku.  W  takiej  kamerze  dźwięk  mógł  być  synchronicznie 
nagrywany od razu na wspólny nośnik. 

Wynalezienie  silników  synchronicznych,  bardzo  poprawiło  równomierność  pracy 

urządzeń, ale nie zapobiegło całkowicie wahaniom prędkości. Jednocześnie zaczęto stosować 
kamery  zasilane  z  akumulatorów,  co  powodowało,  Ŝe  stracono  wspólne  zasilanie,  a  przy 
wyładowywaniu  ogniwa  prędkość  kamery  zmniejszała  się.  Przebojem  stał  się  wynalazek 
firmy  Perfectone.  Do  kamery  magnetycznej  pracującej  na  magnetyczną  taśmę  perforowaną      
z kamery optycznej zapisującej obraz przekazywano informacje o prędkości obrotów kamery. 
Informacja  ta  zamieniona  na  częstotliwość  prądu  zasilającego  przegrywacz  powodowała 
zmianę prędkości przesuwu taśmy dźwiękowej w trakcie zapisu. Ostatecznie otrzymywaliśmy 
dwie synchroniczne taśmy, bo o takiej samej długości. 

Zapis magnetyczny i równoczesny rozwój innej aparatury dźwiękowej pozwolił zarówno 

na montaŜ dźwięku jak i zgrania dźwięku z kilku taśm. Teraz problem synchronu dotyczył juŜ 
nie  tylko  obrazu  i  dźwięku,  ale  i  wzajemnych  relacji  poszczególnych  taśm  dźwiękowych. 
Najpopularniejszy  długo  pozostawał  system  taśmy  perforowanej  i  mechanicznego 
synchronizowania  taśm  przy  pomocy  wspólnego  wałka  napędowego.  Nadal  stosowano 

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

22

 

 

rozpiski  całego  materiału  przekazywanego  do  montaŜowni,  tylko,  Ŝe  z  czasem  pracę  tę 
wykonywała  juŜ  maszyna.  Ręcznie  startowano  ujęcia,  oraz  przenoszono  opisy  na 
zmontowane taśmy dźwięku, aby w razie awarii szybko znaleźć odpowiednie miejsce. JeŜeli 
film  oparty  był  na  dźwiękowych  materiałach  100%  po  zakończeniu  montaŜu  obrazu 
powstawał spis wykorzystanych ujęć i dubli, aby operator dźwięku mógł jeszcze raz przepisać 
z  oryginałów  mocno  zniszczone  przez  okres  montaŜu  materiały  wyjściowe.  Ponownie 
zapisane  taśmy  startowano  i  rozpisywano,  a  następnie  wspomagając  się  rozpiską  na 
pozostałych materiałach wymieniano starą taśmę na nową. 

Lata 80 ubiegłego stulecia to wynalazek kodu czasowego. Wymyślono go, aby umoŜliwić 

montaŜ  obrazu  nagranego  na  kasety  magnetyczne.  MontaŜ  ten  moŜliwy  jest  jedynie  przez 
dogrywanie  do  taśmy  finalnej  odpowiednich  fragmentów  z  taśm  wyjściowych.  WaŜna  więc 
była  szybka  orientacja  w  materiale  i  moŜliwość  jednoznacznego  ustalenia  miejsca  sklejek. 
Kod  czasowy  pomaga  znaleźć  na  oznakowanym  nim  nośniku  poszukiwane  miejsce,  oraz 
zsynchronizować  wzajemnie  kilka  oznakowanych  materiałów.  Wylicza  się  wtedy  „offset”, 
czyli wzajemne przesunięcie kodu nośników załoŜonych na kilka maszyn. 

Kod czasowy znalazł powszechne zastosowanie  w urządzeniach dźwiękowych.  Z jednej 

strony  pozwolił  na  precyzyjne  startowanie  róŜnych  taśm,  z  drugiej  umoŜliwił  współpracę        
z obrazem nagranym na taśmę magnetyczną, oraz współpracę komputerów.  

Obecnie  zarówno  realizacja  ścieŜek  dźwiękowych,  jak  i  ich  synchronizacja  z  obrazem 

odbywa  się  przy  zastosowaniu  technik  komputerowych.  Na  planie  filmowym  dźwięk 
rejestrowany  jest  najczęściej  przy  uŜyciu  taśm  cyfrowych  (DAT).  Później  trafia  do 
komputerowej  obróbki,  chociaŜ  praktyka  wskazuje,  Ŝe  w  przypadku  filmów  fabularnych, 
dźwięk  zarejestrowany  na  planie  stanowi  jedynie  niewielką  część  ostatecznej  ścieŜki 
dźwiękowej. Zdecydowana jej większość to dźwięk nagrany na etapie postprodukcji.  

Jeśli obraz jest nagrany przy uŜyciu tradycyjnej taśmy filmowej, zostaje on zeskanowany 

do  komputera  i  w  trybie  off-line  stanowi  wskazówkę  do  montaŜu  i  synchronizacji  dźwięku. 
Jeśli  film  realizowany  jest  przy  uŜyciu  kamery  cyfrowej  dokonuje  się  przechwytywania.        
W przypadku obu metod montaŜysta dźwięku ma do dyspozycji zdygitalizowany obraz, a sam 
montaŜ warstwy dźwiękowej odbywa się podobnie, jak w przypadku produkcji telewizyjnej.      

Karta umoŜliwia zapisywanie sygnału wizyjnego z wszystkich źródeł, poniewaŜ posiada 

odpowiednia  przystawkę.  Jest  to  nawet  moŜliwe  z  profesjonalnej  kamery  Digital  Betacam, 
jeŜeli  posiada  ona  wejście  Fire  Wire  lub  S-VHS.  Wgrywać  moŜna  tylko  wybrane  ujęcia  lub 
nawet cały materiał filmowy. Potem moŜna go dowolnie podzielić i nazwać kaŜdą sekwencję 
czy ujęcie. Reprezentacja kaŜdej nagranej cząstki filmu w postaci ikony pierwszej klatki jest 
dostępna  w  głównym  oknie  programu.  W  kaŜdej  chwili  moŜemy  skracać  wybrane  ujęcia         
z dokładnością do jednej klatki, jak równieŜ powrócić do pierwotnej długości. Dzieje się tak 
dlatego,  Ŝe  na  naszym  wirtualnym  stole  montaŜowym,  czyli  linii  czasu  trwania  filmu,  jest 
tylko  informacja  o  aktualnej  długości  wybranego  ujęcia,  które  istnieje  cały  czas  w  takiej 
samej  długości,  w  jakiej  zostało  wgrane,  natomiast  program  odczytuje  tylko  ten  fragment, 
który  zaznaczyliśmy  na  naszej  osi  czasu  montaŜu(timeline  z  time  codem).  W  kaŜdym 
momencie moŜemy „wyjąć” takie ujęcie z naszego filmu. Program natychmiast wypełni jego 
brak dołączając resztę filmu. Za chwilę moŜemy powrócić do tego, co było, lub „włoŜyć” to 
ujęcie  w  zupełnie  innym  miejscu.  Jak  więc  widzimy,  mamy  taką  swobodę  manewrów,  jak 
kiedyś  na  tradycyjnym  stole  montaŜowym,  tylko  teraz  te  operacje  wykonujemy  o  wiele 
szybciej i natychmiast moŜemy ocenić ich efekty na podłączonym do karty wysokiej jakości 
monitorze. 

A  propos  efektów  filmowych.  Ta  dziedzina,  niedostępna  bezpośrednio  w  montaŜowni 

taśmy  światłoczułej,  (gdyŜ  wykonywano  je  wyłącznie  w  laboratorium)  rozkwitła  niebywale   
w  montaŜu  nieliniowym  w  komputerze.  Nikt  nie  jest  w  stanie  wyliczyć  wszystkich 
moŜliwości  tworzenia  efektów  przejść  i  efektów  pojedynczego  obrazu,  jakie  oferują 

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

23

 

 

współczesne programy. MontaŜyści pracujący na co dzień, szczególnie w reklamie, twierdzą, 
Ŝ

e  nawet  po  pół  roku  pracy  na  jednym  programie  po  wiele  godzin  dziennie  nie  są  w  stanie 

poznać wszystkich jego moŜliwości.  

Równie  duŜe  są  moŜliwości  ingerencji  w  warstwę  dźwiękową.  Prawie  dowolna  ilość 

dostępnych  ścieŜek  dźwiękowych  (99)  umoŜliwia  niemal  wszystkie  wymarzone  operacje       
z dźwiękiem w wersji stereo. Synchronizacja dowolnego dźwięku z obrazem z dokładnością 
do  jednej  klatki  to  po  prostu  „złapanie”  wirtualnej  reprezentacji  klipu  dźwiękowego  za 
pomocą kliknięcia myszką, przesunięcie go w wybrane miejsce na osi czasu i „upuszczenie”. 
Cała  operacja  trwa  kilka  sekund.  Powstają  juŜ  programy,  które  umoŜliwiają  tworzenie 
dźwięku  Dolby  Digital,  czyli  cyfrowego,  sześciokanałowego  (5.1)  dookólnego,  takiego,  jaki 
słyszymy  w  najlepszych,  wielkich  kinach  w  amerykańskich  i  nie  tylko  amerykańskich 
superprodukcjach.  Obecnie  jest  on  standardem  w  produkcji  filmowej.  Jest  to  dźwięk 
rozmieszczony w sześciu kanałach. Oznaczenie 5.1 oznacza pięć głośników (przednie: lewy, 
prawy  i  centralny,  oraz  tylne:  lewy  i  prawy)  +  subwoofer.  W  systemie  5.1  zapisywane  są 
najczęściej dźwięki na ścieŜkach filmów DVD oraz muzyka na płytach formatu DVD audio. 
Powoduje on wraŜenie dźwięku przestrzennego nieograniczonego do sceny przed słuchaczem 
ale  teŜ  za  nim  oraz  po  bokach.  W  odróŜnieniu  od  analogowego  systemu  Dolby  Pro  Logic, 
występują  tu  nie  4  zaleŜne  od  siebie  kanały,  ale  6  całkowicie  odseparowanych  od  siebie 
kanałów.  Uzyskanie  właściwego  efektu  przestrzennego  jest  jednak  uzaleŜnione  od 
umiejętności  realizatora  dźwięku,  który  musi  nie  tylko  skomponować  wszystkie  warstwy 
dźwięku, ale równieŜ umiejętnie rozmieścić je w poszczególnych kanałach.  

 

 

4.2.2. Pytania sprawdzające 

 

Odpowiadając na pytania, sprawdzisz, czy jesteś przygotowany do wykonania ćwiczeń. 

1.

 

Na czym polega synchronizacja obrazu i dźwięku ? 

2.

 

Jak  wygląda  rozkładanie  materiałów  dźwiękowych  na  poszczególnych  taśmach  lub 
ś

ladach? 

3.

 

Jak opisuje się materiały dźwiękowe do montaŜu? 

4.

 

Jaki  sprzęt  i  jakie  nośniki  wykorzystywane  są  podczas  montaŜu  ścieŜki  dźwiękowej 
filmu? 

5.

 

Co to jest kod czasowy i do czego słuŜy? 

 

4.2.3. Ćwiczenia 

 
Ćwiczenie 1 

Zorganizuj wizytę w wytwórni filmowej. Zapoznaj się z procesem udźwiękawiania filmu. 
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie powinieneś: 

1)    zapoznać się z materiałem nauczania i literaturą, 
2)    zorganizować wizytę w wytwórni filmów fabularnych, 
3)    zapoznać się z procesem montaŜu obrazu, 
4)    zapoznać się z procesem nagrywania i montaŜu dialogów, 
5)    zapoznać się z procesem nagrywania i montaŜu efektów synchronicznych, 
6)    zapoznać się z metodami nagrywania i montaŜu muzyki, 
7)    przyjrzeć się metodom synchronizacji obrazu i dźwięku, 
8)    zapoznać się z podziałem obowiązków wśród pracowników wytwórni,  

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

24

 

 

9)     zapoznać się z zastosowaniem i obsługę sprzętu uŜywanego podczas udźwiękawiania      
        filmu, 
10)   zapoznać się ze stosowanymi w produkcji dźwięku nośnikami oraz parametrami  
         technicznymi dźwięku i obrazu, 
11)   sporządzić dokumentację pisemną i fotograficzną. 

 

WyposaŜenie stanowiska pracy: 

 

 papier formatu A4, 

 

dyktafon, 

 

 aparat fotograficzny. 

 

Ćwiczenie 2 

Samodzielnie zmontuj ścieŜkę dźwiękową dla dowolnego fragmentu filmu. 
 
Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie powinieneś: 

1)   zapoznać się z materiałem nauczania i literaturą, 
2)   wybrać fragment dowolnego filmu nagranego na płycie DVD, 
3)   spisać dialogi, 
4)   odtworzyć film bez dźwięku, 
5)   zaplanować warstwy tła dźwiękowego, 
6)   we współpracy z kolegami z grupy nagrać dialogi,  
7)   nagrać efekty tworzące tło, 
8)   przy uŜyciu programu komputerowego zmontować kaŜdą ze ścieŜek i zsynchronizować je     
      z obrazem, 
9)   rozłoŜyć przygotowany dźwięk na 6 kanałów,  
10) zapisać wnioski i zaprezentować efekty wykonanej pracy. 

 

WyposaŜenie stanowiska pracy: 

 

odtwarzacz DVD i telewizor, 

 

magnetofon cyfrowy z mikrofonem 

 

komputer z programem do obróbki dźwięku  

  

Ćwiczenie 3 

Wykonaj nagranie obrazu i dźwięku z uŜyciem klapsa. 

 

Sposób wykonania ćwiczenia 
 
Aby wykonać ćwiczenie powinieneś: 

1)

 

zorganizować stanowisko pracy do wykonania ćwiczenia, 

2)

 

zapoznać się z instrukcją obsługi urządzeń niezbędnych do realizacji ćwiczenia, 

3)

 

dobrać przewody i wykonać wymagane połączenia, 

4)

 

dobrać kasetę odpowiednią do celu ćwiczenia, 

5)

 

skonfigurować sprzęt, 

6)

 

wykonać nagranie. 

 

WyposaŜenie stanowiska pracy: 

 

magnetofon analogowy, 

 

kamera video,  

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

25

 

 

 

słuchawki, 

 

przewody do połączenia urządzeń, 

 

klaps, 

 

kaseta (odpowiednia do typu kamery) lub płyta lub inny nośnik, 

 

instrukcje urządzeń,  

 

literatura zgodna z punktem 6 poradnika. 

 

4.1.4. Sprawdzian postępów   

 

 

  

 

Czy potrafisz:     

Tak 

Nie 

1)

 

  scharakteryzować etapy udźwiękowienia filmu fabularnego? 

 

 

2)

 

  obsłuŜyć zestawy do montaŜu dźwięku? 

 

 

3)

 

  zsynchronizować warstwy dźwiękowe? 

 

 

4)

 

  zastosować zasady montaŜu obrazu filmowego na stole montaŜowym? 

     

          

5)

 

  dokonać montaŜu cyfrowego dźwięku w filmie? 

 

 

6)

 

  zastosować  programy  komputerowe  do  montaŜu  dźwięku  i  dźwięku           

z obrazem? 

 

 

7) 

dokonać montaŜu efektów synchronicznych 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

26

 

 

5. SPRAWDZIAN OSIĄGNIĘĆ 

 

INSTRUKCJA DLA UCZNIA 

1.

 

Przeczytaj uwaŜnie instrukcję. 

2.

 

Podpisz imieniem i nazwiskiem kartę odpowiedzi. 

3.

 

Zapoznaj się z zestawem zadań testowych. 

4.

 

Test  pisemny  zawiera  22  zadania  czterokrotnego  wyboru  i  sprawdza  Twoją  wiedzę 
i umiejętności z zakresu wykonywania montaŜu dźwięku w produkcji filmowej. 

5.

 

Odpowiedzi udzielaj na KARCIE ODPOWIEDZI. 

6.

 

Dla kaŜdego zadania podane są cztery moŜliwe odpowiedzi: a, b, c, d. 

7.

 

Tylko jedna odpowiedź jest prawidłowa.  

8.

 

Pracuj samodzielnie. 

9.

 

Na rozwiązanie testu masz 45 minut, od momentu przekazania instrukcji i zadań. 
 

Powodzenia! 

 

ZESTAW ZADAŃ TESTOWYCH 

 

1. Zapis optyczny miał dla filmu wiele zalet 
a.   pozwalał na jednoczesny zapis obrazu i dźwięku, 
b.   był kasowalny, 
c.   pozwalał na zapis obrazu, 
d.   pozwalał na zapis dźwięku. 

 

2. Początki synchronizacji róŜnych sygnałów sięgają 
a.   20 klatek, 
b.   5 klatek, 
c.   10 klatek, 
d.   15 klatek. 

 

3. Numer unikatowy występujący w kaŜdym filmie tylko raz to 
a.   ton, 
b.   klaps, 
c.   obraz,  
d.   puk. 

 

4. W wstępnym etapie historii kina do rejestracji filmu słuŜyły 
a.  dwie kamery dla obrazu, 
b.  dwie kamery dla dźwięku, 
c.   trzy kamery o wspólnym zasilaniu, 
d.  dwie niezaleŜne kamery światłoczułe dla obrazu i dźwięku o wspólnym zasilaniu. 

 

5. Sygnał dźwiękowy z widocznym odwzorowaniem w obrazie to 
a.   ton, 
b.  obraz, 
c.   klaps, 
d.   start. 

 

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

27

 

 

6.   Numer kolejnego ujęcia kręconego na planie w danym filmie to 
a.   klaps, 
b.   ton, 
c.   puk, 
d.   stopaŜ. 

 

7.   Numer dubla to 
a.   klaps, 
b.   obraz, 
c.   ton, 
d.   puk. 

 

8.    Specjalna deska z tytułem filmu, miejscem na napisy i ruchomą klapką to 
a.   start, 
b.   klaps, 
c.   ton, 
d.   puk. 
 
9.    Startówka ma zwykle około  
a.   15 metrów, 
b.   5 metrów, 
c.    7,5 metra, 
d.   50 metrów. 

 

10.   Dodatkowym znakiem synchronizacyjnym na kaŜdej taśmie jest 
a.   ton, 
b.   obraz, 
c.   klaps, 
d.   puk. 

 

11.   Na 48 lub 50 klatce blanku umieszcza się  
a.    stopaŜ, 
b.    rozbiegówkę, 
c.    puk, 
d.    startówkę. 

 

12.   Na zidentyfikowanie „adresu” kaŜdej klatki filmu pozwala 
a.    start, 
b.    rozpiska, 
c.    stopaŜ, 
d.    znak synchronizujący. 

 

13.   Perforowana taśma magnetyczna zastąpiła 
a.   taśmę optyczną, 
b.   obraz, 
c.   montaŜ, 
d.   dźwięk. 

 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

28

 

 

14.   Pierwsza Nagra pojawiła się w Polsce w 
a.   1953r., 
b.   1947r., 
c.   1974r., 
d.   1963r. 
 
15.   Widoczna zarówno w kabinie lektora jak i pod ekranem lampka to 
a.   Kajtek, 
b.   Antek, 
c.   Janek, 
d.   Wacek. 
 
16.    Efekty neutralne odtwarzano z  
a.   kropek, 
b.   kółek, 
c.   kwadratów, 
d.   trójkątów. 
 
17.    Ewolucję silników synchronicznych stanowiły silniki stabilizowane 
a.   kwarcem, 
b.   magnezem, 
c.   tytanem, 
d.   miedzią. 
 
18.    Kod zawierający oznaczenie godziny, minuty, sekundy i ilość klatek popularnie     
         nazywany jest 
a.   czasem, 
b.   adresem, 
c.   klatką, 
d.   miernikiem. 
 
19.   Taśmy klejące popularnie zwane są 
a.   lepem, 
b.   sklejką, 
c.    rozbiegówką, 
d.   lepikiem. 
 
20.     Partytura zawiera informacje  
a.   montaŜu, 
b.   o dźwięku, 
c.   co w danym momencie znajduje się na danym śladzie, 
d.   o efektach bocznych. 
 
21.      Lista  edycyjna  wytworzona  przez  stację  video,  na  podstawie,  której  moŜna  dokonać       
ponownego  wpisu  dźwięku,  jeŜeli  będzie  to  potrzebne  i  wyszukania  innych  pokrewnych    
wykorzystanych ujęć to 
a.   KLD, 
b.   MLD, 
c.   KLM, 
d.   EDL. 

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

29

 

 

KARTA ODPOWIEDZI 

 

Imię i nazwisko......................................................................................................................... 

 

Wykonywanie montaŜu nagrań filmowych 
 

Zakreśl poprawną odpowiedź 

Nr 

zadania 

Odpowiedzi 

Punkty 

1. 

 

2. 

 

3. 

 

4. 

 

5. 

 

6. 

 

7. 

 

8. 

 

9. 

 

10. 

 

11. 

 

12. 

 

13. 

 

14. 

 

15. 

 

16. 

 

17. 

 

18. 

 

19. 

 

20. 

 

21. 

 

22. 

 

Razem:   

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

background image

„Projekt współfinansowany  ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego” 

30

 

 

6. LITERATURA 

 

1.

 

Abel J. i Glass I.: Radio An Illustrated Guide. WBEZ Alliance Inc. 1999. 

2.

 

Body  A.:  Dziennikarstwo  radiowo  –  telewizyjne.  Techniki  tworzenia  programów 
informacyjnych. Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków 2006. 

3.

 

Butrym  W.:  Dźwięk  cyfrowy  Systemy  wielokanałowe.  Wydawnictwo  Komunikacji            
i Łączności, Warszawa 2002. 

4.

 

CzyŜewski  M.:  Poradnik  filmowca  amatora.  Wydawnictwo  Ministerstwa  Obrony 
Narodowej, Warszawa 1983. 

5.

 

Geisler J.: Techniczne problemy nagrań muzycznych. WKŁ, Warszawa 1979. 

6.

 

Kingdon  T.:  Sztuka  reŜyserii  filmowej.  Wydawnictwo  Wojciech  Marzec,  Warszawa 
2007. 

7.

 

Kirk P.: Digital Audio. Wydawnictwo Helion, Gliwice 2007. 

8.

 

Korbecki M.: Komputerowe przetwarzanie dźwięku. Wydawnictwo MIKOM, Warszawa 
1999. 

9.

 

Lasocki J.: Podstawowe wiadomości z nauki o muzyce. PWM, Kraków 1999. 

10.

 

Madurski  Ł.  I  Świerk  G.:  Podstawy  Multimedia  Obróbka  dźwięku  i  filmów. 
Wydawnictwo Helion, Gliwice 2004. 

11.

 

Murch  W.:  W  mgnieniu  oka  Sztuka  montaŜu  filmowego.  Wydawnictwo  Wojciech 
Marzec, Warszawa 2006. 

12.

 

Pijanowski  L.:  Małe  abecadło  filmu  i  telewizji.  Wydawnictwo  Artystyczne  i  Filmowe, 
Warszawa 1973. 

13.

 

Przedpełska  –  Bieniek  M.:  Dźwięk  w  filmie.  Agencja  Producentów  filmowych, 
Warszawa 2006. 

14.

 

Puzyna  Cz.:  Podstawowe  wiadomości  o  dźwiękach  i  ich  oddziaływanie  na  człowieka. 
Instytut Wydawniczy Związków Zawodowych, Warszawa 1985. 

15.

 

Reiss J.: Mała historia muzyki. PWM, Kraków 1987. 

16.

 

Schid.  W.  i  Pehle  T.:  Wideofilmowanie  Techniki  filmowania  Udźwiękowienie  MontaŜ. 
Muza S.A., Warszawa 1993. 

17.

 

Stradomski  W.:  Realizujemy  film  amatorski.  Wydawnictwo  Centralnego  Ośrodka 
Metodyki Upowszechniania Kultury, Warszawa 1999. 

18.

 

Zonn  L.:  O  montaŜu  w  filmie  dokumentalnym.  Centralny  Ośrodek  Metodyki 
Upowszechniania Kultury, Warszawa 1986. 

19.

 

BBC Producers Guidelines. BBC – strony internetowe.