background image

 

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o  

 

Lekcja 1 

 

Hyvää päivää! 

 

Autorka:  
Aleksandra Babij 
 
Lektorka / korekta językowa: 
Johanna Valkeala 

 

Wydawca: 
Rafał Koszela

 

 
2010 

background image

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Lekcja 1: Hyvää päivää!

 

 

Dialog: 

– Hyvää päivää! 
– Päivää.  
– Minä olen Anna Kowalska. 
– Hauska tutustua. Minä olen Ritva Virtanen. Mitä kuuluu? 
– Hyvää, kiitos.  
 
 

Tłumaczenie: 

 
– Hyvää päivää! 

- Dzień dobry. 

– Päivää.  

- Dzień dobry. 

– Minä olen Anna Kowalska. 

- Jestem Anna Kowalska. 

– Hauska tutustua. 

- Miło cię poznać. 

Minä olen Ritva Virtanen. 

Ja jestem Ritva Virtanen. 

Mitä kuuluu? 

Co słychać? 

– Hyvää, kiitos.  

- W porządku, dziękuję. 

 

 

Powitania: 

 
Hyvää huomenta. – Dzień dobry (rano). 
Hyvää päivää. – Dzień dobry. 
Hyvää iltaa. – Dobry wieczór. 
Hyvää yötä. – Dobranoc (na powitanie i pożegnanie). 

background image

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Terve! – Cześć! 
 
Można  ominąć  słówko  „hyvää”  i  użyć  samego:  huomenta
päivää

iltaa lub yötä. Zauważmy, że słowa użyte w powitaniach 

mają  formę  partitiivu.  „Hyvää”  to  partitiivi  słówka  hyvä  –  do- 
bry, a päivää – partitiivi słówka päivä – dzień. Partitiivi słów za- 
kończonych na jedną (krótką) samogłoskę tworzy się dodając 
do  nich  „a”  lub  „ä”  –  w  zależności  od  harmonii  wokalicznej. 
Tworzenie  partitiivu  słów  o  innych  końcówkach  i  zasady  har-
monii wokalicznej opisane są w tablicach gramatycznych dołą-
czonych do kursu. 
 

Pożegnania: 

 
Näkemiin. – Dowidzenia.  
Nähdään pian. – Do zobaczenia wkrótce.  
Moi moi. – Pa pa. 
Hei hei. – Pa pa.  
Moikka. – Cześć.  
 
Przedstawianie się: 
 
Aby przedstawić się po fińsku, możemy powiedzieć: 
Minä olen...

 – Ja jestem... 

 

Przy okazji tego zwrotu zapoznamy się z odmianą czasownika 
olla

 – być.  

 

background image

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Odmiana czasownika: „olla” – być:  
 

minä olen  –  ja jestem 
sinä olet  –  ty jesteś 
hän on  –  on(a) jest 
me olemme – my jesteśmy 
te olette – wy jesteście 
he ovät – oni/one są  

–n 
– t 
 
–mme 
–tte 
 

 
Odmiana „ei” – nie: 
 
W  języku  fińskim  występuje  odmiana  słówka  ei  przez  osoby. 
Wygląda następująco: 
 
minä en... 

(ja nie…) 

sinä et…. 

(ty nie...) 

hän ei… 

(on/ona nie...) 

me emme…  (my nie...) 
te ette... 

(wy nie...) 

he eivät... 

(oni/one nie...) 

 
Przeczenia: 
 
Przeczenia tworzy się według schematu: 
odmienione  ei  +  rdzeń czasownika 
 
Rdzeń  czasownika  to  czasownik  odmieniony  przez  1.  osobę 
liczby pojedynczej bez ostatniej litery „n”. 
np. rdzeń od „olla”: olen – n = ole.  
 

background image

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

minä en ole.  (ja nie jestem.) 
sinä et ole. 

(ty nie jesteś.) 

hän ei ole. 

(on/ona nie jest.) 

me emme ole. (my nie jesteśmy.) 
te ette ole. 

(wy nie jesteście.) 

he eivät ole.  (oni/one nie są.) 
 
Minä en ole Ritva Virtanen. – Ja nie jestem Ritva Virtanen. 
 
Pytania: 
 
Pytanie  utworzyć  można  przez  użycie  słówka  pytającego, 
jak  na  przykład  występującego  w  dialogu  mitä  (co),  
a  także  dodając  do  wyrazu,  o  który  chcemy  spytać,  partykułę 
pytającą:  
 
„–ko” lub „–kö” w zależności od harmonii wokalicznej.  
  
Olenko? 

– jestem? 

Oletko?  

– jesteś? 

Onko?  

– jest? 

Olemmeko?  – jesteśmy? 
Oletteko? 

– jesteście? 

Ovatko? 

– są? 

 
Oletko Ritva Virtanen? – Czy ty jesteś Ritva Virtanen? 
 
Virtanenko? – Virtanen? 
 

background image

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

Inne przydatne słówka i zwroty: 

 
Kyllä – Tak. 
Ei – Nie.  
Ehkä – Może.  
Ole hyvä – Proszę. 
Anteeksi – Przepraszam. 
Olen pahoillani – Przykro mi . 
Ei kestä – Nie ma za co. 
En ymmärrä – Nie rozumiem. 
En tiedä – Nie wiem. 
 

 

Słowniczek: 

 

anteeksi – przepraszam 

ehkä – może 

ei - nie 

ei kestä – nie ma za co 

eivät – oni / one nie 

emme – my nie 

en – ja nie  

en tiedä – nie wiem. 

en ymmärrä – nie rozumiem 

et – ty nie 

ette – wy nie 

hauska – miły  

he – oni / one  

hei hei – pa pa 

huomen – poranek  

hyvä – dobry  

hän – on / ona 

ilta - wieczór 

kiitos - dziękuję 

kuulua – słychać 

kyllä – tak 

me - my 

background image

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

minä - ja 

mitä - co 

moi moi – pa pa 

moikka – cześć 

nähdään pian – do zobacze-

nia wkrótce 

näkemiin – dowidzenia 

olla – być  

ole hyvä – proszę 

olen pahoillani – przykro mi 

 päivä – dzień  

sinä - ty 

te  - wy 

terve – cześć 

tietää - wiedzieć  

tutustua - poznać 

ymmärtää - rozumieć 

yö – noc  

 

 

 

Ćwiczenia: 

 

1.

 

Przedstaw się po fińsku: 

   

 

 

 

 

 

2.

 

Przetłumacz zdania na język fiński: 

a.

 

Dzień dobry. 

    

 

 

 

 

b.

 

Miło cię poznać. 

    

 

 

 

 

c.

 

Przepraszam, nie rozumiem. 

    

 

 

 

 

background image

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

| 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

 

 

3.

 

Przetłumacz zdania na język polski: 

a.

 

He eivät tiedä. 

    

 

 

 

 

b.

 

Nähdään pian. 

    

 

 

 

 

c.

 

Oletko sinä Anna Kowalska?