background image

 D

DD 

Version  7 -20 -99

‘

Alma Redemptoris

Ñ¡¡¡¡

Re -

Ñ¡¡¡¡

dem -

Í¡¡¡¡

pto -

Í¡¡¡¡

ris

¡¡¡

¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡

Í

Ma

Í

 - 

Í Í Ñ¡¡¡¡

 - 

edited by John Henry Fowler

Ñ¡¡¡¡

 - 

G. P. da Palestrina

Í¡¡¡¡

 ter

( 1525 - 1594 )

Ñ¡¡¡¡

quae per

Í¡¡¡¡

-

 D

DD 

‘

Ñ¡¡¡¡

Re -

Ñ¡¡¡¡

dem -

Í¡¡¡¡

pto -

Í¡¡¡¡

ris Ma

Í¡¡¡

¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡

Í

 - 

Í

 - 

Í Í¡¡¡

¡

¡¡¡¡Í

 - 

Ñ¡¡¡¡

  -

 - 

Í¡¡¡¡ Í¡¡¡

¡

ter,

Ñ¡¡¡¡

quae

Í¡¡¡¡

per -

‚

DDD  Í¡¡¡¡

Al

Í¡¡¡

¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡¡

¡

¡¡¡

¡¡

 - 

Í Í

 - 

Í Í¡¡¡¡

ma

Ñ¢¢¢¢

Re -

Ñ¢¢¢¢

dem -

Í¡¡¡¡

pto -

Í¡¡¡¡

ris

Ñ¡¡¡¡

Ma

-

Ñ¡¡¡¡

 - 

-

Í¡¡¡¡

ter,

» ¨ Ñ¢¢¢¢

quae

©¢¢¢¢

per -

! DDD

‘

Ñ¢¢¢¢

Re -

Ñ¢¢¢¢

dem -

©¢¢¢¢

pto -

©¢¢¢¢

ris

Ñ¢¢¢¢

Ma

-

Ñ¡¡¡¡

 - 

-

Í¡¡¡¡

ter,

» Ñ¢¢¢¢

quae

per

©¢¢¢¢

-

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 D

DD Í¡¡¡¡

vi -

Í¡¡¡¡

a cae

Ñ¢¢¢¢

-

Ñ¢¢¢¢

- li

Í¡¡¡¡

por -

Í¡¡¡¡

ta

Ñ¡¡¡¡

ma

-

Í¡¡¡¡

nes

©¢¢¢¢

et

©¢¢¢¢

stel

©¢¢¢¢

- la

Ñ¢¢¢¢

ma

-

Ñ¡¡¡¡

ris,

¨

suc

Í¡¡¡¡

-

 D

DD Í¡¡¡¡

vi -

Í¡¡¡¡

a cae

Ñ¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

- li

Í¡¡¡¡

por -

Í¡¡¡¡

ta

Í¡¡¡¡

ma

Í¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡¡¡¡

 - 

ÍÍAÍ¡¡¡

¡

 - 

Í¡¡¡¡

nes

Í¡¡¡¡

et

Í¡¡¡¡

stel

Í¡¡¡¡

- la

Ñ¡¡¡¡

ma -

Ñ¡¡¡¡

ris,

¨

suc

Í¡¡¡¡

-

‚

DDD ©¢¢¢¢

vi -

©¢¢¢¢

a cae

Ñ¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

- li

©¢¢¢¢

por -

Ñ¢¢¢¢

ta

Ñ¢¢¢¢

ma

-

Í¡¡¡¡

nes

©¢¢¢¢

et

©¢¢¢¢

stel

©¢¢¢¢

- la

Ñ¢¢¢¢

ma -

Ñ¢¢¢¢

ris,

¨

suc

©¢¢¢¢

-

! DDD ©¢¢¢¢

vi -

©¢¢¢¢

a

cae

¢¢¢ ¢¢¢¢ ¢¢¢¢ ¢¢¢¢

© ©

-

© © ©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

li

©¢¢¢¢

por -

©¢¢¢¢

ta

Ñ¢¢¢¢

ma

-

©¢¢¢¢

nes

©¢¢¢¢

et

©¢¢¢¢

stel

©¢¢¢¢

- la

Ñ¢¢¢¢

ma -

Ñ¢¢¢¢

ris,

¨

suc

©¢¢¢¢

-

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 5 

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

Copyright © 1999 by the Choral Public Domain Library (http://www.cpdl.org)

Edition may be freely distributed, duplicated, performed, or recorded.

background image

 D

DD Ñ¡¡¡¡

cur - re

Í¡¡¡¡

ca

Í¡¡¡¡

-

Ñ¡¡¡¡

den

-

Í¡¡¡¡

ti,

©¢¢¢¢

sur -

©¢¢¢¢

 - 

©¢¢¢¢

ge -

©¢¢¢¢

re

©¢¢¢¢

qui

Ñ¢¢¢¢

cu

-

©¢¢¢¢

rat

©¢¢¢¢

po

¢¢¢¢ ¢¢¢¢©©

 - 

Ñ¢¢¢¢

 - 

-

À

pu

Í¡¡¡¡

-

Y

 - lo:

 D

DD Ñ¡¡¡¡

ur - re

Í¡¡¡¡

ca

Í¡¡¡¡

-

ÑA¡¡¡¡

den -

Í¡¡¡¡

ti,

©¢¢¢¢

sur -

Í¡¡¡

 - 

Í¡¡¡

ge -

Í¡¡¡

re

Í¡¡¡

qui

Ñ¡¡¡

cu

-

Í¡¡¡¡

rat

Ñ¡¡¡¡

po

-

Í¡¡¡¡

 - 

pu

Í¡¡¡¡L Y

- lo:

‚

DDD Ñ¢¢¢¢

cur - re

Í¡¡¡¡

ca

Í¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

den

PÍ¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

ti,

©¢¢¢¢

sur -

©¢¢¢¢

 - 

©¢¢¢¢

ge -

©¢¢¢¢

re

©¢¢¢¢

qui

Ñ¢¢¢¢

cu

-

©¢¢¢¢

rat

©¢¢¢¢, ¢¢¢¢ ¢¢¢¢ ¢¢¢¢©©©©¢¢¢¢ ©¢¢¢¢

Po - pu

©¢¢¢¢, Y

-lo:

! DDD Ñ¢¢¢¢

cur - re

©¢¢¢¢ Í¡¡¡¡

ca -

Ñ¡¡¡¡

den

-

Ñ¡¡¡¡

ti,

©¢¢¢¢

sur -

©¢¢¢¢,

ge-

©¢¢¢¢

re

©¢¢¢¢

qui

¢¢¢¢ ¢¢¢¢ ¢¢¢¢

¢¢¢¢

©

cu

©©

-

©©¢¢¢¢

 - 

©¢¢¢¢

rat

©¢¢¢¢

po -

©¢¢¢¢

pu

Ñ¢¢¢¢

- lo:

Y

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 10 

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 D

DD Ñ¢¢¢¢

Tu

quae

©¢¢¢¢ ©¢¢¢¢

ge -

©¢¢¢¢

nu -

Ñ¢¢¢¢

i

-

Í¡¡¡¡

- sti,

Í¡¡¡¡

na -

Ñ¡¡¡¡

tu

-

Í¡¡¡¡

ra

Í¡¡¡¡

mi -

Ñ¡¡¡¡

ran

-

Ñ¡¡¡¡

te,

tu

Ñ¡¡¡¡

-

 D

DD Ñ¡¡¡

Tu

quae

Í¡¡¡ Í¡¡¡¡

ge -

Í¡¡¡¡

nu -

Ñ¡¡¡¡

i

-

Í¡¡¡¡

 - sti,

Í¡¡¡¡

na -

Ñ¡¡¡¡

tu

-

Í¡¡¡¡

ra

Í¡¡¡¡

mi -

Ñ¡¡¡¡

ran

-

Ñ¡¡¡¡

te,

¨

tu

Í¡¡¡¡

‚

DDD

Ñ¢¢¢¢

Tu

quae

©¢¢¢¢ ©¢¢¢¢

ge -

©¢¢¢¢

nu

Ñ¢¢¢¢

- i

-

©¢¢¢¢

- sti,

©¢¢¢¢

na -

Ñ¢¢¢¢

tu

-

©¢¢¢¢

ra

Í¡¡¡

mi -

Ñ¡¡¡

ran -

Ñ¡¡¡

te,

tu

Ñ¡¡¡¡

-

! DDD Ñ¢¢¢¢

Tu

quae

Í¡¡¡¡ Í¡¡¡

¡

ge -

©¢¢¢¢

nu

Ñ¡¡¡¡

- i

-

©¢¢¢¢

- sti,

©¢¢¢¢

na -

Ñ¡¡¡¡

tu -

©¢¢¢¢

ra

©¢¢¢¢

mi -

Ñ¡¡¡¡

ran -

Ñ¢¢¢¢

te,

tu

Ñ¢¢¢¢

-

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 16 

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 D

DD Ñ¡¡¡¡

um

Ñ¡¡¡¡

san -

Í¡¡¡¡

ctum

Ñ¡¡¡¡

ge -

ni

Í¡¡¡¡

-

Ñ¡¡¡¡

to - rem:

Í¡¡¡¡

Vir

©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

 - 

©¢¢¢¢

go

Ñ¢¢¢¢

pri -

Y

us

 D

DD Í¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

um

Ñ¡¡¡¡

san -

Í¡¡¡¡

ctum

Ñ¡¡¡¡

ge -

ni

Í¡¡¡¡

-

ÑA¡¡¡¡

to - rem:

Í¡¡¡¡

Vir

Í¡¡¡¡ ¡¡¡

¡

 - 

Í ¡¡¡

¡ ¡¡¡¡Í

 - 

Í Ñ¡¡¡

¡

 -  -

Í¡¡¡¡

go

Ñ¡¡¡¡

pri

-

Í¡¡¡¡

us

‚

DDD Ñ¡¡¡

um

Ñ¡¡¡

san -

©¢¢¢¢

ctum

Ñ¢¢¢¢

ge -

ni

Í¡¡¡

-

Ñ¡¡¡¡

to - rem:

Ñ¡¡¡¡

‘

¨ Ñ¢¢¢¢

Vir

-

©¢¢¢¢

go

! DDD Ñ¡¡

¡¡

um

Ñ¢¢¢¢

san -

Í¡¡¡¡

ctum

Ñ¡¡¡¡

ge -

ni

©¢¢¢¢

-

Ñ¢¢¢¢

to - rem:

Ñ¢¢¢¢

‘

¨

Vir

©¢¢¢¢ ¢¢¢¢©

-

¢¢¢¢ ¢¢¢¢©© ©¢¢¢¢

-

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 21 

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

background image

 D

DD ¨ Ñ¢¢¢¢

ac

Í¡¡¡¡

po -

Í¡¡¡¡

ste - ri

Í¡¡¡¡L

-

Í¡¡¡¡

us, ac

Í¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡

Í Í

po

Ñ¡¡¡¡

- ste - ri

PÍ¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

us,

Í¡¡¡¡

Ga -

Í¡¡¡¡

bri -

Í¡¡¡¡

e

Í¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

lis

Í¡¡¡¡

ab

o

Í¡¡¡¡

-

 D

DD ¨ ¡¡¡¡¡¡¡¡Í

ac

Í Í¡¡¡

¡ ¡¡¡¡Í Í¡¡¡¡ Í¡¡¡¡ Í¡¡¡¡

po -

Í¡¡¡¡

ste  - 

Í¡¡¡¡ ¡¡¡¡Í

 - 

Í¡¡¡¡

 - 

Í¡¡¡¡

ri -

Ñ¡¡¡¡

us,

¨ Í¡¡¡¡

Ga -

Í¡¡¡¡

bri -

Í¡¡¡¡

e

Í¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

lis

Í¡¡¡¡

ab

o

Í¡¡¡¡

-

‚

DDD Ñ¢¢¢¢

pri -

Ñ¢¢¢¢

us

ŠѢ¢¢¢

ac

©¢¢¢¢ ©¢¢¢¢

po -

©¢¢¢¢

ste - ri

©¢¢¢¢,

-

Í¡¡¡¡

us,

©¢¢¢¢

Ga -

©¢¢¢¢

bri -

©¢¢¢¢

e

©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

lis

Ñ¢¢¢¢

ab

! DDD

©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

go

©¢¢¢¢

pri

-

©¢¢¢¢,

-

©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

us

©¢¢¢¢

ac po

©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

ste -

©¢¢¢¢,

ri

Ñ¢¢¢¢

- us,

¨ ©¢¢¢¢

Ga -

©¢¢¢¢

bri -

©¢¢¢¢

e

©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

lis

Í¡¡¡¡

ab

©¢¢¢¢,

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 26 

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 D

DD Í¡¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡¡

Í

 - 

Í Í Ñ¡¡¡¡

 - 

-

7Y

 - re

Ñ¡¡¡¡

su

-

Ñ¡¡¡¡

mens

Ñ¡¡¡¡

il

lud

-

Ñ¡¡¡¡

Y

a

-

 D

DD ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ÍÍ

 - 

Ñ¡¡¡¡

 - 

-

Í¡¡¡¡

 - 

7

Y

 - re

ÑA¡¡¡¡

su

-

Ñ¡¡¡¡

me

Ñ¡¡¡¡

il

lud

-

Í¡¡¡¡

a

Í¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

 - 

Í¡¡¡¡ ¡¡¡¡

 - 

ÍA Ñ¡¡¡

¡

 - 

‚

DDD Y

o

-

7Y

 - re.

Ñ¡¡¡¡

su -

Ñ¡¡¡¡

mens

Ñ¡¡¡¡

il -

lud

Ñ¢¢¢¢

Y

a

-

! DDD Ñ¢¢¢¢

Ñ¡¡¡¡

o

-

7Y

 - re

Ñ¢¢¢¢

su -

Ñ¡¡¡¡

mens

Ñ¢¢¢¢

il -

lud

Ñ¡¡¡¡

Y

a

-

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 31 

N

N

N

N

N

N

N

N

N

NN

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

background image

 D

DD Í¡¡¡¡

 - ve,

Í¡¡¡¡LÑ¡¡¡

¡

Å ¨ Í¡¡¡¡

pec

Í¡¡¡¡

-

PÍ¡¡¡¡

ca - to

Í¡¡¡¡

- rum

Í¡¡¡¡

Í¡¡¡¡

mi

Í¡¡¡¡

- se -

Ñ¡¡¡¡

re

-

Í¡¡¡¡

 - 

Í¡¡¡¡

 - 

Ñ¡¡¡¡

 -  -

 D

DD Í¡¡¡¡

 - ve,

Ñ¡¡¡¡

pec -

 - 

¡¡¡¡ ¡¡¡¡

Í Í

-

Ñ¡¡¡¡

 - 

-

Í¡¡¡¡

ca -

Í¡¡¡¡

to -

Í¡¡¡¡

rum

Í¡¡¡¡

mi -

 - 

Í¡¡¡¡L ÍA¡¡¡¡

 - 

ÍA¡¡¡¡

se -

ÍAA¡¡¡

¡

re -

ÍA¡¡¡¡L ¡¡¡

¡ ¡¡¡¡ÍA

 - 

Í Ñ¡¡¡

¡

 - 

Í¡¡¡¡

 - 

‚

DDD Í¡¡¡

¡

 - ve,

Ñ¢¢¢¢

pe -

-

©¢¢¢¢ ¢¢¢¢

-

© ©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

ca-

Ñ¢¢¢¢

to -

©¢¢¢¢

rum

©¢¢¢¢

mi -

Í¡¡¡¡

se - re

Í¡¡¡¡ ¡¡¡

¡

-

Í Í¡¡¡

¡ ¡¡¡¡

-

Í

-

Ñ¢¢¢

-

-

-

©¢¢¢¢ Ñ¢¢¢¢

- re,

Å

! DDD Ñ¢¢¢¢

 - ve,

¨

pec

©¢¢¢¢ ©¢¢¢¢

-

P©¢¢¢¢

ca -

Ñ¢¢¢¢

to -

©¢¢¢¢

rum

©¢¢¢¢

mi- se

©¢¢¢¢

- re

©¢¢¢¢ ©¢¢¢¢

--

©¢¢¢¢

-

Ñ¢¢¢¢

Ñ¡¡¡¡

- re,

Ñ¡¡¡¡

pe -

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 36 

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 D

DD Ñ¡¡¡¡

re,

¨

pec

©¢¢¢¢

-

©¢¢¢¢

 - 

©¢¢¢¢

ca - to

©¢¢¢¢

- rum

©¢¢¢¢ DÑ¢¢¢¢

mi -

Ñ¢¢¢¢

se

-

Y

re

-

Y

 - re.

 D

DD Í¡¡¡¡

 re,

Ñ¡¡¡¡

pec -

 - 

Í¡¡¡¡ ¡¡¡¡

 - 

Í Í¡¡

¡¡

 - 

Í¡¡¡¡

ca - to

Í¡¡¡

¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡¡ ¡¡¡

¡

 - 

Í

 - 

Í Í

 - 

Ñ¡¡¡¡

 - 

-

Í¡¡¡¡

rum

Í¡¡¡¡

mi

Í¡¡¡¡

-

Ñ¡¡¡¡

se -

Í¡¡¡¡

re

Y

- re

‚

DDD Ñ¡¡¡

¡

pec

-

ca

PÍ¡¡¡¡

-

Ñ¡¡¡¡

to

-

rum

Ñ¡¡¡¡

Í¡¡¡¡

mi -

Í¡¡¡¡

se

Ñ¡¡¡¡

-

-

Í¡¡¡¡

-

Í¡¡¡¡

-

Ñ¡¡¡¡

Y

- re.

! DDD

fallen people who strive to rise again:  we pray you, who bore your holy son by a miracle of nature,

a virgin first and last, who receive God's greeting from the mouth of Gabriel, have mercy on sinners

Kind  mother  of  the  Redeemer,   the  open  gateway  to  heaven  and  star  of  the  sea.   Help your

Ñ¡¡¡¡

ca

-

to

Ñ¡¡¡¡

-

Alma Redemptoris:

Ñ¡¡¡¡

rum

mi

Ñ¡¡¡¡

-

Ñ¡¡¡¡

-

se

Ñ¡¡¡¡

-

Y

re

-

Y

- re.

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

 41 

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

N

­

­

­

­

­

­

­

­

­

­