I Am Number Four TS XViD IMAGiNE


1
00:01:48,500 --> 00:01:53,000
NUMER CZTERY

2
00:01:59,000 --> 00:02:02,000
TÅ‚umaczenie i adaptacja:
Shadow & veveriþa_bc@www.titrćri.ro

3
00:02:03,110 --> 00:02:04,925
Fakt, że dajesz show
tak ...

4
00:02:05,913 --> 00:02:07,907
... Sprawia, że wyglądają trochę zdesperowany.

5
00:02:08,189 --> 00:02:11,330
"Spójrz na mnie, jak silne są
z jet ski. "Jak żałosne ...

6
00:02:12,831 --> 00:02:15,173
Daniel był super cool!

7
00:02:16,380 --> 00:02:17,798
Nicole ...

8
00:02:21,534 --> 00:02:25,623
Daniel, Nicole została oddzielona od Bena.
Teraz myślę, że mogą z nią porozmawiać.

9
00:02:41,605 --> 00:02:43,206
Kocham to miejsce.

10
00:02:46,559 --> 00:02:48,055
Chciałbym się pobawić.

11
00:02:49,020 --> 00:02:51,056
E ulubionÄ… rzeczÄ…
których nienawidzę tego robić.

12
00:02:51,660 --> 00:02:56,057
- Podoba ci siÄ™?
- I jak astronomia.

13
00:03:01,137 --> 00:03:03,804
Nie widziałem dziewczynę ...

14
00:03:04,035 --> 00:03:07,461
Twoja dziewczyna jest poza miastem
czy co?

15
00:03:13,146 --> 00:03:15,086
Daniel?

16
00:03:21,898 --> 00:03:25,776
chce ...

17
00:03:25,811 --> 00:03:28,977
To czeka ...

18
00:03:32,336 --> 00:03:34,391
Daniel, w porzÄ…dku?

19
00:03:37,153 --> 00:03:38,563
Boże!

20
00:04:32,999 --> 00:04:34,809
Liczba trzy jest martwy.

21
00:04:35,493 --> 00:04:37,277
Wszystko w porzÄ…dku?

22
00:04:37,776 --> 00:04:39,587
Tak ...

23
00:04:40,454 --> 00:04:42,462
Czy ktoś widział co się stało?

24
00:05:21,620 --> 00:05:24,917
Mówiłem, żeby nie zachować bzdura.
Mamy wolny.

25
00:05:51,640 --> 00:05:53,187
Dobra, chodźmy.

26
00:06:00,357 --> 00:06:01,717
Daniel!

27
00:06:10,896 --> 00:06:12,990
To
oni nienawidzÄ… najbardziej.

28
00:06:13,025 --> 00:06:14,558
Uruchomiony z jednego miejsca do drugiego.

29
00:06:15,301 --> 00:06:17,803
Ale jedyną rzeczą w moim życiu
co jest prawdÄ….

30
00:06:18,084 --> 00:06:21,569
reszta jest kłamstwem.
Nawet Henri ...

31
00:06:22,161 --> 00:06:25,630
Ludzie , że on jest moim ojcem
ale nie e.

32
00:06:25,848 --> 00:06:30,380
to wojownik na mojej planecie.
Jego obowiązkiem jest bronić mojego życia.

33
00:06:31,568 --> 00:06:33,352
Pamiętam mojego ojca.

34
00:06:33,883 --> 00:06:36,165
zostawił mi tylko jednego pola.

35
00:06:37,028 --> 00:06:39,990
Henri powiedział, że dam
w odpowiednim czasie.

36
00:06:42,508 --> 00:06:45,789
Mam blizny Strona główna
w wieku dziewięciu lat,

37
00:06:45,824 --> 00:06:48,349
gdzieś w pobliżu granicy z Meksykiem.

38
00:06:48,384 --> 00:06:50,683
obudziłem się ze snu.

39
00:06:51,071 --> 00:06:54,791
To był pierwszy znak mogadorienii
znalazł dla nas tu na Ziemi.

40
00:06:55,841 --> 00:06:58,867
dwa blizny mam od 12 lat.

41
00:06:59,070 --> 00:07:01,883
I był w stanie Kolorado,
konkurs pisowni.

42
00:07:03,011 --> 00:07:06,309
szybko, jak siÄ™ czujÄ™,
Wiem, że numerem jeden jest martwy.

43
00:07:07,696 --> 00:07:10,758
Ostatnia noc
I jeszcze trzeci blizny.

44
00:07:13,123 --> 00:07:17,164
Byłem jeszcze dzieckiem, gdy mogadorienii
I najechali planetÄ™, Lorien.

45
00:07:18,198 --> 00:07:20,571
tylko dziewięcioro dzieci uciekły.

46
00:07:20,799 --> 00:07:22,261
byłem obdarzonego

47
00:07:22,296 --> 00:07:24,697
chronić naszych ludzi
kiedy powstanie.

48
00:07:24,947 --> 00:07:29,211
miałem tej możliwości.
Wszystkie kopalni zginęło na świecie.

49
00:07:29,823 --> 00:07:32,655
Jesteśmy przeszłości
naszego gatunku.

50
00:07:32,886 --> 00:07:34,822
Trzech z nas nie żyje.

51
00:07:37,095 --> 00:07:40,436
Mamy polowanie, jeden po drugim,
w porzÄ…dku.

52
00:07:41,010 --> 00:07:44,322
Wiem, że jestem obok.

53
00:07:45,699 --> 00:07:47,864
jestem numer cztery.

54
00:07:47,899 --> 00:07:50,602
Daniel nie przyszedł do szkoły
do końca semestru.

55
00:07:51,526 --> 00:07:53,402
Dobra, po prostu ...

56
00:07:56,074 --> 00:07:58,069
Nowej tożsamości.

57
00:07:58,104 --> 00:08:00,850
Aby być bardziej dyskretny tym czasie.

58
00:08:00,885 --> 00:08:02,775
Żadna szkoła nie sport
nic ...

59
00:08:02,810 --> 00:08:05,012
John Smith, oryginalne ...

60
00:08:05,047 --> 00:08:08,436
Chcę być oryginalny.
Chcę, żebyś się być niedostępna.

61
00:08:11,762 --> 00:08:15,997
Tym razem było inaczej.
Po prostu blizny.

62
00:08:16,032 --> 00:08:19,230
Widziałem ... Numer Trzy.

63
00:08:20,763 --> 00:08:23,011
Czułem się nóż.
Czułem się jak umierają.

64
00:08:23,046 --> 00:08:27,221
Wszyscy czuliśmy to coś.
A inni czuli ...

65
00:08:27,595 --> 00:08:29,228
Trzeba odejść.

66
00:08:29,263 --> 00:08:31,823
Jest możliwe, że mogadorienii
Mamy zauważony zapach.

67
00:08:33,013 --> 00:08:36,658
Jedziemy do raju.
Muszę dbać o pewne rzeczy.

68
00:09:45,365 --> 00:09:47,019
E Bernie Kosara.

69
00:09:48,050 --> 00:09:49,702
Grał w piłkę nożną.

70
00:09:53,407 --> 00:09:57,128
- Grał w Cleveland.
- Dobrze wiesz, że ...

71
00:09:57,572 --> 00:09:59,626
- Następnym razem, zamiast wybierać.
- Tak ...

72
00:10:32,021 --> 00:10:34,553
To wszystko. Idę do łóżka.

73
00:10:34,878 --> 00:10:37,768
Czekaj ...
PotrzebujÄ™ nowego obrazu.

74
00:10:39,583 --> 00:10:42,305
Należy usunąć
wszystko w Internecie.

75
00:10:42,340 --> 00:10:44,383
Powiedz "Raju".

76
00:10:52,618 --> 00:10:55,675
Dlatego chcę być niewidzialna.

77
00:11:26,427 --> 00:11:28,210
Wracaj do środka.

78
00:11:29,210 --> 00:11:31,805
John, chodź ...

79
00:11:32,083 --> 00:11:33,793
Wróć się!

80
00:11:43,480 --> 00:11:46,226
To trochę małe mogadorieni,
nie sÄ…dzisz?

81
00:11:49,323 --> 00:11:53,668
- Jestem pewien, że należy do kogoś.
- No kołnierz.

82
00:11:54,557 --> 00:11:57,995
Ktoś za tobą tęsknię nie?

83
00:12:00,357 --> 00:12:03,572
Możesz również opieki nad zwierzętami.

84
00:12:04,511 --> 00:12:08,947
- Chcę z kimś porozmawiać.
- Mów do mnie.

85
00:12:10,214 --> 00:12:12,229
Lepiej uważaj na psa ...

86
00:12:12,449 --> 00:12:17,184
- Jakie imię dałbyś?
- Co Bernie Kosara?

87
00:13:48,000 --> 00:13:50,800
Malcolm Spellman HM
jest jeszcze niedostępne.

88
00:13:53,830 --> 00:13:55,317
Czemu na jawie?

89
00:13:55,607 --> 00:13:58,845
- Zmieniłem zdanie?
- O czym?

90
00:13:59,080 --> 00:14:03,289
Nieważne, jak zabawny jesteś,
nie może być zamknięty tutaj.

91
00:14:03,324 --> 00:14:05,471
Muszę iść do szkoły.

92
00:14:05,829 --> 00:14:07,629
Oczywiście, że to zbyt ryzykowne.

93
00:14:07,664 --> 00:14:10,456
Numer trzy to całkiem odizolowane
mogadorienii go po złowieniu.

94
00:14:10,491 --> 00:14:11,921
To nic nie pomogło.

95
00:14:12,190 --> 00:14:14,797
Schronisko powinno być więcej
jeśli mieszczą się w wśród ludzi.

96
00:14:15,359 --> 00:14:17,203
Obiecuję, że być dyskretny.

97
00:14:17,238 --> 00:14:18,938
Nawet jeśli odejdę
i mam zamiar to zrobić,

98
00:14:18,973 --> 00:14:20,606
nie można biec do szkoły ...

99
00:14:20,641 --> 00:14:24,225
Myślisz, że jesteś sam
który może fałszować dokumenty?

100
00:14:26,673 --> 00:14:27,577
Ty ...

101
00:14:27,612 --> 00:14:30,486
Materiały na pięć dni
czyste ubrania, GPS, pieniÄ…dze ...

102
00:14:31,599 --> 00:14:33,147
- Jak masz na imiÄ™?
- John Smith.

103
00:14:33,182 --> 00:14:34,850
- Gdzie jesteÅ›?
- Od Toronto.

104
00:14:34,885 --> 00:14:36,795
JesteÅ› na temat opalania Toronto.

105
00:14:36,830 --> 00:14:38,706
Następnie, Santa Fe w Nowym Meksyku.

106
00:14:39,011 --> 00:14:41,238
Wiem, co robić, prawda?

107
00:14:44,989 --> 00:14:46,978
Należy ją ze sobą. Wzywam co godzinę.

108
00:14:47,013 --> 00:14:48,621
W przypadku braku odpowiedzi,
Oznacza to, że coś się stało.

109
00:14:48,656 --> 00:14:50,024
Bądź poważny, godzinę w czasie?

110
00:14:50,059 --> 00:14:52,973
Tak czy inaczej, lub dowiedz siÄ™ od domu.
I będę nauczycielem.

111
00:14:54,786 --> 00:14:55,818
Well.

112
00:14:56,476 --> 00:14:59,757
John, nie rób bzdura.
Bądź tak dyskretny.

113
00:15:00,037 --> 00:15:01,974
Wiem, jak się integrować.

114
00:15:24,132 --> 00:15:27,530
Cóż, John, siadaj.
Harmonogram przyniosÄ… natychmiast.

115
00:15:37,635 --> 00:15:41,410
Nie bądźmy więc. "Strangers in Paradise".
Jest to twórcze dziewczyny.

116
00:15:41,445 --> 00:15:43,995
Zdjęcia na swojej stronie internetowej
są niewłaściwe, jak to możliwe.

117
00:15:44,201 --> 00:15:46,046
Behrman Pan,
jeśli chcesz przechowywać zdjęcia,

118
00:15:46,047 --> 00:15:47,053
Powinnam wiedzieć.

119
00:15:47,088 --> 00:15:49,443
Aby je zachować?
Już w całym Internecie.

120
00:15:49,478 --> 00:15:52,996
Jest to przestępstwo umieścić coś w sieci
bez zezwolenia.

121
00:15:53,031 --> 00:15:55,015
Musisz coś z tym zrobić.

122
00:15:55,050 --> 00:15:56,999
Pan Behrman, usprawiedliwić nas minut.

123
00:16:04,218 --> 00:16:09,777
Sarah, nie zrobiła tego.
CoÅ› siÄ™ dzieje?

124
00:16:10,478 --> 00:16:12,562
- Wszystko jest w porzÄ…dku.
- Sarah ...

125
00:16:13,072 --> 00:16:15,501
- NaprawdÄ™.
- Siadaj.

126
00:16:17,073 --> 00:16:20,034
Nie możesz pozwolić niewielu studentów
nosze-you down.

127
00:16:20,322 --> 00:16:24,229
Nie chcę, aby odizolować się
Reszta szkoły.

128
00:16:25,306 --> 00:16:29,543
- Należy cieszyć się w tym roku.
- Dobra, spróbuję.

129
00:16:29,578 --> 00:16:31,256
Bardzo dobrze.

130
00:16:31,291 --> 00:16:32,850
Czy mogę mieć urządzenia z powrotem?

131
00:16:32,885 --> 00:16:36,919
I tak jak zdjęcia na stronie
studentów i nauczycieli zgody.

132
00:16:37,965 --> 00:16:39,971
To jest plan lekcji.

133
00:16:43,105 --> 00:16:47,216
W korytarzu
Matematyka klas odbywajÄ… siÄ™ ...

134
00:16:47,251 --> 00:16:48,721
Sarah ...

135
00:16:48,756 --> 00:16:53,265
PatrzÄ™ szafy, naszego przyjaciela?
E Santa Fe.

136
00:16:59,120 --> 00:17:01,178
Jakiego rodzaju aparatu używasz?

137
00:17:01,213 --> 00:17:04,977
Czy byłeś podsłuchem.
Nie tak jak będziesz poznawać nowych przyjaciół.

138
00:17:07,137 --> 00:17:10,367
Powiedz mu, że i dyrektor
biurowy z akwarium zamiast.

139
00:17:10,839 --> 00:17:13,386
To było dość trudne ...
nie słyszy.

140
00:17:16,310 --> 00:17:19,464
Wszystko na temat tego miejsca jest wÄ…tpliwa.

141
00:17:20,516 --> 00:17:25,062
Pokój siedem jest w korytarzu,
i nie ma w twojej szafie.

142
00:17:26,750 --> 00:17:29,717
Powodzenia ...

143
00:17:30,857 --> 00:17:33,913
John ... Smith.

144
00:17:35,777 --> 00:17:40,251
Nie powiesz mi swoje imiÄ™.
Nie ma nic ...

145
00:17:47,001 --> 00:17:50,187
To moje imiÄ™. John Smith!

146
00:17:59,646 --> 00:18:02,281
Co siÄ™ dzieje, bro? JesteÅ› nowy?

147
00:18:03,835 --> 00:18:06,252
Jestem James Mark.

148
00:18:06,514 --> 00:18:08,408
SÄ… Jackson, Kevin Tyler i Max.

149
00:18:08,723 --> 00:18:10,057
- Cześć!
- Jestem John.

150
00:18:10,092 --> 00:18:11,984
Miło cię poznać, John.
Gdzie jesteÅ›?

151
00:18:12,019 --> 00:18:14,376
- Z Santa Fe.
- Nowy Meksyk ...

152
00:18:14,940 --> 00:18:16,971
- Zrobiłeś coś tam sport?
- Piłka nożna?

153
00:18:17,006 --> 00:18:17,939
Tak ...

154
00:18:18,958 --> 00:18:21,123
- No
- Czy praktykowane sporty?

155
00:18:21,158 --> 00:18:23,289
Baseball, piłkę nożną, ping-pong?

156
00:18:23,648 --> 00:18:24,719
No

157
00:18:26,024 --> 00:18:27,439
Cóż ...

158
00:18:28,096 --> 00:18:31,400
Nieważne, bracie.
Musimy galerii.

159
00:18:31,785 --> 00:18:36,868
Jeśli potrzebujesz czegoś ... Zapytaj nas dziewięciu.
I rozwiązać w listopadzie.

160
00:18:37,611 --> 00:18:39,366
Będę pamiętać.

161
00:18:39,753 --> 00:18:41,328
Byłam szczęśliwa, wielki facet.

162
00:18:43,800 --> 00:18:44,900
Spójrz na który przychodzi.

163
00:18:48,100 --> 00:18:49,200
Przykro nam, Sam.

164
00:18:52,200 --> 00:18:53,300
Loser!

165
00:18:57,362 --> 00:18:59,164
Dzięki.

166
00:19:00,334 --> 00:19:05,222
LubiÄ™ klasyczne etapy.
Najpopularniejsze student przed frajerów.

167
00:19:06,252 --> 00:19:08,599
Jest więcej dobrych
w czasie, prawda?

168
00:19:09,589 --> 00:19:12,084
- To facet, Mark, e. ..
- Wkrótce nie będzie miało znaczenia.

169
00:19:12,381 --> 00:19:15,238
To w trzech najważniejszych
cztery lata jego życia.

170
00:20:28,178 --> 00:20:31,012
Uważaj! UFO najbliższych, bracie.

171
00:20:32,459 --> 00:20:34,635
- Myślę, że jesteś ranny.
- Nie podnoÅ› siÄ™, bracie.

172
00:20:35,227 --> 00:20:38,446
Będziesz płakać ... Mama idzie ...

173
00:20:42,097 --> 00:20:45,195
- Dobrze siÄ™ czujesz?
- Damn Nesimþiþii!

174
00:20:45,200 --> 00:20:46,950
JesteÅ› facet znowu! Pomocy!

175
00:20:57,316 --> 00:20:58,836
Panie ...

176
00:20:59,317 --> 00:21:00,940
CzujÄ™ siÄ™ dobrze, zostaw mnie.

177
00:21:00,975 --> 00:21:02,832
Co to do cholery, bro?

178
00:21:03,255 --> 00:21:04,305
- Dobrze siÄ™ czujesz?
- No

179
00:21:09,866 --> 00:21:12,617
- Masz bardzo silną rękę.
- Tak ...

180
00:21:13,098 --> 00:21:14,740
Kto by nie wiedział ...

181
00:21:16,379 --> 00:21:19,068
Co siÄ™ z UFO?

182
00:21:20,462 --> 00:21:23,063
Wiem, że to twój pierwszy dzień, ale ...

183
00:21:23,098 --> 00:21:25,600
Prędzej czy później,
, który powie.

184
00:21:25,818 --> 00:21:27,627
OdnoszÄ…c siÄ™ do czego?

185
00:21:27,662 --> 00:21:30,539
Na pewno nie typu
że chcesz być przyjacielem.

186
00:21:43,446 --> 00:21:46,537
Strangers in Paradise.

187
00:22:03,476 --> 00:22:06,056
"John Smith"

188
00:22:25,953 --> 00:22:30,011
Invisible!
Słyszysz mnie, kiedy powiedziałem, prawda?

189
00:22:30,779 --> 00:22:33,026
Pamiętam, że tam byłeś.

190
00:23:13,888 --> 00:23:16,545
Liczba cztery jest nadal żywy.

191
00:23:39,953 --> 00:23:43,440
- Co siÄ™ dzieje, bro?
- Dobra, dzięki.

192
00:23:43,941 --> 00:23:45,568
Dobrze, dobrze ...

193
00:23:45,983 --> 00:23:48,347
Widzę, że dobrze się dogadać z Spock.

194
00:23:49,046 --> 00:23:51,566
Masz skłonność do dziwne, prawda?

195
00:23:51,601 --> 00:23:53,123
Kto mówi?

196
00:23:55,313 --> 00:23:56,420
Dzięki ...

197
00:23:58,733 --> 00:24:02,454
To słodkie, nawet e.
JesteÅ› urocza.

198
00:24:02,600 --> 00:24:05,454
Ale chciałbym, aby zobaczyć
własnego biznesu, prawda?

199
00:24:06,984 --> 00:24:08,734
- Dobra.
- Super!

200
00:24:31,347 --> 00:24:34,333
Boże, słabeusz!
Co siÄ™ z tobÄ… dzieje?

201
00:25:03,110 --> 00:25:05,673
Wstawaj, musimy już iść.
John!?

202
00:25:07,145 --> 00:25:08,958
- John!
- Moje ręce ...

203
00:25:09,532 --> 00:25:10,933
- John ...
- Henry!

204
00:25:10,968 --> 00:25:13,141
- Spójrz na mnie, uspokój się.
- Co siÄ™ ze mnÄ… dzieje?

205
00:25:13,176 --> 00:25:14,763
W domu, sÄ… one nazywane "legacy".

206
00:25:14,798 --> 00:25:16,891
You, The Nine, masz tylko
masz.

207
00:25:16,926 --> 00:25:18,699
- Spadki?
- Tak.

208
00:25:18,734 --> 00:25:20,689
Twoi rodzice byli członkami
Straż Lorien.

209
00:25:20,724 --> 00:25:22,908
Mamy odziedziczył zdolności. Prezenty ...

210
00:25:22,943 --> 00:25:24,264
- Prezenty?
- Tak ...

211
00:25:24,299 --> 00:25:27,116
Moje ręce były jak światłach.
Nazywasz to jest prezent?

212
00:25:27,151 --> 00:25:29,410
Każdy Dziedzictwa
ma inne umiejętności.

213
00:25:29,445 --> 00:25:31,161
Czy istniejÄ… inne?

214
00:25:31,440 --> 00:25:34,112
Breathe i uspokoić ...

215
00:25:34,147 --> 00:25:36,097
- Musisz nauczyć się je kontrolować.
- Cóż ...

216
00:25:36,518 --> 00:25:39,251
Dokładnie tak, jak teraz zrobić, prawda?

217
00:25:43,054 --> 00:25:44,940
Jak twoje ręce?

218
00:25:47,000 --> 00:25:48,999
- Better.
- Dobrze ...

219
00:25:51,440 --> 00:25:56,063
- I co teraz?
- Teraz ... czekać.

220
00:25:56,098 --> 00:25:59,659
Będzie silniejsza i szybsza.
Chcę oglądać.

221
00:25:59,960 --> 00:26:02,690
Musisz się skupić.
Musisz kontrolować.

222
00:26:02,972 --> 00:26:05,191
Gdy to zrobisz,
można wrócić do szkoły.

223
00:26:05,226 --> 00:26:07,792
Nie chcę być podejrzliwy.
Mam rzeczy tutaj.

224
00:26:07,827 --> 00:26:09,910
Tymczasem swoje uprawnienia
przyciÄ…gnie uwagÄ™.

225
00:26:09,945 --> 00:26:11,599
Nad sobÄ…, dobrze?

226
00:26:12,051 --> 00:26:14,682
Mam tak wiele uprawnień
i mogę z nich korzystać?

227
00:26:14,717 --> 00:26:15,817
No właśnie.

228
00:28:15,857 --> 00:28:18,386
Trochę za wcześnie
Święto Dziękczynienia.

229
00:28:20,120 --> 00:28:22,354
Papieru lub tworzywa sztucznego?

230
00:29:29,066 --> 00:29:31,173
Strangers in Paradise?

231
00:29:33,236 --> 00:29:36,438
I wiesz, że ... nie za dużo.

232
00:29:36,752 --> 00:29:38,302
Nie o to mi chodziło.

233
00:29:38,337 --> 00:29:41,003
Chciałem nazwę witryny
i przyszło mi do głowy.

234
00:29:43,660 --> 00:29:47,220
To miasto było
być nazywane "Ironic".

235
00:29:47,534 --> 00:29:50,656
Jak na ironię, Ohio ... brzmi nieźle.

236
00:29:53,228 --> 00:29:56,442
Co siÄ™ z tobÄ…?
Pari ... zmianie.

237
00:29:57,004 --> 00:30:00,928
- Sarah, pozwól mi pokazać, co widziałem.
- Zaraz.

238
00:30:01,347 --> 00:30:03,147
Pamiętaj mnie w tej chwili.

239
00:30:07,050 --> 00:30:10,446
Wiesz ... bardzo poważnie.
Twoje zdjęcia ...

240
00:30:10,481 --> 00:30:13,003
Rodzice pytają mnie zrobić niania
aby zebrać pieniądze na filmy

241
00:30:13,038 --> 00:30:16,286
i sÄ… to dwa z moich ofiar.

242
00:30:16,505 --> 00:30:18,113
Wiesz, ja ...

243
00:30:18,317 --> 00:30:21,832
Ja postarałem się zrobić ci komplement ...

244
00:30:22,397 --> 00:30:24,587
... Ale nie jest to dla mnie zbyt dobrze.

245
00:30:31,366 --> 00:30:33,106
Dziękuję.

246
00:30:34,505 --> 00:30:36,251
Nie wiem ...

247
00:30:36,286 --> 00:30:38,929
Dzięki temu urządzeniu, zobacz lepiej.

248
00:30:40,213 --> 00:30:44,567
To moje osobiste bzdury detektora.

249
00:30:48,404 --> 00:30:50,455
Przepraszam, pan zapomnieć o czymś?

250
00:30:50,490 --> 00:30:53,459
musiałem zrobić dwie rzeczy.
Aby zamknąć drzwi i ...

251
00:30:53,494 --> 00:30:55,860
- Jego ojca?
- Ojczym.

252
00:30:56,391 --> 00:30:57,981
co noc, to samo ...

253
00:31:04,319 --> 00:31:05,895
Tutaj

254
00:31:14,318 --> 00:31:16,242
Gdzie mieszkasz?

255
00:31:16,864 --> 00:31:19,161
Tak, tu się wychowałem.

256
00:31:23,576 --> 00:31:25,274
To jest po prostu w domu.

257
00:31:26,192 --> 00:31:27,513
I wiesz, że ...

258
00:31:32,927 --> 00:31:34,284
Nie jesteś głodny?

259
00:31:34,319 --> 00:31:37,428
Jana, które zostały przeniesione z Santa Fe
kilka tygodni temu?

260
00:31:37,463 --> 00:31:39,986
- Rodzina Smith, prawda?
- Tak.

261
00:31:40,021 --> 00:31:42,509
- Twój ojciec jest pisarzem?
- Tak.

262
00:31:42,940 --> 00:31:44,903
Tak jak wszyscy tutaj ...

263
00:31:44,938 --> 00:31:46,879
Plotki
szybciej niż Ebola.

264
00:31:46,914 --> 00:31:48,671
Grając z pytań ...

265
00:31:48,706 --> 00:31:50,394
Niestety, to moje ...

266
00:31:50,429 --> 00:31:54,024
Usuń wszystkie
elektronicznych.

267
00:31:54,059 --> 00:31:56,465
Chodź, Sarah ... Dziękuję.

268
00:31:56,500 --> 00:31:58,836
- Usunięcie wszystkich ...
- A ty ...

269
00:31:58,871 --> 00:32:03,284
I wrócić po kolacji.
Dzięki, John.

270
00:32:05,005 --> 00:32:08,426
Santa Fe jest modne miasto, prawda?
Nie jesteÅ› znudzony tutaj?

271
00:32:08,461 --> 00:32:11,655
Myślę, że nie. Wkrótce
Wiosna rozpoczyna się karnawał.

272
00:32:11,690 --> 00:32:14,849
Będzie fajnie.
Powinniśmy żyć razem z rodzicami.

273
00:32:15,099 --> 00:32:17,177
Tylko ja i tata.

274
00:32:18,038 --> 00:32:19,692
Ale gdzie jest twoja matka?

275
00:32:19,912 --> 00:32:21,883
- Ma ...
- To nic.

276
00:32:21,918 --> 00:32:24,721
Moi rodzice nie byli małżeństwem.

277
00:32:25,441 --> 00:32:28,069
Bądź ostrożny. Carnival jest ...

278
00:32:28,348 --> 00:32:30,882
Sarah będzie tam,
robienia zdjęć do gazety.

279
00:32:30,917 --> 00:32:32,491
- PracujÄ™ tanie.
- Nie ...

280
00:32:32,526 --> 00:32:35,168
Nie to czyni.
To bardzo utalentowany fotograf.

281
00:32:35,203 --> 00:32:37,091
- Zabawa z pytań!
- Dobra.

282
00:32:37,126 --> 00:32:38,563
Mów powoli.

283
00:32:38,598 --> 00:32:42,974
To tradycja na kolacjÄ™. W przeciwnym razie,
Mówię o ciekawych rzeczy.

284
00:32:43,214 --> 00:32:45,465
Co jest najgorsze porady
, który otrzymałeś?

285
00:32:45,500 --> 00:32:47,817
"Zabierzcie go!

286
00:32:48,069 --> 00:32:49,904
- Stop!
- Co to jest obrzydliwe ...

287
00:32:51,044 --> 00:32:53,362
"Rodzice nie będą wiedzieć,
you're gone ".

288
00:32:53,397 --> 00:32:55,664
Tak było z rodzicami.
Tak wyglądał.

289
00:32:55,699 --> 00:32:58,134
- Boże! Stop!
- Co?

290
00:32:58,169 --> 00:32:59,783
Sarah, twoja kolej.

291
00:32:59,818 --> 00:33:04,279
Matka ... Powiedzieli mi,
że słoneczny tan naturalny wygląd.

292
00:33:04,600 --> 00:33:07,310
- To był pomarańczowy.
- Stosowane w stożek ruchu.

293
00:33:07,345 --> 00:33:08,857
Zrobiłem zdjęcie.

294
00:33:08,892 --> 00:33:10,335
Idź i weź tego zdjęcia.

295
00:33:10,370 --> 00:33:12,540
- Mamy jeszcze, że zdjęcie!
- John, pokochasz ...

296
00:33:12,575 --> 00:33:15,076
Lepiej nie mówiąc ...

297
00:33:23,439 --> 00:33:25,002
Przepraszam za to wszystko ...

298
00:33:26,439 --> 00:33:27,844
Dlaczego?

299
00:33:29,081 --> 00:33:30,470
Do moich rodziców.

300
00:33:30,765 --> 00:33:33,624
Dano o wystawie ...

301
00:33:34,047 --> 00:33:36,281
- Wydaje się być z ciebie dumny.
- Tak ...

302
00:33:36,316 --> 00:33:39,719
Już stara się mnie przekonać,
I pójść na studia w Dayton.

303
00:33:40,125 --> 00:33:42,907
PokochajÄ…
Jeśli w domu ...

304
00:33:43,155 --> 00:33:46,259
Robię zdjęcia na wesela ...

305
00:33:46,294 --> 00:33:48,688
Ale co chcesz zrobić?

306
00:33:53,438 --> 00:33:54,982
To moja ulubiona urzÄ…dzenia.

307
00:33:55,017 --> 00:33:59,501
Obiektyw jest tak miękki ...
Rób zdjęcia tak ciekawe ...

308
00:34:01,275 --> 00:34:03,406
Pozwól mi pokazać.

309
00:34:12,976 --> 00:34:15,282
Zobacz, że tam?

310
00:34:18,594 --> 00:34:21,037
To co to jest?

311
00:34:25,235 --> 00:34:28,546
Jest coÅ› ... personelu.

312
00:34:32,193 --> 00:34:34,037
Amazing ...

313
00:34:39,506 --> 00:34:40,646
Co?

314
00:34:42,910 --> 00:34:47,735
Możesz patrzeć na innych?
Weźmy zdjęcia, ale ...

315
00:34:48,474 --> 00:34:51,409
... Nie masz uprawnień do zobaczenia na?

316
00:34:56,629 --> 00:34:58,832
Ready, go ...

317
00:35:01,798 --> 00:35:03,864
Wydaje się, że chcesz iść do domu.

318
00:35:03,899 --> 00:35:05,719
Cieszę się, że muszę iść stąd.

319
00:35:05,754 --> 00:35:07,504
Nie wiem co powiedzieć,
I zostały przez wielu miejscach ...

320
00:35:07,539 --> 00:35:09,302
Nie ma potrzeby, aby moje wypowiedzi
mówią mi,

321
00:35:09,337 --> 00:35:11,112
że ma lepszego miejsca niż w domu.

322
00:35:11,147 --> 00:35:12,889
- Słyszałem.
- Nie, nie ...

323
00:35:12,924 --> 00:35:15,082
Możesz iść gdziekolwiek chcesz,
żeby zobaczyć, co chcesz.

324
00:35:15,571 --> 00:35:20,285
Gdziekolwiek jesteÅ›,
są ludzie, którzy sprawy.

325
00:35:30,488 --> 00:35:34,238
Myślę, że to miejsce ... bardzo dobry.

326
00:35:47,785 --> 00:35:50,067
GÅ‚upi pies ...

327
00:35:52,293 --> 00:35:55,324
- Czy to twoje?
- Muszę iść ...

328
00:35:55,359 --> 00:35:58,615
Czekaj.

329
00:36:08,144 --> 00:36:09,943
Twoja kolej.

330
00:36:13,699 --> 00:36:14,992
Dzięki.

331
00:36:30,021 --> 00:36:31,369
CzujÄ™ siÄ™ dobrze.

332
00:36:31,643 --> 00:36:33,598
Słyszałem, że zostały zauważone
godziny wczoraj.

333
00:36:34,317 --> 00:36:36,738
To była latarka.
To był tylko głupi żart ...

334
00:36:36,973 --> 00:36:38,724
- Tylko w tym ...
- To było nudne?

335
00:36:38,759 --> 00:36:40,211
- Tak.
- Tak ...

336
00:36:40,693 --> 00:36:43,240
Wiem, że to nie moja praca,
ale powinien być bardziej dyskretny.

337
00:36:44,612 --> 00:36:45,845
Co masz na myśli?

338
00:36:45,880 --> 00:36:46,875
Cała szkoła mówi.

339
00:36:46,910 --> 00:36:49,045
Mark James i jego idiotów
stały oczy na siebie.

340
00:36:49,080 --> 00:36:51,180
Może Sarah ma na sobie
jako jeden z nas

341
00:36:51,215 --> 00:36:52,656
Ale to jeden z nich.

342
00:36:52,691 --> 00:36:55,057
- I jak Sarah?
- Ponadto.

343
00:36:55,092 --> 00:36:56,695
Nikt nie może go dosięgnąć.

344
00:36:56,730 --> 00:36:58,851
Nie podoba im się, że ...

345
00:37:07,724 --> 00:37:11,491
Jak źle ...
Chcesz tkanki?

346
00:37:15,146 --> 00:37:16,817
Kto zrobił jeden?

347
00:37:20,931 --> 00:37:23,444
Zostaw mnie w spokoju!

348
00:37:31,446 --> 00:37:34,258
Masz dobry czas ostatniej nocy, John?

349
00:37:34,975 --> 00:37:39,116
W piłce nożnej, jako koordynator,
Musisz kilka funkcji ...

350
00:37:39,475 --> 00:37:41,181
Szybkość, moc ...

351
00:37:41,506 --> 00:37:44,476
Przede wszystkim jednak,
trzeba intuicji.

352
00:37:44,993 --> 00:37:47,842
Daj nam znać, gdy coś pójdzie nie tak.

353
00:37:49,726 --> 00:37:52,632
Musiałem słuchać instynktu
Po raz pierwszy rozmawialiśmy.

354
00:38:04,199 --> 00:38:07,217
Tak, John. Co dobrego chłopca ...

355
00:38:09,633 --> 00:38:12,135
Może słyszałeś
a instynkty.

356
00:38:22,892 --> 00:38:26,330
To jest stracone.
Nikt nie traci odzieży na świecie.

357
00:38:26,365 --> 00:38:27,546
Musisz być kidding.

358
00:38:27,581 --> 00:38:30,541
Albo to, albo T-shirt
Hannah Montana. Masz uciekł łatwo.

359
00:38:33,133 --> 00:38:36,972
- Kto jest na zdjęciu?
- Mój ojciec.

360
00:38:38,516 --> 00:38:40,112
Nie prawda.

361
00:38:51,548 --> 00:38:53,112
Gdzie to było wykonane?

362
00:38:54,127 --> 00:38:56,595
W Meksyku, Półwysep Jukatan.

363
00:38:57,643 --> 00:39:01,097
Chodzimy co roku do poszukiwania
dowodów starożytnych astronautów.

364
00:39:02,192 --> 00:39:04,566
- Ancient Astronauts?
- Tak ...

365
00:39:04,601 --> 00:39:08,117
UFO i takie tam.
Dziwactwa ...

366
00:39:09,424 --> 00:39:11,741
Powiedziała, że jest antropologiem ...

367
00:39:12,258 --> 00:39:14,934
... Ale to był tylko lider zespołu
Mine Steel.

368
00:39:16,848 --> 00:39:20,160
Tymczasem zostało ono przygotowane
do inwazji obcych.

369
00:39:21,893 --> 00:39:25,212
Myślałem, że to geniusz.
Musiałem w to uwierzyć ...

370
00:39:26,647 --> 00:39:29,394
Nikt nie chce przyjąć
Jego ojciec jest dziwakiem.

371
00:39:44,293 --> 00:39:45,714
Sob ...

372
00:41:40,517 --> 00:41:43,326
Malcolm, który można umieścić na utwór tutaj?

373
00:42:12,378 --> 00:42:15,092
zobaczenia wieczorem w Carnival

374
00:43:28,523 --> 00:43:30,236
- Cześć, Sarah.
- To dobrze.

375
00:43:43,277 --> 00:43:46,197
I ostrzegł, Mark James
nie, aby przejść w pobliżu.

376
00:43:50,014 --> 00:43:53,307
Kiedy spotkasz kogoÅ›
po raz pierwszy, wszystko, co mu powiedzieć w głowie?

377
00:43:53,933 --> 00:43:56,313
Mówię o wszystkich swoich błędów,
Powiem wszystkie moje sekrety?

378
00:43:58,402 --> 00:44:00,736
Ja i Mark musimy zmienić.

379
00:44:01,955 --> 00:44:03,767
I zaczÄ…Å‚em w fotografii

380
00:44:03,768 --> 00:44:06,828
i chciał
i mnie jako cheerleaderka.

381
00:44:08,135 --> 00:44:10,308
Powiedział, że zmieniłem
paskudny.

382
00:44:11,527 --> 00:44:14,029
Mimo to wszystkie
kiedy się rozstaliśmy,

383
00:44:14,957 --> 00:44:16,495
Jestem cholernie,

384
00:44:17,342 --> 00:44:18,988
i wszyscy mu uwierzyli.

385
00:44:20,700 --> 00:44:23,190
Wszyscy moi przyjaciele ...

386
00:44:27,751 --> 00:44:30,261
- Przepraszam.
- Nie ja.

387
00:44:30,845 --> 00:44:33,790
Było mi przykro, ale ...

388
00:44:34,509 --> 00:44:37,631
Nie wiem, myślę, że to prezent.

389
00:44:38,399 --> 00:44:40,106
Mam na takie rzeczy.

390
00:44:42,493 --> 00:44:45,991
Jaka jest atrakcją karnawału?

391
00:45:38,946 --> 00:45:43,328
Ostatni rok był bardziej krwawy.
Trzeba kochał do szaleństwa.

392
00:46:01,304 --> 00:46:02,461
Hell Gate.

393
00:46:03,474 --> 00:46:04,950
Wszyscy na ziemiÄ™.

394
00:46:18,253 --> 00:46:20,671
Które przyszły Soroca

395
00:46:27,916 --> 00:46:29,994
- Nice scenerii ...
- To małe miasto ...

396
00:46:46,620 --> 00:46:48,472
Ostatni etap bojÄ™!

397
00:46:50,472 --> 00:46:51,375
Co to jest?

398
00:47:00,596 --> 00:47:01,670
KtoÅ›?

399
00:47:03,670 --> 00:47:05,746
To był najlepszy? Wszystko w porządku?

400
00:47:07,781 --> 00:47:09,649
Wypuść mnie!

401
00:47:35,312 --> 00:47:36,925
- Uspokój się!
- Boże!

402
00:47:37,110 --> 00:47:40,998
Sarah! Get over here!
Uspokój się!

403
00:47:41,193 --> 00:47:42,534
Puść mnie!

404
00:47:42,632 --> 00:47:43,972
Możesz zostawić.

405
00:47:44,183 --> 00:47:46,272
Puść mnie!

406
00:47:46,792 --> 00:47:47,713
Sarah!

407
00:48:01,959 --> 00:48:03,064
Gdzie to jest?

408
00:48:03,981 --> 00:48:07,712
Puść mnie! To boli!

409
00:48:08,638 --> 00:48:11,848
Postawcie mnie! Co robisz?

410
00:48:17,150 --> 00:48:21,241
- Gdzie jest John?
- Nie wiem co się stało z nami.

411
00:48:21,333 --> 00:48:23,232
Możesz umieścić znajomych
I podskakiwało na swoje barki,

412
00:48:23,321 --> 00:48:24,980
I czołgać się po lesie
Przyszedłeś tu

413
00:48:25,107 --> 00:48:29,555
po prostu zatelefonować
jak każdy normalny człowiek?!

414
00:48:29,992 --> 00:48:32,614
Nie musisz mi powiedzieć
że zachowuję się jak osioł.

415
00:48:33,361 --> 00:48:36,263
JesteÅ› dla mnie problem, Sarah.

416
00:48:37,232 --> 00:48:39,442
Należy się nad nim.

417
00:48:39,860 --> 00:48:41,512
Czekaj! Sarah, czekaj!

418
00:48:41,516 --> 00:48:42,463
Stop!

419
00:48:43,446 --> 00:48:44,714
Wszystko w porzÄ…dku?

420
00:48:57,787 --> 00:48:59,752
Mam nadzieję, że można rzucać i lewo.

421
00:49:01,580 --> 00:49:02,908
Nie, John! Stop!

422
00:49:15,617 --> 00:49:18,112
John, przestań! Czekaj!

423
00:49:19,135 --> 00:49:20,878
Nie chciałem ci złamać rękę.

424
00:49:20,987 --> 00:49:23,454
Nie jesteÅ› zdenerwowany, ale na mnie.
I nie musi stracić nerwy.

425
00:49:27,442 --> 00:49:28,718
I wracać do domu?

426
00:49:38,630 --> 00:49:40,181
Powinieneś iść do kontroli.

427
00:49:41,792 --> 00:49:43,155
Pójdę sobie.

428
00:49:52,107 --> 00:49:53,872
Powinieneś porozmawiać.

429
00:49:57,050 --> 00:49:59,492
Wiem. To szaleństwo ...

430
00:50:01,209 --> 00:50:05,221
Mark jest szalone
i to jest nasz ostatni rok.

431
00:50:05,428 --> 00:50:07,715
Kto wie, gdzie będzie
więcej niż trzy miesiące.

432
00:50:08,642 --> 00:50:12,510
No właśnie. Kto wie ...

433
00:50:14,878 --> 00:50:19,628
Widzimy wiÄ™c, kiedy ntâlnim ...

434
00:50:20,802 --> 00:50:22,263
Tak.

435
00:50:24,679 --> 00:50:25,724
Well.

436
00:50:32,907 --> 00:50:34,762
JesteÅ› bardzo gorÄ…ca strony.

437
00:50:51,489 --> 00:50:53,352
Nie mogę myśleć tylko o tobie.

438
00:50:53,528 --> 00:50:55,420
I I.

439
00:51:19,807 --> 00:51:22,064
Dlaczego to się stało?

440
00:51:24,432 --> 00:51:26,510
Ok, mamo! Coming!

441
00:51:35,302 --> 00:51:37,668
Tak, powinnam iść.

442
00:51:46,632 --> 00:51:48,100
Bye.

443
00:52:25,113 --> 00:52:29,140
Widziałam, co zrobiłeś w lesie.
Musimy porozmawiać dziś wieczorem.

444
00:52:46,363 --> 00:52:47,288
John!

445
00:52:48,037 --> 00:52:49,158
Tutaj.

446
00:52:51,362 --> 00:52:52,562
Kim jesteÅ›?

447
00:52:55,535 --> 00:52:58,036
Mam rzucony te piłkarzy
jak gdyby nigdy nic.

448
00:52:58,632 --> 00:52:59,980
A na scenie z rÄ…k ...

449
00:53:01,027 --> 00:53:05,677
To nie jest ludzkie.
Proszę cię, więc jesteś?

450
00:53:08,248 --> 00:53:10,312
Naprawdę trzeba grozić?

451
00:53:10,408 --> 00:53:14,441
Mam kilka zdjęć do telefonu
nadskakiwać.

452
00:53:14,549 --> 00:53:15,863
- Daj to tutaj.
- No

453
00:53:15,988 --> 00:53:17,386
Wiesz, może cię skrzywdzić.

454
00:53:35,232 --> 00:53:36,698
Enjoy.

455
00:53:43,512 --> 00:53:46,628
Wszystkie moje dzieciństwo ...

456
00:53:48,210 --> 00:53:50,244
... Czy z odcinków "The X-Files".

457
00:53:52,392 --> 00:53:57,918
Wiesz, coÅ› czujÄ™
tak silne,

458
00:53:58,524 --> 00:54:00,253
, że z dnia na dzień, mówisz sobie

459
00:54:00,352 --> 00:54:03,624
Twój ojciec powróci
a on siÄ™ z tej jaskini,

460
00:54:03,895 --> 00:54:06,235
i że wszystkie rzeczy
Uważam, że to prawda

461
00:54:06,525 --> 00:54:08,984
i że nie jesteśmy szalone?

462
00:54:13,447 --> 00:54:14,441
ProszÄ™ ...

463
00:54:19,933 --> 00:54:21,056
ProszÄ™.

464
00:54:24,832 --> 00:54:26,223
Twój ojciec miał rację.

465
00:54:27,885 --> 00:54:29,033
Co?

466
00:54:35,355 --> 00:54:36,720
Miał rację.

467
00:54:39,192 --> 00:54:44,309
W związku z starożytnych astronautów,
życia na innych planetach ...

468
00:54:47,037 --> 00:54:48,354
W zwiÄ…zku ze wszystkimi.

469
00:54:52,944 --> 00:54:54,289
Tak!

470
00:54:54,392 --> 00:54:56,592
I nie wiedział, z kim zostawić nas tak.

471
00:54:56,716 --> 00:55:00,426
Uważam, że samochód w pobliżu granicy
Meksyk, i odszedł.

472
00:55:00,554 --> 00:55:02,441
- Może oni go zabrali.
- Sam ...

473
00:55:02,537 --> 00:55:04,939
Jeśli chcesz wiedzieć, ty
wróciłyby teraz do domu.

474
00:55:05,039 --> 00:55:06,281
Nie mów nikomu.

475
00:55:06,402 --> 00:55:07,882
Ja nie odważyłbym się.

476
00:55:07,993 --> 00:55:10,632
Musisz mi przyrzec.
Czy nikt nie wie nic!

477
00:55:10,909 --> 00:55:14,272
IstniejÄ… inne tam
gdzie jestem i szukam.

478
00:55:15,275 --> 00:55:16,701
Nie sÄ… bezpieczne.

479
00:55:17,232 --> 00:55:21,383
Sam wiem, że tam jesteś!
Zdobądź w domu teraz!

480
00:55:22,952 --> 00:55:24,519
Chce dostać się do domu
następnie opuścić.

481
00:55:24,630 --> 00:55:25,911
Sob

482
00:55:27,684 --> 00:55:29,251
ObiecujÄ™.

483
00:55:32,039 --> 00:55:33,124
Tak!

484
00:55:37,665 --> 00:55:38,904
Come

485
00:55:53,663 --> 00:55:55,552
Witam, maniacule!

486
00:55:55,843 --> 00:55:58,013
- Hej, chłopcze!
- Co ...

487
00:56:03,674 --> 00:56:04,585
Cześć, tato.

488
00:56:04,696 --> 00:56:06,912
James powiedział, że niektórzy chłopcy szeryfa
zostało rannych wczoraj w nocy.

489
00:56:07,243 --> 00:56:08,793
Niektórzy z nich zostali
w szpitalu na noc.

490
00:56:08,916 --> 00:56:11,476
- Powiedział pan, były cztery.
- Tak.

491
00:56:12,229 --> 00:56:15,158
Oczywiście, żaden mówi.
Nawet mój syn, Mark.

492
00:56:18,082 --> 00:56:21,148
- Twój chłopak jest Mark?
- Tak.

493
00:56:22,160 --> 00:56:24,075
Ma kontuzji ramienia podstawy.

494
00:56:25,107 --> 00:56:26,641
Powiedział, że tam byli.

495
00:56:28,509 --> 00:56:33,591
No Byłem z dziewczyną
więc nie byłem zbyt ostrożny ...

496
00:56:34,920 --> 00:56:36,652
Hart Sarah?

497
00:56:39,878 --> 00:56:44,091
Nikt nie chce być pierwszy
, który mówi, co się stało,

498
00:56:44,482 --> 00:56:48,112
ale w końcu
z kimś porozmawiać.

499
00:56:48,223 --> 00:56:49,459
Jestem pewien, że masz rację.

500
00:56:50,127 --> 00:56:52,688
Dziękuję, Panie szeryfie.
Jeśli mamy się czegoś nauczyć, wiesz.

501
00:57:13,396 --> 00:57:15,672
- Cztery?
- Tak.

502
00:57:17,632 --> 00:57:18,916
Czy to trudne?

503
00:57:19,959 --> 00:57:23,102
- Bułka z masłem.
- To dobrze.

504
00:57:23,442 --> 00:57:26,652
Oznacza to, że zaczniesz się złapać.
Idź na górę i spakować walizki.

505
00:57:27,407 --> 00:57:28,284
Ze względu na to, co się stało ostatniej nocy?

506
00:57:28,392 --> 00:57:30,992
Bo nie podoba mi się w przyszłym świecie
zadawać pytania.

507
00:57:31,162 --> 00:57:32,912
I myślę, że to podniesie
kilka pytań.

508
00:57:33,040 --> 00:57:34,089
"Oni są wśród nas".

509
00:57:34,204 --> 00:57:36,239
Co to jest, inne dziwne
zwolenników teorii spisku?

510
00:57:36,361 --> 00:57:38,333
Tylko, że jesteś.

511
00:57:39,114 --> 00:57:41,118
Myślę, że zdjęcia innych dzieci.

512
00:57:41,774 --> 00:57:43,324
Damn it!

513
00:57:44,861 --> 00:57:45,769
Nie mogę przejść przez firewall.

514
00:57:45,804 --> 00:57:47,830
Musimy tam
wysiąść na stronie siebie.

515
00:57:47,912 --> 00:57:50,197
To tylko kwestia czasu
mogadorienii i zobaczyć film.

516
00:57:50,448 --> 00:57:52,032
Pack torby. Wychodzimy.

517
00:57:54,072 --> 00:57:55,272
Nie z tobÄ….

518
00:57:57,163 --> 00:57:58,692
Co pan mówi?

519
00:57:59,312 --> 00:58:01,285
Ja z Panem nie pójdę.

520
00:58:02,416 --> 00:58:05,184
Jeśli chcesz wybrać
kolejnym miejscu, dobrze.

521
00:58:05,304 --> 00:58:07,071
To nie moja bitwa
ani nie zawsze.

522
00:58:07,188 --> 00:58:09,260
I nawet nie pamiętam na świecie
wcześniej.

523
00:58:09,386 --> 00:58:12,877
Czekaj.
Można to zrobić, ponieważ dziewczynka?

524
00:58:15,154 --> 00:58:17,460
Idź na górę i dostać swoje rzeczy.

525
00:58:18,275 --> 00:58:23,440
- Nie jesteÅ› moim ojcem.
- No On umarł za Ciebie.

526
00:58:23,577 --> 00:58:28,232
Wiesz co? Nie masz pojęcia, jak wiele zrobili inni
ofiary, aby żyć.

527
00:58:28,367 --> 00:58:30,626
Zrobiłem to, by tutaj żyć
aby zobaczyć czym jest miłość,

528
00:58:30,728 --> 00:58:32,390
jako prawdziwym chłopcem.

529
00:58:32,583 --> 00:58:34,086
I nie odchodzÄ™.

530
00:58:37,162 --> 00:58:38,152
John!

531
00:58:39,200 --> 00:58:40,915
Nie odchodź!

532
00:58:43,872 --> 00:58:46,300
Tak, mogę to zrobić teraz.

533
00:58:52,522 --> 00:58:53,483
John!

534
00:59:04,213 --> 00:59:09,347
- I'll let go, tak?
- Dobra.

535
00:59:20,695 --> 00:59:21,910
Na naszej planecie ...

536
00:59:22,038 --> 00:59:23,811
Powiedz mi jeszcze raz
dlaczego chcą mnie zabić.

537
00:59:23,912 --> 00:59:25,861
Mogadorienii nie tylko kolonizacji,

538
00:59:26,040 --> 00:59:28,455
ale stopić twarze,
to śmiało.

539
00:59:28,552 --> 00:59:30,512
Teraz przeniosła się tutaj.

540
00:59:30,952 --> 00:59:33,044
Mało siły, które mogą zatrzymać.

541
00:59:33,202 --> 00:59:35,678
Ty i pięciu innych może to zrobić.

542
00:59:36,021 --> 00:59:37,645
Ocalałeś
dla wielkiego celu.

543
00:59:37,752 --> 00:59:40,312
Mam zamiar zostawić cię
go marnować dla dziewczyny.

544
00:59:41,503 --> 00:59:42,992
Istnieje prosta dziewczyna.

545
00:59:46,402 --> 00:59:52,873
Myślałem, że pozostawienie go,
ale nie mogÄ™ i nie wiem dlaczego.

546
00:59:57,707 --> 00:59:59,592
Nie kochać ludzi.

547
00:59:59,870 --> 01:00:01,579
W naszym przypadku,
jest na zawsze.

548
01:00:05,483 --> 01:00:07,238
Nie zapominaj o tym.

549
01:00:09,701 --> 01:00:13,862
Jeśli tak, to znaczy dla Ciebie
Nie pozwól jej wygrać.

550
01:00:14,522 --> 01:00:16,420
Nigdy nie wybaczy.

551
01:00:19,764 --> 01:00:21,112
Musimy wykonać ruch.

552
01:00:22,129 --> 01:00:24,709
My zajmiemy miejsca w nocy
zarobić na dobę.

553
01:00:24,849 --> 01:00:26,072
Dni?

554
01:00:26,484 --> 01:00:28,319
Dla mnie na pożegnanie?

555
01:00:28,625 --> 01:00:30,590
Minęło ponad innych.

556
01:01:02,352 --> 01:01:04,366
Henri! IdÄ™ do Sarah.

557
01:01:09,065 --> 01:01:10,205
Henri?

558
01:01:30,897 --> 01:01:32,092
Henri ...

559
01:01:32,608 --> 01:01:34,466
Hello? Henri?

560
01:01:34,560 --> 01:01:37,472
. Ale jeśli pojawią się tutaj
powiedzieć, jak go znaleźć.

561
01:01:38,028 --> 01:01:40,364
Kim jesteÅ›? Gdzie jest Henry?

562
01:01:40,472 --> 01:01:43,286
SÄ…d Willard 417, Warszawa, Indiana.

563
01:01:53,672 --> 01:01:55,112
Odpowiedz!

564
01:01:56,025 --> 01:01:57,126
Potrzebujemy waszej pomocy.

565
01:02:02,651 --> 01:02:05,411
- A ty nie ...
- Jeśli ludzie rćpim?

566
01:02:05,592 --> 01:02:07,617
- Tak.
- No

567
01:02:08,232 --> 01:02:10,595
Innych facetów, którzy oglądają ...

568
01:02:11,503 --> 01:02:12,462
UprowadzajÄ… oni ludzi?

569
01:02:34,004 --> 01:02:35,090
Tutaj

570
01:02:36,420 --> 01:02:38,034
Dzięki.

571
01:02:47,660 --> 01:02:48,752
Przyniosłeś broń?

572
01:02:48,825 --> 01:02:50,906
Ukradłem go z moim ojcem.
Możemy być przydatne.

573
01:02:50,992 --> 01:02:52,592
- Chodźmy.
- No

574
01:02:53,852 --> 01:02:56,152
- Jestem tu, by pomóc.
- Ty mi pomógł.

575
01:02:56,999 --> 01:02:58,195
Teraz iść do domu.

576
01:03:17,896 --> 01:03:19,364
Dobry Boże!

577
01:03:21,474 --> 01:03:23,156
- Co robisz?
- Nie siedź na ławce rezerwowych.

578
01:03:23,592 --> 01:03:25,572
Jeśli te mogadorienii
ojciec porwał go ...

579
01:03:59,152 --> 01:04:00,571
Mamo!

580
01:04:01,688 --> 01:04:03,517
Co zrobiłeś?

581
01:04:05,392 --> 01:04:07,158
Nowy plan.

582
01:04:08,231 --> 01:04:10,912
Uważaj facet
i wysłać do mnie wiadomość, jeśli wróci.

583
01:04:11,105 --> 01:04:12,529
Rozumiem. SÄ… po nim.

584
01:05:46,112 --> 01:05:47,352
Henri ...

585
01:06:01,584 --> 01:06:02,319
Wszystko w porzÄ…dku?

586
01:06:02,354 --> 01:06:04,032
- Należysz tutaj.
- Co się stało?

587
01:06:04,167 --> 01:06:07,056
Mogadorienii poszerzyliśmy tę pułapkę.
Musimy wykonać ruch. Jadąc do nas.

588
01:06:08,702 --> 01:06:11,243
Zamrażać
lub będziemy strzelać tego dzieciaka.

589
01:06:11,443 --> 01:06:15,848
- Nie żartuj! Ręce do góry!
- Cieszę się, że masz broń.

590
01:06:17,180 --> 01:06:20,822
JesteÅ› synem Malcolma ...
Słabe światło i ty.

591
01:06:20,970 --> 01:06:23,016
Zamknij się! Ręce do góry!

592
01:06:34,732 --> 01:06:37,885
JesteÅ› jednym z sfilmowane
na naszej stronie internetowej,

593
01:06:38,002 --> 01:06:39,356
że ich szukać.

594
01:06:39,468 --> 01:06:42,524
Kto szukać? Co ty mówisz?

595
01:06:42,638 --> 01:06:44,936
Mogadorienii tu był.
Był w pułapce.

596
01:06:45,031 --> 01:06:46,622
Tak, proszę mi dużo.

597
01:06:46,726 --> 01:06:48,892
Cokolwiek oni mają duże plany.
Wiesz o czym mówię?

598
01:06:48,981 --> 01:06:49,662
John ...

599
01:06:49,671 --> 01:06:52,806
Jestem człowiekiem, z konspiracji,
nikt nie dba, co mówię,

600
01:06:52,912 --> 01:06:54,265
ale tym razem, to prawdziwe!

601
01:06:54,356 --> 01:06:55,718
John! Musimy wykonać ruch.

602
01:06:55,827 --> 01:06:59,152
Lubimy to tutaj. Chcą wziąć wszystko!

603
01:06:59,265 --> 01:07:00,673
John, teraz!

604
01:07:00,782 --> 01:07:02,620
Czy jak mówią,
lub umrzeć, wszyscy!

605
01:07:02,712 --> 01:07:04,072
Czas iść teraz!

606
01:07:21,059 --> 01:07:24,107
John! Nie!

607
01:07:59,343 --> 01:08:01,677
John, biegnij! Teraz!

608
01:08:01,803 --> 01:08:02,712
Run!

609
01:08:28,665 --> 01:08:31,081
Start do samochodu!
Chodź, zabierz nas stąd!

610
01:08:31,191 --> 01:08:32,592
- Nie mogę znaleźć klucze!
- Co nie znaczy, można je znaleźć?

611
01:08:32,711 --> 01:08:34,076
Nie mogę znaleźć klucze!

612
01:08:34,166 --> 01:08:35,449
Come on!

613
01:08:37,145 --> 01:08:41,192
- Chłopaki, co czekasz?
- Zgubiłem klucze!

614
01:08:41,397 --> 01:08:42,583
- John, rozpoczÄ…Å‚ silnika.
- Co?

615
01:08:42,708 --> 01:08:44,772
Możesz to zrobić. Uciekaj.

616
01:08:48,688 --> 01:08:49,967
Start do samochodu!

617
01:08:57,512 --> 01:08:59,930
Chodź, przyjdzie! Start do samochodu!

618
01:09:00,638 --> 01:09:03,882
Użyj magicznej mocy!
Come on! Gotowe!

619
01:09:06,712 --> 01:09:07,898
Panie!

620
01:09:12,232 --> 01:09:14,116
Idź, idź!

621
01:09:25,560 --> 01:09:27,154
Weź to.

622
01:09:32,329 --> 01:09:34,922
Malcolm był przy
w celu odnalezienia innych.

623
01:09:35,028 --> 01:09:37,881
- Czekaj! Więc mój tata ...
- To pomaga.

624
01:09:38,648 --> 01:09:40,530
Miał spotkać nas wszystkich.

625
01:09:42,131 --> 01:09:43,718
Musisz znaleźć innych.

626
01:09:44,255 --> 01:09:46,004
Razem będziemy silniejsi.

627
01:09:58,535 --> 01:10:00,344
I nie może tego zrobić bez Ciebie.

628
01:10:02,360 --> 01:10:03,792
Tak, można.

629
01:10:05,589 --> 01:10:07,155
Tak, można.

630
01:10:09,123 --> 01:10:12,914
Nie masz pojęcia, co możesz.

631
01:11:16,194 --> 01:11:17,423
Pozwól mi nie mówić.

632
01:11:19,075 --> 01:11:22,127
Nazwałem, jak pan powiedział.

633
01:11:23,763 --> 01:11:25,296
Nie moja wina ...

634
01:11:27,917 --> 01:11:30,429
Zaobserwowaliśmy
Część zrozumienia.

635
01:11:30,984 --> 01:11:35,192
Czy ważne
pracy z nowym porządku świata?

636
01:11:37,974 --> 01:11:41,383
Gdzie jest lokalizator?

637
01:11:41,672 --> 01:11:47,060
Miał nóż i on jest po prostu rock.

638
01:11:48,085 --> 01:11:49,556
A my ...

639
01:11:50,404 --> 01:11:52,466
Byli tam, człowieku.

640
01:11:52,947 --> 01:11:54,993
"Byli tam człowiek".

641
01:11:55,984 --> 01:11:57,634
Ale teraz jest.

642
01:11:58,420 --> 01:12:00,273
I zapach.

643
01:12:05,950 --> 01:12:08,234
Number Four jest bardzo blisko.

644
01:12:20,314 --> 01:12:22,592
Komiksy dla dzieci.

645
01:12:24,778 --> 01:12:27,336
SkÄ…d pochodzÄ™,
mężczyzn do pracy.

646
01:12:27,432 --> 01:12:28,822
będę ciężko pracować!

647
01:12:28,923 --> 01:12:32,613
Cokolwiek
praktycznych rzeczy ...

648
01:12:32,741 --> 01:12:35,221
... Jest super!

649
01:12:36,832 --> 01:12:39,072
Myślę, że powinniśmy
zabawiać nas wszystkich.

650
01:12:41,112 --> 01:12:44,558
Rozumiem, gadżety
nazywane są zabawki dla chłopców.

651
01:12:45,677 --> 01:12:47,131
Jestem gadżetu.

652
01:12:47,522 --> 01:12:48,872
Czy chcesz z nim grać?

653
01:12:49,005 --> 01:12:51,052
No, no ...

654
01:12:52,872 --> 01:12:54,714
Chce grać z tobą!

655
01:13:09,554 --> 01:13:10,735
Musimy porozmawiać.

656
01:13:11,038 --> 01:13:14,751
Czy wiesz, gdzie znaleźć przyjaciela?
Nie do końca kim myślisz, e.

657
01:13:15,552 --> 01:13:16,938
SÅ‚ucham?

658
01:13:22,863 --> 01:13:25,833
... szeryfów spojrzał w raju
domów z dwóch podejrzanych,

659
01:13:25,954 --> 01:13:28,592
konfiskaty komputerów
i podejrzanych obiektów.

660
01:13:28,765 --> 01:13:32,186
chciał podejrzanych miały,
a kto ...

661
01:13:35,552 --> 01:13:36,838
Musimy się stąd wydostać.

662
01:13:38,392 --> 01:13:40,263
Dostała wiadomości.

663
01:13:40,761 --> 01:13:43,744
Policja uważa, że ty i Henri
są przestępcami, i terrorystów.

664
01:13:47,581 --> 01:13:49,966
SARAH :! Kim jesteÅ›

665
01:13:54,141 --> 01:13:55,915
Wracamy.

666
01:13:59,724 --> 01:14:01,060
jestem w pobliżu jego domu w Warszawie,

667
01:14:01,174 --> 01:14:04,154
gdzie okaleczonych ciał właścicieli
Witryna na tematy zjawisk paranormalnych

668
01:14:04,307 --> 01:14:06,243
znaleziono kilka godzin temu.

669
01:14:06,391 --> 01:14:08,352
Policji powiedział,
że nie ma utworu

670
01:14:08,485 --> 01:14:10,547
lub z jakiegoÅ› powodu za
tych przestępstw z użyciem przemocy ...

671
01:14:23,916 --> 01:14:25,552
- I jeszcze jeden z tego.
- Co?

672
01:14:25,688 --> 01:14:28,323
Ja wziÄ…Å‚em to od ojca mojego sklepu.

673
01:14:28,423 --> 01:14:29,955
- Chcę zrobić.
- Tak.

674
01:14:30,886 --> 01:14:34,246
Niech mnie w Lindale.
Sarah ma.

675
01:14:34,815 --> 01:14:37,072
- Zadzwonię po skończeniu.
- A potem?

676
01:14:37,183 --> 01:14:39,069
Mam kamień i wrócić do domu.

677
01:14:50,698 --> 01:14:51,639
John!

678
01:14:52,646 --> 01:14:53,868
Czy widziałeś?

679
01:14:57,285 --> 01:14:58,629
Tata jest tutaj.

680
01:15:03,175 --> 01:15:04,085
Go!

681
01:15:20,595 --> 01:15:21,506
Come on!

682
01:15:46,632 --> 01:15:48,353
Wydaje się, że
danego typu strony.

683
01:15:51,893 --> 01:15:55,148
NaprawdÄ™ nie wiem
którzy są moimi przyjaciółmi teraz.

684
01:15:55,186 --> 01:15:57,342
- Chciałem tylko ...
- John Smith!

685
01:15:57,882 --> 01:15:59,470
Jestem idiotÄ…!

686
01:16:00,913 --> 01:16:05,352
- Mówią, że twój ojciec jest terrorystą.
- To nie jest terrorystÄ….

687
01:16:07,000 --> 01:16:10,406
Powiedz mi prawdÄ™. Kim jesteÅ›?

688
01:16:22,287 --> 01:16:23,331
To na górze.

689
01:16:24,012 --> 01:16:25,626
Daj sobie rękę, chłopcy.

690
01:16:27,490 --> 01:16:29,632
Nie odpowiedziałeś na pytanie.

691
01:16:30,864 --> 01:16:33,150
- Doszliśmy do mnie na pożegnanie.
- John! Czekaj! Co robisz?

692
01:16:33,230 --> 01:16:34,061
Nie ruszaj siÄ™!

693
01:16:34,160 --> 01:16:35,792
Sarah!

694
01:16:47,420 --> 01:16:48,752
Go!

695
01:17:15,340 --> 01:17:18,344
- Co nie jest niemożliwe.
- Chcesz wiedzieć, kim jestem?

696
01:17:18,743 --> 01:17:19,712
Masz tu wszystko.

697
01:17:19,827 --> 01:17:20,819
WziÄ…Å‚em je dla Ciebie.

698
01:17:21,126 --> 01:17:24,592
Czekaj! Chodź ze mną! Proszę.

699
01:17:25,766 --> 01:17:27,025
Każdy pomysł, gdzie to może być?

700
01:17:27,903 --> 01:17:29,748
Myślę, że wiem
które mogłyby prowadzić do niego.

701
01:17:40,328 --> 01:17:41,544
Kim do cholery sÄ…?

702
01:17:42,365 --> 01:17:43,952
Niektórzy obrońcy ogromny?

703
01:17:52,623 --> 01:17:53,952
Dobry Boże!

704
01:17:57,411 --> 01:17:58,913
Nie!

705
01:18:02,432 --> 01:18:03,418
Ojcze!

706
01:18:04,632 --> 01:18:08,984
I tak dochodzimy do czwartego.

707
01:18:16,294 --> 01:18:23,956
Młody spożyciu alkoholu, które
zdrowe i dobrze odżywione ...

708
01:18:24,181 --> 01:18:27,388
Założę się, połóż język
w wielu grach, prawda?

709
01:18:29,872 --> 01:18:33,842
W tej sytuacji, myślisz,
, która może uratować sytuację,

710
01:18:33,966 --> 01:18:39,516
może stać się bohaterem
ale mogę powiedzieć, nie rób tego.

711
01:18:40,232 --> 01:18:41,712
Zgadzasz siÄ™?

712
01:18:43,383 --> 01:18:46,323
Powiedz mi teraz ... Gdzie jest chłopak?

713
01:19:14,433 --> 01:19:15,872
SÄ… super!

714
01:19:31,372 --> 01:19:32,752
PatrzÄ™ na mnie?

715
01:20:08,071 --> 01:20:10,812
Wypuść mnie!

716
01:20:11,517 --> 01:20:15,777
Surround szkoły.
energii elektrycznej Cut.

717
01:20:15,812 --> 01:20:16,708
Wypuść mnie!

718
01:20:24,320 --> 01:20:25,178
Hello?

719
01:20:25,339 --> 01:20:27,117
- Gdzie jesteÅ›?
- W szkole.

720
01:20:27,292 --> 01:20:29,004
iść stamtąd teraz!

721
01:20:29,349 --> 01:20:30,215
Dlaczego? Co się stało?

722
01:20:30,392 --> 01:20:32,922
Sztuczka z twój samochód
YouTube już przyjechał.

723
01:20:33,032 --> 01:20:35,383
Jeśli nie masz po teraz
będzie w najbliższym czasie.

724
01:20:36,266 --> 01:20:37,479
Come on!

725
01:20:37,920 --> 01:20:39,931
I nie mów mi
To nie jest mój bitwy.

726
01:20:40,032 --> 01:20:44,322
Tata wiedział, że ci faceci pt
i dlatego, że został porwany.

727
01:20:45,577 --> 01:20:48,198
Mam też na swoim psem obok.

728
01:20:49,754 --> 01:20:51,712
Niech , które są na drodze.
Widzimy przed szkołą.

729
01:20:51,879 --> 01:20:53,512
musi opuścić teraz!

730
01:20:54,245 --> 01:20:55,060
John

731
01:20:55,963 --> 01:20:57,072
John

732
01:21:01,632 --> 01:21:02,529
Let's go!

733
01:21:07,708 --> 01:21:09,045
Wypuść mnie!

734
01:21:14,602 --> 01:21:16,075
Co to jest?

735
01:21:16,110 --> 01:21:17,548
Sarah!

736
01:21:17,765 --> 01:21:20,245
Jeśli nie, uruchom

737
01:21:21,154 --> 01:21:22,832
Uruchom

738
01:21:26,702 --> 01:21:27,666
Pozwól mi

739
01:21:35,565 --> 01:21:38,311
SÅ‚uchaj. Pozostawiam to do nich
dotknąć cię, tak?

740
01:21:38,427 --> 01:21:40,472
Czy rozumiesz? Come on!

741
01:22:55,122 --> 01:22:58,148
Cowboy byłoby dobrym pomysłem
nie dostaniesz faktów w sieci.

742
01:23:00,192 --> 01:23:03,668
- Kim jesteÅ›?
- Numer Sześć. Gdzie jest twój mentor?

743
01:23:04,633 --> 01:23:05,817
Zmarł.

744
01:23:06,672 --> 01:23:09,408
I moje. Mogadorienii zabił
cztery miesiÄ…ce temu.

745
01:23:09,503 --> 01:23:11,714
- Oglądałem.
- Mam po?

746
01:23:11,888 --> 01:23:15,845
- Tak. Masz szczęście, że już zapisane.
- Powinniśmy dbać o siebie.

747
01:23:16,478 --> 01:23:18,257
Mogadorienii Piszesz
wszystkie wyjścia.

748
01:23:18,563 --> 01:23:21,098
Wydaje się, że trzeba walczyć
, aby wyjść.

749
01:23:21,993 --> 01:23:24,272
- Czy jesteÅ› w stanie?
- Tak.

750
01:23:24,393 --> 01:23:26,663
Jest tunel pod szkoły
prowadzÄ…cej do stadionu.

751
01:23:26,780 --> 01:23:29,445
Czy stali się przyjaciółmi. Jak miło!

752
01:23:31,436 --> 01:23:32,536
Chodźmy.

753
01:23:34,261 --> 01:23:36,276
ObyÅ› i innych "starszych"
należy wiedzieć?

754
01:23:36,792 --> 01:23:37,992
Stay tuned.

755
01:24:12,034 --> 01:24:12,996
Damn it!

756
01:24:20,552 --> 01:24:21,662
Mćiculiþć!

757
01:24:31,532 --> 01:24:33,072
Ostrożnie.

758
01:24:34,581 --> 01:24:36,963
Musisz energii.

759
01:24:40,840 --> 01:24:41,893
Co to było?

760
01:24:42,072 --> 01:24:43,267
Ich mordercy.

761
01:24:47,517 --> 01:24:48,739
Sam! Co robisz?

762
01:24:48,865 --> 01:24:50,092
Widziałeś
co wyszedł z tego samochodu?

763
01:24:50,192 --> 01:24:52,412
A pies jest włączony
jednym z nich!

764
01:24:52,506 --> 01:24:54,465
Myślałem, że już jeść!
Oto kamień!

765
01:24:57,500 --> 01:24:58,694
Hello!

766
01:24:59,752 --> 01:25:01,752
Jestem Sam.
Jak masz na imiÄ™?

767
01:25:02,638 --> 01:25:04,392
- Jane Doe.
- Bardzo fajne.

768
01:25:04,798 --> 01:25:08,277
- A ty jesteÅ› numer?
- Kto to jest dupkiem?

769
01:25:08,385 --> 01:25:10,751
focus Sam.
Co wyszło z samochodu?

770
01:25:16,891 --> 01:25:18,242
No, biegnij!

771
01:25:18,780 --> 01:25:20,476
Sam, biegnij!

772
01:25:26,752 --> 01:25:27,952
Come on!

773
01:25:31,493 --> 01:25:32,351
Come on!

774
01:26:42,626 --> 01:26:44,672
- Oświeć mnie!
- Co?

775
01:26:44,757 --> 01:26:47,267
Lumen. I trzeba wgrać.

776
01:26:48,632 --> 01:26:50,262
Oświeć mnie!

777
01:27:01,740 --> 01:27:03,320
RedBull jest dla pedałów.

778
01:27:05,952 --> 01:27:07,959
Wybierz swojego przeciwnika. ChcÄ™ go.

779
01:27:44,432 --> 01:27:45,514
Cztery!

780
01:27:58,128 --> 01:27:59,592
Czy jesteÅ› dobry z rÄ…k.

781
01:28:00,319 --> 01:28:02,605
- Dzięki.
- Do niczego.

782
01:28:03,551 --> 01:28:04,762
Mój pies ...

783
01:28:05,472 --> 01:28:09,832
Tak, to chimera.
On przyszedł z tobą na Lorien.

784
01:28:10,072 --> 01:28:11,878
Ktoś musiał
dbać o Ciebie.

785
01:29:15,874 --> 01:29:18,623
- Możesz przyjść z pistoletem? Poważnie?
- Możemy być pomocne.

786
01:29:18,971 --> 01:29:20,059
Około tutaj!

787
01:29:31,017 --> 01:29:31,880
Run!

788
01:29:40,560 --> 01:29:42,840
- Wróć do tunelu!
- Tak! Come on!

789
01:29:49,951 --> 01:29:50,708
Panie!

790
01:29:56,306 --> 01:29:58,032
Gram dużo na konsolę Xbox.

791
01:31:38,208 --> 01:31:39,292
Numer cztery.

792
01:31:39,411 --> 01:31:41,339
Myślę, że coś chcę.

793
01:31:44,261 --> 01:31:47,592
Dziękuję moim zadanie łatwiejsze!

794
01:31:47,955 --> 01:31:51,906
Pomyśl, jak szybko zakończyć
resztę świata!

795
01:31:52,026 --> 01:31:53,746
To jest fantastyczne!

796
01:31:54,228 --> 01:31:56,533
Wkrótce skończymy z każdym.

797
01:32:00,354 --> 01:32:04,014
Nie można zatrzymać, co będzie.
Nigdy nie możesz.

798
01:32:04,619 --> 01:32:07,603
Nie masz pojęcia ...

799
01:32:09,945 --> 01:32:11,750
... Dlaczego jestem w stanie!

800
01:33:25,908 --> 01:33:26,876
John!

801
01:33:31,116 --> 01:33:32,236
Jesteś odporny na ogień?

802
01:33:33,624 --> 01:33:35,386
Mówiłem ci, żebyś się na scenie.

803
01:34:04,744 --> 01:34:06,152
Daj mi to! Hai!

804
01:34:07,833 --> 01:34:08,820
Dziękuję.

805
01:34:40,032 --> 01:34:42,072
RozczarowujÄ…ce ...

806
01:34:42,238 --> 01:34:43,934
I tak było
urządzeń do śledzenia?

807
01:34:44,141 --> 01:34:47,050
- Tak. To było ...
- I czułem, że?

808
01:34:47,166 --> 01:34:51,723
- Tak. Wiem, gdzie się udać.
- Możemy znaleźć innych.

809
01:34:57,939 --> 01:34:58,952
Tutaj.

810
01:34:59,958 --> 01:35:01,152
Dziękuję.

811
01:35:02,018 --> 01:35:03,536
Mam nadzieję, że nigdy problemów z tego powodu.

812
01:35:05,274 --> 01:35:09,759
Dowody prawie zawsze znikajÄ….
Tata nigdy nie zrozumiejÄ….

813
01:35:10,959 --> 01:35:13,615
- Czy chodzisz na zachód teraz.
- Dlaczego?

814
01:35:13,708 --> 01:35:15,761
Bo powiedziałem ojcu
że idziesz na wschód.

815
01:35:23,912 --> 01:35:29,551
- Sześć, Sam przychodzi do nas.
- Co? Nie ma mowy!

816
01:35:30,017 --> 01:35:33,181
Jest jednym z naszych teraz.
Musisz znaleźć jej ojca.

817
01:35:36,864 --> 01:35:39,725
Jeśli spowolnienie,
fotografowanie z ręki.

818
01:35:40,329 --> 01:35:42,568
I ja naprawdÄ™ wierzÄ™.
Czy możemy już iść?

819
01:35:48,749 --> 01:35:50,792
Wiesz, że nie pójdzie, jeśli ...

820
01:35:50,903 --> 01:35:52,644
- ... Być bezpieczne.
- Tak.

821
01:35:53,556 --> 01:35:55,026
Wiem.

822
01:35:56,469 --> 01:36:01,181
- Żal mi Henry.
- Me.

823
01:36:05,393 --> 01:36:07,052
Znajdziesz siÄ™ ponownie.

824
01:36:10,102 --> 01:36:12,471
Może uda mi się tutaj.

825
01:36:14,131 --> 01:36:19,038
- Ludzie święte miejsce, nie?
- Tak.

826
01:36:25,626 --> 01:36:28,989
Henri ostrzegł mnie, że będę
wiernych do jednej osoby.

827
01:36:31,562 --> 01:36:34,648
- Forever?
- Tak.

828
01:38:07,593 --> 01:38:09,980
to pierwszy raz, kiedy idÄ™ bez Henry,

829
01:38:11,291 --> 01:38:14,696
ale po raz pierwszy
gdy mam powód, aby powrócić.

830
01:38:16,071 --> 01:38:19,514
Henri racjÄ™.
Jesteśmy razem silniejsi.

831
01:38:20,421 --> 01:38:22,702
Dlatego też znajdziemy inne.

832
01:38:24,963 --> 01:38:29,392
Lorien nazywa My Planet,
ale Ziemia jest moim domu.

833
01:38:30,705 --> 01:38:33,476
jest jako dobre miejsce
jak wszyscy we wszechświecie.

834
01:38:34,432 --> 01:38:35,881
I tak pozostanie również.

835
01:38:55,916 --> 01:38:58,900
TÅ‚umaczenie i adaptacja:
Shadow & veveriþa_bc@www.titrćri.ro

Wyszukiwarka