NIEMIECKO – POLSKI KORPUS LEKSYKALNY
DLA STUDENTÓW WYDZIAŁU BUDOWNICTWA I ARCHITEKTURY
Studium Praktycznej Nauki Języków Obcych Zachodniopomorskiego Uniwersytetu Technologicznego w Szczecinie
1.
Abflusskreis der
obwód kanalizacyjny
2.
abreissen
zburzyć
3.
Abwasserleitung die
przewód kanalizacyjny
4.
Ansicht die
5.
Anstrich der
powłoka malarska
6.
Architekt der
architekt
7.
architektonisch
architektoniczny
8.
Architektur die
architektura
9.
Altbau der
stare budownictwo
10. Auftraggeber der
zleceniodawca
11. Aufzug der
winda,wyciąg
12. ausbauen
rozbudować
13. Ausbau der
rozbudowa
14. Ausführungsprojekt der
realizowany projekt
15. Ausrüstung die
wyposażenie
16. Ausschreibung die
przetarg
17. Backstein der
cegła klinkierowa
18. Bagger der
koparka
19. Bahnhof der
dworzec
20. Balkon der
balkon
21. bauen
budować
22. Bauabschnitt der
odcinek budowlany,etap budowy
23. Bauaufnahme die
pomiar budowlany
24. Bauaufsicht die
nadzór budowlany
25. Bauausführung die
realizacja wykonania budowlanego
26. Baudenkmal das
zabytek architektoniczny
27. baufällig
grożący zawaleniem
28. Baufirma die
firma budowlana
29. Baugenehmigung die
zezwolenie budowlane
30. Baugesetz das
prawo budowlane
31. Baugesetzbuch das
odeks budowlany
32. Bauarbeiter der
pracownik budowlany
33. Baugrube die
wykop pod budowę
34. Bauführer der
kierownik budowy
35. Bauherr der
inwestor
36. Bauholz das
drewno budowlane
37. Bauingenieur der
inżynier budownictwa
38. Bauingenieurwesen das
budownictwo (kierunek studiów)
39. Bauwesen das
budownictwo
40. Baukalk der
wapno budowlane
41. Baukosten die
koszty budowlane
42. Baukunst die
rchitektura
43. Bauleiter der
kierownik budowy
44. Bauleistung die
usługa budowlana
45. Baumanagement das
zarządzanie budową
46. Baumeister der
majster budowlany
47. Bauplatz der
plac pod budowę
48. Baurecht das
prawo budowlane
49. Baustelle die
plac budowy
50. Baustoff der
materiał budowlany
51. Bausubstanz die
substancja budowlana
52. Bauträger der
dźwig budowlany
53. Bauordnung die
przepisy budowlane
54. Bauprojekt das
projekt budowlany
55. Bauschutt der
gruz budowlany
56. Baustil der
styl budowlany, architektoniczny
57. Bautechniker der
technik budowlany
58. Bauunternehmen das
przedsiębiorstwo budowlane
59. Bauunternehmer der
przedsiębiorca budowlany
60. Bauvergebung die
zlecenie budowy
61. Bauvertrag der
umowa budowlana
62. Bauvorhaben das
zamierzenie budowlane, plan
budowy
63. Bauwerk das
budowla
64. Bauweise die
sposób, system budowania
65. Bauwirtschaft die
gospodarka budowlana
66. Bauzeit die
czas budowy
67. Belüftungsgitter das
kratka wentylacyjna
68. Betonmischer der
betoniarka
69. Bewehrung die
zbrojenie
70. betonieren
betonować
71. Beton der
beton
72. Blitzableiter der
piorunochron
73. Bohrmaschine die
wiertarka
74. Brücke die
most
75. Bürogebäude das
biurowiec
76. Bürgersteig der
chodnik
77. Dach das
dach
78. Dachboden der
strych
79. Dachfenster das
świetlik
80. Dachfläche die
płaszczyzna dachu
81. Dachhaut die
poszycie dachu
82. Dachpappe die
papa dachowa
83. Dachziegel der
dachówka
84. Dachdecker der
dekarz
85. Dachrinne die
rynna
86. Designer der
projektant
87. Decke die
sufit
88. Deckenbalken der
belka stropowa
89. Denkmalpflege die
konserwacja zabytków
90. Doppelhaus das
dom bliźniak
91. einbauen
wbudować
92. Einfamilienhaus das
dom jednorodzinny
93. einrichten
urządzić
94. Entlüftungskreis der
obwód wentylacyjny
95. entwerfen
projetować
96. erneuern
odnowić
97. errichten
wznieść
98. Entwurf der
projekt
99. Erdgeschoss das
parter
100
.
Eigentum das
własność
101
.
Eigentumsrecht das
prawo własności
102
.
Eigentumswohnung die
mieszkanie własnościowe
103
.
Eigentümer der
właściciel
104
.
Einfamilienhaus das
dom jednorodzinny
105
.
Eingang der
wejście
106
.
Einrichtung die
urządzenie
107
.
elektrische Installation
instalacja elektryczna
108
.
Erdarbeiten die
roboty ziemne
109
.
Fallrohr das
pion kanalizacyjny, rura spustowa
110
.
Fenster das
okno
111
.
Fensterbrett das
parapet
112
.
Fensterrahmen der
futryna
113
.
Fassade die
fasada
114
.
Firstpfette die
kalenica
115
.
flach
płaski
116
.
Flügel der
okiennica
117
.
Flur der
przedpokój
118
.
Fundament das
fundament
119
.
Fussbodenheizung die
ogrzewanie podłogowe
120
.
Fussgängerzone die
strefa dla pieszych
121
.
Gasherd der
kuchnia gazowa
122
.
Gasleitung die
gazociąg
123
.
geräumig
obszerny, przestronny
124
.
Gebälk das
portal
125
.
geschmackvoll
gustowny
126
.
Geschoss das
kondygnacja
127
.
Gestalt die
forma,kształt
128
.
Gewölbe das
sklepienie
129
.
Giebeldreieck das
fronton
130
.
Glas das
szklo
131
.
Grundbau der
roboty podziemne;fundamenty
132
.
Grundbuch das
księga gruntowa(wieczysta), kataster
133
.
Grundriss der
rzut poziomy
134
.
Grünanlage die
teren zielony
135 Gebäude das
budynek
.
136
.
Gebäudeausrüstung die
wyposażenie budynku
137
.
Gerüst das
rusztowanie
138
.
Gesims das
gzyms
139
.
graben
wykopać
140
.
Grossstadt die
wielkie miasto
141
.
Grundsteinlegung die
położenie kamienia węgielnego
142
.
Grundstück das
grunt, ziemia, parcela
143
.
Grundstückpreis der
cena za grunt,parcelę
144
.
Handwerk das
rzemiosło
145
.
Handwerker der
rzemieślnik
146
.
Hauseingang der
wejście do domu
147
.
Hausverwalter der
zarządca domu, administrator
148
.
Heizung die
ogrzewanie
149
.
Heizungskeller der
kotłownia
150
.
Hochhaus das
dom wielopiętrowy,
wysokościowiec
151
.
Hof der
podwórze
152
.
hölzern
drewniany
153
.
Innenausstattung die
urzadzanie wnętrza
154
.
Isolation die
izolacja
155
.
Immobilien die
nieruchomości
156
.
Immobilienmakler der
makler nieruchomości
157
.
Immobilienmarkt der
rynek nieruchomości
158
.
Innenstadt die
centrum
159
.
Installateur der
instalator
160
.
Kamin der
kominek
161
.
Katasteramt das
urząd katastralny
162
.
Keller der
piwnica
163
.
Kessel der
piec
164
.
Kran der
dźwig
165
.
Kreuzung die
skrzyżowanie
166
.
Kies der
żwir
167
.
Kirche die
kościół
168
.
Kleinstadt die
miasteczko
169
.
Klempner der
blacharz
170
.
Klimaanlage die
klimatyzacja
171 Kochnische die
nisza kuchenna
.
172
.
Konstruktion die
konstrukcja
173
.
Kostenvoranschlag der
kosztorys
174
.
Krankenhaus das
szpital
175
.
Kuppel die
kopuła
176
.
Lehm der
glina
177
.
Leiter der
kierownik
178
.
Leiter die
drabina
179
.
Lageplan der
plan sytuacyjny
180
.
Lot das
pion (murarski)
181
.
Lüftung die
wentylacja
182
.
Maler der
malarz
183
.
Markthalle die
hala targowa
184
.
Massstab der
podziałka,skala
185
.
Mauer die
mur
186
.
mauern
murować
187
.
Maurerkelle die
kielnia murarska
188
.
Maurer der
murarz
189
.
Maurerei die
murarstwo
190
.
Mehrfamilienhaus das
dom wielorodzinny
191
.
mehrstöckig
wielopiętrowy
192
.
Miete die
czynsz
193
.
mieten
wynajmować
194
.
Mietshaus das
dom czynszowy
195
.
modern
nowoczesny
196
.
modernisieren
modernizować
197
.
Mörtel der
zaprawa
198
.
Neubau der
nowe budownictwo
199
.
obdachlos
bezdomny
200
.
Ofen der
piec
201
.
Pächter der
dzierżawca
202
.
Pachtbesitz der
własność dzierżawna
203
.
Pacht die
dzierżawa
204
.
Parkhaus das
parking wielopoziomowy
205
.
Parzelle die
parcela
206
.
Pflaster das
bruk uliczny
207 Planer der
planista
.
208
.
Planung die
planowanie
209
.
Plattenbauweise die
budownictwo wielkopłytowe
210
.
Plattenheizkörper der
kaloryfer
211
.
Polier der
podmajstrzy, zastępca
budowniczego
212
.
Projekt das
projekt
213
.
Projektierung die
projektowanie
214
.
Projektierungsbüro das
biuro projektów
215
.
projektieren
projektować
216
.
Projektunterlage die
dokumenty projektowe
217
.
Putz der
tynk
218
.
Raum der
1.pomieszczenie 2. przestrzeń
219
.
Raumplanung die
planowanie przestrzenne
220
.
Raumordnung die
porządek przestrzenny
221
.
restaurieren
restaurować
222
.
Regenrohr das
rynna spustowa
223
.
Revitalisierung die
rewitalizacja
224
.
Reihenhaus das
szeregowiec
225
.
Richtfest das
wieńcowe
226
.
Rohbau der
budynek w stanie surowym
227
.
Ruine die
ruina
228
.
Sand der
piasek
229
.
sanieren
odnawiać
230
.
Sanitäranlagen die
urządzenia sanitarne
231
.
Satteldach das
dach dwuspadowy
232
.
Säule die
kolumna
233
.
Schalung die
szalunek
234
.
Scheibe die
szyba
235
.
Schornstein der
komin
236
.
Schlüsselfertigbau der
budowa pod klucz
237
.
Schubkarre die
taczka
238
.
Skulptur die
rzeźba
239
.
Sparren der
krokiew
240
.
Sperrung die
izolacja
241
.
Sprechanlage die
domofon
242
.
Sprosse die
szpros
243 Stahlbeton der
żelazobeton
.
244
.
Stadtplanung die
plan zabudowy miasta
245
.
Stadtrand der
peryferie miasta
246
.
Stadtteil der
dzielnica
247
.
steil
stromy
248
.
Stein der
kamień
249
.
steinern
kamienisty,z kamienia
250
.
Stil der
styl
251
.
Stock der
piętro
252
.
Stockwerk das
piętro
253
.
Strassenbau der
budownictwo drogowe
254
.
Strassenbeleuchtung die
oświetlenie ulic
255
.
Strassenwalze die
walec drogowy
256
.
streichen
pomalować
257
.
tapezieren
tapetować
258
.
Tiefgarage die
garaz podziemy
259
.
Terasse die
taras
260
.
Tischler der
stolarz
261
.
Tor das
brama
262
.
Tragwand die
sciana nośna
263
.
Trennwand die
ściana działowa
264
.
Treppe die
schody
265
.
Treppenhaus das
klatka schodowa
266
.
Turm der
wieża
267
.
umbauen
przebudować
268
.
umweltfreundlich
przyjazny dla środowiska
269
.
umziehen
przeprowadzić się
270
.
Unterkunft die
pomieszczenie,schronienie
271
.
verputzen
pokryć tynkiem
272
.
Verwaltung die
administracja
273
.
Verzierung die
dekoracja
274
.
vielgeschossig
wielokondygnacyjny
275
.
Vorprojekt das
projekt wstępny
276
.
Villa,-en die
willa
277
.
Wand die
ściana
278
.
Wandfliese die
glazura
279 Wasserversorgungsinstallation die
instalacja wodociągowa
.
280
.
wiederaufbauen
odbudować
281
.
Wohnblock der
blok mieszkalny
282
.
Wohnfläche die
powierzchnia mieszkania
283
.
Wohngemeinschaft die
wspólnota mieszkaniowa
284
.
Wohnsiedlung die
osiedle mieszkaniowe
285
.
Wohnung die
mieszkanie
286
.
Wohnungsbau der
budownictwo mieszkaniowe
287
.
Wohnungsbaugenossenschaft die
spółdzielnia mieszkaniowa
288
.
Wohnungsnot die
brak mieszkań
289
.
Wohnraum der
pomieszczenie mieszkalne
290
.
Wolkenkratzer der
drapacz chmur
291
.
Zeichner der
kreślarz
292
.
Zement der
cement
293
.
zerstören
zniszczyć
294
.
Zentralheizung die
centralne ogrzewanie
295
.
Ziegel der
cegła
296
.
Ziegelbauweise die
budownictwo ceglane
297
.
Zimmermann der
cieśla
298
.
zubauen
dobudować
299
.
zusammenbauen
zmontować,zestawić
300
.
Zwischengeschoss das
półpiętro