KAZANIE NA DZIEN SW MICHALA

background image

KAZANIE NA DZIEŃ ŚW. MICHAŁA

……………………………………………

4. Anjeli święci dani są nam na otwadzenie naszego ustraszenia

[… ży]dowskiego [w jego] mieście […] sława krola wszemogącego i [mowi krol asyr]ski do

krola Ezechyjasza

1

, krola żydowskiego, i do lud[a jego]: «awiem

2

, prawi,

3

pwacie

4

w moc

Boga waszego wadzący [się

5

s mocą krola moc]niejszego?» Usłyszew

6

to krol Ezechyjasz i

wszyciek lud jego, sieksz[y

7

odzienie i] kając

8

idziechą, pośpieszychą się do kościoła na

modlitwę przed Boga wszemogącego i poczęchą się

9

modlić

10

, iżby je Bog zbawił

11

ot

12

mocy

1

2 Krl 18, 1-19,35 (zwłaszcza: 19,8-13 oraz 19,35).

2

awiem = zatem.

3

prawić = mowić, prawi = 3.os. sg. praes.

4

pwać = ufać, pwacie = 3.os.pl.praes.

5

wadząc = kłócąc się, vaditi sę > part. praes. activi M. pl. m. odm. złożona: vadj-

ǫtj-i > stpol. vadz-ący.

6

Part. praet. act. I M.sg. r.m.: uslyšě-ti > uslysze-w, czasem nieregularnie usłysza-w.

7

*sěk-ti, M.l.poj. r.m. T(2)-T-ø > siek, M.l.poj.r.ż. siekszy.

8

kając = part. praes. act. B.l.poj.r.m., kajati sę, ka-j

ǫ, ka-je-šь; kaj-ǫtj-ь.

9

idziechą, pośpieszychą się, poczęchą.

(i)

idziechą. Id-ti > it-ti > isti > i(ś)ć. AORYST: T(2) = id-, tamat –T- + -e- > idzie-chą. IMPERFEKT: id-
ě-axǫ > -ěa- > -e- > stpol. idziechą.

(ii)

pośpieszychą się. po-sъ-pěš-i-ti. T(2) = na –i- (-jo-//-i-). IMPF.: T(2) + -ě- + -a-xǫ > pośpieszechą się.
AOR.: po-sъ-pěš-i-x

ǫ sę > pospieszychą się.

(iii)

poczęchą. počę-ti. T(2) na –ę-. AOR: poczę-chą. IMP.: nie tworzono od dokonanych.


IMPF.
T(2) na -a-, -i-

singularis

pluralis

1

-ach

1 -achom

2

-asze

2 -aszecie//

-aście

3

-asze

3 -achą

T(2) na -ě-, -T-

singularis

pluralis

1

-‘ech

1 -‘echom

2

-‘esze

2 -‘eszecie//

-‘eście

3

-‘esze

3 -‘echą


AOR.
T(2) na -A-

singularis

pluralis

1

-ch

1 -chom

2

2 -ście

3

3 -chą

T(2) na -T-

singularis

pluralis

1

-ech

1 -echom

2

-e

2 -eście

3

-e

3 -echą

10

T(2) = modli-: modli-ti. (Na wschodzie grupy tl, dl > l).

background image

krola pogańskiego. Tegdyż nagle Bog usłuszał modlitwę luda śmier[nego

13

i posłał…] jim na

pomoc anjeła swego świętego, jenże anjeł czs[ny

14

, s nieba sleciew

15

i s]stąpiw

16

, prawi, anjeł

Boży w zastępy pogańskiego [krola pobił…] we sborze asyrskim, to je

17

pogańskiem, sto

tysięcy [ośmdziesiąt ty]sięcy i pięć tysięcy luda

18

pogańskiego. Tako lud Bozy [przez Bożego

an]jeła wycięzstwo

19

odzirżeli

20

, a pogani śmirć

21

podjęli

22

, bo [anjeli święci da]ni są

23

nam

na otwadzenie

24

naszego ustraszenia.

5. dani są nam anjeli święci na nauczenie naszego nieumienia

A piąte [dani są nam] anjeli święci na nauczenie naszego nieumienia. [Prawi tajem]nicach

25

:

Quod angelus habebat apertum librum. Prawi taje[m]nicach: widziech, prawi, anjeła Bożego

mocnego, s nieb[a sle]ciew

26

, prawi, postawi

27

prawą nogę na morzy a le[wą na ziemi…]

………………………………………………

8. Anjeli święci dani nam są na oświecenie naszego sąmnienia

11

iżby zbawił = zbawił + by. Tryb warunkowy (życzący). W stpol. formy aorystu od być: bych, by, by; bychom,

byście, bychą; bychwa/byswa, bysta, bysta. Od XVI-XVII w.: bym, byś, by, byśmy, byście, by.

12

ot = od < *otъ.

13

śmiara = pokora.

14

*czstny, czes(t)ny < cześć < *čьstь, *čьstьnъjь ‘czcigodny’.

15

sъlětě-ti > slecie-w.

16

sъst

ǫpi-ti > zstąpi-w.

17

*jesmь, jesi, byti ‘być’

singularis

pluralis

dualis

1. jes–

1. jes-mъ

1. jes-vě

2. je–si

2. jes-te

2. jes-ta

3. jes–tь// jes-tъ

3. s–

ǫtь

3. jes-te

stpol. być do XVI w.
singularis

pluralis

dualis

1. jeśm

1. jesmy

1. jeswa

2. jeś

2. jeście

2. jesta

3. jest// jeść// je

3. są

3. jesta

być od XVI w. (w XVI w. zanika du.)
singularis

pluralis

1. jestem

1. jesteśmy

2. jesteś

2. jesteście

3. jest

3. są

18

-a zamiast dzisiejszego –u. –a to z dekl. –o-.

19

wiciężstwi, wyciężstwo ‘zwycięstwo’, por. cz. vítězství.

20

odzirżeć, odzierżeć = otrzymać.

21

sъm

¥’rtь > stpol. śmirć > śmierć.

22

ponieść.

23

Part. praet. passivi: T(2) na –a- (da-ti) + -n- > da-n-i

2

s

ǫ.

24

= usunięcie, por. odwodzić.

25

Apokalipsa św. Jana (zwana Księgą Objawienia).

26

sъlětě-ti > slecie-w.

27

postawi. postavi-ti, postavj

ǫ, postavišь. Albo praes., albo aor.

background image

A osme [anjeli święci dani nam] są na oświecenie naszego sąmnienia. [Tekst łac.] Czcie się

28

tako we księgach sędskich: Anjeł, prawi, święty [s]stąpi

29

do Galaa ku synom izraelskim.

Galaa wyprawia się

30

miasto płwiących

31

, to je nieustawiczstwo

32

ludzi grzesznych. I zmo[wił

to] słowo: «Sam, prawi, przez mię przysiągł jeśm, iż wam chociał [jeśm podać zi]emię

wrogow waszych, iżbyście ku jich bogom [nie chodzili; to]go jeście nie uczynili, ale

potępiwszy

33

Boga waszego [wszemogącego, pogańskim] bogom modłę jeście wzdawali.

Przetoż, prawi, dam was [wrogom waszym] i w jich włodanie.» A gdaż, prawi, anjeł zmowił

ta wszyt[ka słowa, z]apłakachą

34

, prawi, wszem sircem i obietnicę Bogu wzdachą

35

, [iżby…

Bog] się nad nimi smiłował. Toć i jeść to, iże anjeli [święci dani są n]am na oświecenie

naszego sąmnienia.

9. Dani są święci anjeli w towarzystwo wiecznego krolewania

A dziewiąte dani [są święci anjeli w towa]rzystwo wiecznego krolewania, gdzież jeść Bog w

troj[cy jedziny s swy]mi świętymi, iżbychom jich towarzystwa i niebieskiego krolestwa

[dostąpili, czego]ż nas dowiedzi

36

Bog wszemogący. Amen.

28

czyść, czcić = czytać, formy: cztę, czciesz, czcie; cztący, cztąc; czetł, cztła, cztło.

29

sstąpi. sъst

ǫpi-ti. Albo praes., albo aor.

30

= tłumaczy się, wykłada się.

31

płwiący = płynący, płwieć = płynąć. Part. praes. activi. Omiana złożona.

32

= niestałość.

33

pot

ǫpi-ti > T(2) na –i- > potępi-wszy (z M.l.poj.r.ż.).

34

plaka-ti. T(2) na –a-. AOR. = IMP.

35

wzda-ć. AOR. = IMP.

36

= niech dowiedzie, niech doprowadzi. Imperativus 3.os.l.poj.

Charakterystyczne jest –i-
1. --------

1. nies-imy, dźwign-imy

2. nies-i, dźwign-i

2. nies-icie, dźwign-icie

3. nies-i, dźwign-i

3. nies-icie, dźwign-icie


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
kazanie na dzień sw michala
KAZANIE na dzień św katarzyny, Polonistyka, staropolka, średniowiecze
kazanie na dzień sw mikołaja
KAZANIE na dzień św. Katarzyny - z objaśnieniami, Studia
kazanie na dzień sw katerzyny
KAZANIE na dzień św katarzyny, Polonistyka, staropolka, średniowiecze
Kazanie na dzień św katarzyny
Kazanie na Dzień Św Katarzyny
kazanie sw.m.m. kolbe - kazanie na dzien judaizmu, ► Ojczyzna, Dokumenty
kazanie sw m m kolbe kazanie na dzien judaizmu
kazanie na dzien bozego narodzenia
Ks Marian Morawski SI Kazanie na uroczystość św Franciszka Ksawerego
EWA OSTROWSKA KAZANIA NA DZIEŃ ŚWIĘTEJ KATARZYNY
Ks Zygmunt Golian Kazanie na uroczystość św Szczepana O mocy chrześcijańskiej
Gender destrukcyjna utopia LIST EPISKOPATU POLSKI NA DZIEŃ SW RODZINY 2013 R
Kazanie św Maksymiliana Marii Kolbe na Dzień Judaizmu
św Teresy od Dzieciątka Jezus wiersz pt Moja pieśń na dzień dzisiejszy

więcej podobnych podstron