UMOWA KUPNA-SPRZEDA¯Y SAMOCHODU
MOTOR VEHICLE PURCHASE-SALE AGREEMENT
_
_
Zawarta w dniu / Concluded on this day
w
of
pomiêdzy
between
sprzedaj¹cym Pani¹/Panem/Firm¹, zwanym dalej Sprzedaj¹cym
the Seller - Ms./ Mr./ Company (hereinafter referred to as the Seller)
nazwisko
surname
adres
address
nr dokumentu to¿samoœci
identity document ID No
a kupuj¹cym, zwanym dalej Kupuj¹cym
and the Buyer (hereinafter referred to as the Buyer)
1. Przedmiotem umowy sprzeda¿y jest bêd¹cy w³asnoœci¹ Sprzedaj¹cego pojazd:
The subject of this sale agreement is the motor vehicle, the property of the Seller, described as follows:
marka
make
model
model
nr rejestracyjny
registration No
_
_
data pierwszej rejestracji
first registration on
rok produkcji
production year
³¹czny przebieg
odometer reading
km
numer podwozia
VIN
2. Strony ustali³y cenê sprzeda¿y na kwotê
The parties agree upon the price of
p³atn¹ gotówk¹, w dniu podpisania umowy / czekiem gotówkowym / przelewem na konto banku *
paid in cash on the date of the agreement conclusion/ by cheque/ by transfer to the bank account *
numer
No
_
_
w dniu
on
3. Sprzedaj¹cy dostarczy Kupuj¹cemu nastêpuj¹ce dokumenty po otrzymaniu ca³kowitej wartoœci pojazdu w dniu sprzeda¿y:
Upon receipt of the total vehicle price on a sale day, the Seller shall convey to the Buyer the following documents:
a.
b.
c.
d.
e.
œwiadectwo w³asnoœci /
;
aktualny dowód rejestracyjny /
;
umowê
sprzeda¿y /
;
ksi¹¿kê przebiegu pojazdu /
;
kartê pojazdu /
title
updated vehicle registration document
sales agreement
vehicle mileage and maintenance record book
vehicle passport;
nazwisko
surname
adres
address
nr dokumentu to¿samoœci
identity document ID No
4. Sprzedaj¹cy oœwiadcza, ¿e pojazd bêd¹cy przedmiotem umowy nie ma wad fizycznych ani prawnych.
The Seller declares that the vehicle which is the subject of agreement is free of physical or legal defects.
.
6. W sprawach nieuregulowanych umow¹ maj¹ zastosowanie w³aœciwe przepisy.
To the matters not provided for herein the pertinent provisions will be applicable.
5. Kupuj¹cy oœwiadcza, i¿ zna i akceptuje stan techniczny samochodu.
The buyer states that he has knowledge of and accepts a technical condition of the above vehicle.
Uwagi
Remarks
Sprzedaj¹cy
Seller
Kupuj¹cy
Buyer
*) niepotrzebne skreœliæ / Cross out unnecessary words
Sprzedaj¹cy zobowi¹zany jest uregulowaæ wszystkie zaleg³e op³aty rejestracyjne / the Seller is duty bound to pay
any outstanding registration charges and deliver the above vehicle with an updated vehicle registration document.
f.