1 3 PL Czujka AQUA Pet 2E umo liwia wykrycie ruchu w chronionym 8 kołki do konfiguracji czujki: obszarze. Dedykowana jest do współpracy z centralami alarmowymi PIR SENS. okre lanie czuło ci czujki. Na rysunku 2 obsługuj cymi konfiguracj 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!). przedstawione zostały dost pne ustawienia AQUA Pet 2E czuło ci: A niska, B i C rednia, WAA CIWO CI aqua_pet_2E_int 03/14 D wysoka [ kołki zwarte; " Podwójny pyroelement. kołki rozwarte]. " Wbudowane rezystory parametryczne (2EOL). LED ON/OFF wł czenie/wył czenie diody LED. Dioda LED " Cyfrowy algorytm detekcji ruchu. jest wł czona, gdy kołki s zwarte. " Odporno ć na ruch zwierz t o wadze do 15 kilogramów. PL CYFROWA PASYWNA CZUJKA PODCZERWIENI ODPORNA NA ZWIERZTA DO 15 KG " Cyfrowa kompensacja temperatury. OBSZAR DETEKCJI " Sygnalizacja niskiego napi cia zasilania (spadek napi cia EN DIGITAL PASSIVE INFRARED DETECTOR WITH PET IMMUNITY UP TO 15 KG Obszar detekcji czujki obrazuje rysunek 3. poni ej 9 V ą5%). DE DIGITALER PASSIV-INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER IMMUN GEGEN TIERE BIS ZU 15KG " Dioda LED do sygnalizacji. " Ochrona sabota owa przed otwarciem obudowy. RU &$ !!+ -)",, #.) "+% ! 15 PAYTKA ELEKTRONIKI UA &$ ! '-!)#' $#&. #/ " . 15 1 zaciski wyj cia alarmowego (poł czyć z wej ciem centrali zaprogramowanym jako 2EOL/NC). FR DETECTEUR NUMERIQUE PASSIF INFRAROUGE IMMUNITE AUX ANIMAUX JUSQU A 15 KG 2 zaciski do podł czenia zasilania +12 V DC. 3 czerwona dioda LED sygnalizuj ca: NL DIGITALE PASSIEF INFRAROOD DETECTOR DIERVRIENDELIJK TOT 15 KG alarm wieci przez 2 sekundy; rozruch szybko miga; IT RILEVATORE DIGITALE PASSIVO AD INFRAROSSI CON DISCRIMINAZIONE ANIMALI FINO A 15 KG niskie napi cie zasilania wieci. 2 4 ES DETECTOR INFRARROJO PASIVO DIGITAL INMUNE A ANIMALES HASTA 15KG pyroelement. 5 styk sabota owy (NC). CZ DIGITLN PASIVN INFRAERVENŻ DETEKTOR S IMUNITOU VnI DOMCM ZVXATnM DO 15KG 6 podziałka do pozycjonowania pyroelementu wzgl dem soczewki (patrz: rys. 6). SK DIGITLNY PASVNY PIR DETEKTOR S ODOLNOSdOU NA ZVIERAT DO 15KG 7 otwór na wkr t mocuj cy. SATEL sp. z o.o. GR ŚęźŁ ęŚńźŁ Ą ĄĄŚĄźŁ 꿥ńŁ ś ęźŁę Ł ęńź"ę śżĄ 15 ę ul. Schuberta 79; 80-172 Gdansk, POLAND tel. +48 58 320 94 00; info@satel.pl; www.satel.eu HU DIGITLIS PASSZV INFRAVRS MOZGSRZKELP KISLLATVDELEMMEL MAX. 15 KG-IG EN DE RU UA The AQUA Pet 2E detector can detect motion in a protected area. 8 detector configuration pins: Der AQUA Pet 2E Melder ermMglicht die Bewegungserfassung im 8 Pins zur Konfiguration des Melders: AQUA Pet 2E 8 : AQUA Pet 2E , 8 : It is dedicated to be used with control panels which support the geschktzten Bereich. Er ist mit den Alarmzentralen kompatibel, die . - . - PIR SENS. setting the detector sensitivity. Shown PIR SENS. Definierung der Empfindlichkeit des Melders. PIR SENS. . PIR SENS. . 2EOL/NC (2 x 1.1 k&!) configuration. die Konfiguration 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!) bedienen. ( ) ( ), 2EOL/NC (2 x 1,1 ). in Fig. 2 are the available sensitivity settings: Die Abbildung 2 zeigt die verfkgbaren 2 2 2EOL/NC (2 x 1,1 ). A low, B and C medium, D high EinstellungsmMglichkeiten: A niedrige, : A , B C , : FEATURES EIGENSCHAFTEN [ pins shorted; pins open]. B und C mittlere, D hohe [ Pins D [ ; A , B i C , D
" Dual element pyrosensor. " Zweifaches Pyroelement. " . kurzgeschl.; Pins geMffnet]. ]. [ ; LED ON/OFF enabling/disabling the LED indicator. " Built-in EOL resistors. " Eingebaute Abschlusswiderstnde (2EOL). " . " (2EOL). ]. The LED indicator is enabled when the pins LED ON/OFF Ein-/Ausschalten der Signalisierung kber LED ON/OFF / " Digital motion detection algorithm. " Digitaler Detektionsalgorithmus. " (2EOL). " . are shorted. LED. Die LED-Anzeige ist aktiv, wenn die Pins . , LED ON/OFF / - " Pet immunity up to 15 kg. " Immunitt gegenkber Tieren bis zu 15 kg. " . " 15 . kurzgeschlossen sind. . . , " Digital temperature compensation. " Digitale Temperaturkompensation. " " . COVERAGE AREA . " Low supply voltage signaling (voltage drop below 9 V ą5%). " Signalisierung niedriger Spannungsversorgung 15 . " ( ERFASSUNGSBEREICH The detector s coverage area is shown in Figure 3. " LED indicator. (Spannung unter 9 V ą5%). " . 9 ą5%).
Die Abbildung 3 zeigt den Erfassungsbereich des Melders an. 3. " Tamper protection against cover removal. " LED-Anzeige. " " . 3. " Sabotageschutz vor dem ffnen des Gehuses. ( 9 ą5%). " ( ) , ELECTRONICS BOARD " . . ELEKTRONIKPLATINE 1 alarm output terminals (to be connected to control panel zone " .
programmed as 2EOL/NC). 1 Klemmen des Alarmausgangs (mit der als 2EOL/NC
2 terminals to connect +12 V DC power. programmierten Linie der Zentrale). 1 ( , - 3 red color LED to indicate: 2 Klemmen fkr den +12 V DC Anschluss 1 ( , 2EOL/NC). alarm ON for 2 seconds; 3 rote LED zur Anzeige: 2EOL/NC). 2 +12 DC. warm-up blinking rapidly; Alarm leuchtet 2 Sek. lang; 2 +12 DC. 3 : low supply voltage ON. Anlauf blinkt schnell; 3 : 2 ; 4 pyroelectric sensor. niedrige Spannungsversorgung leuchtet. 2 ; ; 5 tamper contact (NC). 4 Pyroelement. ; i . 6 scale for positioning of pyroelectric sensor against 5 Sabotagekontakt (NC). . 4 . the lens (see: Fig. 6). 6 Justierung zum Positionieren des Pyroelements im Verhltnis 4 . 5 (NC). 7 fixing screw hole. zur Linse (siehe: Abb. 6). 5 (NC). 6 7 MontageMffnung. 6 ( . . 6). ( .: . 6). 7 . 7 . FR NL IT ES Le dtecteur AQUA Pet 2E peut dtecter des mouvements dans 8 broches ą configurer le dtecteur : De AQUA Pet 2E detector kan beweging detecteren in een 8 Detector configuratie pins: Il rilevatore AQUA Pet 2E rende possibile la rilevazione di movi- 8 pin per la configurazione del rilevatore: El detector AQUA Pet 2E posibilita detectar un movimien- 7 orificio para el tornillo de fijación. la zone protge. Il est ddi au travail avec centrales d alarme beschermd gebied. Deze is bedoeld om gebruikt te worden met mento all interno di un area protetta. L apparecchiatura si inter- to en el objeto supervisado. Est dedicado a operar con 8 pins para configurar del detector: PIR SENS. rglage de la sensibilit du dtecteur. PIR SENS. Detector gevoeligheidsinstelling. PIR SENS. definizione della sensibilitą del rilevatore. grant la configuration 2FDL/NF (2 x 1,1 k&!). alarmsystemen welke de 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!) configuratie faccia con le centrali di allarme, che gestiscono la configurazione las centrales de alarma gestionadas por la configuración La figure 2 indique les rglages disponibles Getoond in Fig. 2 zijn de beschikbare La modalitą di regolazione della sensibilitą PIR SENS. ajuste de sensibilidad del detector. ondersteunen. 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!). 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!). de la sensibilit: gevoeligheidsinstellingen: Ł mostrata nel disegno 2: En la figura 2 estn presentados CARACTRISTIQUES A basse, B y C moyenne, D haute A laag, B en C medium, D hoog A sensibilitą bassa, B e C sensibilitą los parmetros disponibles de la sensibilidad: EIGENSCHAPPEN PROPRIETĄ PROPIEDADES " Double pyrolment. [ broches fermes; broches [ pins kortgesloten; pins media, D sensibilitą alta [ pin A baja, B y C mediana, D alta " Rsistances FDL intgres. " Dual pro sensor element. " Sensore Piroelettrico a doppio elemento. " Pirosensor doble. ouvertes]. open]. cortocircuitati; pin aperti]. [ pins cerrados; pins " Algorithme numrique de dtection de mouvement. " Ingebouwde EOL weerstanden. " Resistenze di bilanciamento integrate (2EOL). " Resistencias de fin de lnea integradas (2EOL). abiertos]. LED ON/OFF activation/dsactivation de la signalisation LED ON/OFF Aan/Uit zetten van de LED signalering. LED ON/OFF abilitazione / disabilitazione della segnalazione " Immunit au mouvement des animaux jusqu ą 15 kilogrammes " Digitale bewegingsdetectie algoritme. " Algoritmo digitale di rilevazione del movimento. " Algoritmo digital de detección de movimiento. ą l aide du voyant LED. Le voyant LED est De signalering is geactiveerd als de pins zijn attraverso l ausilio del LED. La segnalazione LED ON/OFF activación/desactivación del diodo LED. El diodo " Compensation numrique de temprature. " Diervriendelijk tot 15 kg. " Discriminazione del movimento di animali con peso fino " Inmunidad a los animales domsticos de hasta 15 kg. activ lorsque les broches sont fermes. kortgesloten. Ł abilitata quando i pin sono cortocircuitati. LED est activado cuando los pins estn " Signalisation de la basse tension d alimentation " Digitale temperatuur compensatie. a 15 chilogrammi. " Compensación digital de temperatura. cerrados. (chute de tension au-dessus de 9 V ą5%). " Lage voedingsvoltage signalering " Compensazione digitale della temperatura. " Indicación de baja tensión de alimentación (descenso ZONE DE COUVERTURE DETECTIE GEBIED AREA DI COPERTURA " Indicateur LED. (voltage beneden de 9 V ą5%). " Segnalazione di tensione di alimentazione bassa de tensión por debajo de 9 V ą5%). REA DE COBERTURA La figure 3 prsente la zone de couverture de dtection Het detectie gebied van de detector wordt getoond in Figuur 3. Nel disegno 3 Ł mostrata l area di copertura del rilevatore. " Protection anti-sabotage ą l ouverture. " LED indicatie. (caduta della tensione al di sotto di 9 V ą5%). " Indicador LED. du dtecteur. En la figura 3 est presentada el rea de cobertura. " Sabotage bescherming tegen het openen " LED di segnalazione. " Protección antisabotaje contra la apertura de la caja. CARTE LECTRONIQUE van de behuizing. " Protezione anti-manomissione, contro l apertura PLACA ELECTRÓNICA 1 broches de sortie d alarme (connecter avec la zone de la centrale dell alloggiamento. ELEKTRONISCHE PRINT programme comme 2FDL/NF). 1 contactos de la salida de alarma (conectar con zona SCHEDA ELETTRONICA 2 broches pour connecter l alimentation +12 V DC. 1 Alarm uitgang aansluiting (om aan te sluiten op een zone van de la central programada como 2EOL/NC). 3 voyant LED rouge indiquant : het alarmsysteem geprogrammeerd als 2EOL/NC). 1 morsetti di uscita di allarme (collegare alla zona della centrale 2 contacto para conectar la alimentación +12 V DC. alarme allum 2 secondes; 2 Aansluiting voor de +12 V DC voeding. di allarme programmata come il tipo 2EOL/NC). 3 diodo LED rojo para indicar: dmarrage clignote rapidement; 3 Rode LED voor indicatie van: 2 morsetti di ingresso alimentazione +12 Vcc. alarma encendido ON durante 2 segundos; basse tension d alimentation allum. alarm AAN voor 2 seconden; 3 LED rosso di segnalazione: arranque parpadeo rpido; 4 pyrolment. opwarmen snel knipperen; dell allarme si illumina per 2 secondi; tensión baja de alimentación encendido ON. 5 contact d autoprotection (NC). laag voeding voltage AAN. dello stato di inizializzazione lampeggi rapidi; 4 pirosensor. 6 graduation ą positionner le pyrolment par rapport 4 Pyro elektrische sensor. di bassa tensione alimentazione acceso fisso. 5 protección antisabotaje (NC). ą la lentille (voir : fig. 6). 5 Sabotagecontact (NC). 4 sensore piroelettrico. 6 escala para posicionar el pirosensor en relación 7 trou pour vis de fixation. 6 Schaling voor het positioneren van de pyro elektrische 5 contatto anti-manomissione (NC). a la lente (ver: fig.: 6). sensor t.o.v. de lens (zie: Fig. 6). 6 scala per il posizionamento del sensore piroelettrico relativamente 7 Schroefgat voor het vast zetten. alle lenti (vedi: dis. 6). 7 foro per la vite di fissaggio. CZ SK GR HU Detektory AQUA Pet 2E slou~ k detekci pohybu ve sledovanm 8 konfigura%0ńn piny detektoru: Detektor AQUA Pet 2E umo~ uje zisti pohyb v chrnenom 8 jumpre na konfigurciu detektora: AQUA Pet 2E 8 : Az AQUA Pet 2E rzkel a vdett terkleten belkli mozgs 8 rzkel belltó rintkez tkski: prostoru. Jsou ur%0ńeny pro p ipojen k zabezpe%0ńovacm śst ednm priestore. Je ur%0ńenż na spoluprcu so zabezpe%0ńovacmi śstred ami . rzkelsre alkalmas. A 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!) zónakialakts PIR SENS. nastaven citlivosti. Na obrzku 2 jsou PIR SENS. nastavenie citlivosti detektora. Na obrzku 2 PIR SENS. . PIR SENS. rzkel rzkenysgnek belltsa. s podporou zakon%0ńen zón 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!). obsluhujścimi konfigurciu 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!). 2EOL/NC (2 x 1,1 k&!). hasznlatt tmogató vezrl panelekhez hasznlható. znzorn na nastaven pro dostupn sś zobrazen dostupn nastavenia citlivosti: . 2 Belltható rzkenysgi szintek (2. bra): citlivosti: A nzk citlivost, B a C st edn A nzka, B a C stredn, : A alacsony, B s C kMzepes, D magas VLASTNOSTI VLASTNOSTI TULAJDONSGOK citlivost, D vysok citlivost [ piny D vysok [ jumper nasedenż; A , B C , D [ rintkez k rMvidrezrva; " Duln pyroelektrickż element. " Dvojitż pirelement. " . " Dulelemes pyroelektromos rzkel . propojeny; piny rozpojeny]. bez jumpera]. [ ; rintkez k nyitva]. " Integrovan EOL rezistory. " Zabudovan rezistory (2EOL). " EOL. " Beptett EOL ellenllsok. ]. LED ON/OFF povolen/zakzn signalizace LED kontrolkou. LED ON/OFF zapnutie/vypnutie LED-ky. LED-ka je zapnut, LED ON/OFF jelz LED engedlyezse/tiltsa. A jelz " Digitln algoritmus detekce pohybu. " Digitlny algoritmus detekcie pohybu. " . " Digitlis mozgsrzkelsi algoritmus. Signalizace je povolena p i propojenżch ke je jumper nasadenż. LED ON/OFF / LED m kMdse az rintkez k rMvidrezrt " Imunita v %0ńi domcm zv at m do 15 kg. " Odolnos na pohyb zvierat s hmotnos ou do 15 kilogramov. " 15 kg. " Kisllatvdelem max. 15 kg-ig. pinech. LED. LED llapotban van engedlyezve. " Digitln teplotn kompenzace. " Digitlna kompenzcia teploty. " . " Digitlis h mrskletkompenzció. ROZSAH DETEKCIE . " Signalizace nzkho nap t (pokles nap t pod 9 V ą5%). " Signalizcia nzkeho naptia napjania (pokles naptia pod " " Alacsony tpfeszkltsg jelzs (9 V ą5% feszkltsg alatt). DIAGRAM POKRYT RZKELSI TERLET Rozsah detekcie detektora zobrazuje obrzok 3. " LED kontrolka. 9 V ą5%). ( 9 V ą5%). " Jelz LED.
Obrzek 3 znzor uje pokryt prostoru detektorem. Az rzkel rzkelsi terklett a 3. bra mutatja. " Tamper ochrana proti otev en krytu. " Signaliza%0ńn LED-ka. " LED. " Fedl eltvoltsa elleni szabotzsvdelem. 3 . " Sabot~na ochrana pred otvorenm krytu. " . DESKA ELEKTRONIKY RAMKRI LAP DOSKA ELEKTRONIKY 1 svorky poplachovho vżstupu (pro p ipojen k zabezpe%0ńovac 1 riasztskimenet csatlakozók (a vezrl panel 2EOL/NC śst edn s nastavenou zónou jako 2EOL/NC). 1 svorky alarmovho vżstupu (pripoji na vstup śstredne 1 ( zónakialaktsśknt beprogramozott zónabemenetre 2 svorky pro p ipojen napjen +12 V DC. naprogramovanż ako 2EOL/NC). 2EOL/NC). csatlakoztatshoz). 3 %0ńerven LED kontrolka znzor uje: 2 svorky na pripojenie napjania +12 V DC. 2 +12 V DC. 2 +12 V DC tpfeszkltsg csatlakozók. poplach svt po dobu 2 sekund; 3 %0ńerven LED-ka signalizuje: 3 LED : 3 piros szn jelz LED: startovac stav rychl blikn; alarm svieti po%0ńas dvoch sekśnd; 2 .; riaszts BE 2 mp-re; nzk napjec nap t svt atartovac re~im rżchlo blik; ; bemelegeds gyors villogs; 4 pyroelement. nzke naptie napjania svieti. . alacsony tpfeszkltsg BE. 5 tamper kontakt (NC). 4 pirelement. 4 . 4 pyroelektromos rzkel . 6 m tko pro umst n pyroelementu v %0ńi %0ńo%0ńce (Obr. 6). 5 sabot~ny kontakt (NC). 5 (NC). 5 szabotzskapcsoló (NC). 7 mont~n otvory. 6 rysky na ur%0ńenie pozcie pirelementu vzh adom na aoaovku 6 6 skla a pyroelektromos rzkel lencshez kpesti helyzetnek (pozri: obr. 6). ( . 6). jelzsre (lsd 6. bra). 7 otvor na śchytnś skrutku. 7 . 7 rMgzt csavar nyls. PL EN DE RU MONTA DANE TECHNICZNE INSTALLATION SPECIFICATIONS MONTAGE TECHNISCHE DATEN Nie nale y dotykać pyroelementu, Do not touch the pyroelectric sensor, Berhren Sie das Pyroelement nicht, , Napi cie zasilania 12 V DC ą15% Supply voltage 12 V DC ą15% Spannungsversorgung 12 V DC ą15% 12 DC ą15% aby go nie zabrudzić. so as not to soil it. um es nicht zu verschmutzen. . Pobór pr du w stanie gotowo ci 10 mA Standby current consumption 10 mA Stromaufnahme 10 mA 10 A 1. Otworzyć obudow (rys. 4). 1. Remove the front cover (Fig. 4). 1. ffnen Sie das Gehuse (Abb. 4). im Standby-Modus 1. ( . 4). Maksymalny pobór pr du 12 mA Maximum current consumption 12 mA 2. Wyj ć płytk z elektronik . 2. Remove the electronics board. 2. Nehmen Sie die Elektronikplatine heraus. 2. . Max. Stromaufnahme 12 mA Rezystory parametryczne 2 x 1,1 k&! EOL resistors 2 x 1.1 k&! 12 A 3. Wykonać otwory pod wkr ty i kabel w podstawie obudowy. 3. Make the openings for screws and cable in the enclosure 3. Fkhren Sie in der hinteren Gehusewand ffnungen fkr Kabel 3.
Abschlusswiderstnde 2 x 1,1 k&! Czas sygnalizacji alarmu 2 s Alarm signaling period 2 s 4. Przeprowadzić kabel przez wykonany otwór. base. und Schrauben aus. . 2 x 1,1 Alarmdauer 2 s Czas rozruchu 30 s Warm-up period 30 s 5. Przymocować podstaw obudowy do ciany (rys. 5). 4. Pass the cable through the prepared opening. 4. Ziehen Sie das Kabel durch die ffnung. 4. . 2 Anlaufzeit 30 s 6. Zamocować płytk elektroniki, uwzgl dniaj c przy tym Wykrywalna pr dko ć ruchu 0,3...3 m/s 5. Fix the enclosure base to the wall (Fig. 5). Detectable speed 0.3...3 m/s 5. Befestigen Sie das Hinterteil des Gehuses 5. ( . 5). 30 wysoko ć, na której czujka została zamontowana (rys. 6). 6. Fasten the electronics board, taking into consideration the height an der Wand (Abb. 5). Erfassbare 6. , EN50130-5, EN50131-1, EN50130-5, EN50131-1, 0,3...3 m/s Spełniane normy Standards complied with 7. Podł czyć przewody do odpowiednich zacisków. of detector installation (Fig. 6). 6. Montieren Sie die Elektronikplatine mit Rkcksicht Bewegungsgeschwindigkeit ( . 6). EN50131-2-2, EN50130-4 EN50131-2-2, EN50130-4 0,3...3 / 8. Przy pomocy zworek ustawić parametry pracy czujki. 7. Connect the wires to the corresponding terminals. auf die MontagehMhe des Melders (Abb. 6). 7. . EN50130-5, EN50131-1, Klasa rodowiskowa Environmental class according Entspricht den Normen 9. Zamkn ć obudow czujki. II 8. Using jumpers, set the working parameters of the detector. II 7. Schlieen Sie die Leitungen an entsprechende Klemmen an. 8. EN50131-2-2, EN50130-4 EN50130-5, EN50131-1, wg EN50130-5 to EN50130-5
9. Replace the cover. 8. Stellen Sie mit Hilfe der Steckbrkcken die Betriebsparameter . EN50131-2-2, EN50130-4 URUCHOMIENIE Umweltklasse gem Zakres temperatur pracy -30...+55 C Operating temperature range -30...+55 C des Melders ein. II 9. . START-UP EN50130-5 EN50130-5 II 1. Wł czyć zasilanie czujki. Dioda LED zacznie migać (je li kołki Maksymalna wilgotno ć 93ą3% Maximum humidity 93ą3% 9. Schlieen Sie das Gehuse des Melders.
LED ON/OFF s zwarte). 1. Power-up the detector. The LED will start blinking (if the LED Betriebstemperaturbereich -30...+55 C -30...+55 C Zalecana wysoko ć monta u 2,4 m Recommended installation INBETRIEBNAHME 2. Kiedy dioda LED przestanie migać, przeprowadzić test zasi gu ON/OFF pins are shorted). 2.4 m 1. . Max. Feuchtigkeit 93ą3% 93ą3% height Wymiary 63 x 96 x 49 mm czujki, czyli sprawdzić, czy poruszanie si w nadzorowanym 2. When the LED will stop blinking, carry out the detector range 1. Schalten Sie die Stromversorgung des Melders ein. Die ( LED ON/OFF). Empfohlene MontagehMhe 2,4 m Dimensions 63 x 96 x 49 mm Waga 71 g obszarze spowoduje uruchomienie przeka nika alarmowego test, i.e. check that movement within the coverage area will LED fngt an zu blinken (wenn die Pins LED ON/OFF 2. , 2,4
Abmessungen 63 x 96 x 49 mm Weight 71 g oraz za wiecenie diody. activate the alarm relay and lighting of the LED. kurzgeschlossen sind). , . . , 63 x 96 x 49 Gewicht 71 g 3. W razie potrzeby zmienić czuło ć czujki (kołki PIR SENS.). 3. If necessary, change the detector sensitivity (pins PIR 2. Nachdem die LED aufhMrt zu blinken, testen Sie die Reichweite 71 SENS.). des Melders, d.h. prkfen, ob eine Bewegung im kberwachten . Bereich das Alarmrelais auslMst und die Diode einschaltet. 3. , 3. ndern Sie bei Bedarf die Empfindlichkeit des Melders (Pins ( PIR SENS.). PIR SENS.). Deklaracja zgodno ci jest dost pna pod adresem www.satel.eu/ce The declaration of conformity may be consulted at www.satel.eu/ce Die Konformittserklrung kann unter folgender Adresse gefunden werden: www.satel.eu/ce www.satel.eu/ce 4 UA FR NL INSTALLATION SPCIFICATIONS TECHNIQUES INSTALLATIE SPECIFICATIES , Ne touchez pas le pyrolment Raak de pyro elektrische sensor niet aan, 12 DC ą15% Tension d alimentation 12 V DC ą15% Voeding voltage 12 V DC ą15% pour ne pas le salir. zodat deze niet vuil wordt Consommation de courant Stand-by verbruik 10 mA 10 A 10 mA : 1. Ouvrir le botier (fig. 4). en veille 1. Open de behuizing (Fig. 4). Maximaal verbruik 12 mA 1. ( . 4). 2. Sortir la carte lectronique. 2. Verwijder de print. Consommation maximale EOL weerstanden 2 x 1,1 k&! 12 A 12 mA 2. . 3. Faire des traverses pour des vis et un cble dans l embase 3. Maak openingen voor de schroeven en kabel in de achterkant de courant Alarm signaleringstijd 2 s 3. du botier. van de behuizing. 2 x 1,1 Rsistances EOL 2 x 1,1 k&! Opwarmtijd 30 s . 4. Faire passer le cble ą travers le trou effectu. 4. Voer de kabel in, in de daarvoor gemaakte opening. 2 Dure de signalisation d alarme 2 s 4. . 5. Fixer l embase du botier au mur (fig. 5). 5. Schroef de behuizing op de muur (Fig. 5). Detectie snelheid 0,3...3 m/s 30 Dure de dmarrage 30 s 5. ( . 5). 6. Fixer la carte lectronique tout en tenant compte de la hauteur 6. Maak de print vast, met in acht neming van de installatie hoogte EN50130-5, EN50131-1, Standaard overeenkomend met 6. , 0,3...3 / d installation du dtecteur (fig. 6). Vitesse dtectable van de detector (Fig. 6). EN50131-2-2, EN50130-4 0,3...3 m/s ( . 6). 7. Connecter les fils aux bornes correspondantes. du mouvement 7. Sluit de bekabeling aan op de corresponderende EN50130-5, EN50131-1, Milieu klasse volgens
7. . 8. Rgler des paramŁtres de fonctionnement du dtecteur ą l aide aansluitingen. II EN50131-2-2, EN50130-4 EN50130-5, EN50131-1, de EN50130-5 Normes respectes 8. des cavaliers. 8. Gebruik de jumpers om de juiste werking parameters in te EN50131-2-2, EN50130-4
Werkingstemperatuur -30...+55 C . II 9. Fermer le botier du dtecteur. stellen voor de detector. EN50130-5 Classe environnementale 9. . II 9. Sluit de behuizing van de detector. Maximale luchtvochtigheid 93ą3% MISE EN MARCHE selon EN50130-5 -30...+55 C Aanbevolen installatie hoogte 2,4 m OPSTARTEN 1. Mettre le dtecteur sous tension. Le voyant LED commencera Tempratures 93ą3% -30...+55 C Afmetingen 63 x 96 x 49 mm 1. . ą clignotera (si les broches LED ON/OFF sont fermes). de fonctionnement 1. Schakel de voeding van de detector in. De LED zal starten met
Gewicht 71 g ( LED ON/OFF). 2,4 2. Lorsque le voyant LED cessera de clignoter faire le test knipperen (indien de LED ON/OFF pins zijn kortgesloten). Humidit maximal 93ą3%
2. , de la porte du dtecteur c est-ą-dire vrifier que le dplacement 2. Wanneer de detector in de werking status komt (de LED zal Hauteur de montage 63 x 96 x 49 2,4 m , , dans l espace surveill fera activer le relais d alarme et allumer stopen met knipperen), voer dan de detector looptest uit, recommande 71 , , le voyant. bijvoorbeeld controleer dat beweging in het detectie gebied Dimensions 63 x 96 x 49 mm . 3. Changer la sensibilit du dtecteur, si ncessaire het alarm relais activeert en de LED aangaat. Poids 71 g 3. ( (broches PIR SENS.). 3. Indien nodig verander de gevoeligheid van de detector (pins PIR SENS.). PIR SENS.). www.satel.eu/ce La dclaration de conformit peut ętre consulte sur le site : www.satel.eu/ce De overeenstemmingsverklaring is beschikbaar op www.satel.eu/ce 5 IT ES CZ MONTAGGIO SPECIFICHE TECNICHE INSTALACIÓN DATOS TCNICOS MONT%7ń SPECIFIKACE Il piroelemento, non deve essere toccato per evitare Est prohibido tocar el pirosensor Nedotżkejte se pyroelemtu, Tensione di alimentazione 12 V DC ą15% Tensión de alimentación 12 V DC ą15% Napjec nap t 12 V DC ą15% la sua contaminazione. para no ensuciarlo. abyste jej nezne%0ńistili. Proudov spot eba detektoru, Assorbimento energetico Consumo de corriente en modo 10 mA 10 mA 10 mA klidovż stav 1. Aprire l alloggiamento (dis. 4). in stato di pronto 1. Abrir la caja (fig. 4). de espera 1. Otev ete kryt podle (Obr. 4). Proudov spot eba detektoru, 2. Rimuovere la scheda elettronica. 2. Retirar la placa electrónica. 2. Vyjm te desku s elektronickżmi sou%0ństkami. Assorbimento energetico Consumo mximo de corriente 12 mA 12 mA 12 mA maximln 3. Praticare sulla base dell alloggiamento i fori 3. Hacer orificios adecuados para los tornillos y un cable 3. Vytvo te p sluan mont~n otvory pro arouby a kabel v zadn massimo Resistencia fin de lnea 2 x 1,1 k&! EOL rezistory 2 x 1,1 k&! per le viti ed il cavo. en la base de la caja. %0ństi krytu. Resistenze di bilanciamento 2 x 1,1 k&! Tiempo de seńalización 4. Far passare il cavo attraverso il foro praticato. 4. Pasar el cable por el orificio realizado. 4. Prothn te kabel vytvo enżm otvorem. Doba signalizace poplachu 2 s 2 s Tempo di segnalazione de alarma 5. Fissare la base dell alloggiamento alla parete (dis. 5). 5. Fijar el panel posterior de la caja a la pared (fig. 5). 5. Upevn te zadn %0ńst krytu p mo na st nu (Obr. 5). Doba spouat n 30 s 2 s di allarme Tiempo de arranque 30 s 6. Fissare la scheda elettronica, tenendo in considerazione l altezza, 6. Tomando en consideración la altura en la que el detector 6. Nasa te a upevn te desku s elektronickżmi sou%0ństkami Detekovateln rychlost pohybu 0,3& 3 m/s Tempo di inizializzazione 30 s alla quale il rilevatore deve essere installato (dis. 6). ha sido instalado, fijar la placa electrónica (fig. 6). Velocidad de movimiento s ohledem na mont~n vżaku detektoru (Obr. 6). EN50130-5, EN50131-1, 0,3...3 m/s Vyhovuje standard m 7. Collegare i cavi ai relativi morsetti. Velocitą di movimento rilevabile 0,3...3 m/s 7. Conectar los cables con los contactos convenientes. detectable 7. P ipojte vodi%0ńe k p sluanżm svorkm. EN50131-2-2, EN50130-4 8. Attraverso l ausilio dei jumper, regolare i parametri operativi 8. Ajustar los parmetros de funcionamiento del detector a travs 8. Pomoc propojek nastavte pracovn parametry detektoru. EN50130-5, EN50131-1, EN50130-5, EN50131-1, Stupe zabezpe%0ńen Conformitą ai requisiti Normas cumplidas Stupe 2 del rilevatore. de los jumpers. 9. Uzav ete kryt detektoru. EN50131-2-2, EN50130-4 EN50131-2-2, EN50130-4 dle EN50131-2-2 9. Chiudere l alloggiamento del rilevatore. 9. Cerrar la caja del detector. T da prost ed dle EN50130-5 II Classe ambientale secondo Clase ambiental segśn UVEDEN DO PROVOZU II II Rozsah pracovnch teplot -30& +55 C ACCENSIONE EN50130-5 PUESTA EN MARCHA EN50130-5 1. Zapn te napjen detektoru. LED kontrolka za%0ńne blikat (pokud Maximln relativn vlhkost 93ą3% 1. Inserire l alimentazione del rilevatore. Il LED inizia a lampeggiare Range della temperatura 1. Activar la alimentación del detector. El diodo LED empezar Temperatura operacional -30...+55 C je propojka LED ON/OFF pinu nasazena). -30...+55 C Doporu%0ńen vżaka mont~e 2,4 m (se i pin LED ON/OFF sono cortocircuitati). di lavoro a parpadear (si los pins LED ON/OFF estn cerrados). 2. Po vstoupen detektoru do pracovnho re~imu (LED Humedad mxima 93ą3% Rozm ry 63 x 96 x 49 mm 2. Quando il LED smette di lampeggiare, effettuare il test 2. Cuando el diodo LED deje de parpadear, realizar la prueba, kontrolka p estane blikat), prove te test dosahu detektoru, Umiditą massima 93ą3% Altura de instalación 2,4 m del campo di copertura, cioŁ a dire, controllare se i movimenti es decir, comprobar si algśn movimiento en el objeto tzn. zkontrolujte, zda pohyb v hldanm prostoru aktivuje Hmotnost 71 g Altezza di montaggio consigliata 2,4 m recomendada all interno dell area supervisionata provocano l attivazione supervisado ocasionar la activación del rel de alarma poplachov rel a dojde k rozsvcen LED kontrolky. Dimensioni 63 x 96 x 49 mm Dimensiones 63 x 96 x 49 mm Mod ansk 80, 147 00 Praha 4, R del relŁ di allarme e l accensione del LED. y el encendido del diodo. 3. V p pad nutnosti zm te citlivost detektoru (piny PIR Tel. / Fax: 272 770 148, 272 770 149 Peso 71 g Peso 71 g 3. Nel caso si rendesse necessario, modificare la sensibilitą 3. En caso de necesidad cambiar la sensibilidad del detector SENS.). e-mail: euroalarm@euroalarm.cz del rilevatore (pin, PIR SENS.). (pins PIR SENS.). technick pomoc: ezs@euroalarm.cz www: www.euroalarm.cz La dichiarazione di conformitą pu essere consultata sul sito: www.satel.eu/ce Pueden consultar la declaración de conformidad en www.satel.eu/ce Prohlaen o shod je k dispozici na www.satel.eu/ce 6 SK GR HU MONT%7ń TECHNICK INFORMCIE FELSZERELS TECHNIKAI ADATOK Je zakzan dotżka sa pirelementu, , Ne rintse meg a pyroelektromos rzkel t Naptie napjania 12 V DC ą15% 12 V DC ą15% Tpfeszkltsg 12 V DC ą15% aby sa nezne%0ńistil . s ne piszkolja be azt. Odber prśdu v pohotovostnom Kszenlti ramfogyaszts 10 mA 10 mA 10 mA 1. Otvori kryt (obr. 4). re~ime 1. .( . 4). 1. Tvoltsa le az rzkel fedelt (4. bra). Maximlis ramfogyaszts 12 mA 2. Vybra dosku s elektronikou. 2. . 2. Tvoltsa el az ramkMri lapot. Maximlny odber prśdu 12 mA 12 mA EOL ellenllsok 2 x 1,1 k&! 3. Do zadnej %0ńasti krytu urobi otvory pre skrutky a kbel. 3. 3. Ksztse el a csavarok s a kbel tvezetsre szolgló Zabudovan rezistory 2 x 1,1 k&! EOL 2 x 1,1 k&! Riasztsjelzsi id 2 s 4. Pretiahnu kbel cez otvor. . nylsokat a hz htoldaln. as signalizcie alarmu 2 s 2 s Bemelegedsi periódus 30 s 5. Pripevni zadnś %0ńas krytu na stenu (obr. 5). 4. . 4. Vezesse keresztkl a kbelt az el z ekben elksztett as atartovacieho re~imu 30 s 30 s 6. Pripevni dosku elektroniky. Treba pamta na nastavenie 5. ( ) ( . 5). nylson. rzkelhet mozgsi sebessg 0,3...3 m/s vżaky mont~e detektora pomocou pozi%0ńnżch rysiek (obr. 6). Detekovan rżchlos pohybu 0,3...3 m/s 6. , 0,3...3 m/s 5. RMgztse a hz htoldalt a falra (5. bra). EN50130-5, EN50131-1, Teljestett el rsok 7. Pripoji vodi%0ńe na zodpovedajśce svorky. ( . 6). 6. RMgztse az ramkMri lapot, az rzkel szerelsi magassgnak EN50130-5, EN50131-1, EN50130-5, EN50131-1, EN50131-2-2, EN50130-4 Splnen normy 8. Pomocou jumperov nastavi parametre %0ńinnosti detektora. 7. . figyelembevtelvel (6. bra). EN50131-2-2, EN50130-4 EN50131-2-2, EN50130-4 KMrnyezeti osztly 9. Zatvori kryt detektora. 8. ( ), 7. Csatlakoztassa a vezetkeket a megfelel sorkapcsokhoz. II Trieda prostredia pod a az EN50130-5-nek megfelel en II . 8. A rMvidzrak hasznlatval lltsa be az rzkel m kMdsi SPUSTENIE EN50130-5 II M kMdsi h mrskleti 9. . paramtereit. -30...+55 C EN50130-5 1. Zapnś napjanie detektora. LED-ka za%0ńne blika (ak je Pracovn teplota -30...+55 C tartomny 9. Helyezze vissza az rzkel hznak fedelt.
nasadenż jumper LED ON/OFF). Maximlna vlhkos ovzduaia 93ą3% Maximlis pratartalom 93ą3% -30...+55 C ZEMBE HELYEZS 2. Ke LED-ka prestane blika , vykona test dosahu, %0ńi~e 1. . LED Odporś%0ńan vżaka mont~e 2,4 m Ajnlott szerelsi magassg 2,4 m skontrolova , %0ńi pohybovanie sa v kontrolovanom priestore ( LED ON/OFF ). 1. Kapcsolja be az rzkel tpfeszkltsgt. A LED elkezd villogni 93ą3% Rozmery 63 x 96 x 49 mm Mretek 63 x 96 x 49 mm spsob spustenie alarmovho rel a zasvietenie LED-ky. 2. LED , (amennyiben a LED ON/OFF rintkez tkskk rMvidre vannak 2,4 m Hmotnos 71 g TMmeg 71 g 3. V prpade potreby zmeni citlivos detektora (jumpre PIR , . zrva). 63 x 96 x 49 mm SENS.). 2. Amikor az rzkel m kMdsre ksz (a LED abbahagyja HDSecurity s.r.o. 71 g LED. a villogst), vgezze el az rzkelsi tartomny ellen rzst pl. Hviezdna 38, 821 06 Bratislava, SR 3. ellen rizze, hogy a felkgyelt terkleten belkli mozgs aktivlja-e tel. +421 (0)2 45259074, fax +421 (0)2 45259073 ( PIR SENS.). a riasztsrelt s a LED fnyt. e-mail: info@hdsecurity.sk, www.hdsecurity.sk 3. Amennyiben szkksges, lltson az rzkel rzkenysgn (PIR SENS rintkez tkskk). Vyhlsenie o zhode si mo~no pozrie na www.satel.eu/ce www.satel.eu/ce A megfelel sgi nyilatkozat elrhet a www.satel.eu/ce honlapon.