Ogólnopolska Pielgrzymka
Wiernych Tradycji Łacińskiej
na Jasną Górę
Msza Święta wotywna o NMP Częstochowskiej
Fundamenta eius
Części stałe, zmienne oraz pieśni ludowe.
! ==- === ===’ ==’ ’ =-’ ==+==== ==-’ =-’ ==+== ==’ =====- ==-’ ’ -’=’ =’=
O-gu-Rodzi- ca Dzie-wi- ca Bogiem sławie- na
! ===- - =’ =’ ===|== =====-’ ==’ ’ ==-’ = =====’ ==- ==’ ’ == ==+=== ==’ ’ ====-’
Ma- ry-ja! U Twe-go Sy-na Gospodzi- na Matko
! ===-’ - -’ =-’ ====== - =’ =’ ====|== ==’ ==- ======-’ ==’ === ===+==’ == =’ =’
zwo- le-na Ma- ry-ja. Ziści nam, spuści nam, Ky-ri-e
! == - =’ ==- ==’ ===-=B ==== ==’ ===-’ == =======-’ ==-’ ==’ ===== - =- ==- ===|=-
e- le- i-son. Twe-go dzie-la Chrzci-cie-la Bo- ży-cze,
! ==- ==-’ ===== -=- ===- ==-’ =====-’ == ====’ ==-’ == ==|===’’ ====== =-’ ==- ==
Usłysz gło- sy, na-pełń myśli człowiecze. Słysz modlitwę
! =’ ====’ ==’ == ==|=- ===-’ ==-’ =- ===-’ ==’ ==== ==’’ ==-’ =+=’ ===-’ =====’ == =’
jąż no-simy, A dać ra-czy, Je-goż pro-si-my: A na świecie
! ==’ ===- ’ =’ == ==+== === === === ==-’ === ’ === =-- ==+===-’ ==’ ==- =====-
zboż-ny po- byt, Po ży-wo-cie rajski prze- byt. Ky-ri- e
! ==’ - = ==’ ==’’ =====B =====================================================-
e- le- i-son.
2
Introitus
! =-- ===- ==-- - - =-’ ====-’ - - =’ - ’ - ===+==- ’ ===- - - - =-- ==-’ ==-’
Undamén- ta * é- ius in món- ti-bus
! == =- - - =-|=-’ =-- == - - ===- ==’ =-- ====- - - - = ==-’’ == ’ - - - - =-;’
sánctis, dí- li-git Dómi-nus pór- tas Sí- on
! == == === ===-’ =-’ ==- ’ =-’ ==-’ =-’ =-’ ==-’ - =-’ ===B =====-’’ === =-’ =’ ===+====-
super ómni- a ta-berná-cu-la Iá- cob. T. P. Al-le-lú-ia,
! =- =-’ - ’ =-’ - - =-’ ===B ====== == == ==’ === ==’ === ======- ==- - - =--;===’
alle- lú- ia. Ps. Glo-ri- ó-sa dícta sunt de te, *
! =-’ - = =- ====-’ =- ==B ==- ==’ =- ==-’ =-’ ==B =- ==’ - = = == =-’ ===B =========
cí- vi- tas Dé- i. Gló-ri- a Pátri. E u o u a e.
Kyrie
q ==- = -’ =-’ = - - = - -’ ===+== --’ - - ==- =- === ====B ======= ===’
Y- ri- e * e- lé- i- son. iij.
Ps. 86, 1-2. 3
Fundamenty Jego wznoszą się na świętych górach:
umiłował Pan bramy Syjonu więcej niż wszystkie
namioty Jakuba. (O. W. Alleluja, alleluja).
Ps. Głoszą o tobie rzeczy pełne chwały, o miasto Boże.
V.
Chwała Ojcu.
F
III.
K
V.
3
q ===- == - - = = ’ = ’ - ==+= = - - ==’ =- ===’ ==B =====’=- == == - - =-= =-’-
Christe e- lé- i- son. iij. Ky-ri- e
q == = - = ==+= = - - == =- === ===B ====-’ == == - - =-+= - ’ - = - - =’
e- lé- i- son. ij. Ky-ri- e *
q == ===+== = - - ==’ =- === ====B ========================================-
** e- lé- i- son.
Gloria
q == == =-’ =- ==’ ==-- ==- ====’ == ==B ’=’ == === ==’ ==-’ ==== ==- =- =- =;’
Ló-ri- a in excél-sis Dé- o. Et in térra pax homínibus
q ===’ == === =’ ==-’ =-’ ==B ==-’ ===- ’ ==’ === ==B ==’ === ==’ == ==== ===’ ===B =
bonæ voluntá-tis. Laudá- mus te. Be-ne-dí-ci- mus te.
q =-’ ==- ==’’ ’ == ===’ ==B == == =-’ ==’ ==- ===’ ==B == =-’ == == == ==-’ ==-’ == =-;’
Ado-rá- mus te. Glo-ri-fi -cámus te. Grá-ti- as á-gimus tí-bi
q ==-’ === ====’ === =====- == == ==== ==’ ===B ====’ ==’ ==-’ ===’’ == ====’=’ ====-’-
própter mágnam gló-ri- am tú- am. Dómi-ne Dé- us, Rex
q === ==’ =-’ ==;===- =-- ==== == =-’ ==== ==’ =- ===B ===-’ ===’ ==- ===’ =-’’’ ====’
cæ-léstis, Dé- us Pá-ter omní- po-tens. Dó-mi-ne Fí- li
G
V.
4
q -’ ==- ==- ==’ == =+=’ ===- ==== ==’ ==B ==-’ ===’ =-’ ===’ =- == ===-’ ====- =-’ =-;’
u-ni-gé-ni-te, Ié- su Chríste. Dó-mine Dé-us, Ágnus Dé- i,
q ==’ =-’ == ’ ==-’ =’’ ==B === =-’’ =’ ===-’ ==- ==’ ===’ ’ = ==;==’ ==’ ==’ ’ =-’ ===’
Fí- li- us Pá- tris. Qui tóllis peccá-ta múndi, mi-se-ré- re
q =-’ ==’’ ==B ===’ =-’’ =’ ===- ==-’ =-- ===- === ==;=’ ==’ =-’ ==- ==-’’ ==’ =-’ =-’’ ===- =-
nó-bis. Qui tóllis peccá-ta mundi, súscipe depre-ca-ti- ó- nem
q =- - =’ ==B ===’’ == =-’ == ==== ==- ==’ ===== =-’ ==;==’’ == ==’ === ==- ==-’ =-B --’
nóstram. Qui sédes ad déxte-ram Pátris, mi-se-ré- re no-bis.
q ===’ =- =-’ ====’ ==- == ===’ ==== =-B ==- ==- ==’ ===-’ ==’ =-’ ==B ==- ==’’ ==’ ===-
Quóni- am tu só-lus sánctus. Tu só-lus Dómi-nus. Tu só-lus
q ==-’ ==-’ =- ==-’ ==+==’ ==’ ====’ ==’ ==B === ====-’ ====’ ’ ===’’ ==’ ==-’ ===;==’-’
Al- tíssimus, Ié-su Chríste. Cum Sáncto Spí- ri- tu
q == ====- == =-’ ===’ =-’ ==- - = ===B = = - = ’ ==’’ ===B ===================-
in gló-ri- a Dé- i Pá- tris. A- men.
5
Bramą niebios i gwiazdą morską jesteś,
Panno Maryjo, Matko Króla przedwiecznego
i nasza Królowo.
V.
Uczyń nas miłymi Synowi Swojemu,
bo z Ciebie promieniuje wszelka moc,
dostojeństwo i chwała.
Graduale
! == =-’ ==- =-’’ -’ - - ==+=’ === =-’ - === =-’ - ==-’’ ===;==- ==-’ ===- =-’
Orta cǽ-li * et stélla má-ris es, Vírgo Ma-
! =- ’ - - =’ ==;=’ ==’ -=’ =’ ==-’ == = = - ’ - - =+=- ====’ =’ =- - ===’’
rí- a, Ré-gis æ- térni Má-ter ac Regína
! -- - - - - = - - - ==’ ==B =====’ -’ -’ - - - - ’ - ’ ’ - =+- - - - - ’ ’ -’+’’
nó- stra.
V.
Grá-tos
! ==- === ===’ ===’ == == ==’ - - - ’ ’ - ==-’ ===;==-’’ =’- ==-’ ==== ===== ==
nos rédde Fí- li- o tú- o : qui- a ómnis
! ==-’ - ’ - ’ - - ’ - == - ==+=’ ===’ == ==+=’ ====-’ - - ’ ’ - ==’ =-’ ===+==-
vír- tus, et dé- cor, et gló- ri- a
! =’ ===’ - == ===- - =- - =-+= - ’ ’ - - - ’ ’ -’ - - ==+= - - ’ - - - - - - =-’B
* ex te resplén- det.
IV.
P
6
Alleluia
f=- =’ - - ’ ’ = - - =’ = - ’ =-;-’ - ’ - - ’ - =+- - ’ - - - - ’ - - ’’’B
Lle- lú-ia * ij.
f=- ==’ - - === ’ = =-’ ==+==--’’ =-’ =-’ ===’ - ’ ’ =-’ =-=;==-’’ ==’ - ’ ’ ==’ =====’
V.
Ave, Ma- rí- a, grá-ti- a plé- na : Dó-mi- nus
f=-’ - - ’ =’’ - ’ ==|==’ == -’ - - - -’ ’ ’ ==;== - - - - ==-
té- cum, bene-
f=- ’ ’ ==+= =’ =’ =-’ - ’ ==;=’’’ ====-’ =- =-’ - - ’ ’ -’ - - =’ =-’ - ’ ==;===-
dícta tu * in mu-li- é- ribus.
f== - ’ - - ’ - ===+== - ’ - - - - ’ - - ’’’==B ===============================
Offertorium
! =’ ==-’ ==== - -’- =’=-+==-’ =’’ -’ - - - ===;=- ===’ ===== =’-’ ==-- =-- ==’
Ircúmda- te * Si- on et comple- ctí-mi- ni
! =-’ - =’ - ==|==’ ==- =-’ =-’ ====’ =- =’- -’ - ’ ’ ’ ==-’ - === ====|====’
é- am : narrá- te in túr- ribus é- ius :
A
II.
Łk 1, 28
Alleluja, alleluja.
V.
Bądź pozdrowiona, łaski pełna,
Pan z Tobą, błogosławionaś Ty między niewiastami.
Alleluja.
C
VIII.
7
! =-’ =- =-’’ ==- - ’ ’ - == - ==- - - ’ - ’ === ===;-’-’ ===- =’ - == - - =-=’
póni-te cór- da vé- stra in vir-tú- te
! =- - - ’ ’ =-- - ==|== === =-’’ =- =-’ ’ - =-’’ ==’ - ==- ==’ - ===-’’
é- ius : et distri-bú- i- te dó- mos é-
! =- -’ - ’ =--;=’’ == =-’ ==- =-’ ==’ ===== == =’ =-’ ==- = - - = =-- =’ - = - - ==;-
ius, ut enarré-tis in progéni- e ál- tera,
! ==’’ =-1 ==- ====- - ’ =-’ -’ - ’ ’ ’ ===’’ - ==’ ===B =======================’
quóni - am hic est Dé- us.
! ======= ==’ - - = - - ’ ’ -’ - =-’ - ==’-’ ====B ======================-’
T. P. Alle- lú- ia.
Gwiazdo śliczna, wspaniała
Ps 47, 13-15
Zwiedzajcie Syjon, obchodźcie go wkoło,
policzcie jego wieżyce. Przypatrzcie się jego
basztom, przebiegajcie jego warownie,
by opowiedzieć, że Bóg jest tak wielki.
(O. W. Alleluja.)
8
2. Słyszeliśmy wdzięczny głos, *
Jak Maryja woła nas: *
„Pójdźcie do mnie, moje dzieci, *
Przyszedł czas, ach! Przyszedł czas”.
3. Gdy ptaszkowie śpiewają, *
Maryję wychwalają, *
Słowiczkowie wdzięcznym głosem *
Śpiewają, ach! Śpiewają.
4. I my też zgromadzeni *
Pokłon dajmy Maryi, *
Czyste serce Bożej Matce *
Darujmy, ach! Darujmy.
5. O przedrogi klejnocie, *
Maryjo, na tym świecie! *
Kto Ciebie ma, ten się z Tobą *
Raduje, ach! Raduje.
Sanctus
! = - - - =- ==+===- ==== ==+=-’ - - ’ ==-’ ==;= = - ===- ==== ====’
Án- ctus, * Sánctus, Sán- ctus Dó- mi- nus
S
VI.
9
! ==’=--’ = -’’ ==- - - ’ = - - ’ ==’’ == ===|===-’ ==’ == ===== =’’ ==’= ==== ==
Dé- us Sá- ba- oth. Plé-ni sunt cǽ- li et
! =’ = ’ - ==- ==+==’ =- -- =-’ ==- ’ =-’ ==|==-’’ ==’ ===’ =’ ===’ ==-’ - ’ == ==|=’
tér- ra gló- ri- a tú- a. Ho-sánna in excél- sis.
! =-’= ==- ==-’ ’ - ==- ====-’’ =- = ’ - == ===+=- ==== ===’’ ===’ ===- - ==-’ === ==|=’
Be-ne-dí- ctus qui vé- nit in nó-mi- ne Dó- mi- ni
! ===’ =’ -- - ’ ’ - ==’ ===+==’’ ===’ ====- - - - ’ ==’ ====B ==================-’
Ho- sán na in ex- cél- sis.
Agnus Dei
! = - ===’ ====-’ =-’ ===+=’-== ==- ==- ==- ==-’ ==-’ ===- ==-’ ===;=== =-’
- gnus Dé- i, qui tól-lis peccá- ta mún- di:
! --’’=’ == ==’ = = - == == ==B =-’=- ===- ====-’ ’ - ==-’ ==-’=+==-’’’ =--’ ==-’ ===== =’
mi-se-ré- re nó- bis. Ágnus Dé- i, qui tól- lis
! =-’==’ ===-’ ==-’ ===- ==-’ ==;==-’ == ==’ = = - == == ==B =-’=- - ===’ ===== ===-
pec-cá- ta mún- di: mi-se-ré- re nó- bis. Á- gnus
A
VI.
10
! ===’ =-’ ===+==- ==- ==- ==- ==-’ ==-’ ===- ==-’ ===;==’ ==-’ ===- =’ = - - ===- =
Dé- i qui tól-lis peccá- ta mún- di: dó-na nó- bis
! === ==’ =====B ==========================================================-
pá- cem.
Bądźże pozdrowiona, Hostio żywa
2. Bądźże pozdrowione, drzewo żywota! *
Niech kwitnie niewinność, anielska cnota. * Witaj, Jezu...
3. Bądźże pozdrowiony, Baranku Boży; *
Zbaw nas, gdy miecz Pański na złych się sroży. * Witaj, Jezu...
4. Bądźże pozdrowiony, Anielski chlebie! *
W tym tu Sakramencie wielbimy Ciebie! * Witaj, Jezu...
5. Bądźże pozdrowiona, święta Krynico! *
Serce Przenajświętsze, łaski świątnico! * Witaj, Jezu...
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
"
#
!
!
!
!
!
$ %
&
% '
!
!
!
!
!
11
6. Bądźże pozdrowiony, Boski kapłanie! *
Przyjm nasze ofi ary, usłysz błaganie. * Witaj, Jezu...
7. Bądźże pozdrowiona, żywa Ofi aro! *
Broń nas przed doczesną i wieczną karą. * Witaj, Jezu...
8. Bądźże pozdrowiony, Wszechmocny Boże! *
Już Cię kocham szczerze, jak serce może! * Witaj, Jezu...
Communio
! =’ =-’ == ==- =-+=- ==- == - == == =+=’ == ’ - - - === - =’ ==;=
Lo-ri- ó-sa * dícta sunt de te, cí-vi- tas Dé- i :
! = == ==’ === ==- - - == ==== =’ ==’ ’ - ’ =- - ==;==’’ == =-- ==== =-’ ===’
dí- li-git Dómi- nus pórtas Sí- on super ómni- a
! ==’ ==’ =- =-’ =-’ ==- - ==’ ====B =====’ ==- - ’ - =-’ - ==’ ===B =========-
tabernácu-la Iá- cob. T. P. Alle- lú- ia.
Ite, missa est
q = = - ==’ = ’ - = ’ - ==-+=- - ’ - =’-’= ==’ ==- ====B ==============
- te, míssa est.
R.
Dé- o grá-ti- as.
G
III.
Ps 86, 3. 2
Głoszą o Tobie rzeczy pełne chwały,
o miasto Boże; miłuje Pan bramy Syjonu
więcej niż wszystkie namioty Jakuba.
(O. W. Alleluja)
I
V.
12
Salve Regina
! = ==-’ === ==’ ==’ ===+====’ ==’ ==== == == ==’ ==-’ == ===;=== =-’ ==== =-
Álve Re-gí-na má-ter mi-se-ri-córdi- æ, Ví-ta,
! =-’ ===’ ’ ==’ ==+= ====- ===-’’ ===’ ==-’ =’ ==B =- ===-’ ===’ ==- ==-’ ==+== === ===’
dul-cé- do, et spes nóstra, sálve. Ad te clamámus, éxsu-
! =- ===’ == =- ===’ ==-’ ==B =-’ -===’ ==-5 ==- ==-’ === ==+==-’ ==- ==-’ == ===- ==-’ =+-
les, fí- li- i He-væ. Ad te suspi- ramus, geméntes et fl éntes
! =’’ ===’’ === ==’ ==’ =- ====-’ =-’ ==B =- ==’ =-’ ==-’ ==+=’ ==== ==-’ =-’ ==-’ ===’ ==;=-’
in hac lacrimárum válle. Éi-a érgo, Advo-cá-ta nóstra,
! =-’ ==-’ ===’ ==’ ===--’ == =-’’ ==’ ===’ ==-’ ==-’ == ==+= ====’ ===- ===- ==-’ ===B =’-’
íl-los tú- os mi-se-ri-córdes ó-cu-los ad nos convér- te.
! == ===’ ==- ==+==-’ ==- ==- ==’ =====-’ ==- ===== ===’ ==-- =-’ =--’;=//’ ==- ====’ ===-’
Et Ié-sum, be-ne-díctum frúctum véntris tú- i, nó-bis post
! ==- ==- ===’ ==’ =-’ ===- ==-’ == ===B ==’ ==- - =--’ ====B === - ===’ == ==B ==-
hoc ex-sí- li- um osténde. O clé-mens, O pí- a,
! ==’ - - - ==- == ===+===’ ==- ===-’ == =’ ===B ==============================
O dúlcis * Vírgo Ma-rí- a.
S
V.
13
Z dawna Polski Tyś Królową
2. Gdyś pod krzyżem Syna stała, Maryjo! *
Tyleś, Matko, wycierpiała, Maryjo! *
Przez Twego Syna konanie *
Uproś sercom zmartwychwstanie, *
W Ojców wierze daj wytrwanie, Maryjo!
3. Z dawna Polski Tyś Królową, Maryjo! *
Ty za nami przemów słowo, Maryjo! *
Miej w opiece naród cały, *
Który żyje dla Twej chwały, *
Niech rozwija się wspaniały, Maryjo!
!
"
#
#
$
%
"
#
#
%
&
#
#
14
Opracowanie i skład komputerowy:
Jacek Rządkowski
Axel Tulicki