18 Arabic Grammar
18
3
APPENDIX B: A BRIEF JOURNEY
THROUGH ARABIC GRAMMAR
You will cover the basics of the following topics in this Part.
1. Subject and Predicate………………………… 19
2. Masculine and Feminine Genders…………… 20
3. Numbers: Singular, Dual, and Plural……… 22
4. Adjective and its Noun………………………… 23
5. The Possessive Case or Genitive………………24
6. Interrogatives ………………………… ……… 26
7. Pronouns………………………………………… 26
8. The Prepositions…………………………………29
9. Subject, Verb, and Object………………………30
10. The Tense…………………………………………31
10a. Past Tense ………………………………… 31
10b. Imperfect Tense ………………… ……… 34
10c. Imperative and Negative Imperative…… 37
10d. Derived Forms of the verb ……………… 42
19 Arabic Grammar
19
1. Subject and Predicate
¦»Â¦¾¬¦÷
Allah is creator.
Muhammad (peace be upon him, pbuh) is prophet.
Tariq is Mujahid (one who struggles)
The sentences like these are composed of a subject and a predicate which are called
¦¾¬¦÷
and
¦»
in Arabic. To translate such sentences into Arabic, just put Tanveen (
Æ
) on each of these
words (in case they are singular masculine). Tanveen (
Æ
) is also known as double pesh or
double dhammah.
Allah is creator.
êó¢»É Ȧ
Muhammad (pbuh) is Prophet.
¦û¾ø¸÷
Tariq is a Mujahid.
¾ÿ¢´÷Ƽʰ¢×
************************ Vocabulary for Lesson No. 1 ************************
creator
êó¢»
prophet
¦û
one who
¾ÿ¢´÷
struggles
house
ª¥
big
Z¦ï
mg. slave
¾¦ß
pious
¶ó¢Ï
truthful
Ƽʮ¢Ï
religion
úÊ®
one
¾·¦ÈÂ
scholar
öó¢ß
======================= Exercises for Lesson No. 1 =======================
Using the words and their meanings given above, translate the following sentences into English.
The translation is also provided to help you check your answers.
The house is big.
Z¦ïª¦óȦ
The slave is pious.
¶ó¢Ï¾¦àó¦
The Muslim is truthful.
Ƽʮ¢ÏöôÈøóȦ
Islam is a religion.
úʮɿ¢ôÇ¢óȦ
Allah is one.
¾·¦ÈÂÉ È¦
Javeed is a scholar
öó¢ß¾Ê¢³
20 Arabic Grammar
20
2. Masculine and Feminine Genders
®û÷ÈÂÂMïÀ÷
You must have heard the Arabic names, for e.g.,
òø³
for a boy and
¨ôø³
for a girl. There
lies the rule. Just put
¨
at the end of a masculine (singular) word to make it feminine (singular).
For example,
¨ïȯ ïȯ
¨¸ó¢Ï
¶ó¢Ïƨ¾Ë¦È° ¾Ë¦È°
¨ü÷÷ ú÷÷ ƨ¾¥¢ß ¾¥¢ß
¨¾ó¢» ¾ó¢»
Notes:
1. Arabic has two genders, i.e., masculine gender and feminine gender. There is no common
gender in Arabic.
2. A common sign of a feminine word is
¨
(in general) as the last letter of the word.
3. To make a specific reference, we put
̾Ȧ
in front of a common noun in Arabic just as we put
"the" in front of a common noun in English. When
̾Ȧ
is attached to an Arabic word, we
remove one of
É
(dhamma or pesh) from the two
Æ
(Tanveen or double pesh). For
example,
ɾÇÂóȦ ƾÇÈ° ÉÀ¢Èû¢óȦ ÆÀ¢Èûʦ
¾ø¸óȦ ¾ø·
4. Occasionally, the prefix
̾Ȧ
is used to imply generality also. For e.g.,
À¢Èû¢óȦ
(the human
being).
5. If the
¦¾º¬¦÷
(subject) is feminine, then its
¦º»
(predicate) will also be feminine.
For example,
¶ó¢Ïɧ¢óȦ
¨¸ó¢ÏN¿¢óȦ
Additional rules for making feminine gender of dual and plural nouns are given in the following
lesson.
21 Arabic Grammar
21
************************ Vocabulary for Lesson No. 2 ************************
mg. small
ZäÏ
fg. small
ƨZäÏ
mg. big
Z¦ï
fg. big
ƨZ¦ï
mg. intelligent
ïȯ
uncle (father's brother)
öß
aunt (father's sister)
¨øß
uncle (mother's brother)
ƾ¢»
aunt (mother's sister)
¨ó¢»
mg. truthful
Ƽʮ¢Ï
brother
ÆȦ
mg. worshipper
¾¥¢ß
fg. worshipper
ƨ¾¥¢ß
mg. beautiful
òø³
fg. beautiful
¨ôø³
son
ú¥Ê¦
daughter
ªü¥
father
ƧȦ
mother
K¿É¦
sister
ª»É¦
======================= Exercises for Lesson No. 2 =======================
Find out the masculine and feminine words in the following sentences and translate them into
English. The translation is also provided to help you check your answers.
The son is beautiful.
òø³ú¥¢óȦ
The daughter is beautiful.
¨ôø³ªü¦óȦ
The father is pious.
¶ó¢Ïɧ¢óȦ
The mother is pious.
¨¸ó¢ÏN¿¢óȦ
The uncle is big.
Z¦ïöàóȦ
The aunt is big.
ƨZ¦ï¨øàóȦ
The brother is intelligent.
ï¯É¢óȦ
The sister is intelligent.
¨ïȯª»¢óȦ
The uncle is truthful.
Ƽʮ¢Ïɾ¢¼óȦ
The aunt is truthful.
¨ëÊ®¢Ï¨ó¢¼óȦ
The son is small.
ZäÏú¥óȦ
The daughter is small.
ƨZäϪü¦óȦ
22 Arabic Grammar
22
3. Numbers: Singular, Dual and Plural
Þø³¨ü°«¾·¦ÈÂ
There are specific rules in Arabic for making singular, dual, and plural forms of a word. (Yes,
dual is a separate and distinct Number in Arabic). There are two types of plurals in Arabic.
Solid Plural (
öó¢ºÇÞf
) and Broken Plural (
ZÊÈð«Þf
). The plural form depends upon the
context in which it is used, as shown below (for the Solid Plural case only):
'Aaraab forms
↓
Plural
Dual
Singular
Gender
¸çÂ÷
with Dhamma (
É
- );
ÈÀøôÈ÷ ÊÀ¢øôÈ÷
öôÈ÷
mg.
when used as subject
Ç©¢øôÈ÷ ÊÀ¢¬øôÈ÷ ¨øôÈ÷
fg.
§Ðü÷
with Fatha (
È
- );
[øôÈ÷
úøôÈ÷
öôÈ÷
mg.
when used as object
Ç©¢øôÈ÷ ú¬øôÈ÷ ¨øôÈ÷
fg.
°Ì´÷
with Kasra (
Ê
- );
[øôÈ÷
úøôÈ÷
öôÈ÷
mg.
when the noun is
used with preposition
Ç©¢øôÈ÷ ú¬øôÈ÷ ¨øôÈ÷
fg.
******************* Vocabulary & Exercises for Lesson No. 3 *******************
Try to practice the rules of making dual and plural by reproducing the above table for the
following words (both for masculine and feminine case):
hypocrite
êç¢ü÷
believer
ú÷÷
disbeliever
Âç¢ï
patient
Â¥¢Ï
helper
ÂÏ¢û
worshipper
¾¥¢ß
scholar
öó¢ß
one who struggles
¾ÿ¢´÷
one who
remembers
Âï¦È¯
pious
¶ó¢Ï
killer
ò«¢ë
truthful
Ƽʮ¢Ï
protector
Ú碷
one who prostrates
¾³¢Ç
prophet
¦û
23 Arabic Grammar
23
4. Adjective and its Noun
»Ï÷¨èÏ
Look at the following phrases and their translations:
a true Muslim
Ƽʮ¢ÏöôÈ÷
a pious person
¶ó¢Ïò³È°
a small book
ZäÏƧ¢¬ï
a trustworthy uncle
[÷Ȧƾ¢»
a big mosque
Z¦ï¾´È÷
a beautiful house
òø³ª¥
These phrases are said to be composed of
¨ººèÏ
(adjective) and
»Ï÷
(the noun of the
adjective). To translate these into Arabic, just reverse the order of the words (Muslim
öôÈ÷
and
then true
¼Ê®¢ººÏ
) and put tanveen (
Æ
) on each of them. The tanveen could be
Å
or
Ç
or
Æ
depending upon the context in which this phrase is used.
The rules are similar to those of
¦»¦¾¬¦÷
(subject and predicate) except that in case of
¨èÏ
»Ï÷Â
:
1: The order of the words is reversed; and
2: If the first word is attached with
̾Ȧ
, then the second will also have
̾Ȧ
attached to it.
For e.g., using the same phrases given above, we will have:
the true Muslim
ɼʮ¢Ðó¦öôÈøóȦ
the pious person
¶ó¢Ðó¦ò³ÂóȦ
the small book
ZäÐó¦É§¢¬ðóȦ
the trustworthy uncle
[÷¢ó¦É¾¢¼óȦ
the big mosque
Z¦ð󦾴ÈøóȦ
the beautiful house
òø´ó¦ª¦óȦ
And remember, as in case of
¦»¦¾¬¦÷
(subject and predicate), if the first word is feminine,
the second should also be feminine. Further, if the first word is dual or plural, the second should
also be dual or plural in number, i.e, the two words should agree in gender and number with
respect to each other. For example:
the true Muslim
man
ɼʮ¢Ðó¦öôÈøóȦ
the true Muslim
woman
¨ëÊ®¢Ðó¦¨øôÈøóȦ
the true
Muslim men
ÈÀëÊ®¢Ðó¦ÈÀøôÈøóȦ
the true
Muslim
women
É©¢ëÊ®¢Ðó¦É©¢øôÈøóȦ
24 Arabic Grammar
24
==================== Exercises for Lesson No. 4 ====================
Try to translate the following sentences and phrases. Notice the difference in Arabic construction
for a simple sentence (
¦»È¦¾¬¦÷
) and for adjective and its
noun (
»Ï÷ȨèÏ
).
The house is big.
Z¦ïª¦óȦ
the big house
Z¦ð󦪦óȦ
The slave is
pious.
¶ó¢Ï¾¦àóȦ
the pious slave
¶ó¢Ð󦾦àóȦ
The Muslim is
truthful.
Ƽʮ¢ÏöôÈøóȦ
the truthful
Muslim
ɼʮ¢Ðó¦öôÈøóȦ
The path is
straight.
öì¬È÷ɶ¦ÂÐóȦ
the straight path
öì¬Èøó¦É¶¦ÂÐóȦ
The uncle is
pious.
¶ó¢ÏöàóȦ
the pious uncle
¶ó¢Ðó¦öàóȦ
The aunt is pious.
¨¸ó¢Ï¨ó¢¼óȦ
the pious aunt
¨¸ó¢Ðó¦¨ó¢¼óȦ
5. The Possessive Case or Genitive
þ󤻢Ô÷»¢Ô÷
Look at the following phrases and their translations:
the creation of Allah
Ê ¦êô»
the house of Allah
Ê ¦ª¥
the nation of Hud
Ç®ÿÉ¿ë
the call of the prophet
ʾÇÂó¦É¨ßÈ®
the command of the
Qur'an
ÊÀ¡Âìó¦öð·
the creation of Allah
Ê ¦êô»
Notes:
1. To convey the meanings of "of," we place Dhammah or pesh (
É
- ) on the first word and
double kasra (
Ç
- ) on the second word.
2. As usual, if the second word has
¾È¢
attached with it, then instead of double kasra
(
Ç
- ), we will have single kasra (
Ê
- ) on the second word.
3. The first noun
êºô»
in the sentence
Ê ¦êô»
is called
»¢Ô÷
. The second noun
Ê ¦
is
called
þ󤻢Ô÷
, which should always be a proper noun.
25 Arabic Grammar
25
4. In Arabic the construction of
»¢Ô÷
and
þ󤻢Ô÷
automatically takes care of the " 's "
or "of" (Allah's creation OR the creation of Allah) as shown in the above examples.
5. The construction of
»¢ººÔ÷
and
þ󤻢Ô÷
automatically implies specific person or
thing. Therefore, 'the' is always added in English translation of this phrase.
*********************** Vocabulary for Lesson No. 5 ***********************
grance
òÔç
rebellion
ÆÀ¢ä×
the people
ɲ¢üóȦ
house
Æ°¦È®
hereafter
ƨ»¡
food
Æ¿¢à×
sinner
ö¯È¦
day
Æ¿
judgement
úÊ®
to establish
¨÷¢ëʤ
the prayer
ɨ¢ôÐóȦ
to obey
¨ß¢×ʤ
parents
ú¾ó¦ÊÂ
earth
Ƶ̰Ȧ
words
Æ¿¢ôï
way, system
¨üÇ
messenger
ƾÇÈ°
doubt
¤È°
human being
ÆÀ¢Èûʦ
remembrance
Âïʯ
the most
úø·È°
beneficent
======================= Exercises for Lesson No. 5 =======================
Translate the following into English. The translation is also provided to help you check your
answers.
the establishment of
prayer
ʨ¢ôÐó¦¨÷¢ëʤ
the words of Allah
Ê ¦É¿¢ôï
the obedience to
parents
ú¾ó¦ó¦¨ß¢×ʤ
the book of Allah
Ê ¦É§¢¬ï
the earth of Allah
Ê ¦ÉµÌ°È¢
the way of the
messenger
ʾÇÂó¦¨üÇ
the rebellion of the
people
ʲ¢üó¦ÉÀ¢ä×
the doubt of the
human being
ÊÀ¢Èûó¦¤È°
the house of the
hereafter
ʨ»ó¦É°¦È®
the remembrance of
the most Beneficent.
úø·Âó¦Âïʯ
the food of the
sinner
ö¯ó¦É¿¢à×
the grace of Allah
Ê ¦òÔç
the house of Hamid
¾÷¢·ª¥
the day of judgement
ú¾ó¦É¿
26 Arabic Grammar
26
6. Interrogatives
¿¢ è¬Ç¦©¦Â®¢
When
Where
Why
How much, How many
Is? Am? Are? Do?
Have?
¦
U÷
úȦ
¦È¯¢øó
öï
È¢òÿ
Who
What
Which (masculine)
Which (feminine)
How
ú÷
¢÷¦È¯¢÷
NÄȦ
¨È¦
æï
7. Pronouns
¢øÓ
7a. Relative Pronouns
Relative Pronoun
¾Ïøó¦öÇʦ
Demonstrative Pronoun
¨È°¢Ë¢ó¦öÇʦ
Num-
ber
Gen-
der
(The one)
who
ÄÀMóȦ
That
îó
¦
¯
This
¦Àÿ
sr.
(The two)
who
ÊÀ¦ÀMóȦ
Those
(two)
îû
¦
¯
These
(two)
ÊÀ¦Àÿ
dl.
mg.
(Those)
who
úÀMóȦ
Those
(more
than two)
î óÂɦ
These
(more
than two)
ÿ
pl.
(The one)
who
¬MóȦ
That
îô«
This
ÊÁÀÿ
sr.
(The two)
who
ÊÀ¢¬MóȦ
Those
(two)
îû¢«
These
(two)
ÊÀ¢«¢ÿ
dl.
fg.
(Those)
who
«¢MóȦ
Those
(more
than two)
î óÂɦ
These
(more
than two)
ÿ
pl.
27 Arabic Grammar
27
7b. Personal and Possessive Pronouns
Examples
on pronouns
Possessive
Pronouns
Personal
Pronouns
No.
Gen-
der
Per-
son
his
book
þ¥¢¬ï
his
Á
he
ÿ
sr.
their
house
¢ø ¬¥
their
(of
two)
¢øÿ
they
two
¢øÿ
dl.
mg.
their
belief
ö û¢{ʦ
their
öÿ
they
öÿ
pl.
3rd
her
mother
¢ ÷ɦ
her
¢ÿ
she
ÿ
sr.
person
their
house
¢ø ¬¥
their
(of
two)
¢øÿ
they
two
¢øÿ
dl.
fg.
their
house
ú ¬¥
their
úÿ
they
úÿ
pl.
your
book
¬ï
your
Ƚ
you
ªûȦ
sr.
your
house
¢øð¬¥
your
(of
two)
¢øï
you
two
¢ø¬ûȦ
dl.
mg.
your
me-
ssenger
öðóÇÈ°
you
öï
you all
ö¬ûȦ
pl
2
nd
your
house

your
ʽ
you
ªûȦ
sr.
person
your
book
¢ø𥢬ï
your
(of
two)
¢øï
you
two
¢ø¬ûȦ
dl.
fg.
your
house
úð¬¥
your
úï
you all
ú¬ûȦ
pl.
my
book
gave me
rizq
¥¢¬ï
üë±È°
my
me
Ä
û
I
¢ûȦ
sr.
mg.
fg.
1st
our
book
¢ü¥¢¬ï
our
¢û
we
ú¸û
dl.,
pl.
mg.,
fg.
person
NOTE: Memorize these pronouns thoroughly because they occur quite often in the Qur'an.
28 Arabic Grammar
28
************************ Vocabulary for Lesson No. 7 ************************
Companions
Ƨ¢¸ÏȦ
Shop
ÆÀ¢MïÉ®
from
ú÷
son
ú¥¦
hearing
ÞøÇ
relatives
òÿȦ
I helped
É©ÂÐû
Sustainer, Lord
K§È°
and
ÈÂ
for
Ⱦʾ
Verily
MÀʦ
tongue
À¢Èó
======================= Exercises for Lesson No. 7 =======================
He is a Muslim.
öôÈ÷ÿ
You are a scholar.
öó¢ßªûȦ
I am a believer.
ú÷÷¢ûȦ
She is righteous.
¨¸ó¢Ïÿ
your tongue
öðû¢Èó
for him
þó
my son
ü¥Ê¦
towards me
óʦ
I helped him
þ«ÂÐû
towards them
(females)
ú óʦ
from you
îü÷
for us
¢üó
towards us
¢üóʦ
verily you (males)
öðûʦ
towards them
(males)
ö óʦ
your hearing
öðàøÇ
from you
îü÷
verily we
¢üûʦ
our Lord
¢ü¥È°
my house
´
your Lord
öð¥È°
for them
¢ø ó
our messenger
¢üóÇÈ°
my relatives
ôÿȦ
29 Arabic Grammar
29
8. The Preposition
³»Â·
Prepositions
Examples of Prepositions / usage
in
ç
from
ú÷
on
¦
ôß
like
Ƚ
about
úß
with
ʧ
for
ʾ
towards
¦
óʦ
until
¦
¬·
by (of oath)
ÈÂ
in a house
ª¥ç
We read from the Qur'an.
ÊÀ¡Âìó¦ú÷¢ûÌ¢Âë
on a mountain
ò¦³ôß
like a man
ò³Âï
I heard
¾´Èøó¦çʨôÐó¦úߪàøÇ
about Prayer in the Masjid
I enetered with security
Ç¿¢ôÈ¥ªô»È®
for people
ʲ¢üôó
towards a city
¾ô¥óʦ
until the day-break
´èó¦ÞôØ÷¬·
By Allah
Ê ¦ÈÂ
Rules of using Prepositions:
1. These words are used as connectors.
2. When these words are used with a proper noun, then a double kasrah ( -
Ç
), is placed on the
last letter of word (or a single kasra, -
Ê
in case
¾È¦
is attached with it).
30 Arabic Grammar
30
9. Subject
òߢç
, Verb
òàç
, and Object
¾àè÷
In general, in an Arabic sentence, the verb comes first, followed by the subject and the object. A
Double Dhammah or tanveen ( -
Æ
) is placed on the subject and double fathah ( -
Å
) is placed on
the object. Look at the following examples:
Hameed read the Qur'an.
¢û
¦
¢Âë¾ø·È¢Âë
Iqbal wrote a book.
¢¥¢¬ïƾ¢¦ëʦ¤¬ï
In the first sentence, read is the verb, Hameed is the subject, and the Qur'an is the object. In the
second one, wrote is the verb, Iqbal is the subject, and a book is the object.
************************* Vocabulary for Lesson No. 9 *************************
read
È¢Âë
wrote
¤¬ï
cheated
ȸ¾»
made
òà³
separated
ȼÂç
water
Æ ¢÷
created
êô»
collected
Þø³
wealth, means
ƾ¢÷
======================= Exercises for Lesson No. 9 =======================
Translate the following into English. The translation is also provided to help you check your
answers.
Allah made Muhammad
(pbuh) a messenger.
¢óÇM°¦¾ø¸÷É ¦òà³
Allah created the people.
Ȳ¢üó¦É ¦êô»
Allah revealed the book.
¢¥¢¬ïÉ ¦È¾ÄûȦ
The Satan cheacter the
man.
ÈÀ¢Èû¢ó¦ÉÀ¢ØÌó¦È¸¾»
We parted the sea.
¸¦ó¦¢üëÂç
Note: When a word is attached with
̾Ȣ
then one of two fathah ( -
È
) , kasrah ( -
Ê
) or dhammah (
-
É
) in a tanveen ( -
Å
-
Ç
or -
Æ
) are dropped. For example, as shown in the above sentences,
Ƽʰ¢º×
has double dhammah, whereas
ÉÀ¢ØÌóȦ
has one dhammah since
̾Ȧ
is attached with
ÆÀ¢ØË
. Similarly,
¢óÇÈ°
has double fathah, whereas
¸¦óȦ
has only one fathah.
31 Arabic Grammar
31
10. Tense
10a. The Past Tense
Ó¢÷òàç
Past Tense
Ó¢÷
Possessive
Pronouns
Personal
Pronouns
No.
Gen-
der
Per-
son
he did
òàç
Á
ÿ
sr.
they two
did
àç
¢øÿ
¢øÿ
dl.
mg.
they all
did
¦ôàç
öÿ
öÿ
pl.
3rd
she did
ªôàç
¢ÿ
ÿ
sr.
person
they two
did
¢¬ôàç
¢øÿ
¢øÿ
dl.
fg.
they all
did
úôàç
úÿ
úÿ
pl.
you did
ªôàç
Ƚ
ªûȦ
sr.
you two
did
¢ø¬ôàç
¢øï
¢ø¬ûȦ
dl.
mg.
you all
did
ö¬ôàç
öï
ö¬ûȦ
pl
2
nd
you did
ªôàç
ʽ
ªûȦ
sr.
person
you two
did
¢ø¬ôàç
¢øï
¢ø¬ûȦ
dl.
fg.
you all
did
ú¬ôàç
úï
ú¬ûȦ
pl.
I did
ªôàç
Ä
¢ûȦ
sr.
mg.
fg.
1st
We did
¢üôàç
¢û
ú¸û
dl.,
pl.
mg.,
fg.
person
Gender: mg.: Masculine gender;
fg.: Feminine gender
Number: sr.: Singular; dl..: Dual; pl.: Plural (n)
32 Arabic Grammar
32
Try to practice the pronouns and past tense by repeating the conjugation table using the following
words. This will greatly help you in getting yourself familiarized with the verb forms. Is it not
worth repeating it 10 to 15 times so that you can remember it for the rest of your life? It certainly
is! Learning and practicing them for the sake of understanding Qur'an is one of the best worship
for which you will be abundantly rewarded by Allah, inshaAllah.
************************* Vocabulary for Lesson No. 10a *************************
he did
òàç
he wrote
¤¬ï
he read
È¢Âë
he helped
ÂÐû
he hit,
ȧÂÓ
gave example
he demanded
¤ô×
he went
¤ÿȯ
he killed
ò¬ë
he made
òà³
he opened
¶¬ç
he entered
ò»È®
he drank
ȧÂË
he found
¾³ÈÂ
he refused
Âèï
he joined
òÏÈÂ
he created
êô»
he sent
®à¥
he provided rizq
ȼȱȰ
====================== Exercises for Lesson No. 10a =======================
Try to translate the Arabic words given below. The English translation is provided for you to check your
answers.
mg. dl. they opened
¢¸¬ç
mg. pl. you did
ö¬ôàç
mg. pl. they did
¦ôàç
mg./fg. dl. you two did
¢ø¬ôàç
mg. dl. they two did
¢ôàç
mg. you did
ªôàç
fg. she did
ªôàç
fg. pl. they did
úôàç
mg. pl. you went
ö¬¦ÿȯ
mg./fg. dl. you two helped
¢ø«ÂÐû
mg. pl. they wrote
¦¦¬ï
mg. you helped
È©ÂÐû
mg./fg. dl. you two opened
¢ø¬¸¬ç
mg. pl. you demanded
ö¬¦ô×
mg. dl. they two wrote
¢¦¬ï
mg. pl. they demanded
¦¦ô×
mg. you went
ª¦ÿȯ
mg./fg. dl. they two
¢ø¬¦ô×
demanded
mg. pl. you wrote
ö¬¦¬ï
33 Arabic Grammar
33
mg. you demanded
ª¦ô×
fg. dl. they two helped
¢«ÂÐû
mg./fg. dl. you two went
¢ø¬¦ÿȯ
mg. pl. you helped
ö«ÂÐû
fg. you wrote
ª¦¬ï
mg. he wrote
¤¬ï
mg. pl. you opened
ö¬¸¬ç
fg. dl. they two hit
¢¬¥ÂÓ
mg. pl. they went
¦¦ÿȯ
mg. you opened
ª¸¬ç
mg./fg. dl. you two wrote
¢ø¬¦¬ï
mg. pl. they opened
¦¸¬ç
mg. you demanded
ª¦ô×
mg. dl. they two went
¢¦ÿȯ
mg. pl. they hit
¦¥ÂÓ
Active and Passive Voices
¾ ´÷»ÂÂà÷
You already know that
òàç
means (he) did. To make passive voice of this, you have to write it
as
òàç
which means (it) is done. Further examples are given below.
mg. pl. you created
ö¬ìô»
mg. he killed
ò¬ë
mg. pl. you were created
ö¬ìô»
mg. he was killed
ò¬ë
Mg. pl. they demanded
¦¦ô×
mg. he sent
®à¥
I sent
ª°à¥
we provided
¢üëȱȰ
mg. pl. they provided
¦ëȱȰ
mg. pl. they were demanded
¦¦ô×
mg. he was sent
®à¥
I was sent
ª°à¥
we were provided
¢üëʱɰ
mg. pl. they were provided
¦ëʱɰ
Important Note: Always be careful in placing A'araab (fathah, kasrah, or dhammah) on different
parts of a sentence. A little change in these A'araab may lead to a completely different message.
The tense may change from active to passive or the object may be changed to subject. In some
cases, the sentence may not make any sense at all.
34 Arabic Grammar
34
10b. The Present (and Future) Tense
̸ʰ¢Ô÷òàç
Present Tense
¸°¢Ô÷
Possessive
Pronouns
Personal
Pronouns
No.
Gen-
der
Per-
son
he does
òàè
Á
ÿ
sr.
they do.
ÊÀàè
¢øÿ
¢øÿ
dl.
mg.
they do
ÈÀôàè
öÿ
öÿ
pl.
3rd
she does.
òàè«
¢ÿ
ÿ
sr.
person
they do.
ÊÀàè«
¢øÿ
¢øÿ
dl.
fg.
they do.
úôàè
úÿ
úÿ
pl.
you do
òàè«
Ƚ
ªûȦ
sr.
you do
ÊÀàè«
¢øï
¢ø¬ûȦ
dl.
mg.
you do
ÈÀôàè«
öï
ö¬ûȦ
pl
2
nd
you do
[ôàè«
ʽ
ªûȦ
sr.
person
you do
ÊÀàè«
¢øï
¢ø¬ûȦ
dl.
fg.
you do
úôàè«
úï
ú¬ûȦ
pl.
I do
òàçȦ
Ä
¢ûȦ
sr.
mg.
fg.
1st
We do
òàèû
¢û
ú¸û
dl.,
pl.
mg.,
fg.
person
Gender:
mg: Masculine gender;
fg: Feminine gender
Number:
sr.: Singular;
dl.: Dual; pl: Plural (n)
35 Arabic Grammar
35
IMPORTANT NOTE:
¸°¢Ô÷
actually is the Imperfect Tense and refers to an action which
is incomplete at the time to which reference is being made. It refers to the present tense in
general. It becomes Future tense by addition of the prefix
Ȳ
or the particle
È»Ç
before the
¸°¢Ô÷
forms.
****************** Vocabulary & Exercises for Lesson No. 10b ******************
Try to translate the Arabic words given below. The translation is provided for you to check yourself.
mg. dl. they two drink
ÊÀ¢¥ÂÌ
mg. he collects
Þø´
I know
öôßȦ
I open
¶¬çȦ
fg. sr. you collect
Þø´«
mg. pl. they thank
ÈÀÂÂðÌ
mg. pl. they disbelieve
ÈÀÂÂèð
I worship
¾¦ßȦ
mg. you know
öôà«
we don't hear
ÞøÈû¢ó
fg. pl. you make
úôà´«
mg. dl. you two drink
ÊÀ¢¥ÂÌ«
fg. dl. they two drink
ÊÀ¢¥ÂÌ«
mg. dl. you two make
ÊÀ¢ôà´«
fg. dl. they two make
ÊÀ¢ôà´«
pl. we worship
¾¦àû
mg. pl. they recite
ÈÀô¬
mg. pl. you recite
ÈÀô¬«
mg. they don't know
ÈÀøôà¢ó
I don't disbelieve
ÂèïȦ¢ó
And they will not grieve.
ÈÀûĸöÿ¢óÈÂ
They hear the words of Allah.
Ê ¦È¿¢ôïÈÀàøÈ
I do not worhsip what you worship.
ÈÀ¾¦à«¢÷¾¦ßȦ¢ó
We do not worship except Allah.
È ¦¢Móʦ¾¦àû¢ó
They believe in Allah and His
messenger.
¦
þóÇÈ°ÈÂÊ ¢¥ÈÀü÷
36 Arabic Grammar
36
Active and Passive Voice:
As you have seen earlier,
òàç
is made passive by writing
òàç
for verbs in past tense. However,
in case of present tense,
òàè
is made passive by writing it as
òàè
, i.e., first letter will have
dhammah / pesh (
É
- ) and the third letter will have fathah (
È
- ). The remaining letters will have
the same A'araab as in the case of active voice.
Concentrate on the following examples:
he drinks
ɧÂÌ
they (all, mg) help
ÈÀÂÂÐü
you (mg) ask
ɾȫ
he is made / given to drink
ɧÂÌ
they (all, mg) are helped
ÈÀÂÂÐü
you (mg) are asked
ɾȫ
************************* Vocabulary & Exercises ****************************
Try to translate the Arabic words given below. The translation is provided for you to check yourself.
they understand
ÈÀ ìè
they cut
ÈÀàØì
they (women) are
asked
úô È
they will not
asked
ÈÀóÈ«¢ó
they do not fear
ÈÀ碼¢ó
they
ÈÀô ´
(it) is opened.
¶¬è
they are killed
ÈÀô¬ì
they do not cut
ÈÀàØì¢ó
you understand
ö è«
you are provided.
ÈÀëȱ«
you are helped
ÈÀÂÂÐü«
you are provided.
ÈÀëȱ«
you are helped
ÈÀÂÂÐü«
37 Arabic Grammar
37
10c. Imperative and Negative Imperative
ûÂÂ÷È¢
You can order only to the person in front of you (2
nd
person). Therefore, the imperative and
negative forms for only the 2
nd
person are provided below.
Negative
Imperative
û
Imperative
Â÷Ȧ
Poss.
Prns.
Pers.
Prns.
No.
Gen-
der
Per-
son
Don't
do (it).
òàè«¢ó
Do (it).
òàçʦ
Ƚ ªûȦ
sr.
Don't do
(it).
¢ôàè«¢ó
(you two)
Do (it).
àçʦ
¢øï ¢ø¬ûȦ
dl.
mg.
Don't
do (it).
¦ôàè«¢ó
(you all)
Do (it).
¦ôàçʦ
öï ö¬ûȦ
pl
2
nd
Don't do
(it).
ôàè«¢ó
Do (it).
ôàçʦ
ʽ ªûȦ
sr.
person
Don't do
(it).
¢ôàè«¢ó
(you two)
Do (it).
àçʦ
¢øï ¢ø¬ûȦ
dl.
fg.
Don't do
(it).
úôàè«¢ó
(you all)
Do (it).
úôàçʦ
úï ú¬ûȦ
pl.
************************ Vocabulary for Lesson No. 10a ************************
to act, work
òøß
to know
öôß
to open, expand
ƬÂË
(he) separated, divided
ȼÂç
came near
ȧÂë
asked
ò Ç
drank
ȧÂË
rode
¤ïÈ°
went
¤ÿȯ
38 Arabic Grammar
38
======================= Exercises for Lesson No. 10c =======================
im. mg. sr. (you) Go
¤ÿ̯ʦ
im. mg. pl. Know.
¦øôßʦ
ni. mg./fg. dl. (You two)
Do not go near (it).
¢¥Âì«¢ó
ni. mg. sr. Do not
do (it).
òàè«¢ó
ni. fg. sr. Do not fear (it).
碼«¢ó
ni. mg. sr. Do not
go.
¤ÿÀ«¢ó
im. mg. sr. Open.
̬ÂËʦ
ni. mg. sr. Do not
make.
òà´«¢ó
im. mg. sr. (you) Say
òë
ni. mg. pl. Do not
say.
¦óì«¢ó
open up for me
ó̬ÂËʦ
(you two) don't
come near
¢¥Âì«¢ó
(you all) drink
¦¥ÂËʦ
don't ask me
üóÈ«¢ó
(you all) ride
¦¦ḭ̈ʦ
and (you all)
listen
¦àøǦÈÂ
im. mg. sr. (you all) Say
¦óë
ni. mg. pl. Do not
be divided.
¦ëÂè«¢ó
im. mg. sr. Be.
úï
ni. mg. pl. Do not
be.
¦ûð«¢ó
IMPORTANT NOTE
All the verb forms of
òºàç
that were taught in the previous lessons along with personal and
possessive pronouns are given in the table on the next page. Try to reproduce this table a couple
of times for different verbs such as:
ò¬ë¤ÿȯ¶¬çȧÂËȧÂÓêèûÂèïöôßòøß
¤ô×ò»È®¤¬ïòà³
.
39 Arabic Grammar
39
Conjugation table for the verb
òàç
û
Â÷Ȧ
¸°¢Ô÷
Ó¢÷
Poss.
Prns.
Pers.
Prns.
No. Gen-
der
Per-
son
òàè
òàç
Á
ÿ
sr.
ÊÀàè
àç
¢øÿ
¢øÿ
dl.
mg.
ÈÀôàè ¦ôàç
öÿ
öÿ
pl.
3rd
òàè«
ªôàç
¢ÿ
ÿ
sr.
person
ÊÀàè« ¢¬ôàç
¢øÿ
¢øÿ
dl.
fg.
úôàè
úôàç
úÿ
úÿ
pl.
òàè«¢ó òàçʦ
òàè«
ªôàç
Ƚ
ªûȦ
sr.
¢ôàè«¢ó àçʦ ÊÀàè«
¢ø¬ôàç ¢øï ¢ø¬ûȦ
dl.
mg.
¦ôàè«¢ó ¦ôàçʦ ÈÀôàè«
ö¬ôàç
öï ö¬ûȦ
pl
2
nd
ôàè«¢ó ôàçʦ [ôàè«
ªôàç
ʽ
ªûȦ
sr.
person
¢ôàè«¢ó àçʦ ÊÀàè«
¢ø¬ôàç ¢øï ¢ø¬ûȦ
dl.
fg.
úôàè«¢ó úôàçʦ úôàè«
ú¬ôàç
úï ú¬ûȦ
pl.
òàçȦ
ªôàç
Ä
¢ûȦ
sr.
mg.
fg.
1st
òàèû
¢üôàç
¢û
ú¸û
dl.
pl.
mg.
fg.
person
40 Arabic Grammar
40
Conjugation table for the verb
ÈÀ¢ï
û
Â÷Ȧ
¸°¢Ô÷
Ó¢÷
Poss.
Prns.
Pers.
Prns.
No. Gen-
der
Per-
son
ÉÀð
ÈÀ¢ï
Á
ÿ
sr.
ÊÀ¢ûð
¢û¢ï
¢øÿ
¢øÿ
dl.
mg.
ÈÀûð
¦û¢ï
öÿ
öÿ
pl.
3rd
ÉÀð«
ªû¢ï
¢ÿ
ÿ
sr.
person
ÊÀ¢ûð«
¢¬û¢ï
¢øÿ
¢øÿ
dl.
fg.
úð
úï
úÿ
úÿ
pl.
úð«¢ó
úï
ÉÀð«
ªüï
Ƚ
ªûȦ
sr.
¢ûð«¢ó
¢ûï
ÊÀ¢ûð«
¢ø¬üï
¢øï ¢ø¬ûȦ
dl.
mg.
¦ûð«¢ó
¦ûï
ÈÀûð«
ö¬üï
öï ö¬ûȦ
pl
2
nd
ûð«¢ó
ûï
[ûð«
ªüï
ʽ
ªûȦ
sr.
person
¢ûð«¢ó
¢ûï
ÊÀ¢ûð«
¢ø¬üï
¢øï ¢ø¬ûȦ
dl.
fg.
úð«¢ó
úï
úð«
ú¬üï
úï ú¬ûȦ
pl.
ÉÀïȦ
ªüï
Ä
¢ûȦ
sr.
mg.
fg.
1st
ÉÀðû
¢üï
¢û
ú¸û
dl.
pl.
mg.
fg.
person
The verb forms of
ÈÀ¢ï
are extensively used in the Qur'an. Try to reproduce this table a couple of
times to get a very good familiarity of all the forms shown above.
41 Arabic Grammar
41
Conjugation table for the verb
Ⱦ¢ë
û
Â÷Ȧ
¸°¢Ô÷
Ó¢÷
Poss.
Prns.
Pers.
Prns.
No. Gen-
der
Per-
son
ɾì
Ⱦ¢ë
Á
ÿ
sr.
ÊÀì
¢ë
¢øÿ
¢øÿ
dl.
mg.
ÈÀóì
¦ó¢ë
öÿ
öÿ
pl.
3rd
ɾì«
ªó¢ë
¢ÿ
ÿ
sr.
person
ÊÀì«
¢¬ó¢ë
¢øÿ
¢øÿ
dl.
fg.
úôì
úôë
úÿ
úÿ
pl.
òì«
òë
ɾì«
ªôë
Ƚ
ªûȦ
sr.
¢óì«
¢óë
ÊÀì«
¢ø¬ôë
¢øï ¢ø¬ûȦ
dl.
mg.
¦óì«
¦óë
ÈÀóì«
ö¬ôë
öï ö¬ûȦ
pl
2
nd
óì«
óë
[óì«
ªôë
ʽ
ªûȦ
sr.
person
¢óì«
¢óë
ÊÀì«
¢ø¬ôë
¢øï ¢ø¬ûȦ
dl.
fg.
úôì«
úôë
úôì«
ú¬ôë
úï ú¬ûȦ
pl.
ɾëȦ
ªôë
Ä
¢ûȦ
sr.
mg.
fg.
1st
ɾìû
¢üôë
¢û
ú¸û
dl.
pl.
mg.
fg.
person
Different forms of
Ⱦ¢ºë
are frequently used in the Qur'an. Try to reproduce this table a couple of
times to get a very good familiarity of all the forms shown above.
42 Arabic Grammar
42
10d. Derived Forms of theVerb
òàç
Verbal
Noun
°¾Ð÷
Passive
participle
¾àèøó¦öÇʦ
Active
participle
òߢèó¦öÇʦ
Present (&
future) Tense
̸ʰ¢Ô÷
Past
Tense
Ó¢÷
S.
No.
òàç
¾àè÷
òߢç
òàè
òàç
1
òàè«
òàè÷
òàè÷
òàè
òàç
2
¨ôߢè÷
òߢè÷
òߢè÷
òߢè
òߢç
3
ƾ¢àçʦ
òàè÷
òàè÷
òàè
òàçȦ
4
òàè«
òàè¬÷
òàè¬÷
òàè¬
òàè«
5
¨ôߢè¬÷
òߢè¬÷
òߢè¬÷
òߢè¬
òߢè«
6
ƾ¢àèûʦ
òàèü÷
òàèü÷
òàèü
òàèûʦ
7
ƾ¢à¬çʦ
òà¬è÷
òà¬è÷
òà¬è
òà¬çʦ
8
ƾàçʦ
òôàè÷
òôàè÷
Nòàè
Mòàçʦ
9
ƾ¢àè¬Çʦ
òàè¬È÷
òàè¬È÷
òàè¬È
òàè¬Çʦ
1 0
Note: It is suggested that you practice on this table after memorizing the meanings of around a
Juz' (parah). Try to repeat this table for a couple of verbs. You will have a much wider
understanding of different verbs and their meanings which occur in the Qur'an. After this
practice, you will be able to remember and connect the derived forms with their root word easily.
For each of the verb, you can repeat the table given under the title "Conjugation table for the verb
òºàç
" and feel for yourself the power of Arabic language. The following page gives an example
of how the table given under the title "Conjugation table for the verb
òàç
" can be reproduced for
the derived form number 3,
òàç¢
,. You can reproduce the following for each of the derivatives.
43 Arabic Grammar
43
An Example: Conjugation table for the verb
òàçÈ¢
¸°¢Ô÷
Ó¢÷
Poss. Prns.
Pers. Prns.
No.
Gen-
der
Per-
son
òàè
òàçÈ¢
Á
ÿ
sr.
ÊÀàè
àçÈ¢
¢øÿ
¢øÿ
dl.
mg.
ÈÀôàè
¦ôàçÈ¢
öÿ
öÿ
pl.
3rd
òàè«
ªôàçÈ¢
¢ÿ
ÿ
sr.
person
ÊÀàè«
¢¬ôàçÈ¢
¢øÿ
¢øÿ
dl.
fg.
úôàè
úôàçÈ¢
úÿ
úÿ
pl.
òàè«
ªôàçÈ¢
Ƚ
ªûȦ
sr.
ÊÀàè«
¢ø¬ôàçÈ¢
¢øï
¢ø¬ûȦ
dl.
mg.
ÈÀôàè«
ö¬ôàçÈ¢
öï
ö¬ûȦ
pl
2
nd
[ôàè«
ªôàçÈ¢
ʽ
ªûȦ
sr.
person
ÊÀàè«
¢ø¬ôàçÈ¢
¢øï
¢ø¬ûȦ
dl.
fg.
úôàè«
ú¬ôàçÈ¢
úï
ú¬ûȦ
pl.
òàçɦ
ªôàçÈ¢
Ä
¢ûȦ
sr.
mg.
fg.
1st
òàèû
¢üôàçÈ¢
¢û
ú¸û
dl.
pl.
mg.
fg.
person
44 Arabic Grammar
44
blank page
45 Arabic Grammar
45
blank page