Antenna Guide G DUO A5 a


G.DUO Antenna Guide
Patch Table Top Wall Mount
A B C
Antenna
40o 40o
WAN / LAN1 LAN3 L AN2 LAN4 RF1 RF2 POWER
WAN / LAN1 LAN3 LAN2 LAN4 RF1 RF2 POWER
WAN / LAN1 LAN3 LAN2 LAN4 RF1 RF2 POWER
EN We strongly recommend using a directional patch antenna on EN EN
When using the standard antennas, please adjust the When using the standard antennas wall mounted, please
Radio1 when the G.DUO is used for WISP+AP mode,
antenna angle to about 40 degree from horizon as shown adjust the antennas horizontally as shown on the picture.
WDS+AP mode, or Client+AP mode. The AirLive WAI-102PA
in the picture
antenna is suitable for this purpose.
PL Bardzo zalecamy stosowanie kierunkowej anteny panelowej PL PL
W przypadku używania anten standardowych, proszę W przypadku używania anten standardowych w montażu
do Radia1, gdy G.DUO jest dedykowany do pracy w trybie
ustawić obie anteny pod kątem 40 stopni w stosunku do naściennym, prosimy ustawiać anteny poziomo  tak jak
WISP+AP mode, WDS+AP mode, lub Client+AP mode.
podłoża, jak pokazuje rysunek. na zamieszczonym rysunku.
Antena AirLive WAI-102PA jest idealnym do tego
rozwiązaniem.
CZ Doporu%0ńujeme pou~vat sm%1łrov antny na Rdiu 1, pokud CZ CZ
Kdy~ pou~vte standardn antny, prosm nastavte śhel Pokud pou~vte standardn antny pYimontovan na
g-DUO pou~vte v módech WISP+AP mode, WDS+AP mode
cca 40 st. od horizontu (jako na obrzku) ze, nastavte je podle obrzku.
nebo Client+AP mode. AirLive WAI-102PA antna je vhodn
pro tyto ś%0ńely
ES Le recomendamos usar un panel de antena direccional para la ES ES
Si usa antenas estndares, favor de ajustar el ngulo de Si usa antenas estndar para montaje en la pared, favor
Radio1 cuando el G.DUO es usado para modos WISP+AP,
la antena a unos 40 grados del horizonte como lo de ajustar la antenna horizontalmente como lo muestra
WDS+AP, o Client+AP. La antena de AirLive WAI-102PA es
muestra en el dibujo en el dibujo.
apta para estos propósitos.
PT Nós recomendamos fortemente usar uma antena patch PT PT
Quando usar antenas standard, ajuste por favor o ngulo Quando usar antenas de montagem de parede standard,
direccional no Radio1 quando o G.DUO usado em modo
da antena para cerca de 40 graus do horizonte tal como ajuste por favor as antenas horizontalmente tal como
WISP+AP, modo WDS+AP, ou modo Cliente+AP. A antena
mostrado na figura mostrado na figura.
AirLive WAI-102PA a adequada para esta finalidade.
DE Bei Nutzung des WISP + AP, WDS + AP oder Client + AP DE DE
Bei Nutzung der Standardantennen richten Sie diese bitte Wenn Sie die Standardantennen bei einer
Modus empfehlen wir ausdrcklich die Nutzung einer
im Winkel von ca. 40 Grad zum Horizont aus (siehe Wandbefestigung nutzen, dann richten Sie diese bitte
direktionalen Patchantenne fr den Sender 1. Die AirLive
Abbildung). horizontal (siehe Abbildung) aus.
WAI-102PA Antenne ist fr diesen Einsatzbereich optimal
ausgelegt.
RF2
RF2
RF2
A B C
GR Łąź ą ąźżĄżąŻ źąą patch antenna ż Radio1 GR GR
Śą ąźżĄżąŻ ą ąŻ Ąż Ąążąą  Śą żĄżŻ ą ąŻ Ąążąąą Ćżą ą
ą   ąźżĄżąŻ ą WISP+AP, WDS+AP, 
ż źąą Ż 40 źżą. żĄżżąą Ą Ćąą  ąą.
Client+AP.  ąŻą AirLive WAI-102PA Żąą ąąą łąą
ą  .
HU Abban az esetben, ha a G.DUO kszlket WISP+AP HU HU
Ha a mellkelt antennkat hasznlja, figyeljen arra, hogy Ha a mellkelt antennkat hasznlja, s a kszlket a
módban szeretn hasznlni, javasolt irnytott patch antenna
az antennk a vzszintessel kb. 40 fokos szget zrjanak falra szerelte, az antennkat helyezze vzszintes
hasznlata. Az AirLive WAI-102PA antenna pldul
be; lsd a mellkelt brt. helyzetbe; lsd a mellkelt brt.
tkletesen megfelel e clra.
HR Preporu%0ńeno je koriatenje usmjerene antene na Radio1 kad HR HR
Namjestite kut antene na otprilike 40 stupnjeva od Namjestite antene horizontalno kod koriatenja ureaja
G.DUO radi u WISP+AP, WDS+AP ili Client-AP na%0ńinu rada.
horizontale kod koriatenja sa standardnim antenama, kao montiranog na zid sa standardnim antenama, kao ato je
AirLive WAI-102PA antena je prikladna za ovu namjenu.
ato je prikazano na slici. prikazano na slici.
RU K =0AB>OB5;L=> @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL RU RU
@8 8A?>;L7>20=88 AB0=40@B=KE 0=B5==, ?>60;C9AB0, @8 8A?>;L7>20=88 AB0=40@B=KE 0=B5== A :@5?56><
=0?@02;5==CN 0:B82=CN 0=B5==C 2 ?>@BC 048> 1 :>340
=0AB@>9B5 0=B5==C ?>4 C3;>< 2 40 3@04CA>2 ?> =0 AB5=5, ?>60;C9AB0, =0AB@>9B5 0=B5==C
G.DUO 8A?>;L7C5BAO 2 @568<0E WISP + B>G:0 4>ABC?0,
>B=>H5=8N : 3>@87>=BC, :0: ?>:070=> =0 @8AC=:5. 3>@87>=B0;L=>, :0: ?>:070=> =0 @8AC=:5.
WDS + B>G:0 4>ABC?0, 8;8 ;85=B + B>G:0 4>ABC?0.
=B5==0 AirLive WAI-102PA O2;O5BAO ?>4E>4OI59 2
40==>< A;CG05.
SK Ke je G.DUO pou~it v re~imoch WISP+AP, WDS+AP alebo SK SK
Pri pou~it atandardnżch antn, upravte uhol antny na Pri pou~it atandardnżch antn upevnite>nżch na stenu,
Client+AP, odporś%0ńame do portu Radio1 pripojie smerovś
pribli~ne 40 stupHov od horizontu (vi obrzok). prispsobte uhol antny horizontlne (vi obrzok).
antnu. Antna AirLive WAI-102PA je na toto pou~itie vhodn.
G.DUO Important Notice
EN
Please keep the Tx output power at default settings for best performance. Increasing TX
CZ
Prosm, ponechte TX vżkon na doporu%0ńenm nasatven. Zvyaovn TX vżkonu mo~e
output power might reduce the performance
vst k sn~n vżkonosti a datov propustnosti.
PL
Dla uzyskania najlepszej wydajności połączenia, proszę nie zmieniać ustawionej
ES
Para un mejor rendimiento, favor de mantener la salida de corriente TX en default.
standardowo mocy wypromieniowania  TX output Power na wyższą. Zwiększenie mocy
Aumentando la salida de corriente TX podria reducir el rendimiento
TX w niektórych przypadkach może skutkować zmniejszeniem wydajności linku radiowego.
PT
Mantenha por favor a potęncia de sada TX na definićo padrćo para um melhor
DE
Bitte belassen Sie die voreingestellten Werte der Sendeleistung (TX Output Power)
desempenho. Aumentar a potęncia de sada pode reduzir o seu desempenho
fr beste Leistung. Das Erhhen der Sendeleistung knnte die Perfomance verschlechtern.
GR
ą  ą ĄżźĄ Tx ą łżąąą źŻą.  ą  źĄżŻ
HU
A legjobb teljestmnyt akkor kapja, ha a TX kimeneti teljestmnyt az alaprtelmezett
ą źąą  ąĄż
belltson hagyja. A TX kimeneti teljestmny nvelse a teljestmny cskkenst
eredmnyezheti.
HR
Za najbolje performanse molim da dr~ite Tx izlaznu snagu na zadanim postavkama.
Povećanje Tx izlazne snage mo~e smanjiti performanse.
RU
>60;C9AB0, =5 <5=O9B5 702>4A:85 =0AB@>5:8 2KE>4=>9 <>I=>AB8 ?5@540205<>3>
SK
Pre najlepa vżkon ponechajte Tx vżstupnż vżkon na predvolenżch nastaveniach. A83=0; 4;O ;CGH89 ?@>872>48B5;L=>AB8. #25;8G5=85 2KE>4=>9 <>I=>AB8
Zvżaenie TX vżkonu m~e zn~ie vżkon zariadenia. ?5@540205<>3> A83=0;0 <>65B CEC4H8BL ?@>872>48B5;L=>ABL.


Wyszukiwarka