TEORETYCZNE PODSTAWY EDUKACJI PORADNIK JĘZYKOWY
Śniadanie, obiad, kolacja
Każdy człowiek, aby żyć, musi się posilać, to znaczy jeść coś, zaspokajać głód. Dawniej posilać znaczyło też dodawać sił, pokrzepiać, dawać pomoc, zasilać.
n Jerzy Podracki
Każdy człowiek, aby żyć, musi się posi- towym ‘pożywienie jedzone dla zaspokoje-lać, to znaczy ‘jeść coś, zaspokajać
nia głodu, dla posilenia się’ ( ranny posiłek, go-głód’, np.
rące posiłki), albo w znaczeniu c z y n n o -
– Jan posilił się dzisiaj pizzą. Lubił posi-
ś c i o w y m ‘jedzenie czegoś’ ( pora posił-
lać się jeszcze przed obiadem.
ków, wspólny posiłek domowników). W licz-W obu tych zdaniach mamy czasownik
bie mnogiej posiłki to także ‘grupa ludzi, zwrotny (z zaimkiem się). Z kolei posilać
wojska itp. przysłana komuś na pomoc, ma-
(posilić) to ‘wzmacniać organizm, dostar-jąca wspierać czyjeś działanie’, np. ściągnąć, czając mu pożywienia’1, np.
wezwać posiłki. Używamy również, oczywi-
– Obiad posilił wszystkich. Kto mnie zwol-
ście, wyrazów pokrewnych: posiłkować, po-ni z moich mąk, bułką kto posili? (S. Wy-
siłkować się, posiłkowo, posiłkowy.
spiański)
Nasz pierwszy posiłek to najczęściej śnia-
Dawniej posilać znaczyło też ‘dodawać
danie (‘posiłek ranny, przedpołudniowy’).
sił, pokrzepiać; dawać pomoc, zasilać’, np.
Pod względem słowotwórczym jest to forma
– Pozwolisz, że się cokolwiek osuszę
rzeczownikowa czasownika śniadać (obec-i snem, choć krótkim, posilę mą duszę
nie już przestarzałego), np.
(S. Goszczyński). Książę ich nowymi orsza-
– Wszakże to czas podobno śniadać? Sia-
kami zastępując, posilał, i na nowo wznawiał
dam za stół i proszę wszystkich ze mną siadać walkę (F.S. Jezierski).
(A. Mickiewicz). Razem z wujem (…) cho-
dziłem na spacery i razem z nim śniadałem,
I wieczerzałem razem z nim
obiadowałem i wieczerzałem (B. Leśmian).
Od ogólnosłowiańskiego rzeczownika siła Niektórzy jedzą dwa śniadania i wtedy
(poświadczonego w polszczyźnie od XIV w.)
mówimy o pierwszym śniadaniu (‘najwcze-utworzono czasownik silić (się), a następnie śniejszy posiłek spożywany rano’) oraz
z przedrostkiem: posilić (się). Od tego zaś cza-o drugim śniadaniu (‘posiłek spożywany sownika przedrostkowego powstał nasz tytu-między śniadaniem a obiadem’).
łowy rzeczownik posiłek, rejestrowany w ję-
Śniadanie (w dialektach także: śniedanie) zyku polskim od XVI w.2. Jest on obecnie
to wyraz stary, poświadczony w polszczyźnie stosowany albo w znaczeniu p r z e d m i o -
od XIV w., podobnie jak czasownik śniadać 1 Definicje wyrazów i przykłady literackie pochodzą ze Słownika języka polskiego pod red. W. Doroszewskie-go oraz z Uniwersalnego słownika języka polskiego pod red. S. Dubisza.
2 W. Boryś, Słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Literackie, b.r.w., s. 467.
18
Ż y c i e S z k o ł y
‘spożywać poranny posiłek, jeść śniadanie’;
– dać, wydać obiad, czyli ‘urządzić przyję-
w dialektach też ‘jeść’. Pierwotne źródło sło-cie dla zaproszonych gości, często na czyjąś wotwórcze to czasownik jeść (w języku pra-cześć’;
słowiańskim: * ěsti, * ěmь), od którego za po-
– musztarda po obiedzie to „rzecz spóź-
mocą dawnego przedrostka * sъn- (= ’z’) niona, za późno przekazana, podana’;
powstał czasownik dokonany (por. staropol-
Stare przysłowie głosiło na przykład:
skie, z XV w., formy: śnieść, śnie), a jego po-
– U skąpego zawsze po obiedzie, co zna-stać wielokrotna * sъnědati ‘zjadać, spoży-czyło: ‘człowiek skąpy nigdy nie częstuje’.
wać’ dała początek naszemu śniadać 3 .
Wyrażenia z tym słowem służą dotąd jako
określenia czasu (por. też: pora obiadowa, Nasz pierwszy posiłek to najczęściej
przerwa obiadowa):
śniadanie. Pod względem
– po obiedzie, przed obiadem, czyli ‘po po-słowotwórczym jest to forma
łudniu, przed południem’.
Warto też przypomnieć słynne obiady
rzeczownikowa czasownika śniadać.
czwartkowe, czyli ‘cotygodniowe obiady urzą-
Derywatem od śniadanie, stosunkowo
dzane przez króla Stanisława Augusta, mają-
nowym, jest potoczna śniadaniówka, utwo-ce charakter zebrań naukowo-literackich’.
rzona za pomocą przyrostka -ówka, czyli ‘to-Omawiany wyraz jest także ogólnosłowiań-
rebka, zwykle plastykowa, w której się przy-ski (w polszczyźnie poświadczony od XV w.): nosi drugie śniadanie (do szkoły, do pracy)’.
prasłowiański * obědъ, rzeczownik odczasow-Forma pochodna przymiotnikowa to obec-
nikowy od prasłowiańskiego przedrostkowe-
nie śniadaniowy (np. przerwa śniadaniowa, go * ob-ěsti ‘objeść ze wszystkich stron, wszyst-godzina śniadaniowa), dawniej w użyciu by-
ko’, * ob-ěsti sę ‘najeść się do syta’. Przy takiej ły postacie inne: śniadalny, śniadanny, np.
interpretacji pierwotne znaczenie byłoby ‘ob-
– O tej godzinie domowi i goście, męż-
fity posiłek’, ale etymologia wyrazu bywa też czyźni i damy, muszą się znajdować w śnia-objaśniana inaczej, zwłaszcza prawdopodob-
dalnym pokoju (J. Niemcewicz). Około
ne jest pierwotne ‘wspólne jedzenie’4.
śniadannej
godziny zatrzymaliśmy się
Zamiast jeść obiad można było do nie-w karczmie (R. Piotrowski).
dawna powiedzieć: obiadować ( obiad +
przyrostek -ować) czy obiedować, a wcze-U skąpego zawsze po obiedzie
śniej: obiadwać, obiedwać. W XVIII w. mie-Najobfitszy, gorący posiłek dzienny, spoży-
liśmy również obiadalnię, czyli ‘pokój obia-wany w środku dnia, to naturalnie obiad. Dla dowy’, i obiadownika, czyli ‘gościa obiado-większości Polaków to nadal najważniejszy
wego’ (wcześniej: obiednika)5 .
posiłek, choć bywają również zimne obiady i urzędowe obiadokolacje. O jego wadze Jeśli jesteś głodny...
świadczą też liczne związki frazeologiczne, np.
Jeśli ktoś jest bardzo głodny po obiedzie,
– obiad proszony, czyli ‘obiad, na który się może niedługo po nim zjeść podwieczorek, jest zaproszonym, lub zaprasza się kogoś’;
czyli ‘posiłek pod wieczór (niegdyś w polu,
– postawić komuś obiad, czyli ‘zaprosić przed zakończeniem pracy)’; podstawą sło-kogoś na obiad; zapłacić w restauracji za
wotwórczą jest tu wyrażenie pod wieczór zjedzony przez kogoś obiad’;
‘przed wieczorem’. W wiekach XV–XIX ist-
3 Tamże, s. 619.
4 Tamże, s. 371. Do tej drugiej interpretacji skłania się A. Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. 2, Warszawa 2000, s. 337.
5 Por. K. Długosz-Kurczabowa, Nowy słownik etymologiczny języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2003, s. 207.
2 / 2 0 0 7
19
niał również czasownik podwieczorkować wagę; wieczerza funkcjonuje już tylko jako ar-
‘jeść podwieczorek’.
chaizm, przetrwała jeszcze w niektórych gwa-rach’7. Z kolei Andrzej Bańkowski twierdzi, Najobfitszy, gorący posiłek dzienny,
że wyraz kolacja w znaczeniu ‘wspólny posi-
łek wieczorny, wieczerza’ (poświadczony
spożywany w środku dnia, to naturalnie
od II połowy XVIII w.) zaczął być stosowany obiad. Dla większości Polaków to nadal
„za niemieckim Kollation”8. Podstawowe najważniejszy posiłek, choć bywają
zmiany znaczeniowe wyrazu kolacja były również zimne obiady i urzędowe
więc, zdaniem Długosz-Kurczabowej, nastę-
obiadokolacje. O jego wadze świadczą
pujące: ‘składka’ → ‘składkowe przyjęcie’ →
też liczne związki frazeologiczne.
‘przyjęcie, uczta’ → ‘uczta wieczorna’ → ‘po-siłek wieczorny’. Ponadto ma on znaczenia
Wszystkie omawiane dotychczas wyrazy są
specjalistyczne, które tutaj pomijam.
ogólnosłowiańskie, można je rekonstruować
z języka prasłowiańskiego. Tymczasem ostat-
Jeśli ktoś jest bardzo głodny po obiedzie, ni nasz rzeczownik – kolacja – jest starym za-może niedługo po nim zjeść
pożyczeniem z języka łacińskiego (XV w.);
podwieczorek, czyli ‘posiłek pod wieczór’.
łac. collatio jest wieloznaczne: ‘zbiórka, W wiekach XV–XIX istniał również
składka pieniężna; rozważanie, zastanawia-
czasownik podwieczorkować
nie się; wspólny posiłek, zwłaszcza wieczor-ny’, z łac. conferre, collatium ‘gromadzić,
‘jeść podwieczorek’.
zbierać, składać, zwłaszcza pieniądze’. W ję-
zyku polskim mieliśmy początkowo dwie for-
Coraz częściej jemy ostatnio obiadokola-
my słowa: kołacyja i kolacyja i wiele znaczeń6:
cje, czyli ‘obiady spożywane w porze kolacji’, 1) ‘składka pieniężna’, np. Każdy według swe-choć to słowo ma chyba ciągle odcień nieco
go ku ojczyźnie affektu z szkatuły swojej
urzędowy; powstało ono z połączenia dwu
ofiary uczynił, a przedni panowie od siebie rzeczowników interfiksem -o-.
poczynali tę kollacyą (S. Twardowski);
Pochodzący z tego samego źródła łaciń-
2) ‘przyjęcie składkowe; postne przyjęcie’, skiego rzeczownik francuski collation zna-np. Nie bywają na biesiadach pijanic, ani
czy tyle, co ‘lekki posiłek’, dawniej spożywa-na kolacyach tych, którzy mięso na jedze-
ny przez mnichów po
wieczornych
nie znaszają, bo ci, którzy się składają,
dysputach religijnych (choć nasza kolacja to niszczeją (J. Wujek);
obecnie w języku francuskim: dîner, souper).
3) ‘biesiada, uczta’, np. Tam pod cieniem
Z kolei włoski wyraz colazione to ‘lekki po-siadać, I ranne kolacye zwyczaj bywa ja-
siłek poranny’ ( prima colazione) lub ‘posiłek dać (S. Twardowski);
południowy’ ( seconda colazione; pranzo).
4) ‘wieczerza’, np. kolacja zimna, kolacja go-Jak widzimy, pory spożywania tak nazwane-
rąca, kolacja cukrowa na weselu.
go posiłku są w różnych językach rozbieżne.
Prima colazione
Krystyna Długosz-Kurczabowa pisze, że
prof. dr hab. JERZY PODRACKI
„w XVIII w. wieczerza i kolacja są używane Kierownik Pracowni Języka Elektronicznych
wymiennie, a następnie kolacja zdobyła prze-
Środków Przekazu Wydział Polonistyki UW
6 Tamże, s. 232.
7 Tamże.
8 A. Bańkowski, Etymologiczny słownik języka polskiego, t. 1, Wydawnictwa Naukowe PWN, Warszawa 2000, s. 749.
20
Ż y c i e S z k o ł y