G.DUO Antenna Guide Patch Table Top Wall Mount A B C Antenna 40o 40o WAN / LAN1 LAN3 L AN2 LAN4 RF1 RF2 POWER WAN / LAN1 LAN3 LAN2 LAN4 RF1 RF2 POWER WAN / LAN1 LAN3 LAN2 LAN4 RF1 RF2 POWER EN We strongly recommend using a directional patch antenna on EN EN When using the standard antennas, please adjust the When using the standard antennas wall mounted, please Radio1 when the G.DUO is used for WISP+AP mode, antenna angle to about 40 degree from horizon as shown adjust the antennas horizontally as shown on the picture. WDS+AP mode, or Client+AP mode. The AirLive WAI-102PA in the picture antenna is suitable for this purpose. PL Bardzo zalecamy stosowanie kierunkowej anteny panelowej PL PL W przypadku używania anten standardowych, proszę W przypadku używania anten standardowych w montażu do Radia1, gdy G.DUO jest dedykowany do pracy w trybie ustawić obie anteny pod kątem 40 stopni w stosunku do naściennym, prosimy ustawiać anteny poziomo tak jak WISP+AP mode, WDS+AP mode, lub Client+AP mode. podłoża, jak pokazuje rysunek. na zamieszczonym rysunku. Antena AirLive WAI-102PA jest idealnym do tego rozwiązaniem. CZ Doporu%0ńujeme pou~vat sm%1łrov antny na Rdiu 1, pokud CZ CZ Kdy~ pou~vte standardn antny, prosm nastavte śhel Pokud pou~vte standardn antny pYimontovan na g-DUO pou~vte v módech WISP+AP mode, WDS+AP mode cca 40 st. od horizontu (jako na obrzku) ze, nastavte je podle obrzku. nebo Client+AP mode. AirLive WAI-102PA antna je vhodn pro tyto ś%0ńely ES Le recomendamos usar un panel de antena direccional para la ES ES Si usa antenas estndares, favor de ajustar el ngulo de Si usa antenas estndar para montaje en la pared, favor Radio1 cuando el G.DUO es usado para modos WISP+AP, la antena a unos 40 grados del horizonte como lo de ajustar la antenna horizontalmente como lo muestra WDS+AP, o Client+AP. La antena de AirLive WAI-102PA es muestra en el dibujo en el dibujo. apta para estos propósitos. PT Nós recomendamos fortemente usar uma antena patch PT PT Quando usar antenas standard, ajuste por favor o ngulo Quando usar antenas de montagem de parede standard, direccional no Radio1 quando o G.DUO usado em modo da antena para cerca de 40 graus do horizonte tal como ajuste por favor as antenas horizontalmente tal como WISP+AP, modo WDS+AP, ou modo Cliente+AP. A antena mostrado na figura mostrado na figura. AirLive WAI-102PA a adequada para esta finalidade. DE Bei Nutzung des WISP + AP, WDS + AP oder Client + AP DE DE Bei Nutzung der Standardantennen richten Sie diese bitte Wenn Sie die Standardantennen bei einer Modus empfehlen wir ausdrcklich die Nutzung einer im Winkel von ca. 40 Grad zum Horizont aus (siehe Wandbefestigung nutzen, dann richten Sie diese bitte direktionalen Patchantenne fr den Sender 1. Die AirLive Abbildung). horizontal (siehe Abbildung) aus. WAI-102PA Antenne ist fr diesen Einsatzbereich optimal ausgelegt. RF2 RF2 RF2 A B C GR Łąź ą ąźżĄżąŻ źąą patch antenna ż Radio1 GR GR Śą ąźżĄżąŻ ą ąŻ Ąż Ąążąą Śą żĄżŻ ą ąŻ Ąążąąą Ćżą ą ą ąźżĄżąŻ ą WISP+AP, WDS+AP, ż źąą Ż 40 źżą. żĄżżąą Ą Ćąą ąą. Client+AP. ąŻą AirLive WAI-102PA Żąą ąąą łąą ą . HU Abban az esetben, ha a G.DUO kszlket WISP+AP HU HU Ha a mellkelt antennkat hasznlja, figyeljen arra, hogy Ha a mellkelt antennkat hasznlja, s a kszlket a módban szeretn hasznlni, javasolt irnytott patch antenna az antennk a vzszintessel kb. 40 fokos szget zrjanak falra szerelte, az antennkat helyezze vzszintes hasznlata. Az AirLive WAI-102PA antenna pldul be; lsd a mellkelt brt. helyzetbe; lsd a mellkelt brt. tkletesen megfelel e clra. HR Preporu%0ńeno je koriatenje usmjerene antene na Radio1 kad HR HR Namjestite kut antene na otprilike 40 stupnjeva od Namjestite antene horizontalno kod koriatenja ureaja G.DUO radi u WISP+AP, WDS+AP ili Client-AP na%0ńinu rada. horizontale kod koriatenja sa standardnim antenama, kao montiranog na zid sa standardnim antenama, kao ato je AirLive WAI-102PA antena je prikladna za ovu namjenu. ato je prikazano na slici. prikazano na slici. RU K =0AB>OB5;L=> @5:><5=4C5< 8A?>;L7>20BL RU RU @8 8A?>;L7>20=88 AB0=40@B=KE 0=B5==, ?>60;C9AB0, @8 8A?>;L7>20=88 AB0=40@B=KE 0=B5== A :@5?56>< =0?@02;5==CN 0:B82=CN 0=B5==C 2 ?>@BC 048> 1 :>340 =0AB@>9B5 0=B5==C ?>4 C3;>< 2 40 3@04CA>2 ?> =0 AB5=5, ?>60;C9AB0, =0AB@>9B5 0=B5==C G.DUO 8A?>;L7C5BAO 2 @568<0E WISP + B>G:0 4>ABC?0, >B=>H5=8N : 3>@87>=BC, :0: ?>:070=> =0 @8AC=:5. 3>@87>=B0;L=>, :0: ?>:070=> =0 @8AC=:5. WDS + B>G:0 4>ABC?0, 8;8 ;85=B + B>G:0 4>ABC?0. =B5==0 AirLive WAI-102PA O2;O5BAO ?>4E>4OI59 2 40==>< A;CG05. SK Ke je G.DUO pou~it v re~imoch WISP+AP, WDS+AP alebo SK SK Pri pou~it atandardnżch antn, upravte uhol antny na Pri pou~it atandardnżch antn upevnite>nżch na stenu, Client+AP, odporś%0ńame do portu Radio1 pripojie smerovś pribli~ne 40 stupHov od horizontu (vi obrzok). prispsobte uhol antny horizontlne (vi obrzok). antnu. Antna AirLive WAI-102PA je na toto pou~itie vhodn. G.DUO Important Notice EN Please keep the Tx output power at default settings for best performance. Increasing TX CZ Prosm, ponechte TX vżkon na doporu%0ńenm nasatven. Zvyaovn TX vżkonu mo~e output power might reduce the performance vst k sn~n vżkonosti a datov propustnosti. PL Dla uzyskania najlepszej wydajności połączenia, proszę nie zmieniać ustawionej ES Para un mejor rendimiento, favor de mantener la salida de corriente TX en default. standardowo mocy wypromieniowania TX output Power na wyższą. Zwiększenie mocy Aumentando la salida de corriente TX podria reducir el rendimiento TX w niektórych przypadkach może skutkować zmniejszeniem wydajności linku radiowego. PT Mantenha por favor a potęncia de sada TX na definićo padrćo para um melhor DE Bitte belassen Sie die voreingestellten Werte der Sendeleistung (TX Output Power) desempenho. Aumentar a potęncia de sada pode reduzir o seu desempenho fr beste Leistung. Das Erhhen der Sendeleistung knnte die Perfomance verschlechtern. GR ą ą ĄżźĄ Tx ą łżąąą źŻą. ą źĄżŻ HU A legjobb teljestmnyt akkor kapja, ha a TX kimeneti teljestmnyt az alaprtelmezett ą źąą ąĄż belltson hagyja. A TX kimeneti teljestmny nvelse a teljestmny cskkenst eredmnyezheti. HR Za najbolje performanse molim da dr~ite Tx izlaznu snagu na zadanim postavkama. Povećanje Tx izlazne snage mo~e smanjiti performanse. RU >60;C9AB0, =5 <5=O9B5 702>4A:85 =0AB@>5:8 2KE>4=>9 <>I=>AB8 ?5@540205<>3> SK Pre najlepa vżkon ponechajte Tx vżstupnż vżkon na predvolenżch nastaveniach. A83=0; 4;O ;CGH89 ?@>872>48B5;L=>AB8. #25;8G5=85 2KE>4=>9 <>I=>AB8 Zvżaenie TX vżkonu m~e zn~ie vżkon zariadenia. ?5@540205<>3> A83=0;0 <>65B CEC4H8BL ?@>872>48B5;L=>ABL.