Słownik polsko szkocki

background image

Nieco informacji o języku szkockim.

Język szkocki (Gàidhlig) jest jednym z sześciu współczesnych
języków celtyckich. Języki te dzielą się na gaelickie: szkocki,
irlandzki, manijski i brytyjskie: bretoński, kornwalijski,
walijski.

WYMOWA-FUAIMNEACHADH.

Samogłoski-Fuaimreagan:

a

jak

a

à

jak długie

a

ao

jak

y

lub jak dźwięk między długim

u

i

długim

i

è

jak długie

e

e

jak

e

ì

jak

e

w angielskim

e

vil

i

jak dźwięk między

i

a

y

ò

jak

aw

w angielskim j

aw

lub

oo

w

angielskim d

oo

r

o

jak

o

lub

ou

ù

jak

ewe

w angielskim br

ewe

d

u

jak

oo

w angielskim br

oo

d

Spółgłoski-Connragan:

b

jak

b

bh

jak

w

c

jak

k

ch

jak polskie

ch

d

jak

d

i jak

dh

jak

ch

i jak

j

f

jak

f

fh

-nieme

g

-jak

g

i jak

gj

gh

jak

ch

i jak

j

h

jak

h

l

jak

l

i jak

lj

background image

m

jak

m

mh

jak

w

n

jak

n

i jak

nj

p

jak

p

ph

jak

f

r

jak

r

s

jak

s

i jak

szj

sh

jak

h

t

jak

t

i

czj

th

jak

h

Spółgłoski poprzedzające e lub i
lub następujące po nich( Connragan caola):

c

jak

k

w angielskim

k

ilt, niekiedy jak w niemieckim i

ch

k

enne

ch

jak w niemieckim i

ch

d

jak w angielskim

j

et

dh

jak w angielskim

y

et

g

niekiedy jak w angielskim ne

ck

gh

jak w angielskim

y

et

l

jak w angielskim a

ll

ure

n

jak w angielskim

n

ew

s

jak w angielskim

sh

in

t

jak w angielskim

ch

in

1:00 uair
1:15 uair agus còig deug mionaidean
10:00 deich uairean
11:00 aon uair deug
11:30 aon uair deug, deich air fhichead mionaidean
12:00 dà uair dheug/dà reug
2:00 dà uair
3:00 trì uairean
4:00 ceithir uairean
5:00 còig uairean
6:00 sia uairean
7:00 seachd uairean

background image

7:04 sechd uairean ceithir mionaidean
8:00 ochd uairean
9:00 naoi uairean
FACLAIR
absolutnie buileach
adres seòladh m
aktor actair m
aktorka ban-actair

f

aktorka bana-chleasaiche f
albo no
ale ach
ambulans ambulans m
ampułka meandh-bhotal m
angielski język Beurla f
anorak anorag m
anus noig f
anus raitse m
anus tòin f
anus toll-tòine m
apteka lèigheadaireach f
apteka neach-chungaidhean m
arabski arabach
archeolog àrsair m
archeologia àrceolas m
archeologia àrsaidheadh f
architekt aitleir m
architekt prìomh-chlachair m
armia arm m
artysta ealantair m
astromia speur-eòlas m
astronauta neach-adhair m
astronauta speuradair m
astronom luamair m
astronom speuradair m
atmosfera àile m

background image

atmosfera iarmailt f
autobus bus m
babcia seanmhair f
babka seanmhair f
badać rannsaich
badania èiseadh m
badania rannsachadh m
bank banca m
bar bàr m
bar bàraichean m
basen pływacki amar-snàmh m
bawienie się a'cluiche m
bawół boirche m
bądź dobrą dziewczynką bi na da nighean mhath
bądź dobrym chłopcem bi na do bhalach math
bekon hama m
bezpieczeństwo siabhaileachd f
bezpieczeństwo teàrmadh m
beżowy beis
będzie bhios
będzie bidh
biały bàn
biały geal
bibliotekarz leabharlannaiche m
biedny bochd
biedny na bochda
bielizna nocna gùn-oidhche m
bielizna pościelowa anart m
bielizna pościelowa lìon m
biodro croman m
biologia bith-eòlas m
bitwa blàr m
biurko nauczyciela bòrd-sgrìobhaidh-tidsear f
biurko nauczyciela deasc tidsear m
biuro oifis f

background image

blisko faisg
bluzeczka niemowlęca peitean pàisdeil m
bluzka blobhsa m
błękitny liath
błogosławieństwo beannachd f
bóbr beathadach m
brama geata m
brat bràthair m
bratanek mac-bràthar m
brązowy donn
brew braol m
bryg soitheach dà chroinn m
brygantyna long-chreachaidh f
brzeg cladach m
brzeg rzeki bruach f
brzuch àit’a’mhionaich
brzuch balg m
brzydki deatharra
brzydki grànnda
buciki dziecięce creachan na cloinne
budynek togalach m
bułka aran-coinnich m
bułka buileann f
bułka lofa f
bułka roile m
bułka rola m
bułka rolla f
but bròg f
butelka botal m
butelka ze smoczkiem ballan m
być a bhith
byli bha
bylibyśmy bhiomaid
bylibyśmy bhitheamaid
był bha

background image

był bu
byłbym bhibhinn
byłoby bhiodh
byłoby bhitheadh
całkowicie air fad
całkowicie air feadh(+genitive)
cały dzień fad an latha
cętkowany breac
cętkowany nas brice
chemia ceimig f
chemia duileolas m
chemiczny ceimigeach
chemik ceimeadair m
chemik ceimigear m
chemikalia ceimic f
chirurg dearg-lèigh m
chirurg dearg-lèigh m
chirurg lamh-lèigh m
chleb aran m
chłopak gille m
chłopak(boyfriend) carbhaidh f
chłopak(boyfriend) clìc m
chłopak(boyfriend) suirgheadh m
chłopcy gillean m
chłopiec balach m
chłopiec balaich m
chłopiec gille m
chodź(my)! tromhad!
chory bochd
chory nas bochda
ciało człowieka bodhaig daonna
ciastka cèicean
ciastko cèic f
cielę boinnin f
cielę laogh m

background image

cielę pruigeam m
cienki caol
cienki tana(ich)
ciepły blàitich
ciepły blàth
cieśla saor m
ciężarówka carbad-slaodaidh m
ciężarówka laraidh f
ciężki cuideamach
ciotka antaidh f
co mówisz? dè chanas tu?
co robisz/czynisz(w tej chwili)? dè tha thu a'dèanamh?
co? dè?
cofać się air ais
córka nic f
cukier siùcar m
curriculum vitae(CV) cunntas beatha m
cyrkiel tablicowy combaist-bòrd dubh
czarny dorcha
czarny dubh
czarny gruamach
czarodziej draoidh m
czarodziej geasadair m
czarownik draoidh m
czarownik geasadair m
czas àm m
czaszka claban-cinn
czepek niemowlęcy cochall pàisdeil m
czerwiec An t-Og-mhios
czerwiec Meadhan-Samhraidh
czerwony cròsh
czerwony dearg
czerwony dearg
czerwony flannach
czerwony mongach

background image

czerwony ruanaidh
część bad m
czoło bathais f
czterdzieści dà fhichead
czternaście ceithir dheug
cztery ceithir
czuć fairich
czuć mothaich
czwarta po południu ceithir uairean
czwarta/y an ceathramh
czwartek Diaordaoin
czy jesteś gotowy? a bheuil thu deiseil?
czy jesteś zdrowy? a bheil th gu math?
czy jesteś...? an thusa?
czy lubisz? an toigh leat?
czy mnie rozumiesz? am bheil thu ga mo thuigsinn?
czy możesz doglądnąć...? a bheil thu a'faicinn...?
czy mówisz w Gaelic'u? a bheil sibh a'bruidhinn
a'Ghàidhlig?
czy podoba ci się? an toigh leat?
czy podobałoby ci się? am bu toigh leat?
czy polubiłbyś? am bu toigh leat?
czy to jest? an ann?
czy to jest? an e?
czy wiesz? a bheil fhios agad?
czy? a bheil?
czyjeś mokre sny aisling-chonnain f
czynić cruthaich
czynić dèan
czytać leubh
czytanie a'leubhadh m
da(coś komuś) bheir
dalej!(zachęta) siuthad!
daleko air falbh
daleko fada

background image

dane osobowe pearsanta dàta m
dane osobowe pearsanta fiosrachadh m
data deat m
data urodzenia latha-breith m
defekować cac
dentysta bodach nam fiaclan/deudair m
deszcz sil m
deszcz uisge m
długi fada
długi lùig
długo fada
długo lùig
długość fad m
długość faid m
dobra dziewczynka caileg mhath f
dobra dziewczynka nighean mhath f
dobry chłopiec balach math m
dobry chłopiec gille math m
dobry math
doglądanie seall
dojrzały aosda
dolina gleann m
dolina srath m
dom dachaigh(ang. Home) f
dom taigh m
doradca comhairliche m
doradca finansowy cuìdeachadh-airgid m
dowidzenia mar sin leat
dozorca beachdachan m
dozorca gocamam m
dozorca neach-aire m
droga rathad m
droga slighe m
druga an dara
drugi an dara

background image

druk clò-bhuail m
drukarz clò-bhuail m
drzewo crann/craobh m/f
drzwi doras m
drzwi dorsan m
duch bòcan m
dwa da
dwa dha
dwadzieścia fichead
dwadzieścia jeden aon air fhichead
dwanaście dà dheug
dwanaście dhà dheug
dym ceò m
dyrektor stiùiridh m
dyrektorka bean-stiùiridh f
dziadek seanair m
działający a' dol
dzidziuś dotag f
dzidziuś puing f
dzidziuś puncaich f/m
dzidziuś(chłopiec) bòdean m
dzidziuś(dziewczynka) bòdag f
dzieci clann f
dziecięcy leananabaidh
dziecięcy naoi-dheanta
dziecięcy pàisdealachd
dziecięcy pàisdeil
dziennikarz irisire m
dziennikarz naidheachdair m
dzień latha m
dziesiąty an deicleamh
dziesięć deich
dziewczyn(k)a nighean f
dziewczyna(girlfriend) blos f
dziewczyna(girlfriend) bràmair m

background image

dziewczynka caileag f
dziewczynki caìleagan
dziewiąty an naoitheamh
dziewięć naoi
dziewięćdziesiąt deich is ceithir fichead
dziewiętnaście naoi deug
dziękuję tapadh leat
dziki fiadhaich
dziki garbh
dzisiaj an-diugh
dziś an-diugh
dziś wieczór a-nochd
edukacja foghlam m
ejakulacja cur-a-mach
ejakulacja tilg
ejakulować cuìr-a-mach
ekierka triantan m
ekonomia deagh-bhuilea-chadh m
ekonomia eaconomaidhf
ekonomia treabhadas m
elektronik innealadair dealanach m
elektryczność dealan m
elektryk dealanair m
elementarz leabhar speiligeadh m
fabryka factaraidh f
fabryka taigh-oibre m
fajka piòb f
fantastyka naukowa ficsean-saidheansail m
fantazja òrachd f
fantazja sgeulg(h)uaines f/m
fantazjować dealbhachd
farmaceutyczny leigheasail
farmer tuthanach m
filolog cànainech m
filologia eòlas-chanan m

background image

filozof feallsanach m
filozof gliocaìr m
filozofia eigseachd f
filozofia feallsanachd f
fioletowy bròg na cuthaige
fioletowy daìsail-chuach
firma buidheann f/m
firma gnotha-chas m
fizyka nàdar-fheallsanachd m
flaszka botal m
fontanna briosgadh m
fontanna cabhag f
fontanna fuaran m
fontanna rotach m
fontanna sgiort m
fontanna sraon m
fontanna stealladh m
fontanna sùil-uisge m
fontanna tobar f
fotograf dealbhair m
fotograficzny dealbhach
fotograficzny solas-gràbhaltach
fryzjer bearradair m
fryzjer gruagàire m
furgonetka bhan f
gadka ag ràth
gajowy geamair m
gałka oczna ubhall na sùla m
garnek poit f
gąbka traill spuing f
gdzie idziesz? cait'a bheil sibh a'do?
gdzie pracujesz? cait'a bheil sibh ag obair?
gdziekolwiek(ruch) a dh'àite
gdzieś airson(+genitive)
genitalia buill gineamhainn m

background image

genitalia criobhall m
genitalia gineadan m
geodeta beachdachair-arainn m
geodeta neach-tomhais m
geografia eòlas-tìre m
geografia tìr-eòlas m
geolog geòlaiche m
geologia geòlas m
geologia talamh-eòlas m
geometria cèmheas m
geometria geoimeatras m
gęsi geòidh
głodny acras
głodny an t-acras
głowa ceann m
głowa sgrog m
głód acras m
głuchy bodhar
głuchy nas boidhre
głupiec amadan m
godny airidh(+air)
gorączka fuachd m
góra beinn f
górnik mènneadair m
gra cluich f
granatowy dubh ghorm
gruby garbh
gruby plamach
gruby tiugh
grudzień Dùbhlachd
grudzień Dùdlachd
grupa buidheann f
grzebień cìr f
grzebień còmhlann f
grzechotka gliogan-cloinne m

background image

grzyb bocan m
gumowe majtki drathars rubair f
gwiazda rionnag f
gwiazdy rionnagan f
helikopter heileacoptair f/m
helikopter itealan tothach m
historia eachdraidh f
homar giomach m
homoseksualizm fearas-feise m
hotel taigh-òsda m
huśtawka riaghan m
hydraulik ceard luaidh m
hydraulik plumair m
i agus
ich am
ich an
ile? cia meud?
ile? mheud?
imię ainm m
imiona ainmean m
injekcja ann-stealladh m
injekcja bruideadh m
injekcja snàthad f
inny eile
inspektor aeach-sgrùdaidh m
inspektor coimhedaiche m
inspektor lunn-sgrùdaidh m
inspektor rannsachairm m
instalacja i sprzęt uidheam is acainn f/m
instalacja i sprzęt(jako serwis itd.) uidheam is acainn f
introligator leabhar-cheangladair m
inżynier innleadair m
irlandzki(język) Gaeilge f
ja mi (se)
jabłko Adama cìoch-shlugain f

background image

jabłko Adama meall-an-sgòrnain m
jagnię uan/uain m
jajko ugh m
jak jest po angielsku...? dè Bheurla a th'air...?
jak jest po szkocku...? dè Ghàidhlig a th'air...?
jak się masz? ciamar a tha thu?
jak się nazywasz? dè an t-ainm a th'oirbh?
jak się pan miewa? ciamar a tha sibh?
jak? ciamar?
jaskinia brugh m
jaskinia uaimh f
jasny soilleir
jasny sorcha
jądra clachan f
jądra magairle f
jądra pleiste f/m
jądra siadha m
jądra tiodhanan m
jeden aon
jedenaście aon dheug
jednostka aonad m
jedzenie ith m
jedzenie(czynność) ag ithe
jej i
jej ise
jeleń fiath m
jeleń ruadh f
jeleń wirginijski buicear m
jesienią as t-Fhogar
jesień Am Fhogar
jestem z Canady tha mi à Canada
jesteś bardzo miła/miły tha thu uabhasach laghach
jesteś dobrą dziewczynką 'se nighean mhath a th'annad
jesteś dobrym chłopcem 'se balach math a th'annad
jesteś miła/miły tha thu laghach

background image

jesteś miła/miły tha thu snog
jeść ith
jezioro lin f
jezioro loch m
język (anat.) teanga f
język (mowa) cainnt f
język (mowa) cànain f
język (mowa) cànan m
język (mowa) labhairt f
język angielski Beurla f
jutro a-màireach
jutrzejsza noc an ath oidh'
kaczka tunnag f
kaczki tunnogan f
kaftanik niemowlęcy seacaid pàisdeanach f
kamieniarz clachair m
kamień clach/clachan f
kapelusz ad/adan f
kawa cafaidh m
każdy a h-uile
każdy an urra
kątomierz protactair m
kelner gille-frithealaidh m
kelnerka caileg-frithealaidh f
kiedy nuair a
kiedy? cuine?
kiełbasa isbean m
kierowca carbadair m
kierowca dràibhear m
kierownik manaidsear m
kierunek àird f
kieszeń pòcaid f
klacz làir f
klasa seòmar-teagaisg m
klatka piersiowa broilleach m

background image

klocki breicean-togail na cloinne f
kobieta bean f
kobyła làir f
kochać gabh gd(air)
kochać gabh tlachd ann an
kochana/y gaol m
kochana/y gràdh m
kochana/y ulaìdh f
kochanek cuaras m
kochanek gràdh m
kochanek leannam m
kochanek suiridheach m
kochanek suirthiche m
kochanie(darling) a luaidh
kochanie(darling) a rúin
kochanie(dear) a ghràidh
kochanie(dear) a'ghaoil
kolacja dinnear f
koledż colaisde f
kolor dath m
kolor dathaich m
kolor snas m
kolor snasda m
kometa rionnag an earbaill f
komórka cill/cilltean f
komputer compiutair m
koncert consairt m
konferencja co-chruinneachadh m
konferencja co-labhairt f
kongres coinneamh f
kongres còmhdhail f
kongres mòr-dhàil m
konsultant comhairliche m
kontenerowiec long soitheach-giùlain f
kontrola jakości sgrùdadh-gnè m

background image

kontrola jakości smath air mathas f
koń each m
koń eich m
kopnięcie breab m
kopulować càraidh
kopulować cliath
kopulować dàir
kopulować mesgnaich
korzeń bonn m
kosmos failbhe f
kosmos fànas m
kosmos farsain-gedachd f
kosmos rùm m
kosmos saith m
kosmos tac f
kostka adhbrann f/m
kostka cuilean m
koszula leine f
kościół eoglais f
kościół cill(tean) f
kot cat m
kowal gobha m
koza gobhar f
krab crùbag f
krawiec tàillear
krewniaczka banacharaid f
kręgosłup cnàimh an droma m
krowa bà/bò f
krowa boireannach m
krowa mart m
krowy mairt m
król rìgh m
królik coinneanach m
królowa banrigh f
krótki brothach

background image

krótki geàrr
krótkie spodenki tothag-cloinne f
krótko geàrr
kruk gairn f
krzesełko dla dzieci(wysokie) seithir-lèagabach na cloinne m
ksiądz sagart m
książeczki dla dzieci leabharan na cloinne m
książka lebhar m
księgowy neach-cumail- leabhraichean m
księżyc gealach f
która jest godzina?- dè’n uair tha e?
kucharz còcaire
kura cearc f
kurs cùrsa m
kurs ruith f
kurs seal m
kurs slighe f
kurs tagar m
kurs turas m
kurtka seacaid f
kurwa bean-strìopa f
kurwa siùrsach f
kury cearcan f
kuter long-lòdaidh f
kuter sgùd f
kuzyn ciosan m
kuzyn co-ogha m
kwiat blàth m
kwiat flùr m
kwiecień Giblean
laborant deuchainnlam-obrach f
laboratorium deuchainnlam f
laboratorium obairlann f
laboratorium seòmar-obrach f
las coille f

background image

latem as t-Samdradh
lato An Samradh
lekarstwo cosg-leigheas m
lekarstwo iceadh m
lekarstwo leigheas m
lekarstwo purgaideachadh m
lekarz dotair m
lekarze dotairean m
lekcja leasan m
lekki las
leopard liopard m
leopard onnchon m
lesbijka leasbach f
lesbijka leisbeach f
leśniczy forsair m
leśniczy sealgair m
lew leòmhan m
liczebnik àireamh m
lipiec An t-Iuchar
lipiec Deireadh-Samhraidh
list litir f
listonosz post m
listopad An t-Samhain
liść bileag f
liść duille((ag) f
lodowiec eighir-shiubhail f
lokomotywa inneel-siubhail m
lub no
lud(zie) sluagh m
lunch diathad f
luty Gearran
ładny gasda
ładny grinn
łazienka seòmar-ionnlaidfe m
łazienka seòmar-ionnlaid m

background image

łąka innis f
łechtaczka brillean m
łodyga ceò-theas m
łokieć uileann f
łokieć uilinn f
łopatka slinnean m
łosoś bradan m
łoś baodhannach m
łódka eathar f
łódź bàta m
łódź podwodna bàt-aigeil m
łódź ratunkowa bàta-sàbhalaidh m
łódź rybacka bàt'isgaidh m
łóżko leabaich f
łyk balgam m
łyżka ladar m
łyżka spà(i)n f
magazyn stòr m
maj A’Maigh
maj Cèitean
majster maor-obrach m
majtki drathai f
majtki drathairs pl
majtki drathars f
malarz dealbhair m
malarz peantair m
mały beag
mapa mapa m
marynarz maraiche m
marzec Màrt
marzenie aisling f
marzenie bruadar m
marzyć faic aisling
marzyć faic an cadal
masło im m

background image

masturbacja brodadh m
masturbacja fèin-brodadh m
masturbować brod
maszyna do pisania clò-sgrìobhadair m
maszynista(operator maszyn) gniòmhaiche m
maszynista(operator maszyn) gniòmharraiche m
matematyka matamataisg f
matematyka tomhas-iùil m
matka màthair f
mąż duine m
memuar abaltan m
metoda alt m
metoda dòigh m
metoda làthailt m
metoda modh m
metoda rathad m
metoda rian m
metoda seòl m
metoda seòltachd f
metoda tabhail f
mężczyzna duine m
mężczyzna fear m
mężczyzna fir m
mgła ceò m
miasto baille m
miecz claìdheamh m
miecz claìdhean m
miej go na oku cum do shùil air
miejsca àitechan m
miejsce àite m
miejsce bad m
miejsce pracy àite-obrach m
miejsce zamieszkania àite-còmhnaìdh m
miesiąc mìos m
mięso feoil f

background image

mikroskop miocroscop m
milion muillean
miła dziewczyna caileag laghach
miła dziewczyna nighean laghan
miła dziewczyna nighean shnog
miłość dilseachd f
miły chłopiec balach laghach
miły chłopiec balach snog
miły chłopiec gille laghach
miły chłopiec gille snog
minister stiùiridh m
miś pluszowy teadaidh m
mit fionn-sgeul m
mit miotas m
mit uirsgeul m
Mleczna Droga Sgriob Chlann Uisnich
mleko bainne m
młodzież òighridh f
młyn muileann m/f
młynarz muillear m
moczenie bog m
moczenie bogadh m
moczyć bogalta
moczyć fliuch
moczyć robach
moda fasan m
moja miłości m'eudail
moja mo
moje kochanie m'eudail
moje mo
monter fear-uidheam m
morze muir f
most drochaid f
moszna clach-bhalg m
moszna magairle f

background image

motocykl motar-baidhg m
motorower motar-baidhsagal m
motyl amadan-dè m
mowa bruidhinn f
mój mo
mówienie bruidhinn f
mózg eanchainn f
murarz breigire m
murarz criadh-chlachair m
muzeum musium m
muzeum seudachan m
muzyk ceòladair m
muzyka ceòl m
na air
na lewo air fhàgai
na nim air
na tym air
na zewnątrz(ruch) a-mach
na(ku czemuś) a-null
naczynie capan m
naczynie mias f
naczynie soitheach f
nadchodzący a'tighinn
nadzieja dòchas m
namiot teanta m
napój deoch f
narodowość nàiseantachd f
nas sinne
nasienie neothan m
nasienie sìol-ghinidh m
nasze dzieci a’chlann againne
nauczyciel fear-teagaisg m
nauczyciel maighistrir m
nauczyciel tidsear m
nauczycielka bean-teasgaisg f

background image

nauczycielka mnatha-teasgaisg f
nauka (wiedza) eòlaidheachd f
nauka (wiedza) eòlas m
nauka (wiedza) saidheans m
nazwa ainmich m
nazwania ainmeachadh
nazwanie ainmich m
nazwiska ainmean sloinnich m
nazwisko cinneadh m
nazwisko co-ainm m
nazwisko sloinneadh m
nazwy ainmeachadh m
nerka àirne f
niania freiceadan-cloinne m
niania neach-faire m
niebezpiecznie cunnartach
niebieski gorm
niedziela Didòmhnaich
niedziela Là na Sàbait
niedźwiedź beithir
niemiecki język Gearmailtis f
niemowlę leanabhciche m
niemowlę pàisde m
niemowlę urrag f
niemowlęta pàisdean m
nieważne jak air cho
niezamężna gun phòsadh
niezwłykły annasach
niezwłykły àraidh
nieżonaty gun phòsadh
noc oidhche f
nocniczek poit bheag na cloinne f
noga cas f
noga lurgann f
nogi casan f

background image

nos sròin f
nowy nuadh
nowy ùr
nóż sgian f
numer àreamh f
numer telefonu fòn iomadh m
numer telefonu fònaig aireamh f
oaza àilean m
oaza innis-fàsaich f
obecne an làthair
obóz campa m
obraz bad m
obróbka giullachd f
obróbka gnàthchadh m
obróbka ruith f
obszar bad m
obudź się dùisg
ocean cuan m
od(jakiegoś czasu) bho/bhon
oddawać mocz dèan mùn
oddawać mocz mùn
oddawać mocz uisge
odrzutowiec itealan-spùta m
odwiedzać air chèilidh
odżywianie biadh m
odżywianie biadhadh m
oficer oifigear m
ogień teine m
ogier àigeach m
ogier greighire m
ogier mèidh-each m
ogier òigeach m
ogier sìolaidh f
ogier stal m
ogier stalan m

background image

ojciec athair m
okazja bargan m
okey ceart-gu-leòr
okey taghta
okno uinneag f
okno uinneig f
oko sùil f
okręt podwodny long-fo-mhuir f
okulary gloinneachan pl
okulary speclairean pl
okulary speuclanan pl
ołówek bioran m
on e
ona i
ona ise
operator gniòmharraiche m
operator(maszyn) gnìomhaiche m
opiekun/ka chorych companach m
opinia beach m
optyk nech-fradhairc m
optyk speuclair m
organ(ciała) ball-bodhaig m
organiczny innealach
orzech cnò f
osiem a h-ochd
osiem ochd
osiemdziesiąt ceithir fichead
osiemnaście ochd deug
owoc cnusach m
owoc meas m
ósma/ósmy an t-ochdamh
pacha achlais f
palec u nogi meur f
palec u ręki corrag f
Panie Mnathan (napis na drzwiach)

background image

papier pàipear m
parostatek bàta-smùid m
parowiec bàta-smùid m
pasterz ciobair m
pastor ministear m
patyk bata m
paznokieć ìne f
paznokieć tarrag f
październik Damhair
penis ball m
penis ball-bearta m
penis ball-fearàis m
penis bigealais f
penis bod m
penis cluigean m
penis crann m
penis gogan m
penis slat m
pępek imleag f
piaskownica bogsa-gaineamh m
piąta/y an coigeamh
piątek Dihaoine
piekarz fuinedair m
pielęgniarka bean-eiridinn f
pielęgniarka nurs m
pieluszka anart-grèiste m
pieluszka badan m
pieluszka barran m
pieluszka tubhailt f
pieniądze airgead m
pień drzewa corp na craoibhe m
pierś broilleach m
pierś cìoch f
pierś uchd m
pierścień fàinne f

background image

pierwsza lekcja a'cheud leasan
pies cù m
pies madadh m
pieśniarz seinneadair m
pieśń dàn m
pieśń duan m
pięć còig
pięćdziesiąt deich is dà fhichead
pięćdziesiąt leth-cheud
pięta bonn m
pięta sàil
piętnaście còig deug
pilot poidhleat m
piosenka òran m
piórnik siop f
piórnik tairneag f
pióro wieczne sgrìobhan-tiobraid m
pióro(do pisania) peann m
pisarz sgrìobhaiche m
pistolet gunna m
piwne(o oczach) air dhath calthainn
piwo beòir f
piwo leann m
piwo lìonn m
plac sguair m
planeta planaid f
planeta rè f
planeta rinn f
płaszcz còta m
płaszcz kąpielowy ròb-amar
płeć gnè f
płeć ìsgne f
płeć męska fireannach m
płeć moth m
płuco sgamhan m

background image

po an dèith(+genitive)
pocałuneg pòg m
poczta oifis-a’phuist f
poczta taigh-postachd m
podbródek smeachan m
podkowa crudha m
podłoga làr m
podłoga ùrlar m
podróż siubhal m
podróż taisdeal m
poduszkowiec bàta-buld m
poduszkowiec bàta-foluaimein m
poeci bàird m
poeta bàrd m
poezja bàrdachd f
pogoda aimsir f
pogoda side f
pojutrze an làrna mhàireach
pokój rùm m
pokój sèomar m
pola achaidhean m
pole achadh m
pole bitwy blàr m
pole blàr m
policzek peirceall
Polska an Pholaìnn
polski język Polainnis f
polski polannach
południe a deas
południe meadhan latha
pomaganie a'cuideachadh
pomarańczowy orainds
pomóż mi cuidich mi
ponadto a bharradh
poniedziałek Diluain

background image

pończocha stocadh m
pończocha stocainn f
popołudnie feasgar m
pora kolacji àm dìnneair
port acarsaid f
port morski port-mara m
portier dorsair m
posiłek bìadh m
posłaniec tosgair m
posterunek policji stèisean-poilis m
pościel anart m
pościel lìon m
pośladek buisginn f/m
pośladek cìos m
pośladek deiredh m
pośladek làmh
pośladek man(a)chan m
pośladek màs m
pośladek ploc a'mhàis m
pośladek ruinnse f
pośladek rùmball m
pośladek tò(i)n f
powiedzenie ag ràth
powody adhbharan m
powód adhbhar m
północ a tuath
północ meadhan oidhche
późny anmoch
prababka sinn-senmhair
praca obair f
pracuję we Wrocławiu mi ag obair ann a'Wrocław
pradziadek sinn-seanair m
prawda firinn f
prawie an ìre mhath
prawnik fear-lagha m

background image

prawnu(cz)k(a) iar-ogha f
prącie ball-bearta m
prącie cliosparirneaich m
prącie crom-odhar m
prącie gogan m
preparacja deisealachadh m
preparacja innleadh m
preparacja spid m
preparacja uallachadh m
preparacja uidheamachadh m
proces(np.technologiczny) pròiseas m
produkcja cinneasachadh m
produkcja obair-dealbhachaidh f
produkcja toradh m
projektant dealbhadair m
prom bàt-aseig m
prom samochodowy aiseag-charbad m
prosto dìreach
proszę(w zn.:słucham, o co chodzi?) b'aill leibh?
przedramię ruighe f/m
przedszkole fo-sgoil f
przedszkole seòmar-altraim m
przedszkole seòmar-àraich f
przedszkole sgoil-àraich f
przedwczoraj a'bhòn
przełamanie bris m
przemysł dèanadachd f
przemysł gniòmhachas m
przemysł saothair f
przewodnik neach-treòrachaidh m
przez air feadh
przy aig
przy tym(m.) aige
przy tym(ż.) aice
przygotowywanie deisealachadh m

background image

przygotowywanie innleadh m
przygotowywanie spid m
przygotowywanie uallachadh m
przygotowywanie uidheamachadh m
przyjaciółka banacharaidh f
przyroda nàdar m
pstrąg breac m
psy coin m
ptak eun m
ptak isean m
pustynia fàsach m
pustynny trèig
puszcza coille f
puszka cana m
puzzle mìrean-measgaichte pl
radca prawny neach-comhairle m
radca prawny saimhsealair m
radio rèidio m
rajstopy dziecięce stocainnean-bodhaig leanabach f
rajstopy dziewczęce stocainnean-àrda na cailegean pl
rajtuzy chłopięce stocainnean-bodhaig balachail f
rajtuzy dziecięce stocainnean-bodhaig na cloinne f
rajtuzy niemowlęce stocainnean-bodhaig pàisdeanach f
rakieta rocaid f
ramię gualainn f
rano madainn f
rasa rèis f
ratusz tailla-baille m
redaktor deasaiche m
rekin cearban m
rekin siorc m
renifer bràc m
renifer fast m
researcher rannsachair m
restauracja reasdrainn f/m

background image

restauracja tàigh-bidhe m
ręcznik searbhair-làimhe m
ręka làmh m
robotnik neach-obrach m
rodzic pàrant m
rodzina teaghlach m
rogówka còirne f
rok bliadhna f
rosyjski język Ruiseannais f
roślina planntas m
roślinność planntas m
rower baidhsagal m
rower rothadair m
rozdzielać air leth
rozdzielnie air leth
rozpieszczać dèan peata de
różowy ròs
ruszaj!(zachęta) sinthad!
ryba iasg m
rybak iasgair m
ryby èisg m
rzadko ainneamh
rzeka abhainn m
rzeki aibhnidhen m
rzemieślnik fear-ceàirde
rzeźnik bùidsear m
rzeźnik feòladair m
sam fhèin
samochód carbad m
samolot itealan m
samolot locair m
sekretarka bana-chlèireach f
sekretarka runaire m
sen caidil m
sen suain f

background image

sen tamh m
ser càise m
ser ceapag f
ser mulachag f
serca cridhean m
serce crìdhe m
serce(wigor) spiorad m
sercowy/serdeczny iocaìl
sercowy/serdeczny tairis
sercowy/serdeczny tais-cridheach
sercowy/serdeczny teo-cridheach
sercowy/serdeczny thusail
sercowy/serdeczny trucanta
sędzia britheamh m
siano feur m
siedem seachd
siedem seachd/a seachd
siedemdziesiąt deich is trì fhichead
siedemnaście seachd deug
sierpień Lùnasdal
sikać dèan mùn
sikać dèan uisge
sikać fual
sikać mùn
silnik einnsean m
silny calma
silny daìlceanta
silny foghaineach
siostra òg f
siostra piuthar f
siostrzeniec mac-peathar m
siódma rano seachd uairean sa’mhadainn
siódma/y an seachdamh
siusiać dèan uisge
siusiać fual

background image

siusiać mùn
skafander anorag m
skała creag f
skąd jesteś? co às a tha sibh?
skąd pan jest? cò às a tha sibh?
sklep bùth f
sklepy bùthean f
skrzynka bocsa m
skrzynka na listy bocsa-litrichean m
sławny ainmeil
słodki mealach
słodki milis
słodki mìlse
słodki mìlsean
słodki siucarach
słoń ailbhean m
słońce grian f
słownik faclair m
słowo facal m
słyszeć an-seo
smaczny blasda
smak blasad m
smoczek neach-brèige
sny cadal m
sobota Disathairne
sobota Disatharna
soczewka oczna sùileag f
sowa cailleach-oidhche f
spać caidil
spać dear cadal
specjalny àraidh
sperma ceapag f
sperma mulachag f
sperma ser-càise m
sperma sìol-(-glinidh) m

background image

spodnie briogais f
spodnie triubhas m
spodziewać się an dòchas
spotkanie coinnich m
spódnica sgiorta f
sprzątacz sguabair m
sprzedawca ceannaiche m
srebrny airgeadach
srebro airgead m
stacja inbhe f
stacja ire f
stacja seasamh m
stacja staid f
stacja steisean m
stan cywilny teaglach inbhe m
staruszka cailleach f
stary aosd(a)
stary sean(n)
starzec bodach m
statek bàta mòr m
statek cuir air bórd m
statek kosmiczny soitheach-fànais m
statek long f
statek sgùd m
sto ceud
stolarz saor m
stopa cas f
stopy casan f
stowarzyszenie comann m
stół bòrd m
strata beud m
straty beuda m
strażnik coimhedair m
strażnik oide m
stróż oide m

background image

struktura co-chuir m
student oileanach m
studentka ban-oileanach f
stulecie linn f
styczeń Faoilteach
styczeń Mìos Marbh
suka baobh f
suka bids f
suka cù boireann m
suka galla f
suka raitche f
suka sagh f
suka samhan f
suka siursach f
suka soigh f
sukienka cearb f
sukienka aodach m
sukienka brèid m
sukienka casg mhòrt f
sukienka clò m
sukienka còmhdachd m
sukienka còta-bàn m
sukienka còta-ìochdair m
sukienka dreas m
sukienka froca m
sukienka gràilleag f
sukienka gùn m
sukienka lèineag f
sukienka sgiort f
suknia còta-bàn m
suknia còta-ìochdair m
suknia sgiort m
sutek ceann-na-cìche m
sutek sine f
sympozjum co-chomhairle f

background image

syn mac m
synowa bhean-mhic f
synowa nighean-cèile f
synteza co-chur m
synteza co-thàthadh m
synteza co-thràchdas m
system còras m
szary liath
szatnia seòmar-culaidh
szczać dèan mùn
szczać dèan uisge
szczać fual
szczać mùn
szczelina beàrn m
szczęśliwy toilichte
szczotka do włosów bruis-chinn f
szelki iris f
szeroki farsaing
szeroki leathann
szerokość leòid m
szerokość leud m
szesnaście sia deug
sześć sia/a sia
sześćdziesiąt trì fhichead
szewc greusaiche m
szklanka glainne f
szklanka gloinne f
szkocki Albannach
szkocki język Gàidhlig f
szkoda beud m
szkody beuda m
szkoła podstawowa bunsgoil f
szkoła sgoil f
szkoła średnia àrdsgoil f
szkoła zawodowa profeseanta sgoil

background image

Szkot Albannach m
szorstki garbh
szósta/y an siathamh
szpital ospadal m
szukaj lorg
szybkości astaran m
szybkość astar m
szyja amha(i)ch f
szyja sgòrnan m
szynka hama m
ściana balla m
ścieki dìgearachd f
ścieki giodar m
ścieki òtrachas m
ścieki tileadh m
śliczne bòidheach
śliczniejszy nas àille
śliczny àlainn
śliniaczek dla dzieci brèid-uchd na cloinne f
ślub banais f
ślusarz gobha-ghbasan m
śniadanie bracaist f
śnieg sneachd m
środa Diciadain
świat saoghal m
światło solas m
świeży ùr
świnia muc f/m
tablica bòrd dubh m
tablica trzyczęściowa trì-pàird bòrd dubh m
tak tha
tak? seadh?
talerz truinnsear m
tam a'si
tam an siud

background image

tam an-siu
tam ann
tam jesteś tha thu ann
tancerz dannsair m
tancerz ringear m
tani lùghdaich
tani saor
taniec dannsa m
technik teigneolaiche m
tego roku am bliadhna
telefon cèin-chagair m
telefon cian fhuain m
telefon cian-shanasair m
teleskop gloin-amhairc f
ten drugi an dara
ten drugi an dàrna
ten następny an ath
ten...czy tamten air choireigin
teraz a-nis
termometr gloine-theas f
testowanie(badanie) dearbhadh m
teściowa màthair-chèile f
teść athair-cèile m
tęczówka seileasdair m
tkacz breabdair m
tkaczka breabadai f
tłumacz eadar-theansair m
to było b'ann
to było b'e
to było bu
to jest poprawne tha e ceart
to jest w porządku tha e ceart gu leòr
to seo
toaleta clòsaid f
toaleta taigh beag m

background image

tokarz cruinnire m
tokarz tornair m
torba baga m
tornister baga-sgoile m
trawa feur m
trzeci(a) an treas
trzęsienie ziemi crith-fuinn f
trzęsienie ziemi crith-thalmhainn f
trzęsienie ziemi ioma-crith f
trzy tri
trzy(przy liczeniu) a trì
trzydzieści deich air fhichead
trzydzieści jeden aon deug air fhichead
trzynaście trì deug
tu a'seo
tu(taj) seo
tutaj an seo
tuzin dusan m
twarz aghaidh f
twarz aodann m
ty thu(sa)
tydzień seachdain
tysiąc mìle
u aig
u ciebie agad
u mnie agam
u nas againn
u nich aca
u niego aige
u niej aice
u pana agaibh
u was agaibh
ubiegłego roku an-uiridh
ubiegłej nocy a-raoir
ubikacja taigh beag m

background image

ubranie nocne gùn-oidhche m
ucho cluas/cluais f
uczeń sgoilear m
uczony eòlaiche m
udawać ailis
udawać aithis
udawać aithris
udawać dèan atharrais
udawać lean eisimpleir
uderzenie buail m
ukochan(a/y) gràdhach m
ukochan(a/y) gràdhaichte
ukochan(a/y) ionmhainn
ukochan(a/y) lurach
ukochan(a/y) mùirneach
ukochan(a/y) rùnach
ulica sràid f
ulotka bileag f
uniwersytet oilthig m
upadać leagadh
upadać spailleadh
upadać tuìteam
uprawianie miłości leannanachd f
uprawianie miłości sùgradh m
uprawianie miłości suirghe f
urodziny co-là-breith m
urzędniczka bana-chlèireach f
urzędnik clàrc m
urzędowy oifigeil
usta beul m
usta craos m
uszy cluasan f
vagina duille f
vagina faighean m
vagina geobag f

background image

vagina truiteag f
w air
w ann
w ann an
w barze anns a’bhàr
w ciągu a thide
w czasie a thide
w długości a dh'fhaid
w dół a-bhàn
w dół a-stàn
w górę suas.
w górę a-nìos
w hotelu ann an taigh-òsda
w kuchni anns a’chidsin
w lewo air fhàgaid
w podróży air chuairt
w prawo deas
w szerokości a leud
w tej chwili an dràsda
w trawie anns a fheur
w wieku a dh'aois
w wysokości a dh'airde
w X ann am X
wagon resteuracyjny carbad-bithe m
wagon sypialny carbad-cadail m
wahadłowiec spàl-fànais m
wanienka niemowlęca amar pàisdeanach m
warga beilleag f
warga liop m
wątroba àdha m
wczoraj an-dè
wełna snàth m
weterynarz bheat m
weterynarz lèigh bheathach m
wewnątrz(położenie) a-staigh

background image

wewnątrz(ruch) a-steach
wiatr gaoth f
widelec beannach m
widelec forc(a) f
widelec gobhal m
widelec sgor m
wideo bhidio f
widok sealladh m
wieczór feasgar m
wiedza (uczenie się) ionnsachadh m
wiedza (znajomość) aithne f
wiedza brath m
wiedza eòlas m
wiedza fios m
wiedza forais m
wiedza forfhais f
wiedza ròs m
wiedza sruith f
wiedza tuisge f
wiek aois f
wieloryb muc-mhara f
wieża baideal m
wieża tòrr m
wieża tùr m
wieża turaid f
wilk cù allaidh m
wilk cù coille m
wilk fiadh-chù m
wilk gladaman m
wilk mac-tìre m
wilk sidheach m
wino fion m
wiosna An t-Earrach
wiosną as t-Earrach
wkrótce a dh'aithghear

background image

właściwość cuid f
właściwość earras m
właściwość seilbh f
właściwość(charakterystyka) buaidh f
właściwość(własność) stòras m
właśnie teraz an dràsda
włosy falt m
włosy gruag f
wnuczka ban-ogha f
wnuk mac-mic m
woda uisge m
wodociągi bùirn m
wodociągi solar-uisge m
wodociągi(zakład) obair-uisge m
wojna cogadh m
worek poca m
wóz càr m
wózek kryty carbad-cloinne m
wózek otwarty carbad-leanaibh m
wrzesieńAn t-sultain
wschód an ear
wspaniale! 'S math sin!
wszechświat cruinne-cè f
wszechświat domhan m
wszechświat dùl m
wszechświat saoghal m
wtedy an uairsin
wtorek Dimàirt
wuj uncail
wulkan beinn-theinne
wulkan mòirneas
wy sibhe(se)
wybrzeże cost m
wydawać foillsich
wydawca foillsichear m

background image

wykształcenie foghlam m
wykształcenie średnie foghlam àrd-sgoile m
wysoki àrd
wysokość àirde f
wyspa eilean m
wyspa innis f
wzgórek łonowy ròm f
wzgórza cnuic m
wzgórze cnoc m
z às
z przodu air beulaibh(+genitive)
z tyłu air cùlaibh(+genitive)
z zewnątrz às
z zewnątrz(położenie) a-muigh
za granicę a null thairis
zabawka dèideag f
zachowuj się! bi modhail!
zachód an iar
zadowolony air mo dhòigh
zadowolony toilichte
zajęty(np.:pracą) trang
zakład pracy bùth-obrach f/m
zakład pracy bùth-oibre f/m
zakład pracy taigh-oibre m
zakłady pracy bothan-obrach m
zakłady pracy buidheann-obrach f/m
zamek(twierdza) caisteal m
zamknąć druìd
zamknąć dùin
zamknąć splad
zamykać druìd
zamykać dùin
zamykać splad
zaprzyjaźnić się(z) cuir a-staigh(air)
zaprzyjaźnić się(z) fàs càirdeil ri

background image

zasługujący na airìdh(+air)
zasypka dla niemowląt fùdar na cloinne m
zatem? uill?
zatoka bàgh m
zatrudnienie obair f
zawodow(a/e/y) profeseanta
zawód(profesja) dreuchd f
zazwyczaj ja(robiłem) b'abhaist dhomh
ząb fiacail f
zbliżone an ìre mhath
zdrowie slàinte f
zeszyt do ćwiczeń leabhar-obrach m
zęby fiaclan f
zgryz blasad m
zielony glas
zielony gorm
ziemia talamh f
zięć ban-sgoth m
zięć cliamhainn m
zima An Geamhradh
zimno cnatan m
zimno fionnaireachd f
zimny fuar
zimny tais
zjeżdżalnia sleamhnag-cloinne f
złamany briste
złoto òr m
złoty oràch
złoty òrail
zły aingidh
zły dona
zły olc
zły tàir
zmęczony sgìth
zmiana atharraich m

background image

zmiana caochladh m
zmieniać caochail
znowu a-rithist
zróbmy... dèanamaid...
zupa brot m
zupełnie air fad
zupełnie buileach
zwierzę ainmhidh m
zwierzę beathach m
zwierzę brùid f
zwierzę spiorad m
zwierzęce duchy meanmna m
zwierzęce duchy spiorad m
zwierzęta beathaichen m
źrebak loth f
źrebię biorach f
źrebię bromach m
źrebię capall m
źrebię searrach m
źrebięta bioracheich f
źrenica aireasg f
źrenica amharcan m
źrenica clach na sùla f
źrenica dubh m
źrenica fradharc m
źrenica radharc m
źrenica rinn an ruisg f
źrenica rosbhan m
źródło(wody) fuaran m
żaba cràigean m
żaba leumach f/m
żaba losgann f/m
żaba muile-mhàg(ag) f
żaba smàigean m
żeglarz loingear m

background image

żeglarz maraiche m
żeglarz muireach m
żeglarz seòladair m
żłobek fo-sgoil f
żłobek seòmar-àraich m
żłobek sèomar-cloinne m
żłobek sgoil-àraich f
żołądź penisa breall m
żołnierz saighdear m
żona bean f
żona bean-chèile f
żona bean-phòsda f
żółty (òr-)buidhe
żubr damh-mòr molach m
życie beatha f
życie bith f
życie rè f
żywność biadh m
żywotny aìghearach
żywy beo


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Wulgaryzmowy Słownik Polsko-Angielski, Wulgaryzmowy słownik polsko-angielski
polsko szkocki gaelicki
Wulgaryzmowy słownik polsko-angielski, Wulgaryzmowy słownik polsko-angielski
Wulgaryzmowy słownik polsko-angielski
Słownik polsko-niemiecki niemiecko-polski czyli, jak to powiedzieć po niemiecku praca zbiorowa DOWNL
Kazojć J Otwarty słownik polsko łacinski
anatomia człowieka słownik polsko-łaciński
słownik polsko śląski
słownik polsko śląski
Wulgaryzmy Polsko-angielskie i Angielsko-polskie Wulgaryzmy słownik polsko angielski
Slownik polsko, Humor, teksty
SŁOWNIK POLSKO - ŁACIŃSKI
Słownik Angielskich Wulgaryzmów, Wulgaryzmowy słownik polsko-angielski

więcej podobnych podstron