PRZEMYŚL ANE ROZWIĄZANIA
www.skoda-auto.com
Autorádio Swing
Fabia, Roomster, Yeti, Octavia, Superb polsky 03.10
S00.5610.71.11
1Z0 012 101 DH
ŠkodaAuto
RADIOODTWARZACZ SAMOCHODOWY SWING
Swing.indd 1
Swing.indd 1
5.2.2010 13:27:21
5.2.2010 13:27:21
Swing.indd 2
Swing.indd 2
5.2.2010 13:27:24
5.2.2010 13:27:24
Spis treści
1
Spis treści
Informacje ogólne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przegląd urządzenia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ważne wskazówki
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe
. . . . . . . . .
Nastawy podstawowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tryb radia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Odtwarzacz CD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Obsługa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
2
3
3
5
7
7
s214.u.book Page 1 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Informacje ogólne
2
Informacje ogólne
Przegląd urządzenia
Przycisk
Włączanie i wyłączanie radioodtwarzacza
Regulacja głośności (obrót)
Pokrętło obsługi menu
Otwieranie ustawień menu parametrów radia i odtwarzacza CD
Włączanie funkcji Scan
Przycisk
do uruchamiania odtwarzania źródeł dźwięku.
Przycisk
do uruchamiania radia.
Przyciski
szybkie wyszukiwanie stacji radiowych przy włączonym radiu
wybór tytułu podczas odtwarzania płyty CD, szybkie odtwarzanie płyty CD do
przodu i wstecz
Przycisk
widok radiowych informacji tekstowych
widok informacji dodatkowych z płyt MP3
Przycisk
ustawiania
dźwięku
Przycisk
do automatycznego zapamiętania stacji
Przycisk
do włączenia na odbioru komunikatów drogowych
Wejście płyt CD
Przycisk wysuwania płyty CD
Przyciski stacji
Zapisywanie i wybieranie stacji radiowych
wybieranie płyty CD*
Wprowadzanie kodu
Objaśnienia symboli
zaznaczone w ten sposób elementy wyposażenia są montowane standardowo
tylko w określonych modelach lub są dostępne jako wyposażenie dodatkowe.
Koniec fragmentu.
Fragment przechodzi na następną stronę.
Informacja
Niniejsza instrukcja opisuje funkcje dostępne w chwili publikacji. Ilustracje w pewnych
szczegółach mogą się różnić od urządzenia dostępnego w samochodzie.
Ważne wskazówki
Gwarancja
Urządzenie jest objęte takimi samymi warunkami gwarancji, jak samochody
fabrycznie nowe.
Po upływie okresu gwarancji urządzenie wymagające naprawy będzie wymieniane po
korzystnej cenie na urządzenie poddane gruntownej regeneracji, o wartości nowego z
zakresu gwarancji na części zamienne. Warunkiem takiej wymiany jest jednak brak
uszkodzeń obudowy oraz śladów prób podejmowania naprawy we własnym zakresie.
Informacja
W myśl gwarancji, szkoda nie powstaje na skutek użytkowania niezgodnego z przez-
naczeniem lub przez niefachową naprawę. Poza tymi wypadkami nie przewiduje się
jakichkolwiek innych szkód.
Obsługa urządzenia
Obsługa urządzenia jest możliwa tylko wtedy, gdy rzeczywiście pozwalają na to
aktualne warunki drogowe.
Głośność należy ustawiać w taki sposób, by dźwięki z zewnątrz samochodu, np. syrena
pojazdów uprzywilejowanych (policja, pogotowie ratunkowe i straż pożarna) były
słyszalne przez kierowcę.
A
1
A
2
A
3
MEDIA
A
4
RADIO
A
5
A
6
INFO
A
7
A
8
AS
A
9
TP
A
10
A
11
A
12
s214.u.book Page 2 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Informacje ogólne
3
UWAGA!
Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim kierowaniu samochodem!
Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Z funkcji
radia korzystać wyłącznie w taki sposób, by w każdej sytuacji drogowej móc
zachować kontrolę nad samochodem!
Korzystanie z wyświetlacza
Z wyświetlaczem należy postępować delikatnie, ponieważ naciskanie palcem lub
dotykanie ostrymi przedmiotami może powodować wgniecenia i zadrapania.
Wyświetlacz można czyścić z plam odcisków miękką szmatką, ewentualnie zwilżoną
alkoholem.
Informacja
Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników takich jak benzyna lub terpen-
tyna, ponieważ substancje tego typu wchodzą w reakcję z powierzchnią
wyświetlacza.
Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe
Kodowanie przeciwkradzieżowe
Radioodtwarzacz jest wyposażony w układ kodowania komfortowego. Podczas pier-
wszego uruchomienia kod bezpieczeństwa zapamiętywany jest nie tylko w radioodt-
warzaczu, ale również w samochodzie.
W przypadku odłączenia i ponownego podłączenia akumulatora najpierw włączać
zapłon, a dopiero potem radioodtwarzacz.
Montując radioodtwarzacz w innym samochodzie należy wprowadzić kod bezpiec-
zeństwa. W takim wypadku zaleca się skontaktowanie z autoryzowanym partnerem
handlowym Škody lub importerem marki Škoda.
Ze względu na to, że urządzenie działa tylko po wprowadzeniu kodu bezpieczeństwa,
jego użytkowanie w przypadku kradzieży jest praktycznie niemożliwe. W ten sposób
przyczynia się ono do większego zabezpieczenia przeciwkradzieżowego.
Informacja
Kod jest zapamiętywany w zestawie wskaźników. Dzięki temu jest on rozkodowywany
automatycznie (kodowanie komfortowe) Z tego względu przy codziennym użytko-
waniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.
Wprowadzanie kodu
– Włącz radioodtwarzacz przy włączonym zapłonie.
– Za pomocą przycisków stacji radiowych od do wprowadź kod bezpiec-
zeństwa.
– Zatwierdź kod naciskając i przytrzymując przycisk stacji .
W przypadku zatwierdzenia błędnie wprowadzonego kodu, można powtórzyć całą
operację od początku.
W przypadku ponownego wprowadzenia nieprawidłowego kodu, urządzenie zablo-
kuje się na około jedną godzinę. Dopiero po upływie jednej godziny, w czasie której
urządzenie i zapłon muszą być włączone, można ponownie spróbować wprowadzić
numer kodu.
Cykl – dwie próby, godzina blokady – zostaje zachowany.
Nastawy podstawowe
Włączanie i wyłączanie urządzenia
– Włączanie lub wyłączanie urządzenia następuje poprzez naciśnięcie pokrętła .
Jeśli przy włączonym urządzeniu nastąpi wyjęcie kluczyka z wyłącznika zapłonu,
urządzenie wyłączy się automatycznie. Układ można włączyć ponownie poprzez
naciśnięcie pokrętła
. Przy wyłączonym zapłonie urządzenie (ochrona akumulatora
przed rozładowaniem) wyłącza się automatycznie po upływie około jednej godziny.
W przypadku wyłączenia radioodtwarzacza poprzez wyciągnięcie kluczyka wyłącznika
zapłonu, włączy się ono ponownie wraz z włączeniem zapłonu.
1
4
6
A
1
A
1
s214.u.book Page 3 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Informacje ogólne
4
Ustawienia dźwięku
– Naciśnij przycisk
, a następnie przycisk stacji radiowej
i wybierz żądany para-
metr.
– Obracając pokrętło menu
ustaw żądaną wartość.
Do wyboru dostępne są następujące parametry:
BASS – ustawianie tonów niskich;
MIDDLE – ustawianie tonów średnich;
TREBLE – ustawianie tonów wysokich;
BALANCE – ustawianie rozkładu głośności między głośnikami z lewej i z prawej
strony;
FADER* – ustawianie rozkładu głośności między głośnikami z przodu i z tyłu;
ON VOL
PDC VOL
GALA
LOUD – ta funkcja wzmacnia dźwięk niskich i wysokich częstotliwości przy niskim
poziomie głośności.
ON VOL
Radioodtwarzacz zapamiętuje poziom głośności, jaki był ustawiony ostatnio przed
wyłączeniem. Jeśli wartość będzie wyższa, przy ponownym włączeniu radioodtwarz-
acza głośność zmniejszy się do wartości określonej poprzez parametr ON VOL.
GALA
Wraz ze wzrostem prędkości samochodu wzrasta głośność dźwięku radioodtwarzacza.
Wyższa wartość ustawienia powoduje większe podgłośnienie.
PDC VOL*
Jeśli samochód jest wyposażony w „układ pomocy w parkowaniu“, to przy włączonym
„układzie pomocy w parkowaniu“ głośność zmniejsza się do zdefiniowanej wartości.
Ustawienie funkcji dodatkowych
– Naciśnij pokrętło .
– Za pomocą przycisków stacji wybierz jedną z funkcji dostępnych w menu.
– Za pomocą przycisku menu
lub przycisków stacji ustaw żądaną wartość.
AUX*
Włączanie lub wyłączanie funkcji zewnętrznych źródeł dźwięku.
Ustawienie czułości wejścia AUX LEV:
AUX LEV 1 – wysoki poziom, używany szczególnie do komputerów przenośnych;
AUX LEV 2 – średni poziom, używany szczególnie do odtwarzaczy kasetowych i
kompaktowych;
AUX LEV 3 – niski poziom, używany szczególnie do odtwarzaczy MP3;
PHONE*
W przypadku gdy samochód jest wyposażony w zestaw głośnomówiący, można
włączyć lub wyłączyć słuchanie monofonicznego dźwięku rozmów telefonicznych za
pośrednictwem głośników samochodowych.
BEEP
Włączanie lub wyłączanie sygnału dźwiękowego podczas zapamiętywania stacji radi-
owych.
ILLUM
Włączanie (wartość 2) lub wyłączanie (wartość 1) podświetlenie przycisków.
AF
Funkcja częstotliwości alternatywnej (AF) polega na tym, że następuje automatyczne
ustawienie najlepiej odbieranej częstotliwości wybranej stacji radiowej. Sygnał stacji
radiowej w czasie wyszukiwania najkorzystniejszej częstotliwości może na chwilę
zaniknąć. Jeśli urządzenie nie znajdzie żadnych alternatywnych częstotliwości ustawi-
onej stacji radiowej a sygnał stacji radiowej zacznie tracić moc zapewniającą dosta-
teczną jakość, wybierz inną stację radiową.
REG
Niektóre programy nadawane przez stacje radiowe w określonych porach dnia są
podzielone na programy regionalne. Z tego powodu w poszczególnych regionach
programy regionalne nadawane przez stację radiową mogą przekazywać inne wiado-
mości.
A
12
A
2
A
2
A
2
s214.u.book Page 4 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Informacje ogólne
5
Urządzenie próbuje najpierw ustawić wyłącznie częstotliwości alternatywne wybranej
stacji radiowej.
Jeśli jednak jakość jest na tyle zła, że „grozi to zanikiem programu“, radioodtwarzacz
będzie akceptował również „pokrewne“ częstotliwości.
FIX – odbiornik przełączy się na „spokrewnioną“ regionalnie stację radiową, jeśli
zaistnieje możliwość przerwania odbioru aktualnie nastawionej stacji;
AUTO – odbiornik będzie korzystał ze „spokrewnionych“ regionalnie stacji radio-
wych bez żadnych ograniczeń.
BT-AUDIO*
Pozwala na bezprzewodowe przesyłanie plików MP3 do przygotowania do montażu
telefonu.
Tryb radia
Zmiana pasma częstotliwości
– Naciśnij długo przycisk
.
Radio obsługuje zakresy fal FM i AM. Są one podzielone na 6 poziomów programo-
wania, czyli 3 poziomy zakresu FM oraz 3 poziomy zakresu AM. W tym poziomach
znajduje się po 6 miejsc programowania.
Włączanie zakresu fal FM
Naciśnięcie przycisku stacji
FM włącza zakres fal FM. Naciśnięcie przycisku
krótko powoduje przełączenie na następnych zakres częstotliwości FM1, FM2 i FM3.
Włączanie zakresu fal AM
Naciśnięcie przycisku stacji
AM włącza zakres fal AM. Naciśnięcie przycisku
krótko powoduje przełączenie na następnych zakres częstotliwości AM1, AM2 i AM3.
Wyszukiwanie i zapamiętywanie stacji radiowych
Wyszukiwanie ręczne
– Obracając pokrętło menu
znajdź częstotliwość żądanej stacji radiowej.
Zaprogramowanie stacji radiowych
– Po wybraniu stacji radiowej naciśnij przycisk stacji
, pod którym chcesz zapro-
gramować tę stację radiową i przytrzymaj go tak długo, aż sygnał radiowy wyłączy
się na chwilę i włączy się krótki sygnał dźwiękowy.
Wyszukiwanie automatyczne z zapamiętaniem stacji radiowych
– Naciśnij przycisk
. Rozpoczyna się wyszukiwanie automatyczne stacji radio-
wych, a następnie radioodtwarzacz zapamiętuje 6 stacji radiowych o najsilniejs-
zych sygnałach nadawania na poziomie FMAS wzgl. AMAS.
Po zaprogramowaniu stacji radiowych pod wszystkimi przyciskami stacji
, naciś-
nięcie jednego z dostępnych przycisków stacji
powoduje włączenie zaprogramo-
wanej pod nim stacji radiowej.
Informacja
Każde kolejne naciśnięcie przycisku
powoduje zaktualizowanie zaprogramowa-
nych stacji radiowych aktualnego zakresu fal i ponowne zapamiętanie na poziomie
wzgl. AMAS.
Funkcja SCAN
W radioodtwarzaczu można odsłuchiwać (przez około dziesięć sekund) kolejno posz-
czególne stacje radiowe dostępne w danym zakresie fal.
– Naciśnij pokrętło menu
, radioodtwarzacz przeszukuje automatycznie wszys-
tkie dostępne stacje radiowe aktualnie wybranego zakresu fal.
– By powrócić do pierwotnej stacji radiowej, naciśnij przycisk stacji
CANCEL.
– By zakończyć wyszukiwanie automatyczne, naciśnij przycisk
OK. Pozostaje
wybrana aktualnie wybrana stacja radiowa.
– By wybrać kolejne stacje radiowe, naciśnij przycisk
SKIP.
Funkcje RDS
Niektóre stacje radiowe wysyłają dodatkowe informacje tekstowe – zwane radio-
tekstem.
RADIO
A
12
RADIO
A
12
RADIO
A
2
A
12
AS
A
12
A
12
AS
A
2
A
12
A
12
A
12
s214.u.book Page 5 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Informacje ogólne
6
– Naciśnięcie przycisku
powoduje wyświetlenie informacji radiotekstu.
Informacja
Informacje tekstowe nie muszą być dostępne we wszystkich stacjach radiowych.
W zależności od jakość odbieranego sygnału radioodtwarzacz potrzebuje trochę
czasu do poprawnego wczytania wszystkich prezentowanych znaków.
Funkcja komunikatów drogowych
Włączanie i wyłączanie komunikatów drogowych
Naciśnij przycisk
, na wyświetlaczu wyświetla się TP. Jeśli nastawiona stacja
radiowa nie wysyła komunikatu drogowego, radioodtwarzacz wyszukuje stację
radiową, która taki komunikat nadaje.
Nachodzący komunikat drogowy przerywa automatycznie odtwarzanie płyty CD. Po
zakończeniu komunikatu drogowego radioodtwarzacz powraca automatycznie do
poprzedniego odtwarzania.
Naciśnij przycisk
, by wyłączyć odbieranie komunikatów drogowych. Wskazanie TP
na wyświetlaczu wyłącza się.
INFO
TP
TP
s214.u.book Page 6 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Odtwarzacz CD
7
Odtwarzacz CD
Obsługa
Wkładanie płyt CD
– Naciśnij przycisk
, by wybrać źródło dźwięku: CD (wewnętrzny napęd CD),
CDC (zewnętrzny napęd CD), AUX (wejście zewnętrzne) i BT-AUDIO (bezprzewo-
dowe przesyłanie plików MP3 do przygotowania do montażu telefonu).
– Ostrożnie wsunąć płytę CD w szczelinę
do momentu, aż urządzenie samo ją
wciągnie do środka. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie.
Korzystanie z odtwarzacza CD
Wybieranie tytułu
– Podczas odtwarzania płyty CD naciśnij przycisk kołyskowy
lub
lub obróć
pokrętło menu
, by wybrać poprzedni wzgl. następny tytuł.
– Naciśnij i przytrzymaj przycisk
lub
by rozpocząć szybkie odtwarzanie
tytułów wstecz wzgl. do przodu. Po zwolnieniu przycisku odtwarzanie powraca do
normalnej prędkości.
Funkcja SCAN
– Naciśnij krotko pokrętło menu
by rozpocząć przeszukiwanie zawartości płyty
CD. Urządzenie będzie odtwarzało po 10 pierwszych sekund każdego tytułu.
– By powrócić do pierwotnie odtwarzanego tytułu, naciśnij przycisk stacji
CANCEL.
– By zakończyć wyszukiwanie automatyczne, naciśnij przycisk
OK. Tytuł już
odtworzony pozostaje wybrany.
– By wybrać kolejny tytuł, naciśnij przycisk
SKIP.
Zakończenie odtwarzania płyty CD
– Naciśnij przycisk
by zakończyć odtwarzanie płyty CD i przejść do słuchania
radia.
Wysuwanie płyty CD
– Naciśnij przycisk
, płyta CD wysuwa się z urządzenia.
Widok informacji dodatkowych (pliki MP3)
Naciśnij przycisk
, na wyświetlaczu wyświetlają się informacje o aktualnym
tytule.
Za pomocą przycisków stacji – można wybrać informacje dodatkowe o plikach
MP3 wyświetlane na wyświetlaczu.
Informacja
Jeśli nie zabierzesz wysuniętej płyty CD, ze względu na bezpieczeństwo zostanie
ona ponownie wsunięta.
W przypadku gdy przed przełączeniem na odtwarzanie ze zmieniacza płyt CD
urządzenie pracowało w trybie TP, nadejście komunikatów drogowych będzie powo-
dowało przerwanie odtwarzania i przełączenie się urządzenia na słuchanie radia. Po
zakończeniu nadawania komunikatów drogowych urządzenie powraca ponownie do
odtwarzania płyty CD.
Funkcje wybierane podczas odtwarzania płyty CD
Podczas odtwarzania płyty CD na wyświetlaczu wyświetlają się następujące funkcje.
RPT
Wybór trybu powtarzania odtwarzania tytułów.
OFF – odtwarzanie kolejnych tytułów;
TRACK – ponowne odtwarzanie wybranego tytułu;
FOLDER – w przypadku odtwarzania płyty CD z plikami MP3, urządzenie powtarza
odtwarzanie tytułów z folderu, który był wybrany w momencie uruchomienia trybu
powtarzania odtwarzania.
FLD DOWN (PREV PL – w odtwarzaniu listy odtwarzania)
Przeglądanie folderów w kolejności malejącej.
MEDIA
A
10
A
2
A
2
A
12
A
12
A
12
RADIO
A
11
INFO
1
6
s214.u.book Page 7 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Odtwarzacz CD
8
FLD UP (NEXT PL – w odtwarzaniu listy odtwarzania)
Przeglądanie folderów w kolejności rosnącej.
PLAYLIST
Odtwarzanie listy odtwarzania (folder wybranego tytułu z poszczególnych folderów,
zapisanych na płycie CD).
BROWSE
Przegląd całej struktury folderu.
Ta funkcja jest dostępna tylko w zewnętrznych źródłach dźwiękach, podłączonych za
pośrednictwem wejścia MDI.
CANCEL – zakończenie funkcji BROWSE;
TOP – powrót do widoku folderu głównego;
UP – przejście poziom wyżej;
PLAY ALL – odtwarzanie wszystkich tytułów z wybranego folderu;
OPEN
1)
– otwieranie listy folderów podrzędnych wybranego folderu;
PLAY
2)
– rozpoczęcie odtwarzania wybranego tytułu.
MIX
Odtwarzanie tytułów w kolejności losowej.
OFF – odtwarzanie kolejnych tytułów;
ON – odtwarzanie tytułów z określonego folderu w kolejności losowej;
Informacja
Zatwierdź funkcje OPEN i PLAY za pomocą przycisku funkcyjnego lub lub naciskając
pokrętło menu
.
Informacje ogólne odnośnie odtwarzania plików MP3
Jakich plików MP3 i nośników danych należy używać
CD-ROM, CD-R, CD-RW o pojemności 650 MB i 700 MB.
Płyty CD muszą być zgodne ze standardem ISO 9660 level 2 oraz systemem plików
Joliet (single session i multisession).
Nazwy plików nie mogą być dłuższe niż 64 znaki.
Struktura folderów jest ograniczona do maksymalnie 8 poziomów.
Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wyko-
nawcy, albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci znacznika
ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa folderu lub
pliku.
Urządzenie nie obsługuje list odtwarzania.
Urządzenie odtworzy również pliki WMA (Windows Media Audio), gdy nie będą
one dodatkowo chronione za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (Digital Rights
Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.
Prędkość transmisji danych (przepływ danych w jednostce czasu)
Urządzenie obsługuje pliki MP3 z prędkościami transmisji danych od 32 do
320 kbit/s, jak również pliki MP3 ze zmienną prędkością transmisji danych.
W wypadku plików ze zmienną prędkością transmisji danych, wskazanie czasu
odtwarzania może być niedokładne.
Wskazówki dotyczące użytkowania płyt CD
Przerywanie w czasie odtwarzania
Na drogach o złej jakości oraz przy silnych drganiach mogą występować zakłócenia w
płynnym odtwarzaniu płyty CD.
Powstawanie kondensatu
Przy niskiej temperaturze i po opadach deszczu w napędzie płyt CD może się
gromadzić wilgoć (skraplanie). Może to powodować przerwy w odtwarzaniu lub
uniemożliwić odtwarzanie. W takich wypadkach odczekać, aż wilgoć ustąpi.
Wskazówki na temat czyszczenia płyt CD
Zabrudzonych płyt nie czyścić ruchami okrężnymi, tylko za pomocą miękkiej szmatki
od wewnątrz do zewnątrz płyty. Przy silnych zabrudzeniach zalecamy czyszczenie płyt
specjalnymi środkami czyszczącymi. Również w tym wypadku nie czyścić płyty
ruchami okrężnymi, tylko do zewnątrz, a następnie wysuszyć.
1)
Dotyczy struktury folderów z folderami podrzędnymi.
2)
Dotyczy struktury folderów bez folderów podrzędnych.
A
2
s214.u.book Page 8 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Odtwarzacz CD
9
Ochrona przed przegrzaniem
Jeśli temperatura we wnętrzu urządzenia wzrośnie powyżej 85°C, odtwarzanie płyty
CD ze względu na bezpieczeństwo zostaje zakończone.
Ostrożnie!
Nie stosować nigdy benzyny, rozcieńczalników do farb, lub środków do czyszc-
zenia płyt analogowych. W przeciwnym wypadku można uszkodzić powierzchnię
płyty.
Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych!
Nie wolno pisać ani zaklejać płyt CD!
Informacja
Każde zanieczyszczenie lub uszkodzenie płyt CD może prowadzić do trudności w
„odczycie“ informacji. Stopień błędu odczytu lasera zależy od zanieczyszczenia lub od
stopnia mechanicznego uszkodzenia płyty. Duże rysy powodują błędy w odczycie
lasera, poprzez które płyta przeskakuje lub „zawiesza się“. Z płytami CD należy się
obchodzić ostrożnie i przechowywać je w pudełkach ochronnych.
Źródła zewnętrzne*
Wejście AUX-IN
– Wejście do podłączenia zewnętrznych źródeł dźwięku AUX-IN znajduje się pod
podłokietnikiem foteli przednich.
– Wejście AUX-IN można włączyć, naciskając przycisk
i dotykając przycisk
funkcyjny .
– Zewnętrznych źródeł dźwięku, podłączonych do wejścia AUX-IN, nie można
obsługiwać za pośrednictwem radioodtwarzacza.
Wejście MDI – gniazdo multimedialne
– Wejście do podłączenia zewnętrznych źródeł dźwięku MDI znajduje z przodu pod
schowkiem po stronie pasażera.
– Wejście MDI można włączyć, naciskając przycisk
i dotykając przycisk funk-
cyjny .
– Za pośrednictwem radioodtwarzacza można odtwarzać pliki audio w formacie
MP3, WMA, OGG-Vorbis i AAC, przechowywane z przyłączanych do wejścia MDI
zewnętrznych nośnikach.
– Za pośrednictwem radioodtwarzacza można obsługiwać zewnętrzne źródła
dźwięku, podłączone do wejścia MDI.
Zewnętrzne źródła dźwięku podłączone w samochodzie można odtwarzać za pośred-
nictwem głośników radioodtwarzacza.
W radioodtwarzaczu można w dowolnej chwili wybrać inne źródło dźwięku. Dopóki
zewnętrzne źródło dźwięku nie zostanie wyłączone, pozostaje cały czas aktywne w tle.
Zasady obsługi zewnętrznego źródła dźwięku znajdują się w instrukcji obsługi
używanego urządzenia.
Dostosowanie głośności odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku
Głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku można zmieniać za pośred-
nictwem pokrętła regulacji głośności w radioodtwarzaczu.
Zależnie od przyłączonego źródła dźwięku, głośność wyjściową można zmieniać przy
urządzeniu będącym zewnętrznym źródłem dźwięku.
Oprócz tego można zmieniać czułość wejściową zewnętrznego źródła dźwięku
strona 4, by w ten sposób dostosować głośność odtwarzania zewnętrznego źródła
dźwięku do głośności pozostałych źródeł dźwięku i uniknąć nieczystego dźwięku
podczas odtwarzania.
Przejściówka
Do podłączania zewnętrznych źródeł dźwięku za pośrednictwem wejścia AUX-IN
potrzebny jest wtyk typu jack 3,5 mm. Gdy zewnętrzne źródło dźwięku nie będzie
miało takiego wtyku, konieczne będzie zastosowanie adaptera.
Do podłączenia źródeł dźwięku za pośrednictwem wejścia MDI potrzebny jest spec-
jalna przejściówka.
Przejściówkę do podłączenia urządzeń USB, urządzeń w wyjściem Mini-USB lub
odtwarzacza iPod, zaleca się nabyć u autoryzowanego partnera handlowego Škody.
Warunki prawidłowego podłączenia
Do wyjścia można podłączać wyłącznie urządzenia USB o standardzie 2.0.
MEDIA
AUX
MEDIA
PD
s214.u.book Page 9 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Odtwarzacz CD
10
Wersja tablicy alokacji plików FAT (File Allocation Table) podłączonego urządzenia
musi być albo FAT16 (< 2 GB) albo FAT32 (> 2 GB).
Przy odtwarzaniu z urządzenia wyposażonego w dysk twardy (HDD), na którym
znajduje się bardzo duża ilość danych, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczy-
tywaniu spisu plików muzycznych.
Przy odtwarzaniu z urządzenia, w których zapisane pliki mają bardzo skompli-
kowaną strukturę folderów, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczytywaniu
spisu plików muzycznych.
Struktura folderów w pamięci podłączonego urządzenia nie powinna przekraczać
ośmiu poziomów. W jednym folderze nie może być zapisanych więcej, niż 1000
plików.
Do podłączenia urządzenia nie trzeba używać przewodu przedłużającego USB ani
rozdzielacza USB (HUB).
UWAGA!
Zewnętrznego źródła dźwięku nigdy nie odkładać na tablicę rozdzielczą.
Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie mogłoby zostać odrzucone i
spowodować obrażenia u pasażerów podróżujących samochodem.
Zewnętrznych źródeł dźwięku nigdy nie odkładać w pobliżu miejsc montażu
poduszek bezpieczeństwa. W razie uaktywnienia się poduszki bezpieczeństwa
urządzenie mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów
podróżujących samochodem.
Kierując samochodem nie wolno trzymać w ręku ani na kolanach zewnętrz-
nego źródła dźwięku. Przy gwałtownym skręcie samochodu urządzenie
mogłoby zostać odrzucone i spowodować obrażenia u pasażerów
podróżujących samochodem.
Kabel przyłączeniowy prowadzący od zewnętrznego źródła dźwięku należy
poprowadzić tak, by nie przeszkadzał kierowcy w kierowaniu samochodem.
Ostrożnie!
Wejście AUX-IN można wykorzystywać wyłącznie do przyłączania źródeł dźwięku!
Informacja
Zewnętrzne źródło dźwięku, które zostało podłączone do gniazda AUX-IN, można
używać tylko wtedy, gdy jednocześnie jest wolne gniazdo MDI.
Jeśli za pośrednictwem wejścia AUX-IN zostanie podłączone zewnętrzne źródło
dźwięku, wyposażone w przystawkę do niezależnego zasilania elektrycznego, mogą
pojawić się zakłócenia w przesyłaniu sygnałów dźwięku. Występowanie zakłóceń
zależy od jakości użytej przejściówki.
Głośniki w samochodzie są przystosowane do mocy wyjściowej 4 x 20 W.
W wyposażeniu Soundsystem* głośniki są przystosowane do mocy wyjściowej
wzmacniacza 4 x 40 W + 6 x 20 W.
s214.u.book Page 10 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Notatki
11
s214.u.book Page 11 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
Škoda Auto stale pracuje nad rozwojem wszystkich typów i modeli samochodów.
Prosimy o zrozumienie, że z tego powodu dostarczane samochody mogą w każdej
chwili zostać zmienione pod względem kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicz-
nych. Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie, mocach, wymiarach, ciężarach,
zużyciu paliwa, normach i funkcjach samochodu odpowiadają stanowi wiedzy w
chwili zamknięcia redakcji. Niektóre elementy wyposażenia być może będą oferowane
później (informacji udziela autoryzowany partner handlowy Škody) lub są dostępne
tylko na określonym rynku. Dlatego też na podstawie danych, ilustracji i opisów
niniejszej instrukcji obsługi nie mogą być zgłaszane żadne roszczenia.
Przedruk, powielanie, tłumaczenie lub wykorzystanie tego opracowania w inny
sposób, także we fragmentach, jest niedozwolone bez pisemnej zgody firmy Škoda
Auto.
Wszelkie prawa autorskie są zastrzeżone wyłącznie dla firmy Škoda Auto.
Zmiany niniejszej instrukcji zastrzeżone.
Wydane przez: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2010
s214.u.book Page 12 Thursday, January 28, 2010 12:51 PM
PRZEMYŚL ANE ROZWIĄZANIA
www.skoda-auto.com
Autorádio Swing
Fabia, Roomster, Yeti, Octavia, Superb polsky 03.10
S00.5610.71.11
1Z0 012 101 DH
ŠkodaAuto
RADIOODTWARZACZ SAMOCHODOWY SWING
Swing.indd 1
Swing.indd 1
5.2.2010 13:27:21
5.2.2010 13:27:21