background image

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o  

 

Lekcja 9 

 

Sää ja vapaa aika 

 
 
Autorka:  
Aleksandra Babij 
 
Autorzy nagrania: 
weronkaka&kari 
 
Korekta: 
Dominika Plińska-Narloch 
 
 
 
Wydawca: 
Rafał Koszela 
 
 
Kwiecień 2011

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

Tekst

 : 

Ulkona  on  kaunis  ilma.  On  syksyy,  mutta  aurinko 
paistaa  ja  on  lämmintä.  Kaisa  kävelee  puistossa.  Siellä 
hän tapaa ystävänsä . 
 
-  Hei Mikko! Pitkastaa aikaa!  
-  Kaisa, moi! Miten menee? 
-  Hyvin, kiitos. Entä sinulla? 
-  Myös hyvin, kiitti.  
-    Valitettavasti  minulla  on  kiire,  menen  uimahalliin. 
Mutta olisi hauska tavata ja keskustella. Mitä teet illalla? 
Oletko vapaa? 
-  Olen. Missä ja minne olet menossa haluaisko tavata? 
-    Ehkä  siinä  pienessä  kapakassa  noin  kello  kuusi? 
Sopiiko sinulle? 
- Sopii. Odotan mielenkiintoinen mitä sinulle kuuluu.  
- Mieluusti kerron sinulle minun lomastani. 
- Siis nähdään pian. 
- Moikka.  

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

Tłumaczenie

Na  zewnątrz  jest  piękna  pogoda.  Jest  jesień,  ale  słońce 
świeci  i  jest  ciepło.  Kaisa  idzie  do  parku.  Tam  spotyka 
swojego przyjaciela.  
- Cześć Mikko! Dawno się nie widzieliśmy! 
- Kaisa, cześć! Jak leci? 
- Dobrze, dziękuję. A u ciebie? 
- Też dobrze, dzięki. 
- Niestety teraz się spieszę, idę na basen. Ale byłoby miło 
się spotkać i porozmawiać. Co robisz wieczorem? Jesteś 
wolny? 
- Jestem. Gdzie chcesz się spotkać? 
- Może w tej małej knajpce około szóstej? Pasuje ci? 
- Pasuje. Jestem ciekaw co u ciebie słychać. 
- Chętnie opowiem ci o moich wakacjach. 
- Zatem do zobaczenia  wkrótce. Papa. 
 

 Słowniczek do tekstu: 

 
kiire -pośpiech 
loma - wakacje 
mielenkiintoinen – zainteresowany 
minne – gdzie, dokąd 
nähdään pian - do zobaczenia wkrótce 
olisi – byłoby  
paistaa – świecić, piec 
uimahalli - basen 
valitettavasti – niestety 
vapaa – wolny 
 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

W  tekście  pojawiły  się  słówka,  którym  poświęcimy 
chwilę uwagi. 
 
ulos

 – zewnątrz (ang. outside) 

Słowo to odmienia się tylko w niektórych przypadkach,  
jak koti - dom: 
 

Mihin?  

 

 kotiin  (do domu) 

ulos (do zewnątrz) 

Missä?   
kotona (w domu)    ulkona (na zewnątrz)   
Mistä?  
Kotoa (z domu)   

ulkoa (z zewnątrz)          

 
Ulkona on kaunis ilma. – na zewnątrz jest ładna pogoda.  
Olen koko ajan kotona. – cały czas jestem w domu.   
 
tehdä

 – robić 

Jest to czasownik nieregularny, który odmienia się  
w następujący sposób: 
 
 

 

tehdä: 

minä   teen   

me 

teemme 

sinä   teet 

 

te    

teette 

hän    tekee    

he     tekevät 

 
 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

tavata

 – spotykać, poznawać 

 
W  odmianie  tego  czasownika  występuje  wymiana  sa-
mogłoskowa z „v” na „p”. Ponieważ jest to czasownik z 
4.  grupy,  stopa  słaba  („v”)  obowiązuje  w  bezokoliczni-
ku, natomiast stopa mocna („p”) we wszystkich formach 
osobowych: 
 
 

 

tavata: 

minä tapaan   

me tapaamme 

sinä tapaat 

 

te tapaatte 

hän tapaa 

 

he tapaavat 

 

sopia

 – zgadzać się na coś 

 
W  tym  czasowniku  zachodzi  zmiana  stopy  mocnej  „p” 
na słabą „v”. Jest to czasownik z 1. grupy, stopa mocna 
pojawia się w bezokoliczniku i 3. osobie liczby pojedyn-
czej  i  mnogiej,  a  słaba  w  pozostałych  formach  osobo-
wych. 
 

 

sopia: 

 
minä sovin 

 

me sovimme 

sinä sovit 

 

te sovitte 

hän sopii 

 

he sopivat 

 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

kertoa

 – opowiadać, mówić o czymś 

 
Wymiana  spółgłoskowa  występuje  też  tutaj.  W  tym 
przypadku mamy do czynienia z wymianą stopy mocnej 
„rt”  na  słabą  „rr”.  Czasownik  ten  należy  do  1.  grupy, 
dlatego też jego odmiana wygląda następująco: 
 
 

 

kertoa: 

 
minä kerron   

me kerromme 

sinä kerrot 

 

te kerrotte 

hän kertoo 

 

he hertovat 

 
Czasownik  kertoa  łączy  się  z  essiivem,  gdy  chcemy  po-
wiedzieć, że o czymś opowiadamy, o czymś mówimy.  
 
 

kertoa + mistä = opowiadać o czymś 

 
Kerro minulle hänestä – opowiedz mi o niej.  
 
 
 Czas przyszły:  
 
Millainen ilma on? – jaka jest pogoda? 
Millainen ilma on tänään? – jaka jest dziś pogoda? 
Millainen  ilma  on  huomenna?  –  jaka  pogoda  będzie 
jutro? 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

[!]  W  języku  fińskim  nie  ma  czasu  przyszłego.  Mówiąc  
o przyszłości używa się czasu teraźniejszego i słów, któ-
re pomagają wywnioskować z kontekstu, że mowa jest o 
przyszłości (np. jutro, później).  
 
Nyt minä kirjoitan. – ja teraz piszę.  
Minä kirjoitan sinulle myöhemmin. – napiszę do ciebie 
później.  
 
 
 

 

Słowniczek – pogoda i klimat: 

 
aste – stopień Celsjusza  
aurinko – słońce 
aurinkoinen - słoneczny 
hurrikaani – huragan 
ilma – pogoda (też: powietrze) 
ilmasto – klimat  
jää - lód 
kaamos – noc polarna 
kuu – księżyc 
lumimyrsky – śnieżyca 
lämpötila – temperatura  
myrsky – burza 
helle - upał 
kylmä - zimny 
pakkanen - mróz 
kuuma – gorący  
lämmin – ciepły  

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

pilvi – chmura 
pilvinen – zachmurzony  
rae – grad 
revontulet – zorza polarna 
sataa lunta - pada śnieg 
sataa vettä – pada deszcz 
sateenkaari – tęcza 
sumu – mgła  
sää – pogoda 
sääennuste – prognoza pogody 
taivas – niebo 
tulva – powódź  
tuulee - wieje wiatr 
tuuli – wiatr 
tuulinen – wietrzny 
tähti – gwiazda 
 
Bezpodmiotowe zdania ogólne wyraża się za pomocą 
partitiivu: 
 
On lämmintä – jest ciepło. 
Ulkona on pakkasta – na zewnątrz jest mróz. 
 
 

 Słowniczek – spędzanie czasu wolnego: 

 
jalkapallo - piłka nożna 
juosta * – biegać 
jääkiekko - hokej 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

katsoa + partitiivi (televisiota) - oglądać (TV) 
kitara - gitara 
koripallo - koszykówka 
kuunnella + partitiivi - słuchać czegoś 
lentopallo  - siatkówka 
lukea * + partitiivi (kirjaa) - czytać (książkę) 
piknikki – piknik  
musiikki - muzyka 
radio – radio 
uida - pływać 
soittaa – grać  
 
*Odmiana czasowników juosta i lukea : 
 
juosta - biegać 
 
minä   juoksen 
sinä   juokset 
hän 

 juoksee 

me  

juoksemme 

te  

juoksette 

he  

juoksevat  

 
lukea - czytać 
 
minä   luen 
sinä   luet 
hän 

 lukee 

me 

 luemme 

te  

luette 

he  

lukevat 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

10 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

Ćwiczenia: 
 
1)

 

Przetłumacz zdania na fiński: 
 

a)

 

Co robisz po pracy? 

........................................................................... 

b)

 

On często biega w lesie.  

...........................................................................  

c)

 

Jesienią zwykle pada deszcz. 

........................................................................... 

d)

 

Wieczorem będę oglądać telewizję. 

...........................................................................  

e)

 

Jutro nie idziemy na basen. 

........................................................................... 

2)

 

Przetłumacz zdania na polski: 

a)

 

Paistaako aurinko huomenna?  

.............................................................................. 

b)

 

Ulkona on pakkasta. 

............................................................................... 

c)

 

Haluaisin soittaa kitaralla. 

............................................................................. 

background image

 

 

w w w . l o s i o w i s k o . c o m  

 

 

11 

|

 

P o d s t a w o w y   k u r s   j ę z y k a   f i ń s k i e g o |

 

d)

 

Minulla ei ole aikaa, minulla on kiire.  

............................................................................. 

e)

 

Olen surullinen kun ilma on  ruma.  

.............................................................................