KATALOG ZETOR 5243 TURBO(1)


2
VYSVTLIVKY K PXEDKLÁDANÉMU KATALOGU
Katalog náhradních dílo je zpracován pro traktory Zetor 5243-TURBO. Obsahuje soubor náhradních dílo seYazenżch podle konstruk%0Å„ních
skupin. Katalog je aktuální ke dni zpracování a dalaí zm%1Å‚ny jsou publikovány v servisních zprávách Zetor.
TEXTOVÁ ÁST
Obsah na za%0Å„átku katalogu slou~í ke snadn%1Å‚jaímu vyhledávání sou%0Å„ástek.
Text je psán ve sloupcích:
sloupec 1 - %0Å„íslo skupiny
sloupec 2 - %0Å„íslo obrázku
sloupec 3 - %0Å„íslo pozice
sloupec 4 - objednací %0Å„íslo
sloupec 5 - název sou%0Å„ástky, typ traktoru
sloupec 6 - po%0Å„et kuso
sloupec 7 - rozm%1Å‚r, norma, poznámka, upYesn%1Å‚ní alternativ je v poznámce na konci textu.
ZNAMÉNKA VYSKYTUJÍCÍ SE VE SLOUPCI  POZNÁMKA :
+ Na zvláatní pYání zákazníka
Není náhradní díl
"
"
"
"
BK Bezpe%0Å„nostní kabina
BO Bezazbestové oblo~ení
BT Bezazbestové t%1Å‚sn%1Å‚ní
CA PYední náprava CARRARO
CAB Kabriolet
CZ eská republika
D Po%0Å„et drá~ek
GR Sedadlo GRAMMER
G GRAZIANO
JD JOHN DEERE
KO Kovokeramické oblo~ení
L Délka
ND Sou%0Å„ástka zruaena v serii a bude dodávána pouze do vy%0Å„erpání skladovżch zásob
OS Ov%1Å‚Yovací serie
PTO Vżvodovż hYídel
RB Ru%0Å„ní brzdy
S Síla (tlouaeka)
T Tisková chyba
W `íYka (zubo)
X Sou%0Å„ástka zruaena, není ve skupin%1Å‚ dále montována
XY Sou%0Å„ástka nebyla zavedena do vżroby
Z Po%0Å„et zubo
%7Å„S %7Å„havící sví%0Å„ky
> Do vżrobního %0Å„ísla motoru (traktoru, data)
< Od vżrobního %0Å„ísla motoru (traktoru, data)
OBRAZOVÁ ÁST
Na obrázcích je v horním rohu uvedena skupina a %0Å„íslo obrázku:
01 %0Å„íslo skupiny
1 %0Å„íslo obrázku
Díly bez %0Å„ísla jsou nakresleny pouze pro lepaí orientaci.
POKYNY PRO OBJEDNÁVÁNÍ NÁHRADNÍCH DÍLn
K opravám pou~ívejte vżhradn%1Å‚ povodní náhradní díly pro traktory Zetor. Objednávkám náhradních dílo v%1Å‚nujte mimoYádnou pé%0Å„i.
Aby se pYedealo zbyte%0Å„nżm nedorozum%1Å‚ním a %0Å„asovżm ztrátám, uvete v objednávce dílo následující Å›daje:
1. PYesnou adresu objednavatele, poatovní Å›Yad v%0Å„etn%1Å‚ poatovního sm%1Å‚rovacího %0Å„ísla a popY. nádra~ní stanici.
2. PYesnż název a objednací %0Å„íslo po~adovaného náhradního dílu.
3. Po%0Å„et po~adovanżch náhradních dílo.
4. Vżrobní %0Å„íslo traktoru uvedené na továrním atítku, kterż je umíst%1Å‚n na pravé stran%1Å‚ pod pYístrojovou deskou.
5. Zposob odeslání.
6. Identifika%0Å„ní %0Å„íslo organizace - I O a DI .
7. Bankovní spojení.
3
ERLÄUTERUNGEN ZUR VORLIEGENDEM ERSATZTEILKATALOG
Der Ersatzteilkatalog wurde für Zetor 5243-TURBO ausgearbeitet. Er enthält alle Ersatzteile nach den Baugruppen geordnet, die dem aktuelen
Stand der Bearbeitung entsprechen. Alle künftigen Änderungen werden in den Zetor - Kundendienstberichten veröffentlicht.
TEXTTEIL
Am Anfang des Ersatzteilkatalogs dient befindlicher Inhalt zum leichteren Aufsuchen der Bestandteile.
Text ist in Spalten geschrieben:
Spalte Nr.1 - Gruppenummer
Spalte Nr.2 - Abbildungsnummer
Spalte Nr.3 - Positionsnummer
Spalte Nr.4 - Bestellnummer
Spalte Nr.5 - Benennung des Bestandteiles, Traktorentype
Spalte Nr.6 -. Stückzahl
Spalte Nr.7 - Abmessung, Standard, Anmerkung, Genauere Angaben über mögliche Alternativen befinden sich am Ende des Textes
VORKOMMENDE ZEICHEN IN DER KOLONNE  ANMERKUNG
+ Der Ersatzteil wird nur auf Sonderwunsch des Kunden geliefert
Der Ersatzteil wird nicht selbständig als Ersatzteil geliefert
"
"
"
"
BK Sicherheitskabine
BO Asbestfreier Belag
BT Asbestosfreidichtung
CA CARRARO
CAB Kabriolett
CZ Tschechische Republic
D Anzahl der Falze
G GRAZIANO
GR Sitz GRAMMER
JD JOHN DEERE
KO Metall-keramischer Belag
L Länge
ND Diese Ersatzteile werden nicht mehr hergestellt und sind nur bis Erschöpfung des Lagervorrats lieferbar
OS Überprüfungsserie
PTO Zapfwelle
RB Handbremse
S Dicke
T Druckfehler
W Breite
X Ersatzteil aufgelöst
XY Teil wurde nicht in die Produkion eineführt
Z Anzahl der Scharten
%7Å„S Glühkerzen
> Ab Erzeugungsnummer Motor (Schlepper, Date)
< Bis Erzeugungsnummer Motor (Schlepper, Date)
BILDTEIL
An den Abbildungen an der oberen Ecke sind die Gruppe und Abbildugsnummer bezeichnet.
01 Nummer der Baugruppe
1 Abbildungsnummer
Die Teille ohne Positionnummer sind nur wegen besserer Orientierung dargestellt.
HINWEISE ZUR BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN
Zu den Reparaturen sind ausschliesslich nur Originalersatzteile für die Traktoren Zetor anzuwenden. Den Ersatzteilbestellungen ist eine
ausserordentliche Sorgfalt zu widmen. Um unnötigen Missverständnissen und Zeitverlusten vorzubeugen, folgende Angaben sind in den
Ersatzteilbe-stellungen anzuführen:
1. Genaue Anschrift des Bestellers, Postamt samt Postleitzahl, eventuell Bahnstation.
2. Genaue Benennung und Bestellnummer des geforderten Ersatzteiles.
3. Stückzahl der geforderten Ersatzteile.
4. Erzeugungsnummer des Traktors, die sich auf dem Fabriksschild auf der rechten Seite unter dem Instrumentenbrett befindet.
5. Versanweise.
4
EXPLANATORY NOTES TO THE PRESENT SPARE PARTS CATALOG
The Spare Parts Catalog lists items of spare parts composing Zetor 5213-- 5243-TURBO.
Items forming the tractor are grouped into section (Engine, Gearbox) composed of groupes formed by one ore more sheets. All information,
illustrations and specifications in this catalog are based on the latest information available at the time of publication.
The up-dating of the catalog will také place by including information in ZETOR SERVICE REPORTS published regularly.
TEXT SECTION
The section index and alphabetical index of groupes hepls to identity easy a part. In the text section you will find six columns on each text page:
column 1 - contains the group nubber
column 2 - contains the drawing number
column 3 - contains the item number
column 4 - contains the part ordering number
column 5 - contains parts name, tractor model
column 6 - shows quantity of parts used on tractor
column 7 - contains additional explanatory notes: dimension, standard, note
Additional information coucerning options are given at the end of the group.
CODES USED IN  NOTE COLUMN
+ Application in optional group only
Not supplied separately
"
"
"
"
BK Safety cab
BO Asbestosfree lining
BT Asbestosfree gasket
CA CARRARO
CAB Open station
CZ Czech Republic
D Spline number
G GRAZIANO
GR Seat GRAMMER
JD JOHN DEERE
KO Ceramo-metallic lining
L Length
ND Not used on the current production
OS Tested serie
PTO Power také off shaft
RB Hand brake
S Thickness
T Print error
W Teeth thickness
X Cancelled as spare part
XY The part wasn't implemented to the production
Z Gear teeth number
%7Å„S Heating spark
> From serial number for engine (tractors, date)
< To serial number for engine (tractors, date)
ILLUSTRATION SECTION
The group an darwing number are showed in the upper corner:
01 Group number
1 Drawing number
Parts without item number are shown for better orientation only.
INSTRUCTION FOR SPARE PARTS ORDERS
For repairs use original spare parts Zetor only. A particular attention should be paied to spare parts orders. To prevent unnecessary
misunderstandings and time losses following data in spare parts orders are to be quoted:
1. Exact addres of the ordering party, post office together with the postal code and railway station eventually.
2. Exact order number and spare part name.
3. Spare parts quantity required.
4. Seriál number of the tractor shown on factory plate placed on the RH side under the dashboard.
5. Way of dispatch.
5
ANNOTATIONS CONCERNANT LE PRÉSENT CATALOGUE
Ce catalogue des piéces détachées est élaboré pour les tracteurs Zetor 5243-TURBO. Il comprend l ensemble des piéces détachées divisées
par groupes de construction, et est valable au jour de son édition. Des modifications qui peuvent suivre seront publiées dans les rapports du
service aprés-vente Zetor.
PARTIE TEXTUELLE
La table de matiére sert á faciliter la recherche des piéces
Le texte est divisé en colonnes:
colonne 1 - numéro de groupe
colonne 2 - numéro du dessin
colonne 3 - numéro de la position
colonne 4 - référence
colonne 5 - dénomination de la piéce, type du tracteur
colonne 6 - quantité
colonne 7 - dimensions, norme, note
Des alternatives sont précisées dans la note á la fin du texte
SIGNES SE TROUVANT DANS LA COLONNE  NOTE
+ Piéce livrée en option
Ne peut etre livrée comme piéce détachée
"
"
"
"
BK Cabine
BO Garniture sans amiante
BT Joint d' étanchéité sans amiante
CA CARRARO
CAB Cabriolet
CZ République Tchéque
D Nombre des cannelures
G GRAZIANO
GR Siége GRAMMER
JD JOHN DEERE
KO Garniture métallocéramique
L Longueur
ND Piéce supprimée - sera livrée jusqu´á l´épuisement du stock
OS Série vérificative
PTO Arbre de prise de force
RB Frein á main
S Épaisseur
T Faute d' impression
W Largeur (dents)
X Piéce supprimée - n' est plus montée dans le groupe
XY C'est piéce on neffabiquerpas encore
Z Nombre des dents
%7Å„S Bouigie á incadescence
> Depuis quel nº de fabrication du moteur (tracteur, date)
< Jusqu'Ä… quel nº de fabrication du moteur (tracteur, date)
PARTIE ILLUSTRÉE
En haut de chaque dessin sont marqués les numéros du groupe et du dessin:
01 No. du groupe
1 No. du dessin
Pour une meilleure orientation, nous avons inclus également des dessins des piéces n ayant pas de numéro.
INSTRUCTIONS POUR LES COMMANDES DES PIÉCES DÉTACHÉES
Pour des réparations des tracteurs Zetor, il faut utiliser exclusivement les piéces détachées d origine. Le plus grand soin doit etre apporté aux
commandes des piéces détachées. Pour prévenir les malentendus et pertes de temps inutiles, chaque commande doit comporter les
renseignements suivants:
1. Adresse exacte du client, l indication du bureau de poste y compris le code postal et la gare locale éventuellement
2. Dénomination et référence exactes de la piéce commandée
3. Quantité des piéces commandées
4. Numéro de série du tracteur figurant sur la plaque du constructeur qui se trouve sur le coté droit du carénage, au-dessous du tableau de
bord
5. Mode d expédition
6
NOTAS EXPLICATIVAS AL PRESENTE CATÁLOGO DE LOS REPUESTOS
El presente catálogo está elaborado para los tractores Zetor 5243-TURBO de tal manera para que ofrezca una orientación fácil y clara en
los repuestos comunes y distintos de modelos de tractores asegurando así la economía de los pedidos de repuestos.
PARTE DEL TEXTO
El indice incorporado al principio del catálogo de repuestos sirve para la bÅ›squeda más fácil de las piezas.
en la columna 1 - el nśmero groupo
en la columna 2 - el nśmero de la ilustración
en la columna 3 - el nśmero del item
en la columna 4 - el nśmero de la pieza
en la columna 5 - se encuentra escrita la denominación de la pieza
en la columna 6 -.piezas
en la columna 7 - notas
NOTAS EXPLICATIVAS EN COLUMNA  NOTA
+ Segun pedido extra del cliente
No existe como repuesto
"
"
"
"
BK Cabina de seguridad
BO Junta con amianto
BT Junta sin amianto
CA CARRARO
CAB Cabriolet
CZ Republica Checa
D Numéro de las ranuras
GR Asiento GRAMMER
G GRAZIANO
JD JOHN DEERE
KO Revestimento del embrague
L Longitud
ND Los repuestos estan suprimidos y suministraremos los hasta liquidación de las existencias
OS Serie cero
PTO Árbol de toma de fuerza
RB Freno de mano
S Grueso
T Falta de impresión
W Anchura de los dientes
X Pieza suprimida
XY La pieza no entró la producción
Z Numéro de los dientos
%7Å„S Bujías incandescentes
> Desde cual nśmero de serie del motor (tractor, data)
< Hasta cual nśmero de serie del motor (tractor, data)
PARTE ILUSTRATIVA
Sobre las ilustraciones en su rincón superior se encuentra citada la designación del grupo y el nśmero de la ilustración.
01 numero grupo
1 numéro ilustrada
INSTRUCCIONES PARA EL PEDIDO DE LOS REPUESTOS
Para las reparaciones de los tractores Zetor hay que emplear śnicamente los repuestos originales.
Para prevenir a los malentendidos y a las perdidas de tiempo, hay que mencionar en los pedidos de las piezas los informes siguintes:
1o Dirección exacta del comitente, estafeta de correos con el codigo postal y la estación de ferrocarril eventualemente
2o Denominación exacta y el nśmero de pedido preciso del repuesto requerido.
3o Cantidad de los repuestos requeridos.
4o NÅ›mero de serie del tractor indicado sobre el rótulo de fábrica ubicado, a su vez, al lado derecho del capó, debajo del tablero de
instrumentos.
5o Modo de expedición.
7
OBSAH
Skupina Název Strana
VYSVTLIVKY K PXEDKLÁDANÉMU KATALOGU 3
01 KLIKOVÁ SKXÍG.I........................................................................................................................................... 13
02 KLIKOVÁ SKXÍG.II.......................................................................................................................................... 18
03 KLIKOVÉ ÚSTROJÍ......................................................................................................................................... 21
04 ROZVOD.......................................................................................................................................... .............. 24
05 HLAVA VÁLCE............................................................................... ................................................................ 26
07 MAZACÍ SYSTÉM............................................................................................................................................ 29
08 PALIVOVÅ» SYSTÉM ....................................................................................................................................... 32
09 KOMPRESOR ................................................................................................. ............................................... 47
11 SPOJKA DVOJITÁ .......................................................................................................................... ............... 49
12 PXÍVOD VZDUCHU......................................................................................................................... ............... 51
13 CHLADÍCÍ SYSTÉM ........................................................................................................................................ 52
14 VŻFUK ............................................................................................................................................ ............... 54
15 PXEPLGOVÁNÍ............................................................................................................................................... 55
017 VODNÍ ERPADLO .......................................................................................................................... ............. 57
18 SKXÍG PXEVODOVKY A ZPTNÅ» CHOD........................................................ ................................ ............ 58
19 PXEVODOVÉ ÚSTROJÍ .................................................................................................................. .............. 60
20 XAZENÍ PXEVODOVKY .................................................................................................................. .............. 66
21 RU NÍ VYPÍNÁNÍ SPOJKY VÅ»VODOVÉHO HXÍDELE -MECHANICKÉ............................................ ........... 70
25 ROZVODOVKA ............................................................................................................................... ............... 72
26 NO%7Å„NÍ BRZDA.BUBNOVÁ................................................................................................................. ............ 76
27a PEDÁLY .......................................................................................................................................... ............... 79
28 ZADNÍ POLOOSA S PORTÁLEM................................................................................................................... 84
29 RU NÍ BRZDA................................................................................................................. .............................. 86
30 VÅ»VODOVÅ» A KLOUBOVÅ» HXÍDEL ...................................................................... ..................................... 89
31 PXEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA................................................................................................................ ........... 94
32 PXEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA............................................................................................................................ 97
33 PXEDNÍ NÁPRAVA S KONZOLOU .............................................................................................................. 100
35 REGULACE PALIVA....................................................................................................................................... 102
37 HYDROSTATICKÉ XÍZENÍ ............................................................................................................................ 104
46 ERPADLO HYDRAULIKY................................................................................................... ......................... 111
48 VNJ`Í VÅ»VODY REGULA NÍ HYDRAULIKY.............................................................................................. 115
50 TXÍBODOVÅ» ZÁVS ....................................................................................................................... ............. 117
51 ZÁVS PRO PXÍVSY ETÁ%7Å„OVÅ» ................................................................................................................ 120
52 NÁDR%7Å„ PALIVA.............................................................................................................................................. 121
53 KAPOTOVÁNÍ ................................................................................................................................................ 123
54a SEDADLO.XIDI E.......................................................................................................................................... 127
56a ELEKTROINSTALACE, PXÍSTROJOVÁ DESKA............................................................................................ 130
57 ZÁKLADNÍ ELEKTROINSTALACE.................................................................................................................. 133
58 ELEKTROINSTALACE KABINY,.................................................................................................................... 145
62 ZÁVA%7Å„Í ZADNÍCH KOL................................................................................................................................... 149
63 ZÁVA%7Å„Í PXEDNÍ NÁPRAVY ........................................................................................................................... 150
64 PEVNÁ A VÅ»KYVNÁ LI`TA............................................................................................................................. 152
66 ZVLÁ`TNÍ VYBAVENÍ KABINY ...................................................................................................................... 153
67 MONTÁ%7Å„ ODLI`NÅ»CH KOL............................................................................................................................ 155
68 VZDUCHOVÉ BRZDY& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & .............................................................. 157
70a PXEDNÍ BLATNÍKY......................................................................................................................................... 162
71 KONZOLA XÍZENÍ........................................................................................................................................... 163
76 LAPA E NE ISTOT.....................................................................................................& & & & & & & & ...... 164
77 OCHRANNÅ» RÁM........................................................................................................................... ............... 165
78 TEPLOVODNÍ VYTÁPNÍ............................................................................................................................... 167
79 BEZPE NOSTÍ KABINA ......................................................................................................................... ...... 170
80 ZVEDACÍ MECHANISMUS................................................................................................................ ............ 178
81 ROZVÁD  HYDRAULIKY............................................................................................................... ............. 182
82 OVLÁDÁNÍ.HYDRAULIKY................................................................................................................. ............. 186
85 NORMÁLNÍ VÅ»STROJ A NÁHRADNÍ DÍLY.................................................................................................... 192
INDEX 195
8
INHALT
Gruppe Benennung . Seite
4
ERLÄUTERUNGEN ZUR VORLIEGENDEM ERSATSTEILKATALOG.........................................................
01 KURBELKASTEN I.......................................................................................................................................... 13
02 KURBELKASTEN II......................................................................................................................................... 18
03 KURBELMECHANISMUS ........................................................................................................... ................... 21
04 STEUERUNG ............................................................................................................................ .................... 24
05 ZYLINDERKOPF...................................................................................................................... ...................... 26
07 SCHMIERSYSTEM ........................................................................................................................................ 29
08 KRAFTSTOFFSYSTEM ................................................................................................................................. 32
09 LUFTVERDICHTER.................................................................................................................... ................... 47
11 DOPPELKUPPLUNG................................................................................................................... .................. 49
12 LUFTZUFÜHR...................... ...................................................................................................... ................... 51
13 KÜHLSYSTEM............................................................................................................................. .................. 52
14 AUSPUFF.................................................................................................................................... ................... 54
15 AUFLADUNG................................................................................................................................................... 55
017 WASSERPUMPE............................................................................................................................................ 57
18 GETRIEBEKASTEN.UND RÜCKWÄRTSGANG............................................................................................. 58
19 ÜBERSETZUNGSGETRIEBE................................................................................................................... ..... 60
20 SCHALTUNG ........................... ............................................................................................................. ........ 66
21 MECHANISCHES HANDAUSRÜCKEN DER KUPPLUNG DER ZAPFWELLE .................................... ......... 70
25 AUSGLEICHGETRIEBEKASTEN ................................................................................................................... 72
26 TROMMELFUSSBREMSE...................................................................................................... ........................ 76
27a FUSSHEBEL ........................................................................................................................................... ....... 79
28 HINTERE HALBACHSE MIT PORTAL............................................................................................................ 84
29 HANDBREMSE ....................................................................................................................................... ...... 86
30 ZAPF UND GELENKWELLE.................................................................................................................... ...... 89
31 ANTRIEBSVORDERACHSE........................................................................................................................... 94
32 ANTRIEBSVORDERACHSE........................................................................................................................... 97
33 VORDERACHSE MIT KONSOLE................................................................................................................... 100
35 KRAFTSTOFFREGELUNG............................................................................................................................. 102
37 HYDROSTATISCHE LENKUNG............................................................................................................... ...... 104
46 HYDRAULIKPUMPE..................................................................... .................................................................. 111
48 ÄUSSERE AUSFÜHRUNG DER HYDRAULIK....................................................... ........................................ 115
50 DREIPUNKTAUFHÄNGUNG .......................................................................................................................... 117
51 ANHÄNGEVORRICHTUNG ETAGENAUFHÄNGUNG ................................................................................... 120
52 KRAFTSTOFF BEHÄLTER............................................................................................................................. 121
53 MOTORVERKLEIDUNG ................................................................................................................................. 123
54a SITZ ................................................................................................................................................................ 127
56a ELEKTROINSTALLATION, INSTRUMENTENBRETT..................................................................................... 130
57 ELEKTROINSTALLATION............................................................................................................................... 133
58 ELEKTROINSTALLATION DER KABINE........................................................................................................ 145
62 BELASTUNGSGEWICHTE DER HINTERRÄDER.......... .............................................................................. 149
63 VORDERACHSENGEWICHTE ...................................................................................................................... 150
64 FESTER UND SCHWINGRAHMEN ............................................................................................................... 152
66 SPETZIELLE AUSRÜSTUNG DES FAHRERHAUSES................................................................................... 153
67 MONTAGE UNTERSCHIEDLICHER RÄDER.................................................................... .......................... 155
68 LUFTBREMSEN& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & .. 157
70a VORDERE KOTFLÜGEL................................................................................................................................ 162
71 163
LENKUNGSKONSOLE....................................................................................................................
76 SCHMUTZFÄNGER & & & & & & & & & & & & & & ..................................................................................... 164
77 SCHUTZRAHMEN ..................................... .................................................................................................... 165
78 HEISSWASSERHEIZUNG.............................................................................................................................. 167
79 SICHERHEITSKABINE.................................................................................................................................... 170
80 HEBEMECHANISMUS............................................................ ....................................................................... 178
81 HYDRAULISCHE VERTEILER..................................................................................... .................................. 182
82 BETÄTIGUNG DER HYDRAULIKANLAGE...................... .............................................................................. 186
85 NORMALE AUSRÜSTUNG UND ERSATZTEILE........................................................................................... 192
INDEX 195
9
CONTENTS
Group Designation Page
EXPLANATORY NOTES TO THE PRESENT SPARE PARTS CATALOG 5
01 CRANKCASE.I................................................................................................................................................ 13
02 CRANKCASE.II............................................................................................................................................... 18
03 CRANKSHAFT MECHANISM.......................................................................................................................... 21
04 VALVE GEAR................................................................... .............................................................................. 24
05 CYLINDER HEAD....................................................... .................................................................................... 26
07 LUBRICATING SYSTÉM.......................................................................................................................... ...... 29
08 FUEL SYSTÉM........................................................................................................................................ ....... 32
09 COMPRESSOR....................................................................................................................................... ....... 47
11 DUAL CLUTCH........................................................................................................................................ ....... 49
12 AIR SUPPLY.................................................................................................................................................... 51
13 COOLING SYSTÉM.......................................................................................................................... .............. 52
14 EXHAUST..................................................................................... .................................................................. 54
15 TURBOCHARGING......................................................................................................................................... 55
017 WATER PUMP.................................................. ............................................................................................. 57
18 GEARBOX............................... ....................................................................................................................... 58
19 TRANSMISSION MECHANISM......................................................................................................... ............. 60
20 GEAR SHIFTING MECHANISM.......................................................................................... ........................... 66
21 MECHANICAL HAND CONTROLLED DECLUTCHING OF PTO.................................................................... 70
25 FINAL DRIVE HOUSING..... ........................................................................................................................... 72
26 DRUM TYPE FOOT BRAKE............................................................................................................................ 76
27a PEDALS ............................................................................. ............................................................................ 79
28 REAR HALF - AXLE VITH PORTAL................................................................................................................ 84
29 HAND BRAKE ................................................................................................................................................. 86
30 DRIVE AND CARDAN SHAFT............................... ......................................................................................... 89
31 FRONT WHEEL AXLE..................................................................................................................................... 94
32 FRONT WHEEL AXLE..................................................................................................................................... 97
33 FRONT AXLE WITH BRACKET...................................................................................................................... 100
35 THROTTLE CONTROL................................................................................................................................... 102
37 HYDROSTATIC STEERING.......................................................................... ................................................ 104
46 HYDRAULIC POWER LIFT PUMP................................................................................ ................................ 111
48 HYDRAULIC OUTER CIRCUIT TAPING......................................................................................................... 115
50 THREE-POINT LINKAGE..................................................................................................................... .......... 117
51 TRAILER COUPLING MULTISTAGE SUSPENSION LINKAGE...................................................................... 120
52 FUEL TANK..................................................................................................................................................... 121
53 ENGINE BONNET........................................................................................................................................... 123
54a SEAT............................................................................................................................................................... 127
56a ELECTRICAL EQUIPMENT.DASHBOARD..................................................................................................... 130
57 ELECTRICAL EQUIPMENT............................................................................................................................. 133
58 CAB ELECTRICAL EQUIPMEMT.................................................................................................................... 145
62 REAR WHEEL BALLAST WEIGHTS............................................................................................................... 149
63 FRONT AXLE BALLAST WEIGHTS............................................................................................................... 150
64 FIXED AND SWINGING DRAWBAR.............................................................................................................. 152
66 SPECIAL EQUIPEMENT OF THE DRIVER'S CAB......................................................................................... 153
67 ASSEMBLY OF DISPARATE .WHEELS....................................................................................................... 155
68 AIR BRAKES& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & 157
70a FRONT MUDGUARDS ................................................................................................................................... 162
71 163
STEERING BRACKET.....................................................................................................................
76 APRON & & & & & & & & & & & & ................................................................................................................. 164
77 SAFETY FRAME....................................... ...................................................................................................... 165
78 WARM-WATER HEATING EQUIPMENT........................................................................................................ 167
79 SAFETY CAB.................................................................................................................................................. 170
80 LIFTING MECHANISM.................................................................................................................................... 178
81 DISTRIBUTOR OF HYDRAULIC.......................................................................................................... .......... 182
82 CONTROLS.OF THE HYDRAULIC.............................. .................................................................................. 186
85 STANDARD EQUIPMENT AND SPARE PARTS............................................................................................ 192
INDEX 195
10
TABLE DES MATIERES
Groupe Désignation Page
ANNOTATIONS CONCERNANT LE PRÉSENT CATALOGUE 6
01 CARTER MOTEUR .I..................................................................................................................................... 13
02 CARTER MOTEUR .II............................................................................................................................... ...... 18
03 EMBIELLAGE .......................................................................................................................................... ...... 21
04 DISTRIBUTION ........................................................................................................................................ ..... 24
05 CULASSE ............................................................................................................................................. ........ 26
07 SYSTÈME DE GRAISSAGE ..................................................................................................................... ..... 29
08 SYSTÈME D ALIMENTATION .................................................................................................................. ..... 32
09 COMPRESSEUR D AIR ........................................................................................................................... ..... 47
11 EMBRAYAGE Ä„ DOUBLE EFFET ............................................................................................................ .... 49
12 ADMISSION D AIR.................................................................................................................................. ...... 51
13 SYSTÉME DE REFROIDISSEMENT ........................................................................................................ .... 52
14 ÉCHAPPEMENT .................................................................................................................................... ....... 54
15 SURALIMENTATION...................................................................................................................................... 55
017 POMPE Ä„ EAU ........................................................................................................................................ ..... 57
18 BOITE DE VITESSES ........................................................................................................................ ........... 58
19 MÉCANISME DE TRANSMISSION .................................................................................................... ........... 60
20 MÉCANISME DE CHANGEMENT DE VITESSES ................................................................................... ..... 66
21 DÉBRAYAGE Á MAIN MÉCANIQUE DE L ARBRE DE PRISE DE FORCE ................................................. 70
25 CARTER DE PONT ................................................................................................................................. ...... 72
26 FREIN Ä„ PÉDALE Á TAMBOUR................................................................................... ................................. 76
27a PÉDALES ....................................................................................................................................... ............... 79
28 DEMI-ARBRE ARRIÉRE AVEC PORTIQUE................................................................................................... 84
29 FREIN Ä„ MAIN ................................................................................................................................ .............. 86
30 ARBRE DE PRISE DE FORCE ET ARBRE ARTICULÉ .......................................................................... ..... 89
31 TRACTION AVANT ........................................................................................................................................ 94
32 PONT AVANT D ENTRAINEMENT................................................................................................................. 97
33 ESSIEU AVANT ET MAIN SUPPORT ............................................................................................................ 100
35 ACCÉLÉRATION............................................................................................................................................ 102
37 DIRECTION HYDROSTATIQUE......................................................................................................... ........... 104
46 POMPE DE RELEVAGE HYDRAULIQUE ................................................................................................ ..... 111
48 SORTIE DU CIRCUIT EXTÉRIEUR DE RELEVAGE HYDRAULIQUE............................................................ 115
50 ATTELAGE TROIS POINTS .............................................................................................................. ............ 117
51 ATTELAGE Á ÉTAGES DE REMORQUES.................................................................................................... 120
52 RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE................................................................................................................... 121
53 CARÉNAGE .................................................................................................................................................... 123
54a SIÉGE ............................................................................................................................................................. 127
56a ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE, TABLEAU DE BORD...................................................................................... 130
57 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE.......................................................................................................................... 133
58 ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DE LA CABINE............................................................................................... 145
62 GUEUSES POUR ROUES ARIÉRE............................................................................................................... 149
63 GUEUSES DE L ESSIEU AVANT.................................................................................................................... 150
64 BARRE FIXE ET FLOTTANTE........................................................................................................................ 152
66 EQUIPEMENT PARTICULIER DE LA CABINE.............................................................................................. 153
67 MONTÁGE DE ROUES DIFFÉRENTES......................................................................................................... 155
68 ÉQUIPEMENT DE FREINS Á AIR& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & 157
70a AILES AVANT................................................................................................................................................. 162
71 163
CONSOLE DE DIRECTION.............................................................................................................
76 PARE-BOUE& & & & & & & & & & & & & & & & & & & ................................................................................ 164
77 CADRE PROTECTEUR....................................................................................................................... ........... 165
78 ÉQUIPEMENT DE CHAUFFAGE PAR DE L'EAU CHAUDE........................................................................... 167
79 CABINE DE SURETÉ...................................................................................................................................... 170
80 MÉCANISME DE RELEVAGE HYDRAULIQUE ................................................................................... ......... 178
81 DISTRIBUTEUR .HYDRAULIQUE................................................................................. ................................. 182
82 MÉCANISME DE COMMANDE.DE L HYDRAULIQUE.............................. ..................................................... 186
85 ÉQUIPEMENT SÉRIE ET PIÉCES DÉTACHÉES........................................................................................... 192
INDEX 195
11
INDICE
Página
Groupo Denominación
NOTAS EXPLICATIVAS AL PRESENTE CATÁLOGO DE LOS REPUESTOS.........................................
7
01 BLOQUE MOTOR.I......................................................................................................................................... 13
02 BLOQUE MOTOR.II........................................................................................................................................ 18
03 MECANISMO DEL ÁRBOL CIGUEGAL.......................................................................................................... 21
04 DISTRIBUCIÓN............................................................................................................................................... 24
05 CULATA.......................................................................................................................................................... 26
07 BOMBA DE ACEITE........................................................................................................................................ 29
08 SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE.................................................................................................................. 32
09 COMPRESOR.................................................................................................................................................. 47
11 EMBRAGUE..................................................................................................................................................... 49
12 DEPURADOR DE AIRE SECO........................................................................................................................ 51
13 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN..................................................................................................................... 52
14 ESCAPE.......................................................................................................................................................... 54
15 SOBREALIMENTACIÓN CUBIERTA ............................................................................................................. 55
017 BOMBA DE AGUA.......................................................................................................................................... 57
18 CAJA DE CAMBIOS CON RUEDA DE MARCHA ÁTRAS.............................................................................. 58
19 MECANISMO DE TRANSMISION................................................................................................................... 60
20 CAMBIO DE VELOCIDADES.......................................................................................................................... 66
21 DESEMBRAGUE MANUAL DEL ÁRBOL DE TOMA DE FUERZA-MECÁNICO............................................. 70
25 CAJA DEL DIFERENCIAL............................................................................................................................... 72
26 FRENO DE PEDAL DEL TAMBOR................................................................................................................. 76
27a PEDALES........................................................................................................................................................ 79
28 SEMI-EJE TRASERO CON PORTAL.............................................................................................................. 84
29 FRENO DE MANO.......................................................................................................................................... 86
30 ÁRBOL DE TOMA DE FUERZA Y EJE ARTICULADO................................................................................... 89
31 EJE DELANTERO ACCIONADO..................................................................................................................... 94
32 RUDEA DE MANDO DELNTERA.................................................................................................................... 97
33 EJE DELANTERO CON CONSOLA............................................................................................................... 100
35 REGULACIÓN DE COMBUSTIBLE................................................................................................................ 102
37 DIRECCION HYDROSTATICA......................................................................................................... ............. 104
46 BOMBA DEL DISPOSITIVO HIDRÁULICO.................................................................................................... 111
48 SALIDA DEL CIRCUITO EXTERIOR.............................................................................................................. 115
50 SUSPENSION EN TRES PUNTES................................................................................................................. 117
51 SUSPENSIÓN ESCALONADA DE REMOLQUES.......................................................................................... 120
52 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE...................................................................................................................... 121
53 CAPOTAJE DEL MOTOR................................................................................................................................ 123
54a ASIENTO......................................................................................................................................................... 127
56a INSTALACIÓN ELÉCTRICA-TABLERO DE INSTRUMENTOS....................................................................... 130
57 INSTALACIÓN ELÉCTRICA............................................................................................................................ 133
58 INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE LA CABINA................................................................................................. 145
62 PESOS ADICIONALES DE LAS RUEDAS TRASERAS................................................................................. 149
63 PESOS ADICIONALES DEL EJE DELANTERO............................................................................................. 150
64 BARRA DE TIRO FIJA Y PIVOTANTE............................................................................................................ 152
66 EQUIPO PARTICULAR DE LA CABINA DEL CONDUCTOR.......................................................................... 153
67 MONTAJE DE LAS RUEDAS DIFERENTES................................................................................................... 155
68 FRENOS DE AIRE& & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & & .. 157
70a GUARDABARROS DELANTEROS................................................................................................................. 162
71 CONSOLA DE DIRECCIÓN..................................& & & & & ........................................................................ 163
76 PARABAROS& & & & & & & & & & & & & & & & ......................................................................................... 164
77 BASTIDOR DE LA CABINA............................................................................................................................. 165
78 SISTEMA DE CALEFACCIÓN POR AGUA CALIENTE................................................................................... 167
79 CABINA DE SEGURIDAD............................................................................................................................... 170
80 MECANISMO ALZADOR................................................................................................................................. 178
81 DISTRIBUDOR DE ACEITE............................................................................................................................ 182
82 MANEJO.......................................................................................................................................................... 186
85 EQUIPO CORRIENTE DEL TRACTOR Y PIEZAS DE REPUESTO............................................................... 192
INDEX 195
12
01
1
KLIKOVÁ SKXÍG I - KURBELKASTEN I -
01 01
CRANKCASE I - CARTER MOTEUR I - BLOQUE
MOTOR I (5201-0100/5)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
01 1 1 5202-0119 Kliková skYíH s víky lo~isek - Kurbelkasten mit 1
Lagerdeckeln - Crankcase with bearing caps - Carter
moteur avec chapeaux des paliers - Bloque motor con
tapas de cojinetes
01 1 2 95-0124 Zátka klikové skYín%1Å‚ - Kurbelkastenstopfen - 3
Crankcase plug - Bouchon du carter moteur - Tapón del
bloque motor
01 1 3 6701-0127 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 4
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
01 1 4 6901-0168 Vlo~enż válec - Zylinderlaufbuchse - Cylinder liner - 3
Chemise - Camisa de cilindro
13
01 01
1 2 3 4 5 6 7
01 1 5 7101-0102 T%1Å‚sn%1Å‚ní válce - Zylinderdichtung - Cylinder liner gasket 6
- Joint de la chemise - Junta de la camisa de cilindro
01 1 6 5501-0120 `roub hlavy - Kopfschraube - Cylinder head bolt - Vis 12
de culasse - Espárrago de la culata
01 1 7 99-2559 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x40 SN 02 1176.55
01 1 8 97-2140 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 18x24 SN 02 9310.3
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
01 1 9 5501-0122 Zátka olejového kanálu - Ölkanalstopfen - Oil passage 1
plug - Bouchon du canal de graissage - Tapón del canal
de acceite
01 1 10 6901-0155 Plechová zátka - Blechstopfen - Sheet metal plug - 1
Bouchon de tôle - Tapón de chapa
01 1 11 5501-0116 M%1Å‚rka oleje - Ölstandzeiger - Oil dipstick - Jauge 1
d huile - Indicador del nivel del aceite
01 1 12 95-0122 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
01 1 13 99-2549 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x35 SN 02 1176.25
01 1 14 99-2550 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x28 SN 02 1176.25
01 1 15 6901-0171 Záv%1Å‚sné oko - Aufhängeöse - Suspension eye - Oeillet 2
de suspension - Anillo de suspensión
01 1 16 99-4808 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 12 SN 02 1740.05
Arandela
01 1 17 99-1477 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x25 SN 02 1103.55
01 1 18 5501-0112 Axiální lo~isko horní airoké - Oberes Drucklager 1
(breit) - Top thrust plain bearing (wide) - Palier de butée
supérieur (large) - Cojinete axial superior (ancho)
01 1 19 5501-0113 Axiální lo~isko spodní airoké - Unteres Drucklager 1
(breit) - Bottom thrust plain bearing (wide) - Palier de
butée inférieur (large) - Cojinete axial inferior (ancho)
01 1 20 5501-0108 Pánev zadního lo~iska horní - Obere Lagerschale des 1
rückwärtigen Lagers - Rear plain bearing top liner -
Coussinet du palier arriÅre, piÅce supérieure - Casquillo
superior del cojinete trasero
01 1 21 5501-0109 Pánev zadního lo~iska spodní - Untere Lagerschale 1
des rückwärtigen Lagers - Rear plain bearing bottom
liner - Coussinet du palier arriÅre, piÅce inférieure -
Casquillo inferior del cojinete trasero
01 1 22 5501-0110 Axiální lo~isko horní Å›zké - Oberes Drucklager 1
(schmal) - Top thrust plain bearing (narrow) - Palier de
butée supérieur (étroit) - Cojinete axial superior
(estrecho)
01 1 23 5501-0111 Axiální lo~isko spodní Å›zké - Unteres Drucklager 1
(schmal) - Bottom thrust plain bearing (narrow) - Palier
de butée inférieur (étroit) - Cojinete axial inferior
(estrecho)
01 1 24 99-9032 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x35 SN 02 1103.15
01 1 25 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10 SN 02 1740.05
Arandela
01 1 26 7201-0154 Dr~ák alternátoru - Halter des Alternators - Alternator 1
holder - Support de l alternateur - Porta alternador
01 1 27 95-0118 Vżpustnż kohout - Ablasshahn - Drain cock - Robinet 1
de vidange - Grifo (Ilave) de purga
01 1 28 6901-0181 `roubení - Verschraubung - Pipe union - Tubulure de 1
raccord - Tubuladura de racor
01 1 29 7201-0253 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1
01 1 30 7201-0252 Vzp%1Å‚ra altenátoru - Strebe des Alternators - Alternator 1
strut - Bras de l'alternateur - - Soporte del alternador
01 1 31 99-0344 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x95- SN 02 1101.55
01 1 31 99-0336 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 10x55 ISO 4014 TURBO
14
01
1a
01 01
1 2 3 4 5 6 7
01 1 32 97-2563 Zátka se záYezem - Stopfen mit Kerbe - Plug with 1 M 18x1,5
groove - Bouchon cranté - Tapón roscado con muesca
01 1 33 7101-0103 `roub mazání rozvodu - Schmierschraube der 1
Steuerung - Valve gear lubrication bolt - Vis de
graissage de la distribution - Tornillo de engrase del
sistema de distribución
01 1 34 99-3771 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 10 ISO 4035
01 1 35 95-0115 Pojistná podlo~ka - Sicherungsunterlage - Tab washer 1
- Cale de sûreté - Arandela de seguridad
01 1 36 99-3646 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 16 ISO 4032
01 1 37 99-4810 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 16 SN 02 1704.05
Arandela
01 1 38 5501-0115 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
01 1 39 5501-0114 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6
01 1a 40 95-0132 `roub lo~iska - Lagerschraube - Bearing bolt - Vis de 8
palier - Tornillo del cojinete
01 1 41 5501-0106 Pánev lo~iska horní - Obere Lagerschale - Plain 3
bearing top liner - Coussinet du palier, piÅce supérieure
- Casquillo superior del cojinete
01 1 42 5501-0107 Pánev lo~iska spodní - Untere Lagerschale - Plain 3
bearing bottom liner - Coussinet du palier, piÅce
inférieure - Casquillo inferior del cojinete
01 1a 43 95-0105 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 14x1,5
01 1a 44 7201-0177 Víko pYedního lo~iska - Deckel des vorderen Lagers -
"
"
"
"
Front bearing cap - Chapeau du palier avant - Tapa del
cojinete delantero
01 1a 45 6901-0178 Víko stYedního lo~iska - Deckel des mittleren Lagers -
"
"
"
"
Center bearing cap - Chapeau du palier central - Tapa
del cojinete central
01 1a 46 6901-0179 Víko zadního lo~iska - Deckel des rückwärtigen Lagers
"
"
"
"
- Rear bearing cap - Chapeau du palier arriÅre - Tapa
del cojinete trasero
01 1 48 5011-0093 Sada hlavních lo~isek motoru - Satz der Hauptlager 1
für Motor - Set of main bearings for engine - Jeu des
paliers principaux pour le moteur - Juego de cojinetes
principales para el motor
01 1 1. pYebrouaení - 1. Nachschliff - 1st crankshaft
regrind - 1ére rectification - 1o rectificado del cigüeHal
01 1 42 5501-0167 Pánev lo~iska spodní - Untere Lagerschale - Plain 3
bearing bottom liner - Coussinet du palier, piÅce
inférieure - Casquillo inferior del cojinete
01 1 19 5501-0192 Axiální lo~isko spodní airoké - Unteres Drucklager 1
(breit) - Bottom thrust plain bearing (wide) - Palier de
butée inférieur (large) - Cojinete axial inferior (ancho)
15
01 01
1 2 3 4 5 6 7
01 1 18 5501-0193 Axiální lo~isko horní airoké - Oberes Drucklager 1
(breit) - Top thrust plain bearing (wide) - Palier de butée
supérieur (large) - Cojinete axial superior (ancho)
01 1 23 5501-0194 Axiální lo~isko spodní Å›zké - Unteres Drucklager 1
(schmal) - Bottom thrust plain bearing (narrow) - Palier
de butée inférieur (étroit) - Cojinete axial inferior
(estrecho)
01 1 20 5501-0197 Pánev zadního lo~iska horní - Obere Lagerschale des 1
rückwärtigen Lagers - Rear plain bearing top liner -
Coussinet du palier arriÅre, piÅce supérieure - Casquillo
superior del cojinete trasero
01 1 21 5501-0196 Pánev zadního lo~iska spodní - Untere Lagerschale 1
des rückwärtigen Lagers - Rear plain bearing bottom
liner - Coussinet du palier arriÅre, piÅce inférieure -
Casquillo inferior del cojinete trasero
01 1 22 5501-0195 Axiální lo~isko horní Å›zké - Oberes Drucklager 1
(schmal) - Top thrust plain bearing (narrow) - Palier de
butée supérieur (étroit) - Cojinete axial superior
(estrecho)
01 1 41 5501-0199 Pánev lo~iska horní - Obere Lagerschale - Plain 3
bearing top liner - Coussinet du palier, piÅce supérieure
- Casquillo superior del cojinete
01 1b 48 5011-0083 Sada hlavních lo~isek motoru - Satz der Hauptlager 1
für Motor - Set of main bearings for engine - Jeu des
paliers principaux pour le moteur - Juego de cojinetes
principales para el motor
01 1 2. pYebrouaení - 2. Nachschliff - 2nd crankshaft
regrind - 2éme rectification - 2o.rectificado del
cigüeHal
01 1 42 5501-0190 Pánev lo~iska spodní - Untere Lagerschale - Plain 3
bearing bottom liner - Coussinet du palier, piÅce
inférieure - Casquillo inferior del cojinete
01 1 19 5501-0184 Axiální lo~isko spodní airoké - Unteres Drucklager 1
(breit) - Bottom thrust plain bearing (wide) - Palier de
butée inférieur (large) - Cojinete axial inferior (ancho)
01 1 18 5501-0185 Axiální lo~isko horní airoké - Oberes Drucklager 1
(breit) - Top thrust plain bearing (wide) - Palier de butée
supérieur (large) - Cojinete axial superior (ancho)
01 1 23 5501-0186 Axiální lo~isko spodní Å›zké - Unteres Drucklager 1
(schmal) - Bottom thrust plain bearing (narrow) - Palier
de butée inférieur (étroit) - Cojinete axial inferior
(estrecho)
01 1 22 5501-0187 Axiální lo~isko horní Å›zké - Oberes Drucklager 1
(schmal) - Top thrust plain bearing (narrow) - Palier de
butée supérieur (étroit) - Cojinete axial superior
(estrecho)
01 1 21 5501-0188 Pánev zadního lo~iska spodní - Untere Lagerschale 1
des rückwärtigen Lagers - Rear plain bearing bottom
liner - Coussinet du palier arriÅre, piÅce inférieure -
Casquillo inferior del cojinete trasero
01 1 20 5501-0189 Pánev zadního lo~iska horní - Obere Lagerschale des 1
rückwärtigen Lagers - Rear plain bearing top liner -
Coussinet du palier arriÅre, piÅce supérieure - Casquillo
superior del cojinete trasero
01 1 41 5501-0191 Pánev lo~iska horní - Obere Lagerschale - Plain 3
bearing top liner - Coussinet du palier, piÅce supérieure
- Casquillo superior del cojinete
01 1b 48 5011-0081 Sada hlavních lo~isek motoru - Satz der Hauptlager 1
für Motor - Set of main bearings for engine - Jeu des
paliers principaux pour le moteur - Juego de cojinetes
principales para el motor
01 1 3. pYebrouaení - 3. Nachschliff - 3rd crankshaft
regrind- 3éme rectification - 3orectificado del cigüeHal
01 1 42 5501-0182 Pánev lo~iska spodní - Untere Lagerschale - Plain 3
bearing bottom liner - Coussinet du palier, piÅce
inférieure - Casquillo inferior del cojinete
16
01
1b
01 01
1 2 3 4 5 6 7
01 1 23 5501-0178 Axiální lo~isko spodní Å›zké - Unteres Drucklager 1
(schmal) - Bottom thrust plain bearing (narrow) - Palier
de butée inférieur (étroit) - Cojinete axial inferior
(estrecho)
01 1 22 5501-0179 Axiální lo~isko horní Å›zké - Oberes Drucklager 1
(schmal) - Top thrust plain bearing (narrow) - Palier de
butée supérieur (étroit) - Cojinete axial superior
(estrecho)
01 1 21 5501-0180 Pánev zadního lo~iska spodní - Untere Lagerschale 1
des rückwärtigen Lagers - Rear plain bearing bottom
liner - Coussinet du palier arriÅre, piÅce inférieure -
Casquillo inferior del cojinete trasero
01 1 20 5501-0181 Pánev zadního lo~iska horní - Obere Lagerschale des 1
rückwärtigen Lagers - Rear plain bearing top liner -
Coussinet du palier arriÅre, piÅce supérieure - Casquillo
superior del cojinete trasero
01 1 41 5501-0183 Pánev lo~iska horní - Obere Lagerschale - Plain 3
bearing top liner - Coussinet du palier, piÅce supérieure
- Casquillo superior del cojinete
17
02
2M
KLIKOVÁ SKXÍG II - KURBELKASTEN II -
02 02
CRANKCASE II - CARTER MOTEUR II - BLOQUE
MOTOR II (5201-0200/5)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
02 2M 1 5501-0211 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1
02 2M 2 6901-0275 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Anillo
de junta
02 2M 3a 7901-0233 PYíchytka - Schelle - Clip - Attache - Fijación 1
02 2M 4a 5201-0232 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
02 2M 5 53.800.004 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - 1
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
02 2M 9 99-0336 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x55 ISO 4014
02 2M 10 99-4310 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10,5 SN 02 1702.15
Arandela
02 2M 11 97-4502 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 10x2 SN 02 2981.2
02 2M 12 6901-0287 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
02 2M 13 97-4265 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 50x40 SN 02 9280.2
02 2M 14 5201-0230 Bo%0Å„ní ví%0Å„ko Å›plné - Vollst. Seitendeckel - Side cover 1
assy - Couvercle latéral complet - Tapa lateral del
bloque motor completa
18
02 02
1 2 3 4 5 6 7
02 2M 15 4701-0241 T%1Å‚sn%1Å‚ní bo%0Å„ního ví%0Å„ka - Seintendeckel Dichtung - 1
Side cover gasket - Joint d étanchéité du couvercle
latéral - Junta de la tapa lateral
02 2M 16 7901-0282 GUFERO 1 BASLFDRLX 7 120x140x15
VMQ
02 2M 17 7201-0207 T%1Å‚sn%1Å‚ní zadního víka - Dichtung des rückwärtigen 1 BT
Deckels - Rear cover gasket - Joint d étanchéité du
couvercle arriére - Junta de la tapa trasera
02 2M 18 7901-0281 Zadní víko - Rückwärtiger Deckel - Rear cover - 1
Couvercle arriÅre - Tapa trasera
02 2M 19 99-4636 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 8,4 SN 02 1744.05
Arandela
02 2M 19a 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 7 8 SN 02 1740.05
Arandela
02 2M 20 99-9009 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 8x25 SN 02 1103.15
02 2M 21 99-8652 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x30 SN 02 1101.15
02 2M 22 99-6361 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 8x6x16 SN 02 2150.2
02 2M 23 4904-0263 Krycí plech - Abdeckblech - Sheet metal cover - Tôle 1
de protection - Chapa de protección
02 2M 24 4904-0264 T%1Å‚sn%1Å‚ní spodního víka - Dichtung des unteren 1 BT
Deckels - Oil pan gasket - Joint d étanchéité du
couvercle inférieur - Junta de la tapa inferior del bloque
motor
02 2M 25 4701-0213 Spodní víko - Unterer Deckel - Oil pan - Couvercle 1
inférieur - Tapa inferior del bloque motor
02 2M 26 5501-0219 Ku~elová zátka - Kegelstopfen - Conical plug - 1
Bouchon conique - Tapón cónico
02 2M 27 99-9010 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x30 ISO 4017
02 2M 28 99-4635 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 17 10,5 SN 02 1744.05
Arandela
02 2M 28a 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10 SN 02 1740.05
Arandela
02 2M 28b 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 13 10 SN 02 1740.05
Arandela
02 2M 29 99-9027 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x20 ISO 4017
02 2M 30 99-0560 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x45 ISO 4014
02 2M 31 97-4240 GUFERO 1 GPDPV 52x72x12 SI
02 2M 32 99-0335 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x50 ISO 4014
02 2M 33 99-2627 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 14x50 SN 02 1176.55
02 2M 34 99-3646 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 16 ISO 4032
02 2M 35 99-2625 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 14x40 SN 02 1176.55
02 2M 36 7901-0260 PYední víko Å›plné - Vorderdeckel - Front cover - 1
Couvercle avant - Tapa delantera
02 2M 36 7901-0261 PYední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle 1
avant - Tapa delantera
02 2M 37 7201-0206 T%1Å‚sn%1Å‚ní pYedního víka - Dichtung des vorderen 1 BT
Deckels - Front cover gasket - Joint d étanchéité du
couvercle avant - Junta de la tapa delantera
02 2M 38 5501-0208 Centra%0Å„ní trubka - Zentrierrohr - Centering tube - Tube 2
de centrage - Tubo de centraje
02 2M 39 99-9030 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 17 M 10x28 SN 02 1103.15
02 2M 40 99-4457 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10,5 SN 02 1702.11
Arandela
02 2M 41 99-4651 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 10,5 SN 02 1744.01
Arandela
02 2M 42 99-1225 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x16 SN 02 1103.10
02 2M 43 10.002.022 Tryska - Düse - Nozzle - Gieleur - Tobera de inyección 3
19
02
2a
02 02
1 2 3 4 5 6 7
02 2a 44 3320-0093 Sada t%1Å‚sn%1Å‚ní skYín%1Å‚ motoru - Satz der Dichtungen für 1 BT
Kurbelgehäuse - Set of sealing parts for crankcase - Jeu
de piéces étanchage pour le carter moteur - Juego de
juntas para el cárter
20
03
3M
KLIKOVÉ ÚSTROJÍ - KURBELMECHANISMUS -
03 03
CRANKSHAFT MECHANISM - EMBIELLAGE -
MECANISMO DEL ÁRBOL CIGUEGAL
(5202-0300/10)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
03 3M 1 7101-0309 Ojnice Å›plná - Vollst. Pleuelstange - Connecting rod 3
assy - Bielle compléte - Biela completa
03 3M 2 97-0288 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 6 35 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
03 3M 3 6701-0332 Pístní %0Å„ep - Kolbenbolzen - Gudgeon pin - Axe de 3
piston - Perno del pistón
03 3M 4 95-0311 Pouzdro ojnice - Pleuelstangenbuchse - Connecting 3
rod big end bush - Manchon de bielle - Cojinete del pie
de la biela
03 3M 5 33.003.002 Píst - Kolben- Piston - Piston - Pistón 3 Ø 102 mm TURBO EKO
POLSKO
03 3M 6 7901-0302 Pístní krou~ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de 3 102x3 TURBO
piston - Aro de pistón
03 3M 7 5202-0304 Pístní krou~ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de 3 102x3 TURBO
piston - Aro de pistón
03 3M 8 6901-0380 Pístní krou~ek stírací - Kolbenring - Piston ring - 3 102x5
Segment de piston - Aro de pistón
21
03
3a
03 03
1 2 3 4 5 6 7
03 3M 9 6901-0386 `roub ojnice - Pleuelstangenschraube - Connecting 6
rod bolt - Boulon de bielle - Tornillo de la biela
03 3M 10 99-7908 Pero - Feder - Key - Clavette - Chavetta 1 10h 9x8x56 SN 02 2562
03 3M 11 95-0301 Zátka klikového hYídele - Pfropfen der Kurbelwelle -
"
"
"
"
Crankshaft plug - Bouchon du vilebrequin -Tapón del
cigueHal
03 3M 12 5501-0304 Pánev ojnice - Pleuelstangenschale - Connecting rod 6
big end liner - Coussinet de tęte de bielle - Casquillo
de cojinete de la biela
03 3M 13 95-0302 Protizáva~í - Gegengewicht - Counterweight - Contre-
"
"
"
"
poids du vilebrequin - Contrapeso del cigueHal
03 3M 14 95-0303 `roub protizáva~í - Gegengewichtsschraube -
"
"
"
"
Counterweight bolt - Vis de contrepoids du vilebrequin -
Tornillo del contrapeso del cigueHal
03 3M 15 95-0304 Podlo~ka aroubu protizáva~í - Unterlegscheibe der
"
"
"
"
Gegengewichtsschraube - Counterweight bolt washer -
Cale de sûreté de la vis de contrepoids - Arandela de
los tornillos del contrapeso
03 3M 16a 6901-0395 Matice -.Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
03 3M 17a 6901-0394 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
03 3M 18a 7201-0307 Xemenice motoru - Motorriemenscheibe - Engine belt 1
pulley - Poulie sur vilebrequin - Polea del motor
03 3M 19 5501-0303 PYední odstYikovací krou~ek - Vorderer Abspritzring - 1
Front oil slinger ring - Anneau de rejet d huile avant -
Anillo escurridor de aceite, delantero
03 3M 20 6901-0399 Rozvodové kolo - Steuerrad - Timing gear - Pignon de 1
distribution - Rueda de distribución
03 3M 21 3001-0399 Klikovż hYídel Å›plnż - Vollst. Kurbelwelle - Crankshaft 1
assembly - Vilebrequin complet - Árbol cigueHal
completo
03 3M 22 6901- 0373 Matice aroubu ojnice - Mutter der 6
Pleuelstangenschraube - Connecting rod bolt nut -
Ecrou du boulon de bielle - Tuerca del tornillo de la biela
03 3M 23 97-1110 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6304 2RS/C3 TMA SN 02 4640
03 3M 24 97-0297 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 52 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
03 3M 25 99-6511 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 12x30 SN 02 2150.9
22
03
3b
03 03
1 2 3 4 5 6 7
03 3M 26 95-0316 V%1Å‚nec setrva%0Å„níku - Schwungradkranz - Flywheel ring 1 Z=120, W=20 mm
gear - Couronne de démarrage - Corona dentada del
volante
03 3M 27 7101-0311 Setrva%0Å„ník - Schwungrad - Flywheel - Volant moteur - 1
Volante
03 3M 28 7101-0312 Setrva%0Å„ník s v%1Å‚ncem - celek - Schwungrad mit Zahn- 1
kranz - Flywheel with geared ring - Volant moteur avec
couronne de démarrage - Volante con corona dentada
completo
03 3M 29 95-0318 Podlo~ka aroubu setrva%0Å„níku - Unterlegscheibe der 1
Schwungradschraube - Flywheel bolt washer - Rondelle
de vis du volant moteur - Arandela del tornillo del
volante
03 3M 30 95-0317 `roub setrva%0Å„níku - Schwungradschraube - Flywheel 3
bolt - Vis du volant moteur - Tornillo del volante
03 3a 31 5213-0099 Sada pro vżm%1Å‚nu vlo~ek, pístu a pístních krou~ko - 1 TURBO (6901-0168-1x,
Satz  Cylinder, Kolben,Kolbenringe und Kolbenbolzen - 5202-0305-1x,7901-0302-1x;
Set  Cylinder,piston,piston rings and piston pin - Jeu 5202-0304-1x; 6901-0380-1x,
 Cylindre, piston,segments de piston et 1 axe piston - 6701-0332-1x,7101-0102-1x,
Juego  Cylindro,piston,aros de piston y perno del pistón 97-0288-2x)
03 3b 32 5011-0094 Sada ojni%0Å„ních lo~isek- Satz der Pleuelstangenlager -
Set of connecting rod bearings - Jeu des roulements
pour les bielles - Juego de rodamientos de las bielas
03 3M 33 7901-0096 Sada pístních krouáko ( 1 válec) - Satz der 1 TURBO (7901-0302-1x;
Kolbenrings - Set of piston rings - Jeu des segments de 5202-0304-1x; 6901-0380-1x)
piston - Juego de aros de pistón
03 3M 35 97-4513 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 42x2 SN 02 9281.2
03 3M 34 6901-0393 Ku~elová vlo~ka - Kegelförmige Einlage - Tapered 1
insertion piÅce - Cale conique - Tapón cónico
03 3M 36 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8 SN 02 1740.05
Arandela
03 3M 37 99-9002 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x14 SN 02 1103.15
03 3b 1. pYebrouaení - 1. Nachschlift - 1st regrinding - 1ére
rectification
03 3b 32 5011-0084 Sada ojni%0Å„ních lo~isek - Satz der Pleuelstangenlager -
Set of connecting rod bearings - Jeu des roulements
pour les bielles - Juego de rodamientos de las bielas
03 3b 2. pYebrouaení - 2. Nachschlift - 2nd regrinding - 2éme
rectification
03 3b 32 5011-0082 Sada ojni%0Å„ních lo~isek- Satz der Pleuelstangenlager - 1
Set of connecting rod bearings - Jeu des roulements
pour les bielles - Juego de rodamientos de las bielas
23
04
4M
ROZVOD - STEUERUNG - VALVE GEAR -
04 04
DISTRIBUTION - DISTRIBUCIÓN (7201-0400/9)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
04 4M 1 99-3792 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 18x1,5 SN 02 1403.20
04 4M 2 95-0404 Podlo~ka pYíta~né matice - Unterlegscheibe der 1
Anziehmutter - Lock nut washer - Rondelle de contre-
écrou - Arandela de la tuerca de apriete
04 4M 3 5501-0421 Kolo rozvodu - Steuerrad - Timing gear - Pignon de 2 Z=44, W=23 mm
distribution - Rueda de dirtribución
04 4M 4 99-1202 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x14 SN 02 1103.10
04 4M 5 99-4606 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 8 SN 02 1740.00
Arandela
24
04 04
1 2 3 4 5 6 7
04 4M 6 95-0402 PYílo~ka va%0Å„kového hYídele - Nockenwellenlasche - 1
Camshaft adapter - Cale de l arbre Ä… cames - Cara del
árbol de levas
04 4M 7 95-0401 Podlo~ka va%0Å„kového hYídele - Unterlegscheibe der 1
Nockenwelle - Camshaft pad - Rondelle de l arbre Ä…
cames - Arandela del árbol de levas
04 4M 8 5201-0401 Va%0Å„kovż hYídel - Nockenwelle - Camshaft - Arbre Ä… 1
cames - Árbol de levas
04 4M 9 99-7873 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 2 6h9x6x20 SN 02 2562
04 4M 10 7101-0405 Zdvihátko ventilu - Ventilstössel - Valve tappet - 6
Poussior de soupape - Botador de la válvula
04 4M 11 95-0406 Rozvodová ty%0Å„ka - Steuerstange - Push rod - Tige de 6
commande - Varilla levanta
04 4M 12 97-2461 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 3 SN 13 7993.22
04 4M 13 97-2125 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 2 8x12 SN 02 9310.3
d étanchéité - Anillo de junta
04 4M 14 7101-0428 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1
04 4M 15 99-0557 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x50 ISO 4014
04 4M 17 5501-0403 PYílo~ka - Lasche - Adapter - Cale - Cara 1
04 4M 18 5501-0424 Horní vlo~ené kolo - Oberes Zwischenrad - Top 1 Z=51, W=23 mm
intermediate gear - Pignon intercalé supérieur - Rueda
intercalada superior
04 4M 19 5501-0423 ep 1 - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
04 4M 20 7201-0426 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 20x1,5
04 4M 21 5501-0406 Podlo~ka pYíta~né matice - Unterlegscheibe der 1
Anziehmutter - Lock nut washer - Rondelle de contre-
écrou - Arandela de la tuerca de apriete
04 4M 22 7101-0408 PYíchytka lo~iska - Lagerschelle - Bearing retainer - 1
Attache de roulement - Fijador del cojinete
04 4M 23 97-0777 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 62/1,60 SN 02 4605
retenue - Anillo de seguridad
04 4M 24 97-1141 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6305 N SN 02 4640
04 4M 25 95-0410 Pouzdro lo~iska - Lagerbuchse - Bearing bushing - 1
Anneau de roulement - Buje del cojinete
04 4M 26 97-0239 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 35 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
04 4M 27 97-1008 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6007 SN 02 4630
04 4M 28 5501-0427 HYídel náhonu vstYikovacího %0Å„erpadla - Antriebswelle 1
der Einspritzpumpe - Injection pump drive shaft - Arbre
de commande de la pompe d injection - Eje de mando
de la bomba de inyección
04 4M 29 97-0226 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 17 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
04 4M 30 5501-0434 ep vlo~eného kola - Zwischenradbolzen - 1
Intermediate gear pin - Axe du pignon intercalé - Perno
de la rueda intercalada
04 4M 31 97-1034 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6203 SN 02 4630
04 4M 32 97-0291 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 40 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
04 4M 33 5501-0426 Spodní vlo~ené kolo - Unteres Zwischenrad - Bottom 1
intermediate gear - Pignon intercalé inférieur - Rueda
intercalada inferior
04 4M 34 95-0414 Podlo~ka vlo~eného kola - Unterlegscheibe des 1
Zwischenrades - Intermediante gear pad - Rondelle du
pignon intercalé - Arandela de la rueda intercalada
04 4M 35 97-0229 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 20 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
25
05
5
HLAVA VÁLCE - ZYLINDERKOPF - CYLINDER HEAD
05 05
- CULASSE - CULATA (5202-0500/8)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
05 5 1 5202-0555 Sací ventil - Einlassventil - Inlet valve - Soupape 3
d admission - Válvula de admisión
05 5 1a 5202-0511 Sedlovż krou~ek sací - Saugsatteiring - Seat ring- 3
suction - Anneau de siége d'admision - Anillo de
assiento de admision
05 5 2 5202-0507 Vżfukovż ventil - Ausslassventil - Exhaust valve - 3
Soupape d échappement - Válvula de escape
05 5 2a 5202-0505 Sedlovż krou~ek vżfukovż - Auspuffsetteiring - Seat 3
ring-exhaust - Anneau de siége d'échapemant - Anillo
de assiento de escapa
05 5 3 5202-0572 T%1Å‚sn%1Å‚ní hlavy - Kopfdichtung - Cylinder head gasket - 3 S=1,5 mm
Joint d étanchéité de la culasse - Junta de la culata de
cilindro
05 5 4 97-2311 Plechová zátka - Blechstopfen - Sheet metal plug - 12 30 SN 30 1399
Bouchon de tôle - Tapón de chapa
26
05 05
1 2 3 4 5 6 7
05 5 5 95-0512 Kozlík vahadel - Kipphebelbock - Rocker arm bracket - 3
Support de l axe de culbuteurs - Caballete de
balancines
05 5 6 6901-0565 Vahadlo vżfukového ventilu Å›plné - Vollst. 3
Ausslassventil-Kipphebel - Exhaust valve rocker arm
assy - Culbuteur de soupape d échappement complet -
Balancín de la válvula de escape completo
05 5 7 95-0535 Pouzdro vahadla - Kipphebelbuchse - Rocker arm 6
bush - Anneau de culbuteur - Buje del balancín de la
válvula
05 5 8 95-0518 Podlo~ka vahadla - Kipphebel-Unterlegscheibe - 6
Rocker arm washer - Rondelle de culbuteur - Arandela
del balancín
05 5 9 97-0225 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 6 16 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
05 5 10 95-0516 SeYizovací aroub - Stellschraube - Adjusting screw - 6
Vis de réglage - Tornillo de ajuste
05 5 11 95-0517 Matice seYizovacího aroubu - Stellschraubenmutter - 6
Adjusting screw nut - Ecrou de vis de réglage - Tuerca
del tornillo de ajuste
05 5 12 99-6289 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 6 6n6x14 SN 02 2150.2
05 5 13 95-0511 `roub kozlíku vahadel - Kipphebelbockschraube - 3
Rocker arm bracket bolt - Vis de support de l axe de
culbuteurs - Tornillo de caballete de balancines
05 5 14 99-4608 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 12 SN 02 1740.00
Arandela
05 5 15 99-3772 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 12 ISO 4035
05 5 16 5501-0527 T%1Å‚sn%1Å‚ní krytu - Abdeckungsdichtung - Valve-cover 3
gasket - Joint d étanchéité de couvre-culbuterie - Junta
del cubreválvulas
05 5 17 95-0521 Kryt ventilu - Ventilabdichtung - Valve-cover - Couvre- 3
culbuterie - Cubreválvulas
05 5 18 99-4011 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 8 SN 02 1431.25
05 5 19 6901-0559 Rżhovaná ku~elka ventilu - Rillenkegelstück - Scored 12
cone - Cône rayé - Cobo ranurado
05 5 20 6901-0562 Miska pru~iny vnitYní - Innere Federschale - Inner 6
spring cup - Cuvette de ressort, piÅce intérieure - Platillo
del resorte interior
05 5 21 5202-0510 Miska pru~iny ventilu - Ventilfederschale - Spring 6
retainer cup - Cuvette du ressort de soupape - Platillo
del resorte de la válvula
05 5 22 5202-0509 Pru~ina ventilu vn%1Å‚jaí - Äussere Ventilfeder - Valve 6
outer spring - Ressort de soupape, piÅce extérieure -
Resorte exterior de la válvula
05 5 23 5202-0508 Pru~ina ventilu vnitYní - Innere Ventilfeder - Valve 6
inner spring - Ressort de soupape, piÅce intérieure -
Resorte interior de la válvula
05 5 24 6901-0566 Vahadlo sacího ventilu Å›plné - Vollst. Einlassventil- 3
Kipphebel - Inlet valve rocker arm assy - Culbuteur de
soupape, d admission complet - Balancín de la válvula
de admisión completo
05 5 25 5202-0553 Vedení ventilu - Führung des Ventils - Valve guide - 6
Guide de soupape - Guía de la válvula
05 5 26 6901-0557 Pouzdro dr~áku vstYikova%0Å„e - Buchse des 3
Einspritzdüsenhalter - Injector holder bush - Anneau de
support de l injecteur - Buje de la porta-tobera de
inyección
05 5 27 95-0503 T%1Å‚snicí podlo~ka - Dichtungsunterlage - Sealing 3
washer - Rondelle d étanchéité - Arandela de junta
05 5 28 99-2571 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x55 SN 02 1176.25
05 5 29 5501-0517 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,5
27
05
6M
05 05
1 2 3 4 5 6 7
05 5 30 5501-0504 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12
Arandela
05 5 31 5202-0521 Hlava válce se zátkami a pouzdry - Zylinderkopf mit 3
Stopfen und Buchsen - Cylinder head with plugs and
bushings - Culasse bouchonnée et baguée - Culata de
cilindro con tapónes y bujes
05 6M 36 99-4636 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 8,4 SN 02 1744.05
Arandela
05 6M 38 7101-0506 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 3 BT
05 6M 39 99-8655 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x45 ISO 4014
05 6M 40 33.005.005 Odtokové potrubí - Ablaufrohrleitung - Outlet pipe - 1
Conduite de départ - Turbo de salida
28
07
14M
MAZACÍ SYSTÉM - SCHMIERSYSTEM -
07 07
LUBRICATING SYSTÉM - SYSTÈME DE
GRAISSAGE - SISTEMA DE LUBRICACION
(7701-0700/5)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
07 14M 1 4001-0704 erpací kolo hnací - Antriebspumpenrad - Pump drive 1 Z=12, W=30 mm
gear - Pignon de pompe-menant - Rueda motriz de la
bomba de aceite
07 14M 2 4001-0705 erpací kolo hnané - Antriebenes Pumpenrad - Pump 1 Z=12, W=30 mm
driven gear - Pignon de pompe, mené - Rueda
impulsada de la bomba de aceité
07 14M 3 4001-0708 ep %0Å„erpacího kola - Pumpenradbolzen - Pump gear 1
pin - Axe du pignon de pompe - Perno de la rueda
motriz de la bomba de aceite
07 14M 4 4001-0713 HYídel %0Å„erpadla - Pumpenwelle - Pump shaft - Arbre de 1
pompe - Árbol de la bomba de aceité
07 14M 6 4001-0710 StYední %0Å„ást skYín%1Å‚ olejového %0Å„erpadla - Mittelteils 1
des Ölpumpengehäuses - Middle part of oil pump
housing - Corps de la pompe Ä… huile, piÅce centrale -
Parte central de la caja de la bomba de aceite
07 14M 7 4901-0732 Olejové %0Å„erpadlo Å›plné - Vollst. Ölpumpe - Oil pump 1
assy - Pompe Ä… huile complÅte - Bomba de aceite,
completa
07 16M 8 5202-0751 Dutż aroub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse 1
- Tornillo hueco
07 14M 9 5203-0710 Reduk%0Å„ní ventil Å›plnż - Vollst. Reduktionsventil - Re- 1
duction valve assy - Clapet de réduction, complet -
Válvula de reducción, completa
07 14M 10 5501-0714 Trubka sacího koae Å›plná - Vollst. Saugkorbrohr - 1
Suction strainer tube assy - Tube de crépine
d aspiration complet - Tubo de la alcachofa, completo
07 14M 11 5501-0716 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
29
07
15
07 07
1 2 3 4 5 6 7
07 15 12 5501-0728 Trubka olejového %0Å„isti%0Å„e Å›plná - Ölfilterrohr - Oil filter 1
tube - Tube du filtre Ä… huile - Tubo del purificador de
aceite
07 14M 15 6701-0737 Píst reduk%0Å„ního ventilu - Kolben des 1
Druckreduktionsventils - Piston of the reduction valve -
Piston du clapet de réduction - Pistón de la válvula de
reducción
07 14M 16 6701-0738 Pru~ina reduk%0Å„ního ventilu - Feder des Druckreduk- 1
tionsventils - Spring of the reduction valve - Ressort du
clapet de réduction - Resorte de la válvula de reducción
07 14M 17 6701-0739 Miska pru~iny - Federschale - Spring cup - Cuvette de 1
ressort - Platillo del resorte
07 14M 19 6901-0735 Kolo náhonu olejového %0Å„erpadla - Rad des 1 Z=22, W=17,5 mm
Ölpumpenantriebes - Oil pump driving gear - Pignon
moteur de la pompe Ä… huile - Rueda de accionamiente
de la bomba de aceite
07 14M 20 6901-0746 Sací koa - Saugkorb - Suction strainer - Crépine 1
d aspiration - Alcachofa
07 14M 22 7201-0714 Víko olejového %0Å„erpadla - Ölpumpendeckel - Oil pump 1
cover - Couvercle de la pompe a huile - Tapa de la
bomba de aceite
07 14M 23 7201-0720 Vżtla%0Å„ná trubka Å›plná - Vollst. Druckrohr - Delivery 1
pipe assy -Tube de refoulement, complet - Tubo de
presión completo
07 15 24 7701-0701 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
07 15 25 7701-0793 isti%0Å„ oleje - Ölfilter - Oil filter - Filtre á huile - 1
Purficador de aceite
07 15 27 7901-0727 T%1Å‚leso %0Å„isti%0Å„e - Filterkörper - Filter body - Corps de 1
filtre - Cuerpo del filtro
07 14M 29 95-0708 PYední %0Å„ást skYín%1Å‚ olejového %0Å„erpadla - Vorderteil 1
des Ölpumpengehäuses - Front part of oil pump
housing - Corps de la pompe Ä… huile, piÅce avant -
Parte delantera de la caja de la bomba de aceite
30
07 07
1 2 3 4 5 6 7
07 14M 30 95-0710 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
07 14M 32 95-0715 Hrdlo k zaaroubování - Einschraubstutzen - Neck for 1
screwing in (screw connector) - Tubulure filetée -
Tubuladura roscada ( boca de admisión)
07 15 34 95-8013 Centra%0Å„ní vedení - Zentrierführung - Centering guide - 2
Guide de centrage - Guía de centraje
07 14M 31 95-0712 Centra%0Å„ní trubka olejového %0Å„erpadla - Zentrierrohr 2
der Ölpumpe - Oil pump centering tube - Tube de
centrage de la pompe Ä… huile - Tubo de centraje de la
bomba de aceite
07 14M 35 97-0221 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 12 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
07 14M 36 97-0223 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 14 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
07 14M 38 97-2140 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2 18x24 SN 02 9310.3
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
07 14M 39 97-2151 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 26x32 SN 02 9310.3
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
07 15 40 97-2185 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 4 18x24 SN 02 9310.3
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
07 14M 41 97-4389 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 22x18 SN 02 9280.9
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
07 15 42 97-4616 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 4 14x2 SN 02 9281.9
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
07 15 43 97-2473 Dutż aroub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse 2 13 SN 13 7993.22
- Tornillo hueco
07 14M 44 99-0156 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x50 SN 02 1101.10
07 14M 45 99-0194 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x130 SN 02 1101.10
07 14M 46 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 SN 02 1401.25
07 14M 47 99-4636 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8,4 SN 02 1744.05
Arandela
07 14M 48 99-4706 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8,4 SN 02 1751.00
Arandela
07 15 49 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10,5 SN 02 1740.05
Arandela
07 14M 50 99-5062 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 3,2x32 SN 02 1781.09
de aletas
07 14M 51 99-6360 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 6m 6x45 SN 02 2150.2
07 14M 52 99-7842 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4h 9x4x12 SN 02 2562
07 14M 53 99-7846 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4h 9x4x20 SN 02 2562
07 15 54 99-8678 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x35 SN 02 1101.15
31
08
10M
PALIVOVÅ» SYSTÉM - KRAFTSTOFFSYSTEM - FUEL
08 08
SYSTEM - SYSTÈME D ALIMENTATION - SISTEMA
DE COMBUSTIBLE (5202-0800/16)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
08 10M 1 33.009.029 Palivová souprava - Kraftstoffgarnitur - Fuel unit - 1 PP3M 10P3f-3426
Ensemble d alimentation - Unidad alimentadora
08 10M 1a 33.009.029 Odpad paliva - Abfalleitung - Fuel return piping - 1
Conduite d écoulement - Multiple de bajada del
combustible
08 10M 2 5203-0894 VstYikovací trubka 1. válce - Einspritzrohr des 1. 1
Zylinders - Injection pipe of lst cylinder - Tube d injection
du 1er cylindre - Tubo de inyección al 1r cilindro
08 10M 3 5203-0896 VstYikovací trubka 2. válce - Einspritzrohr des 2. 1
Zylinders - Injection pipe of 2nd cylinder - Tube
d injection du 2Åme cylindre - Tubo de inyección al 2o
cilindro
08 10M 4 5203-0897 VstYikovací trubka 3. válce - Einspritzrohr des 3. 1
Zylinders - Injection pipe of 3rd cylinder - Tube d injection
du 3Åme cylindre - Tubo de inyección al 3o cilindro
08 10M 5 7001-0893 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 4
32
08 08
1 2 3 4 5 6 7
08 10M 6 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 5 ISO 4032
08 10M 7 99-0968 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x16 ISO 4017
08 10M 8 93-0511 Dutż aroub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse 3
- Tornillo hueco
08 10M 9 78.800.108 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 12
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
08 10M 10 93-0507 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3
Arandela
08 10M 11 93-0506 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 3
08 10M 12 93-0516 Miska tla%0Å„ného %0Å„epu - Druckbolzenschale - Thrust pin *
cup - Cuvette de poussoir - Platillo del perno de
pressión
08 10M 13 93-0502 Tla%0ńnż %0ńep - Druckbolzen - Thrust pin - Poussior - 3
Perno de presión
08 10M 14 93-0558 Tryska - Enspritzdüse - Nozzle - Gieleur - Tobera de 3 DOP 160 S 430 - 1436
inyección
08 10M 15 93-0505 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3
08 10M 16 78.800.914 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
08 10M 17 97-2466 Dutż aroub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse 1 8 SN 13 7993.22
- Tornillo hueco
08 10M 18 5203-0812 PYívod III - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe 1
- Tube d arrivée de combustible - Tubo alimentador
08 10M 18a 5203-0812 PYívod 2T - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe 1
- Tube d arrivée de combustible - Tubo alimentador
08 10M 19 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 8 ISO 4032
08 10M 20 95-0825 TYmen - Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo 3
08 10M 21 53.009.911 VstYikovací ventil - Einspritzventil - Injection valve - 3 VA 78S250-3016
Soupape d injection - Válvula de inyjección
08 10M 22 7001-0883 PYíchytka - Schelle - Clip - Attache - Fijación 1
08 10M 23 7001-0885 PYívod oleje - Ölzuführ - Oil inlet - Amenée d huile - 1
Alimentación de aceite
08 10M 24 97-2461 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 3 SN 13 7993.22
08 10M 25 78.800.108 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
08 10M 26 99-9767 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12x1,5 SN 02 1402.50
08 10M 27 99-4753 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer -Rondelle - 1 12 SN 02 1741.05
Arandela
08 10M 28 97-0290 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 37 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
08 10M 29 95-0836 Drá~ková objímka - Muffe mit Nuten - Grooved sleeve 1 Z=26, W=16 mm
Manchon cannelé - Abrazadera ranurada
08 10M 30 3001-0804 Drá~ková spojka - Nutenkupplung - Grooved coupling 1
Ausuplement cannelé - Acoplamiento ranurada
08 10M 31 97-4524 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau 1 75x3 SN 02 9281.2
08 10M 32 99-4310 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 10,5 SN 02 1702.15
Arandela
08 10M 33 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5 10 SN 02 1740.05
Arandela
08 10M 34 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 10 ISO 4032
08 10M 35 97-2467 Dutż aroub - Hohlschraube - Hollow screw - Vis creuse 3 6 SN 13 7993.22
- Tornillo hueco
08 10M 36 78.800.112 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 12
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
08 10M 37 5203-0811 PYívod II - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - 1
Tube d arrivée de combustible - Tubo alimentador de
combustible
33
08 08
1 2 3 4 5 6 7
08 10M 38 5203-0810 PYívod I - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel delivery pipe - 1
Tube d arrivée de combustible - Tubo alimentador de
combustible
08 10M 39 5203-0802 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1
08 10M 40 53.009.913 JednostupHovż %0ńisti%0ń paliva - Einstuffiger 1
Kraftstoffilter - One-stage fuel filter - Filtre Ä… combustible
Ä… un seul étage - Purificador de combustible de unos
grados
08 10M 41 99-9028 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x22 SN 02 1103.15
08 10M 42 99-9006 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x18 SN 02 1103.15
08 10M 44 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 8 SN 02 1740.05
Arandela
08 10M 45 53.009.001 Dr~ák ventilu - Halter - Holder - Support - Soporte 1
08 10M 46 53.009.002 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
08 10M 47 53.009.119 PYívod termostartu - Kraftstoff-Zuleitungsrohr - Fuel 1
delivery pipe - Tube d arrivée de combustible - Tubo
alimentador de combustible
08 10M 48 53.009.915 Elektromagnetickż ventil - Elektromagnetisches Ventil 1 EKO 11.728.107
- Electromagnetic valve - Soupape de
électromagnetique - Válvula electromagnética
08 10M 49 53.009.917 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x16
08 10M 50 78.350.938 idlo termostartu - Thermostartgeber - Thermostarting 1 11302
device sensor - Sensible de thermostart - Sensor del
termóstarto
08 10M 51 97-2181 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 EKO 10x14 SN 02 9310.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
08 10M 52 97-2464 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 4 SN 137993.22
08 10M 53 99-0968 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x12 ISO 4017
08 10M 54 99-9029 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x25 ISO 4017
34
08a
11
VSTXIKOVACÍ ERPADLO - EINSPRITZPUMPE -
08a 08a
INJECTION PUMP - POMPE D INJECTION - BOMBA
DE INYECCIÓN
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
08a 11 00 93-3439 Sada t%1Å‚sn%1Å‚ní vstYikovacího %0Å„erpadla - Satz der 1
Dichtungen für Einspritzpumpe - Set of sealing parts for
injection pump - JEu de piÅces d étanchage pour le
pompe d injection - Junta de la bomba de inyección
08a 11 1 93-0593 Hrdlo aroubení - Verschraubungsstutzen - Pipe union 3
neck -Tubulure de raccord - Tubuladura (racor de
empalme)
08a 11 2 93-0524 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6
Arandela
08a 11 3 93-0375 Element - Element - Element - Elément - Elemento de 3 EM 85 Ke - 14
bombeo
08a 11 4 93-0685 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 9
08a 11 5 93-0542 Regula%0Å„ní objímka - Regelhülse - Governor sleeve - 3
Manchon de réglage - Manguito de regulación
08a 11 6 93-0543 Podlo~ka pru~iny - Federunterlegsheibe - Spring 3
washer - Rondelle de ressort - Arandela del resorte
35
08a 08a
1 2 3 4 5 6 7
08a 11 7 93-0544 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 3
08a 11 8 93-0545 Dolní miska pru~iny - Untere Federschale - Spring 3
bottom cup - Cuvette inférieure de ressort - Platillo
inferior del resorte
08a 11 9 93-0562 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,50
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0563 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,55
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0564 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,60
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0565 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,65
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0566 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,70
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0567 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,75
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0568 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,80
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0569 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,85
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0570 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,90
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0571 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=1,95
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0572 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,00
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0573 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,05
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0574 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,10
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0575 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,15
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0576 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,20
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0577 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,25
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0578 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,30
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0579 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,35
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0580 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,40
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0581 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,45
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
36
08a 08a
1 2 3 4 5 6 7
08a 11 9 93-0582 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,50
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0583 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,55
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0584 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,60
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0585 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,65
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0586 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,70
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0587 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,75
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0588 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,80
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 9 93-0589 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - S=2,85
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08a 11 10 93-0557 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
08a 11 11 97-4247 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 16x12 SN 02 9280.2
08a 11 12 93-1020 T%1Å‚leso %0Å„erpadla Å›plné - Vollst. Pumpenkörper - Pump 1
body assy - Corps de pompe, complet - Caja de la
bomba de inyección, completa
08a 11 13 97-0294 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 47 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
08a 11 14 97-2176 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 8x12 SN 02 9310.2
08a 11 15 93-3718 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
08a 11 16 93-0553 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
08a 11 17 93-0692 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
08a 11 18 99-3801 Matice - Mutter - Nut -Ecrou - Tuerca 2 M 6 SN 02 1402.54
08a 11 19 93-0373 Plni%0Å„ - Füller - Filler - Téton de remplissage - Elemento 3
de relleno
08a 11 20 93-0528 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 3
08a 11 21 93-0527 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 6
08a 11 22 93-0526 Vżtla%0ńnż ventil - Druckventil - Delivery valve - Soupape 3
de refoulement - Válvula de presión
08a 11 23 93-0561 Zvedák - Stössel - Plunger tappet - Poussoir - Botador 3
08a 11 24 93-0551 PYetlakovż ventil - Überdruckventil - Overload relief 1
valve - Clapet de sûrete - Válvula de sobre-presión
08a 11 25 97-2182 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 12x16 SN 02 9310.2
08a 11 26 97-2175 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 6x10 SN 02 9310.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
08a 11 27 93-0594 OdvzduaHovací aroub - Entlüftungsschraube - Bleeder 2
bolt - Vis de purge - Tornillo purgador de aire
08a 11 28 97-2452 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 6 SN 13 7993.92
08a 11 29 93-0550 Záv%1Å‚rnż aroub - Verschlusschraube - Lock bolt - Vis 1
d obturation - Tornillo de cierre
08a 11 30 93-0532 Regula%0Å„ní ty%0Å„ - Regelstange - Governor rod - Tige de 1
réglage - Barre de regulación
08a 11 31 93-0534 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
08a 11 32 93-0549 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 3x6,5 SN 30 1385.11
37
08a 08a
1 2 3 4 5 6 7
08a 11 33 99-4628 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 6 SN 02 1740.02
Arandela
08a 11 34 93-3147 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4
Arandela
08a 11 35 93-0548 StYedící víko - Zentrierdeckel - Centering cover - 1
Couvercle de centrage - Tapa de centar
08a 11 36 93-3137 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - Adjusting 1 S=0,30
shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
08a 11 36 93-3138 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - Adjusting 1 S=0,20
shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
08a 11 36 93-3139 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - Adjusting 1 S=0,10
shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
08a 11 36 93-3140 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - Adjusting 1 S=0,05
shim - Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
08a 11 37 97-1054 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6303 SN 02 4630
08a 11 38 93-0376 Va%0Å„kovż hYídel - Nockenwelle - Camshaft - Arbre Ä… 1
cames - Árbol de levas
38
08b
12M
MECHANICKÅ» VÅ»KONNOSTNÍ REGULÁTOR -
08b 08b
MECHANISCHER LEISTUNGSREGLER -
MECHANICAL OUTPUT GOVERNOR -
RÉGULATEUR MÉCANIQUE DE PUISSANCE -
REGULADOR Y LIMITADOR DE REVOLUCIONES
MECÁNICO
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
08b 12M 00 93-0485 Mechanickż regulátor - Mechanischer Leistungsregler 1 RV3M 300/1100 - 3303
- Mechanical output governor - Régulateur mécanique
de puissance - Regulador y limitador de revoluciones,
mecánico
08b 12M 00 93-0488 Nosi%0Å„ záva~í Å›plnż - Vollst. Gewichtsträger - Weight 1
carrier assy - Porte-masselottes complet - Porta-pesos,
completa
08b 12M 00 93-0639 Úplnż rotor -Vollst. Rotor - Rotor assy - Rotor complet - 1
Rotor completo
08b 12M 1 93-0663 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1
08b 12M 2 93-0685 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 2
12M 3 93-0690 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 S=0,3
Arandela
08b
08b 12M 4 93-0596 SkYíH regulátoru - Reglergehäuse - Governor housing - 1
Corps du régulateur - Caja del regulador
39
08b
13M
08b 08b
1 2 3 4 5 6 7
08b 12M 5 93-0692 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 10
Arandela
08b 12M 6 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 11 6 SN 02 1741.09
Arandela
08b 12M 7 99-3524 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 SN 02 1401.22
08b 12M 9 99-3522 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 5 SN 02 1401.24
08b 12M 10 93-0698 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
08b 12M 11 93-0598 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1
08b 12M 12 93-0489 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x20 SN 02 1208.54
08b 12M 13 93-3783 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x20 SN 02 1207.54
08b 12M 14 93-0696 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
08b 12M 15 93-0682 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
08b 12M 16 99-0990 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x14 SN 02 1103.19
08b 12M 17 99-4648 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 6,4 SN 02 1744.09
Arandela
08b 12M 18 99-1493 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x18 SN 02 1103.24
08b 12M 19 93-0686 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
08b 12M 20 97-0215 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 15 SN 02 2929.02
08b 12M 21 93-0637 `roub - Schraube - Bolt -Vis - Tornillo 1
08b 12M 22 97-2181 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 10x14 SN 02 9310.2
08b 12M 23 93-0694 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
08b 12M 24 93-0483 VżstYednż hYídel - Exzenterwelle - Eccentric shaft - 1
Arbre excentré - Árbol excéntrico
08b 12M 24 93-0688 VżstYednż hYídel - Exzenterwelle - Eccentric shaft - 1
Arbre excentré - Árbol excéntrico
08b 12M 25 93-0689 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1
08b 12M 26 93-3756 GUFERO 1 11x19x5
40
08b
14
08b 08b
1 2 3 4 5 6 7
08b 12M 27 93-0693 Dorazovż palec - Anschlagdaumen - Stop dog - Doigt 1
de butée - Perno de tope
08b 12M 28 93-0695 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
08b 12M 29 99-5071 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 1,6x12 SN 02 1781.05
de aletas
08b 12M 30 93-0591 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 6x16x11,7
08b 12M 32 93-0683 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
08b 12M 36 99-3523 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 SN 02 1401.24
08b 12M 37 93-0479 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tringle de commande - 1
Tirante
08b 12M 38 93-0661 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
08b 12M 39 93-0674 Objímka - Muffe - Collar - Manchon - Manchón 1
08b 12M 40 93-0684 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
08b 12M 41 99-4308 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 6,4 SN 02 1702.15
Arandela
08b 12M 43 93-0480 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
08b 12M 44 93-0487 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2
08b 13M 48 93-0655 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
08b 13M 49 93-0662 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
08b 13M 50 93-0657 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 1 S=0,1
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 50 93-0658 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 2 S=0,2
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 50 93-0659 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 1 S=0,5
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 51 93-0656 Pouzdro - Buchse - Bush - Anneau - Buje 2
41
08b 08b
1 2 3 4 5 6 7
08b 13M 52 93-0649 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2
08b 13M 53 93-0482 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
08b 13M 56 93-0650 Nosnż %0ńep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
08b 13M 57 93-0652 TYílistá pru~ina - Dreiblattfeder - Three-leaf spring - 1
Ressort Ä… trois lames -Resorte de tres hojas
08b 13M 59 93-0647 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
08b 13M 60 93-0648 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
08b 13M 63 93-0653 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
08b 13M 64 93-0664 Pouzdro - Buchse - Bush - Anneau - Buje 1
08b 13M 65 93-0665 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6200 - 2RS
08b 13M 66 93-0669 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 1 S=0,6
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 66 93-0670 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 1 S=0,5
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 66 93-0671 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 1 S=0,4
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 66 93-0672 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 1 S=0,3
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 66 93-0673 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 1 S=0,2
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 67 93-0676 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
08b 13M 68 93-0474 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
08b 13M 69 93-0475 Vymezovací podlo~ka - Ausgleichunterlage - 1 S=0,05
Adjusting shim - Rondelle de réglage - Arandela
distanciadora
08b 13M 70 93-0476 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
08b 13M 71 93-0486 Úplná dvojitá páka - Vollst. Doppelarmhebel - Double 1
lever assy - Levier Ä… deux bras complet - Palanca doble
completa
08b 13M 72 93-0478 Hlavní páka -Haupthebel - Main lever - Levier principal 1
- Palanca principal
42
08c
15
HRUBÅ» ISTI  PALIVA - KRAFTSTOFF-
08c 08c
GROBFILTER - COARSE FUEL FILTER - FILTRE Ä„
COMBUSTIBLE GROS-SISTEMA DE COMBUSTIBLE
- PURFICADOR GRUESO (PRIMARIO)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
08c 15 1 97-2466 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 8 SN 13 7993.92
08c 15 2 97-2133 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 14x18 SN 02 9310.2
08c 15 2a 97-2133 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 14x18 SN 02 9310.2
08c 15 3 93-3230 T%1Å‚leso %0Å„isti%0Å„e - Filterkörper - Filter body - Corps du 1
filtre - Cuerpo del purificador
08c 15 4 93-3227 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
08c 15 5 93-3221 Sítko %0Å„isti%0Å„e - Filtersieb - Filter strainer - Tamis de filtre 1
- Tamiz del purificador
08c 15 6 93-3226 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
08c 15 7 93-3224 Sklenka %0Å„isti%0Å„e - Filterkolben - Filter glass bowl - Cuve 1
de filtre - Ampolla de vidrio del filtro, de combustible
08c 15 8 93-3487 Úplnż tYmen - Vollst. Bügel - Yoke assy - Etrier 1
complet - Estribo completo
08c 15 9 93-0611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
08c 15 10 93-3271 Hrubż %0ńisti%0ń paliva - Kraftstoff-Grobfilter - Coarse fuel 1 FJ 2R-1252
filter - Filtre Ä… combustible gros - Purficador grueso
(primario) del combustible
43
08d
16
DOPRAVNÍ ERPADLO - FÖRDERPUMPE - FUEL
08d 08d
DELIVERY PUMP - POMPE D ALIMENTATION -
BOMBA ALIMENTADORA
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
08d 16 1 93-3290 Dopravní %0Å„erpadlo - Förderpumpe - Fuel delivery 1 CD1M-2291
pump - Pompe d alimentation - Bomba alimentadora
08d 16 2b 93-3286 Úplné ru%0Å„ní %0Å„erpadlo - Vollst. Handpumpe - Hand 1 BOSCH
pump assy - Pompe Ä… main complÅte - Bomba auxiliar
de mano, completa
08d 16 3 97-4508 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 28x2 SN 02 9281.
08d 16 4 93-3278 T%1Å‚leso %0Å„erpadla Å›plné - Vollst .Pumpenkörper - Pump 1
body assy - Corps de pompe complet - Cuerpo de la
bomba completo
08d 16 5 93-3203 Úplnż píst - Vollst. Kolben - Plunger assy - Piston 1
complet - Pistón completo
08d 16 6 93-3216 Pru~ina pístu - Kolbenfeder - Plunger spring - Ressort 1
de piston - Resorte del pistón
08d 16 7 93-3209 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
08d 16 8 93-3205 Sací ventil - Saugventil - Intake valve - Soupape 1
d aspiration - Válvula de succión
08d 16 9 97-4253 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x21 SN 02 2980.2
08d 16 10 93-3262 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
08d 16 15a 93-3292 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 16
08d 16 16a 93-3291 PYípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord - 1 BOSCH
Conectador
44
08b 08b
1 2 3 4 5 6 7
08d 16 17 97-2182 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 12x16 SN 02 9310.2
08d 16 18 97-2452 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 6 SN 13 7993.92
08d 16 19 93-3284 Hrdlo - Stutzen - Connection - Tubulure de raccord - 1
Tubuladura
45
08e
17
JEDNOSTUPGOVÅ» ISTI  PALIVA - EINSTUFFIGER
08e 08e
KRAFTSTOFFILTER - ONE-STAGE FUEL FILTER -
FILTRE A COMBUSTIBLE A UN SEUL ÉTAGE -
PURIFICADOR DE COMBUSTIBLE
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
08e 17 1 93-1265 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
08e 17 2 93-1261 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1
08e 17 3 93-1267 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 12x1,5
08e 17 4 93-1262 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
08e 17 5 93-1260 Filtra%0Å„ní vlo~ka - Filteriensatz - Filter element - 1
Cartouche de filtre - Cartucho del filtro
08e 17 6 93-1264 Pru~ina s podlo~kou - Feder mit Unterlegscheibe - 1
Spring with washer - Ressort avec rondelle - Resorte
con arandela
08e 17 7 93-1263 BaHka se svorníkem - Kolben mit Shaft - Flask with 1
stem - Cuve avec cheville centrale - Recipiente con
vástago
08e 17 8 97-4535 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2 20x2 SN 02 9281.9
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
08e 17 9 93-1266 Vypouat%1Å‚cí matice - Ablassmutter - Draining nut - 1
Ecrou  évacuation - Tuerca de evacuación
08e 17 10 78.009.094 JednostupHovż %0ńisti%0ń paliva - Einstuffiger 1
Kraftstoffilter - One-stage fuel filter - Filtre Ä… combustible
Ä… un seul étage - Purficador de combustible de un solo
grado
46
09
18M
KOMPRESOR - LUFTVERDICHTER - COMPRESSOR
09 09
- COMPRESSEUR D'AIR - COMPRESOR
(7201-0900/9)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
09 18M 1 95-0949 Píst kompresoru - Luftverdichterkolben - Compressor 1
piston - Piston du compresseur - Pistón del compresor -
Pistón del compresor
09 18M 2 95-0940 Pístní %0Å„ep - Kolbenbolzen - Piston pin - Axe de piston - 1 18x56
Bulón del pistón - Perno del pistón
09 18M 3 97-0277 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 18 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
09 18M 4 97-2127 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 10x14 SN 02 9310.3
09 18M 5 95-0915 Pojistka pYesouvací - Schaltsicherung - Shifter 1
interlock - Bonhomme de verrouillage - Fiador del
cambio
09 18M 6 95-0941 T%1Å‚sn%1Å‚ní válce - Zylinderdichtung - Cylinder gasket - 1
Joint de cylindre - Junta del cylindro
09 18M 8 6911-6831 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1
09 18M 8 43.234.005 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1 Polsko
47
09 09
1 2 3 4 5 6 7
09 18M 15 53.800.003 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - 1
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
09 18M 16 7201-0951 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
09 18M 17 78.010.024 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1
09 18M 18 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ISO 4032
09 18M 19a 99-4573 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8,4 SN 02 1733.05
Arandela
09 18M 20a 99-2579 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x100 SN 02 1176.25
09 18M 21 99-3694 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 22x1,5 SN 02 1403.25
09 18M 24 53.010.003 Válec kompresoru - Luftverdichterzylinder - 1
Compressor cylinder - Cylindre du compresseur -
Cylindro del compresor
09 18M 26 95-6804 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 1
d étanchéité - Anillo de junta
09 18M 29 5501-0905 Pístní krou~ek I - Kolbenring - Piston ring - Segment de 1 I
piston - Aro de pistón del compresor
09 18M 30 5501-0905 Pístní krou~ek II - Kolbenring - Piston ring - Segment 1 II
de piston - Aro de pistón del compresor
09 18M 31 97-3314 Pístní krou~ekIII - Kolbenring - Piston ring - Segment 1 III - 65x4 SN 02 7020.30
de piston - Aro de pistón del compresor
09 18M 32 99-3769 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 ISO 4035
09 18M 33 99-2792 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x12 ISO 7435
09 18M 34 7201-0944 Zasouvací páka - Einrückhebel - Engaging lever - 1
Levier de mise en marche - Palanca de embrague del
compresor
09 18M 35 97-4244 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 12x8 SN 02 9280.2
09 18M 36 95-0945 PYesouvací vidlice - Schaltgabel - Shifting fork - 1
Fourchette de commande - Horquilla de embrague del
compresor
09 18M 37 95-0928 PYesouvací objímka - Schiebehülse - Shifter sleeve - 1
Manchon baladeur - Manguito desplazable
09 18M 38 95-0937 Ojnice kompresoru Å›plná - Vollst. Luftverdichter- 1
Pleuel-stange - Compressor connecting rod assy - Bielle
complete du compresseur - Palanca de embrague del
compresor
09 18M 39 95-0935 Excentr śplnż - Vollst. Exzenter - Eccentric assy - 1
Excentrique complet - Excéntrica completa
09 18M 41 7201-0905 Hlava kompresoru - Luftverdichterkopf - Compressor 1
head - Culase de compresseur - Culata del compresor
09 18M 42 7201-0904 T%1Å‚sn%1Å‚ní pod hlavu - Zylinderkopfdichtung - Cylinder 1
head gasket - Joint sous culasse - Junta de la culata del
compresor
09 18M 43 7201-0903 Lamelovż ventil - Lamellenventil - Plate valve - Discue 1
soupape - Válvula
09 18M 44 7201-0902 T%1Å‚sn%1Å‚ní pod lamelovż ventil - Lamelleventildichtung - 1
Plate valve gasket - Joint sous discue soupape - Junta
del ventil
09 18M 62 5203-0903 Ventil - Ventil - Valve - Clapet - Válvula 1 < 2279 (Polsko 0x)
09 18M 64 5203-0906 `roubení - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 < 2279 (Polsko 0x)
09 18M 65 5203-0907 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 < 2279 (Polsko 0x)
09 18M 66 6911-6829 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 (Polsko 0x)
09 18M 67 90-7724 LOCTITE 243 4
09 18M 68 90-7725 LOCTITE 648 1
48
11
19
SPOJKA DVOJITÁ - DOPPELKUPPLUNG - DUAL
11 11
CLUTCH - EMBRAYAGE Ä„ DOUBLE EFFET -
EMBRAGUE DE DOBLE EFECTO (7001-1100/22)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
11 19 1 4901-1185 Unáae%0Å„ lamely pojezdu - Mitnehmer der *
Fahrkupplungslamelle - Travelling plate carrier - Etoile
de disque de l embrayage moteur - Arrastrador del disco
11 19 2 5203-1141 Axiáln%1Å‚ odpru~ená lamela - Axialabgefederte 1
Fahrkupplungslamelle - Axial sprung traveling clutch
plats - Disque de l'embrayage de marche á ressorte
axiales - Disco del embrague de la marcha amartignado
axial mente
11 19 3 7001-1168 Vypínací aroub - Ausrückschraube - Release screw - 3
Vis de débrayage - Tornillo de desembrague
11 19 4 7001-1171 Tla%0ńnż v%1łnec spojky pojezdu - Fahrkupplungs- 1
Druckscheibe - Travel clutch pressure ring - Plateau de
pression de l embrayage de marche - Corona de la
presión del embrague de marcha
11 19 5 7001-1179 TalíYová pru~ina -Tellerfeder - Plate spring - Rondelle 1
belleville - Resorte (tipo platillo) de disco
11 19 6 7001-1172 Tla%0Å„nż v%1Å‚nec spojky náhonu - Zapfwellenkupplung- 1
Druckscheibe - PTO clutch pressure ring - Plateau de
pression de l embrayage de prise de force - Corona del
embrague de toma de fuerza
11 19 7 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 8 SN 02 1740.05
Arandela
11 19 8 99-0551 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 8x35 SN 02 1101.55
11 19 9 95-1123 Vypínací kolík - Ausrückstift - Release pin - Goupille de 3
débrayage - Clavija de desembrague
49
11 11
1 2 3 4 5 6 7
11 19 10 7001-1194 Vypínací pá%0Å„ka pomocného náhonu - 3
Zapfwellenkupplung-Ausrückhebel - PTO release lever -
Levier de débrayage de la prise de force - Palanquita de
desembrague de toma de fuerza
11 19 11 7001-1184 Unáae%0Å„ lamely pomocného náhonu - Mitnehmer der
"
"
"
"
Zapfwellenkupplungs lamelle - PTO clutch plate carrier -
Etoile de disque de l embrayage de prise de force -
Arrastrador del disco del embrague (del árbol de toma
de fuerza)
11 19 12 99-7091 Nżt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 6 8x22 SN 02 2301.1
11 19 13 99-7518 Nżt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 18 5x10 SN 02 2381.70
11 19 14 7201-1150 Lamela pomocného náhonu - Zapfwellenkupplungs 1 BO "280
lamelle - PTO clutch plate - Disque de l embrayage de
prise de force - Disco del embrague (del árbol de toma
de fuerza)
11 19 15 7201-1151 Oblo~ení - Kupplungsbelag - Clutch lining - Garniture 2 BO "280
d embrayage - Revestimiento de embrague
11 19 16 95-1110 Unáaecí aroub - Mitnehmerschraube - Driver screw - 3
Vis entraineur - Tornillo arrastrador
11 19 17 7001-1190 Kryt spojky - Kupplungsabdeckung - Clutch guard - 1 5.5.2001
Couvercle d embrayage - Cubierta del embrague
11 19 18 95-1122 Op%1Å‚rnż kolík - Abstützstift - Thrust pin - Goupille 3
d appui - Espiga de apoyo
11 19 19 7901-1182 Op%1Å‚rná vlo~ka - Stützeinlage - Buttress - Chapeau 3
d appui - Guarnición de apoyo
11 19 20 5501-1112 Vodicí kolík - Führungsstift - Leading pin - Cheville de 6
guidage - Espiga de guía
11 19 21 7901-1104 Napínací pru~ina - Spannfeder - Tension spring - 6
Ressort tendeur - Resorte tensor
11 19 22 7901-1181 Vypínací pá%0Å„ka pojezdu - Fahrkupplungs- 3
Ausrückhebel - Travel release lever - Levier de
débrayage de la marche - Palanquita de desembrague
de la marcha del tractror
11 19 23 95-1118 Podlo~ka s nosem - Unterlegscheibe mit Nase - Nosed 6
pad - Rondelle Ä… bec - Arandela con nariz
11 19 24 7901-1115 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 10x1
50
12
20M
ISTI  VZDUCHU - LUFTFILTER - AIR CLEANER -
12 12
FILTRE Ä„ AIR - DEPURADOR DE AIRE (5202-1200/1)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
12 20M 1 5203-1292 PYed%0Å„isti%0Å„ - Vorfilter - Pre-filter - Préfiltre - Prefiltro 1
12 20M 2 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 SN 02 1401.29
12 20M 3 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8 SN 02 1740.09
Arandela
12 20M 4 5203-1291 isti%0Å„ vzduchu olejovż - Öl-Luffilter - Oil air cleaner - 1 120-9420.27 KP 29 2413 0001
Filtre Ä… air á bain d'huile - Depurador de aire con ban de 221
aceite
12 20M 7 53.800.008 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - 6
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
12 20M 12 53.800.004 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - 1
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
12 20M 13 5203-1248 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
12 20M 14 5202-1203 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
12 20M 15 5202-1222 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
12 20M 16 5202-1202 Sací potrubí - Saugrohr - Suction tube - Tube 1
d aspiration - Tubo de aspiración
12 20M 17 6001-1203 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
12 20M 18 5202-1201 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 1
51
13
21M
CHLADICÍ SYSTÉM - KÜHLSYSTEM - COOLING
13 13
SYSTEM - SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT -
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN (6001-1300/20)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
13 21M 1 5202-1302 Chladi%0Å„ - Kühler - Radiator - Radiateur - Radiador 1 CU 4
13 21M 2 97-2501 Uzáv%1Å‚r -Verschluss - Filter cap - Fermetura - Cierre 1
13 21M 6 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 6 SN 02 1740.09
Arandela
13 21M 7 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 6 SN 02 1401.29
13 21M 9 53.800.005 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - 8 32/50/9 MU 3,5
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
13 21M 10 7001-1304 Odvád%1Å‚cí trubka - Ableitungsrohr - Off-také-tube - 1
Tuyau d'évacustion - Tubo de salida
13 21M 11 7001-1302 Hrdlo - Stutzen - Neck - Tubulure - Racor 1
13 21M 12 7001-1316 Termostat - Wärmeregler - Thermostat - 1 Wahler 4630.78
Thermorégulateur - Termoregulador
13 21M 13 7201-1303 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1 BT
13 21M 14 7001-1306 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 40
13 21M 14 7001-1307 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
13 21M 16 6001-1301 T%1Å‚leso termostatu - Thermostatgehäuse - Thermostat 1
housing - Boîtier du thermostat - Caja del termostato
13 21M 17 99-4655 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 6,4 SN 02 1745.09
Arandela
13 21M 18 99-0994 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x25 SN 02 1103.19
52
13 13
1 2 3 4 5 6 7
13 21M 19 99-4670 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8,4 SN 02 1745.09
Arandela
13 21M 22 7001-1307 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 32
13 21M 23 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 SN 02 1401.29
13 21M 24 99-4834 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 9 SN 02 1727.19
Arandela
13 21M 25 5511-5205 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2
13 21M 26 95-0118 Vżpustnż kohout - Ablashahn - Drain cock - Robinet 1
de vidange - Robinete de purga
13 21M 27 5203-1310 Sb%1łra%0ń vzduchu śplnż - Vollst. Luftsammler - Air 1 ,
collector assy - Collecteur d air complet - Colector de
aire completo
13 21M 28 7201-1310 Hadice spodní - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
13 21M 29 6001-1360 Ventilátor - Lüfter - Fan - Ventilateur - Ventilador 1
13 21M 30 5501-0219 Ku~elová zátka - Kugelstopfen - Conical plug - 1
Bouchon conique - Tapón cónica
13 21M 31 99-8657 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x55 ISO 4014
13 21M 32 5001-0674 Mezikus - Zvischenstück - Spacer - Piéce-intercalaire - 1
Pieza intercalada
13 21M 33 6901-0596 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
13 21M 34 97-2151 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 26x32 SN 02 9310.3
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
13 21M 35 90-7753 LOCTITE 577 2
53
14
22M
VÅ»FUK - AUSPUFF - EXHAUST - ÉCHAPPEMENT -
14 14
ESCAPE (5202-1400/1)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
14 22M 6 16.014.009 Klapka Å›plná - Vollst. Klappe - Flap assy - Registre 1
complet - Tapa completa
14 22M 25 5202-1401 Tlumi%0Å„ vżfuku - Auspuffdämpfer - Eexhaust silencer - 1 (délka 1055 mm)
Silencieux d échappement - Silenciador del escape
14 22M 26 5202-1404 Tlumi%0Å„ vżfuku - Auspuffdämpfer - Eexhaust silencer - 1 (délka 890 mm)
Silencieux d échappement - Silenciador del escape
14 22M 27 5202-1403 Vżfukové koleno s otvorem - Auspuffkniestück mit 1
Lock - Exhaust elbow with hole - Coude d échappement
avec trou - Codo del tubo del escape
14 22M 28 99-2554 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x80 SN 02 1176.55
14 22M 29 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8 SN 02 1740.05
Arandela
14 22M 30 99-3641 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ISO 4032
14 22M 31 99-0551 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x25 SN 02 1101.55
54
15
23
PXEPLGOVÁNÍ - AUFLADUNG - TURBOCHARGING -
15 15
SURALIMENTATION - SOBREALIMENTACIÓN
(5202-1500/11)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
15 23 1a 43.005.005 Pouto - Schelle - Clamp - Attache - Lazo 3
15 23 1 5202-1501 Plnící potrubí - Fülleitung - Charging piping - 1
Tuyauterie d alimentation - Tuberia de alimantación
15 23 2 99-0328 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x70 SN 02 1101.55
15 23 3 99-4636 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 8,4 SN 02 1744.05
Arandela
15 23 4 5501-0508 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
15 23 5 99-0325 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x55 ISO 4014
15 23 6 99-0553 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x30 SN 02 1101.55
15 23 7 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 8 SN 02 1740.05
Arandela
15 23 8 5202-1506 PYívod oleje - Ölzuführ - Oil supply - Amenée d huile - 1
Entrada de aceite
15 23 9 10.022.121 T%1Å‚sn%1Å‚ní vstupní - Dichtung - Gasket - Joint 1 BT
d étanchéité - Junta
15 23 10 7701-1534 Turbodmychadlo s komorou - Turbogebläse mit 1
Kammer - Turbo-blower with chamber - Turbosoufflante
avec chambre - Turbosoplante con cámara
15 23 11 5202-1503 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
55
15 15
1 2 3 4 5 6 7
15 23 12 33.005.002 Sací potrubí - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau 1 EKO
d aspiration - Tubo de aspiración
15 23 12 5202-1502 Sací potrubí - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau 1
d aspiration - Tubo de aspiración
15 23 13 68.022.012 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
15 23 14 53.800.007 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - 2
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
15 23 15 10.022.104 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
15 23 16 99-3641 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ISO 4032
15 23 17 68.022.025 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
15 23 18 99-2556 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 SN 02 1176.55
15 23 19 7101-0510 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
15 23 20 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 10 SN 02 1740.05
Arandela
15 23 21 99-1569 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x30 ISO 4017
15 23 22 99-0340 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x80 ISO 4014
15 23 23 5202-1507 Odpad oleje - Ölabfall - Oil drain - Sortie d huile - Salida 1
de aceite
15 23 24 53.800.018 Hadicová spona - Band des Schlauchs - Hose clip - 2
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
15 23 25 5202-1513 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 (7701-1534)
15 23 26 99-1462 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x22 SN 02 1103.55
15 23 27 5202-1504 Vżfuková pYíruba - Auspufflansch - Exhaust flange - 1
Bride d échappement - Brida de escape
15 23 28 5202-1509 PYíchytka - Schelle - Clamp - Attaché - Sujetador 1
56
MOTOR - MOTOR - ENGINE - MOTEUR - MOTOR
017
31
VODNÍ ERPADLO - WASSERPUMPE -
017 017
WATER PUMP - POMPE Ä„ EAU - BOMBA DE
AGUA (53.017.000/2)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
017 31 1 53.017.012 T%1Å‚leso vodního %0Å„erpadla - Wasserpumpengehäuse - 1
Water pump housing - Corps de la pompe Ä… eau -
Cuerpo bomba de aqua
017 31 2 53.017.015 Xemenice vodního %0Å„erpadla - Wasserpumpen- 1 Ø 128/163
Riemenscheibe - Water pumpbelt pulley - Poulie de la
pompe Ä… eau - Polea de la bomba de agua
017 31 3 53.017.029 Vodní %0Å„erpadlo - celek - Vollst. Wasserpumpe - Water 1 Ø 128/163
pump assy - Pompe Ä… eau complet - Bomba de agua
completa
017 31 4 53.017.093 Lo~isko s hYídelem - Lager mit Welle - Bearing with 1 R 042
shaft - Roulement avec de arbre - Árbol de cojinete
017 31 6 68.017.091 HYídelové axiální t%1Å‚sn%1Å‚ní - Wellendichtung - Shaft seal 1
- Joint d étanchéité de l arbre - Anillo obturador
017 31 7 7101-0612 OdstYedivé kolo - Zentrifugalrad - Impeller wheel - 1 Ø 90
Roue á palettes - Rodete de la bomba de agua
017 31 8 7101-0618 T%1Å‚sn%1Å‚ní skYín%1Å‚ - Gehäusedichtung - Housing gasket - 1
Joint d étanchéité du corps de la pompe Ä… eau - Junta
de la caja de los bomba de agua
017 31 9 97-0305 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 55 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
017 31 10 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10 SN 02 1740.05
Arandela
017 31 11 99-8678 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x35 SN 02 1101.15
57
18
24M
SKXÍG PXEVODOVKY A ZPTNÅ» CHOD -
18 18
GETRIEBEKASTEN UND RÜCKWÄRTSGANG -
GEARBOX AND REVERSE GEAR - BOÎTE DE
VITESSES ET MARCHE ARRIÉRE - CAJA DE
CAMBIOS CON RUEDA DE MARCHA ATRÁS
(3711-1800/22)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
18 24 1 5213-1801 SkYíH pYevodovky - Getriebekasten - Gearbox - Boîte 1
de vitesses - Caja de cambios
18 24 2 99-2584 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 10x28 SN 02 1176.55
18 24 4 3011-1803 ep kola zp%1Å‚tného chodu - Zapfen des 1
Rückwärtsgangrades - Reverse gear pin - Axe du
pignon de marche arriÅre - Perno de la rueda de
marcha atrás
18 24 5 97-1915 Jehlové lo~isko - Nadellager - Needle bearing - 2 SN 024683
Roulement á aiguilles - Cojinete de agujas
18 24 6 3011-1804 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 1
18 24 7 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 19 10 SN 02 1741.05
Arandela
18 24 8 95-1801 Pojiaeovací aroub - Sicherungsschraube - Lock screw - 1
Vis de verrouillage - Tornillo prisionero
18 24 9 3011-1802 Kolo zp%1Å‚tného chodu - Rad des Rückwärtsganges - 1
Reverse speed gear - Pignon de marche arriÅre -
Rueda de marcha átras
18 24 10 99-2581 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x20 SN 02 1176.55
18 24 11 99-2536 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x20 SN 02 1176.25
18 24 12 95-1806 Centra%0Å„ní vedení - Zentrierführung - Centering guide - 2
Guide de centrage - Guía de centrar
58
18 18
1 2 3 4 5 6 7
18 24 13 99-4808 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 13 12 SN 02 1741.05
Arandela
18 24 14 99-3384 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 9 M 12x42 SN 02 1207.55
18 24 16 99-9055 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x35 SN 02 1103.15
18 24 17 5213-1802 Ví%0Å„ko s trubkou - Deckel mit Rohr - Cover with tube - 1
Couvercle avec tube - Tapa con tubito
18 24 18 99-4805 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6 SN 02 1740.05
Arandela
18 24 19 99-8985 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 SN 02 1103.15
18 24 20 3711-1802 Ví%0Å„ko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 2
18 24 21 95-1804 Víko spodní - Unterer Deckel - Bottom cover - 1
Couvercle inférieur - Tapa inferior
18 24 22 99-9052 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x25 SN 02 1103.15
18 24 22a 99-9050 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 12x30 SN 02 1103.15
18 24 23 99-9022 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 10x14 SN 02 1103.15
18 24 25 97-2130 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 12x18
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
18 24 26 95-1814 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
18 24 27 99-2605 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x25 SN 02 1176.25
18 24 28 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 SN 02 1914.15
18 24 29 97-2143 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 20x26 SN 02 9310.5
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
18 24 33 5213-1815 Konzola jisti%0Å„e startu - Konsole - Bracket - Console - 1
Consola
59
19
25
PXEVODOVÉ ÚSTROJÍ -
19 19
ÜBERSETZUNGSGETRIEBE - TRANSMISSION
MECHANISM - MÉCANISME DE TRANSMISSION -
MECANISMO DE TRANSMISIÓN (3711-1900/11)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
19 25 1 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 8 ISO 4032
19 25 2 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 8 SN 02 1740.05
Arandela
19 25 3 3711-1914 PYední víko - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle 1
avant - Tapa delantera
19 25 4 3011-1914 T%1Å‚sn%1Å‚ní pYedního víka - Dichtung des Vorderdeckels - 1
Front cover gasket - Joint d'étancheité du couvercle
avant - Junta de la tapa delantera
19 25 5 97-4225 GUFERO 1 40x72x12 SN 02 9401.0
19 25 6 97-4198 GUFERO 1 28x35x7 SN 02 9401.0
19 25 7 97-0166 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 30 SN 02 2925
retenue - Anillo de seguridad
19 25 8 3711-1902 Op%1Å‚rnż krou~ek - Stützring - Thrust ring - Anneau 1
d appui - Anillo de apoyo
19 25 9 97-1914 Jehlové lo~isko - Nadellager - Needle bearing - 1 K 25x30x13
Roulement á aiguilles - Cojinete de agujas
19 25 10 95-1909 Op%1Å‚rnż krou~ek - Stützring - Thrust ring - Anneau 1
d appui - Anillo de apoyo
60
19
26
19 19
1 2 3 4 5 6 7
19 25 11 97-1055 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6305 SN 02 4630
19 25 12 97-0297 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 52 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
19 25 13 99-0551 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x35 SN 02 1101.55
19 25 14 99-4606 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 8 SN 02 1740.00
Arandela
19 25 15 3711-1903 Dutż hYídel spojkovż - Kupplungshohlwelle - Hollow 1
clutch shaft - Arbre creux d embrayage - Eje hueco del
embrague
19 25 16 3711-1925 Horní ví%0Å„ko - Oberdeckel - Top cap - Couvercle 1
supérieur - Tapa superior
19 25 17 97-1039 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6208 A SN 02 4630
19 25 18 97-0309 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 80 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
19 25 19 97-0242 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 40 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
19 25 20 97-0244 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 45 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
19 25 21 97-0782 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 85 SN 02 4605
retenue - Anillo de seguridad
19 25 22 97-1128 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6209 A N SN 02 4640
19 25 23 3711-1901 Spojkovż hYídel - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre 1
d embrayage - Árbol del embrague
61
19
27
19 19
1 2 3 4 5 6 7
19 25 24 97-1914 Jehlové lo~isko - Nadellager - Needle bearing - 2 K 25x30x13
Roulement á aiguilles - Cojinete de agujas
19 25 25 3711-1902 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 33x25
Arandela
19 25 26 97-0166 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 30 SN 02 2925
retenue - Anillo de seguridad
19 26 27 3011-1912 Spojka 4. a 5. rychlosti - - Kupplung der IV. und V. 1
Gangstufe - 4th and 5 th speed gear bush - Manchon
baladeur de la 4éme et de la 5éme vitesses
19 26 28 97-0245 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 48 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
19 26 29 3011-1909 Op%1Å‚rnż krou~ek - Stützring - Thrust ring - Anneau 1
d appui - Anillo de apoyo
19 26 30 3011-1941 Kolo IV. rychlosti - Rad der IV. Gangstufe - 4th speed 1
gear - Pignon de la 4éme vitesses - Rueda de la 4a
velocidad
19 26 31 3011-1952 PYesuvné kolo II. a III. rychlosti - Schaltrad des II. und 1
III. Ganges - 2nd and 3rd speed sliding gear - Pignon
baladeur de la 2éme et de la 3éme vitesses - Rueda
desplazable de la 2a y 3a velocidad
19 26 32 3011-1954 PYesuvné kolo I. a zpáte%0Å„ní rychlosti - Schaltrad des 1
I. und Rückwärtsganges - 1st and reverse gear sliding
speed - Pignon baladeur de premiÅre vitesse et de
marche arriÅre - Rueda desplazable de la 1a velocidad
y de la marcha átras
62
19
28M
19 19
1 2 3 4 5 6 7
19 26 33 97-0246 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 50 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
19 26 34 3711-1999 PYedlohovż hYídel Å›plnż - Vollst. Vorgelegewelle - 1
Layshaft assy - Arbre intermédiaire, complet - Eje de la
contarmarcha, completo
19 26 35 97-1246 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6310 A SN 02 4630
19 26 36 97-0315 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 110 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
19 26 37 3711-1904 Drá~kovż hYídel - Nutenwelle - Splined shaft - Arbre 1
cannelé - Árbol ranurado
19 26 38 97-1925 Jehlové lo~isko - Nadellager - Needle bearing - 1 INA 35x45x20
Roulement á aiguilles - Cojinete de agujas
19 26 39 95-1911 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
19 26 40 97-0171 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 50 SN 02 2905.2
retenue - Anillo de seguridad
19 26 41 3711-1915 PYesuvné kolo redukce Z 5213 - Schaltrad der 1
Reduktion - Reduction sliding gear - Rueda baladeur du
démultiplicateur - PiHon desplazable de la reducción
19 26 42 97-0239 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 35 SN 02 2925.2
retenue - Anillo de seguridad
19 26 43 97-1813 Distan%0Å„ní krou~ek - Distanzring - Adjusting ring - 1 35x42x0,3
Anneau de réglage - Anillo distanciador
19 26 43 97-1814 Distan%0Å„ní krou~ek - Distanzring - Adjusting ring - 1 35x42x1
Anneau de réglage - Anillo distanciador
19 26 43 97-1815 Distan%0Å„ní krou~ek - Distanzring - Adjusting ring - 1 35x42x0,5
Anneau de réglage - Anillo distanciador
19 26 44 3711-1920 Kolo náhonu - Antriebsrad - Drive gear - Pignon de 1
commande - Rueda de mando
19 26 45 5511-1919 Vlo~ka - Einlage - Insertion piece - PiÅce intercalée - 1
Pieza intercalada
19 26 46 97-0246 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 50 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
19 26 47 97-1802 Distan%0Å„ní krou~ek - Distanzring - Adjusting ring - 1 50x61x0,2
Anneau de réglage - Anillo distanciador
19 26 47 97-1805 Distan%0Å„ní krou~ek - Distanzring - Adjusting ring - 1 50x61x0,5
Anneau de réglage - Anillo distanciador
19 26 48 97-1041 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6210 A SN 02 4630
19 26 49 3711-1924 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
19 26 50 3711-1909 Kolo stálého záb%1Å‚ru - Dauereingriffsrad - Constant 1
mesh gear - Pignon en prise constante - Rueda de
engrane constante
63
19 19
1 2 3 4 5 6 7
19 26 51 5511-1932 Pouzdro - Buchse - Bush - Manchon - Buje 1
19 26 52 3711-1907 Kolo IV.a III. rychlosti - Rad der IV. und III. Gangstufe - 1
4th and 3rd speed gear - Pignon de la 4éme et de la 3éme
vitesses - Rueda de la 4a y 3a velocidad
19 26 53 5511-1933 Trubka II - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 1
19 27 54 3711-1905 Kolo I.a II. rychlosti - Rad der I. und II. Gangstufe - 1st 1
and 2nd speed gear - Pignon de la 1ére et de la 2éme
vitesses - Rueda de la 1a y 2a velocidad
19 27 55 99-8036 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 16x10x43 SN 30 1382.12
19 27 56 3711-1911 PYítla%0Å„nż krou~ek - Druckring - Thrust ring - Anneau de 1
pression - Anillo de presión
19 27 57 97-1041 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 3 6210 A SN 02 4630
19 27 58 3711-1912 Kolo stálého záb%1Å‚ru redukce Z 5213-- 1
Dauereingriffsrad der Reduktion - Constant mesh
reduction gear - Pignon en prise constante du
démultiplicateur - Rueda de engrane constante de la
reducción
19 27 59 99-8030 Pero Z 5213-- Feder - Key - Clavette - Chaveta 3 16x10x50 SN 30 1382.22
19 27 60 3711-1998 HYídel redukce Å›plnż Z 5213-- Vollst. Welle der 1
Reduktion - Reduction shaft assy - Arbre du
démultiplicateur, complet - Eje hueco de la reducción
completo
19 27 61 97-1857 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 85x90x0,2
Arandela
19 27 61 97-1858 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 85x90x0,3
Arandela
19 27 61 97-1859 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 85x90x0,5
Arandela
19 27 62 3011-1932 PYítla%0Å„nż krou~ek - Druckring - Thrust ring - Anneau de 1
pression - Anillo de presión
19 27 63 3711-1918 Vlo~ka - Einlage - Insertion piece - PiÅce intercalée - 1
Pieza intercalada
19 27 64 3711-1997 Vżvodovż hYídel Å›plnż (poz. 65,66) - Vollst. Zapfwelle 1
- PTO shaft assy - Arbre de prise de force, complet - Eje
de toma de fuerza, completo
19 27 65 3711-1916 Vżvodovż hYídel I - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de 1
prise de force - Eje de toma de fuerza
19 27 66 6711-1906 Pouzdro - Buchse - Bush - Manchon - Buje 1
19 27 67 3711-1996 Kolo hydrauliky Å›plné (poz. 68,69) - Vollst.Rad der 1
Regelhydraulik - Hydraulic power lift gear assy - Pignon
de relevage hydraulique complet - Rueda del dispositivo
hidráulico, completa
19 27 68 3711-1963 Kolo hydrauliky - Rad der Regelhydraulik - Hydraulic 1
power lift gear - Pignon de relevage hydraulique -
Rueda del dispositivo hidráulico
19 27 69 5511-1923 Pouzdro - Buchse - Bush - Manchon - Buje 1
19 27 70 3711-1921 Vżvodovż hYídel II - Zapfwelle - PTO shaft - Arbre de 1
prise de force - Eje de toma de fuerza
19 27 71 6711-1910 PYílo~ka - Lasche - Adapter - Cale - Cara 1
19 27 72 97-0309 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 80 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
19 27 73 97-1039 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6208 A SN 02 4630
19 27 74 97-1847 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 70x80x0,2
Arandela
19 27 74 97-1849 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 70x80x0,5
Arandela
19 27 75 97-0242 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 40 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
19 28 76 97-4003 GUFERO 1 40x72x12 SN 02 9401.0
64
19 19
1 2 3 4 5 6 7
19 28M 77 95-1905 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Anillo 1
de junta
19 28M 78 6711-1909 Ví%0Å„ko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1
19 28M 80 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10 SN 02 1740.05
Arandela
19 28M 81 99-2990 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 SN 02 1201.55
19 28M 82 95-1906 Kryt vżvodového hYídele - Zapfwellenabdeckung - 1
PTO shaft guard - Protection de l arbre de prise de force
- Cubre-eje de toma de fuerza
19 28M 83 99-4308 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6,4 SN 02 1702.15
Arandela
19 28M 84 99-8985 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 SN 02 1103.15
65
20
29M
XAZENÍ - SCHALTUNG - GEAR SHIFTING
20 20
MECHANISM - MÉCANISME DE CHANGEMENT DE
VITESSES - CAMBIO DE VELOCIDADES (4911-
2050/24)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
29M 1 5213-2003 Páka Yazení rychlosti - Schalthebel - Gear shifting 1
20
lever - Levier de changement de vitesses -Palanca de
cambio de velocidades
29M 2 99-0658 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x35 SN 02 1101.59
20
29M 3 5911-2005 M%1Å‚ch - Balg - Dust boot - Soufflet pare-poussiére - 1
20
Fuelle guarda-polvo
29M 4a 53.800.008 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - 1 70-90/9
20
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
29M 5 5911-2026 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
20
66
20 20
1 2 3 4 5 6 7
29M 6 99-0551 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x35 SN 02 1101.55
20
29M 7 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 7 8 SN 02 1740.05
20
Arandela
29M 8 5911-2041 Lo~isko Yazení - Schaltlager - Gearshift bearing - 1
20
Logement du mécanisme de changement de vitesses -
Cojinete del cambios de velocidades
29M 9a 90-5707 RHODORSEAL 5662 2
20
29M 10 5911-2001 Vedení - Führung - Guide - Guidage - Guía 1
20
29M 11 99-5075 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 4x32 SN 02 1781.09
20
de aletas
29M 12 5911-2013 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
20
29M 13 99-6334 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3m 6x20 SN 02 2150.2
20
29M 14 5911-2012 Kámen - Gleitstück - Slide block - Glisseur . Dedo 1
20
deslizante
29M 15 99-6469 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 6x20 SN 02 2150.2
20
29M 16 99-0551 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 11 M 8x35 SN 02 1101.55
20
29M 17 99-1462 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x22 SN 02 1103.55
20
29M 18 4911-2051 Víko pYevodovky - Getriebkastendeckel - Gearbox 1
20
cover - Couvercle de la boite de vitesses - Tapa de la
caja de cambios
29M 19a 90-5709 RHODORSEAL 5662 1
20
29M 20 97-5308 Koule - Kugel - Ball - Boule - Bola 1 40 SN 02 5181.21
20
29M 21 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 10 SN 02 1401.29
20
29M 22 99-4345 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 21 SN 02 1702.19
20
Arandela
29M 24 5911-2004 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
20
Arandela
29M 25 5911-2025 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle - Cubierta de 1
20
protection
29M 26 99-0328 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x70 SN 02 1101.55
20
29M 27 5911-2003 Miska pru~iny - Federschale - Spring cap - Calotte de 2
20
ressort - Platillo de resorte
29M 28 5911-2015 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
20
20 29M 29 97-0217 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 6 SN 02 2929.02
retenue - Anillo de seguridad
20 29M 30 97-2181 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 10x14 SN 02 9310.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
20 29M 31 5911-2002 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
20 29M 32 97-5305 Koule - Kugel - Ball - Boule - Bola 2
20 29M 33 4911-2001 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 2
20 29M 34 5911-2008 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2
20 29M 35 99-1806 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x15 SN 02 1115
20 29M 36 95-2022 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
20 29M 37 99-0554 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x40 SN 02 1101.75
20 29M 38 5911-2011 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1
20 29M 39 5911-2033 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1
20 29M 40 5911-2037 Kulisa - Kulisse - Device body - Coulisse - Colisa 1
20 29M 41 4911-2054 Ukazatel oleje - Ölstandzeiger - Oil dipstick - Jauge 1
d huile - Indicador del nivel de aceite
20 29M 42 97-4507 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x2 SN 02 9281.2
20 29M 43 7211-2354 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrętoir - Fiador 5
67
20
30
20 20
1 2 3 4 5 6 7
20 30 44 3711-2004 PYesouvací vidlice redukce - Schaltgabel der 1
Reduction - Reduction shifting fork - Fourchette de
commande de demultiplicateur - Horquilla
cambiaenergrane de la reducción
20 30 45 3011-2002 PYesouvací vidlice II. a III. rychlosti - Schaltstgabel 1
der II. und III. Gangstufe - Shifting fork of 2nd and 3rd
speed - Fourchette de commande des 2 éme et 3 éme
vitesses - Horquilla cambiaengrane de la 2a y 3a
velocidad
20 30 46 3011-2003 PYesouvací vidlice 1. a zp%1Å‚tné rychlosti - Schaltgabel 1
der I. und Rückwärtsgangstufe - Shifting fork of 1st and
reverse gear - Fourchette de commande de premiére
vitesse et de marche arriÅre - Horquilla cambiaengrane
de la 1a velocidad y de la marche atrás
20 30 47 3011-2015 PYesouvací vidlice IV. a V. rychlosti - Schaltgabel der 1
IV. und V. Gangstufe - Shifting fork of 4th and 5th speed -
Fourchette de commande des 4 éme et 5 éme vitesses -
Horquilla cambiaengrane de la 4a y 5a velocidad
20 30 48 3711-2005 PYesouvací ty%0Å„ hydrauliky - Schaltstange drer 1
Regelhydraulik - Hydraulic power lift shifting rod - Axe
de fourchette du relevage hydraulique - Perno de la
horquilla cambiaengrane para el sistema hidraulico
20 30 49 95-2021 Páka redukce Å›plná - Vollst.Hebel der Reduktion - 1
Reduction lever assy - Levier de commande du
démultiplicateur, complet - Palanca de la reducción,
completa
68
20 20
1 2 3 4 5 6 7
20 30 50 95-2020 Páka náhono Å›plná - Vollst. Antriebshebel - PTO lever 1
assy - Levier de commande de l arbre de prise de force,
complet - Palanca de mando del árbol de toma de
fuerza, completa
20 30 51 97-4247 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2 16x12 SN 02 9380.1
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
20 30 52 99-4706 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8,4 SN 02 1751.00
Arandela
20 30 53 95-2013 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
20 30 54 5213-2001 Vidlice vypínání hydrauliky - Ausrückgabel der 1
Regelhydraulik - Hydraulic power lift disengaging fork -
Fourchette de débrayage du relevage hydraulique -
Horquilla para el desembrague del sistema hidráulico
69
21
31M
RU NÍ VYPÍNÁNÍ SPOJKY VÅ»VODOVÉHO HXÍDELE
21 21
-MECHANICKÉ - MECHANISCHES
HANDAUSRÜCKEN DER KUPPLUNG DER
ZAPWELLE - MECHANICAL HAND CONTROLLED
DECLUTCHING OF PTO - DÉBRAYAGE Á MAIN
MÉCANIQUE DE L ARBRE DE PRISE DE FORCE -
DESEMBRAGUE MANUAL DEL ÁRBOL DE TOMA
DE FUERZA - MECÁNICO (5213-2100/7)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
21 31 1 5213-2136 Vypínací lo~isko s objímkou - Ausrücklager mit Muffe 1
- Disengaging bearing with sleeve - Butée de débrayage
avec manchon - Rodamiento de desembrague con
manguito
21 31 2 5213-2124 Vodicí pouzdro - Führungsbuchse - Guiding sleeve - 1
Manchon de guidage - Buje de guía
21 31 3 5213-2132 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
21 31 4 6911-7510 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
21 31 5 97-0210 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 6 SN 02 2929.05
retenue - Anillo de seguridad
21 31 6 6911-2111 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
21 31 7 6911-2736 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tringle de commande - 1
Tirante
21 31 8 6211-2161 Dr~adlo - Handgrif - Handle - Poignée - Barra 1
pasamano
21 31 9 5511-2706 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
70
21 21
1 2 3 4 5 6 7
21 31 10 78.231.034 Knoflík -Druckknopf - Push button - Bouton - Botón 1
21 31 11 99-4166 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12 SN 02 1492.25
21 31 12 5213-5152 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1
21 31 13 5711-2737 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
21 31 14 7011-2904 Západka - Klinke - Catch - Doigt d encliquentage - PuHo 1
21 31 15 5714-2723 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
21 31 16 6911-2107 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussiÅre - 1
Guarda-polvo
21 31 17 5213-2127 Pánev - Schalle - Bushing - Coussinet - Caso 2
21 31 18 5213-2128 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2
21 31 19 5213-2133 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2
21 31 20 99-5056 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 4 3,2x20 SN 02 1781.09
de aletas
21 31 21 99-4309 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 8,4 SN 02 1702.15
Arandela
21 31 22 7011-2114 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
21 31 23 6911-2101 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
21 31 24 99-3628 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12x1,25 SN 02 1401.25
21 31 25 5213-2154 Bovden - Bowden - Bowden - Bowden - Bowden 1
21 31 26 5213-2153 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
21 31 27 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10 SN 02 1740.05
Arandela
21 31 28 99-9027 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 10x20 SN 02 1103.15
21 31 29 5911-2101 HYídel spojky - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre 1
d' embrayage - Eje del embrague
21 31 30 99-4905 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 3,2x20 SN 02 1781.05
de aletas
21 31 31 99-4310 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10,5 SN 02 1702.15
Arandela
21 31 32 6911-2106 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tringle de commande - 1
Tirante
21 31 33 99-5697 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 10x22x18,5 SN 02 2111.05
21 31 39 5213-2121 Vysouvací páka - Ausrückhebel - Releasing lever - 1
Levier de débrayage - Palanca de desenganche
21 31 41 6211-2153 `títek - Schild - Plate - Plaque - Rótulo 1
21 31 42 99-1008 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x22 SN 02 1103.19
21 31 43 99-4440 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 8,4 SN 02 1702.19
Arandela
21 31 44 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 8 SN 02 1740.09
Arandela
71
25
32M
ROZVODOVKA - AUSGLEICHGETRIEBEKASTEN -
25 25
FINAL DRIVE HOUSING - CARTER DE PONT - CAJA
DEL DIFERENCIAL (5213-2500/7)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
25 32M 1 5213-2507 HYídel pastorku - Ritzelwelle - Bevel pinion shaft - 1
Arbre du pignon d attaque - Eje del piHón
25 32M 3 97-1432 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 30308 E SN 02 4720
25 32M 4 5213-2504 Rozp%1łrnż krou~ek - Spreitzring - Spacing ring - 1
Anneau entretoise -Anillo distanciador
25 32M 5 3011-2524 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
25 32M 6 3011-2526 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 2
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
25 32M 6 3011-2527 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 2
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
25 32M 6 3011-2528 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
72
25 25
1 2 3 4 5 6 7
25 32M 7 3011-2505 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 2 S=0,2 mm
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
25 32M 7 3011-2506 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 2 S=0,3 mm
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
25 32M 7 3011-2507 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1 S=0,5 mm
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
25 32M 7 3011-2525 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1 S=0,1 mm
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
25 32M 8 5213-2503 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 1
25 32M 9 97-1432 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 30308 E SN 02 4720
25 32M 10 3711-2507 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
25 32M 11 99-4990 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 5x45 SN 02 1781.00
de aletas
25 32M 12 99-3982 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 24x2 SN 02 1412.20
25 32M 13 99-4752 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 10 SN 02 1741.00
Arandela
25 32M 14 99-2126 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x35 ISO 4762
25 32M 15 99-9003 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x10 SN 02 1103.15
25 32M 16 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10 SN 02 1740.05
Arandela
25 32M 17 99-6993 HYeb - Nagel - Nail - Clou - Claw 2 8x15 SN 02 2195.04
25 32M 18 4918-2504 Krycí plech brzd - Bremsen-Abdeckblech - Brake cover 2
sheet - Tôle de protection des freins - Cubierta de
chapa de los frenos
25 32M 19 99-3387 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 14x50 SN 02 1207.55
25 32M 20 99-4809 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 11 14 SN 02 1740.05
Arandela
25 32M 21 99-3030 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 14x40 SN 02 1207.55
25 32M 22a 90-5709 RHODORSEAL 5662 1
25 32M 23 99-3673 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 14 SN 02 1401.25
25 32M 24 99-3387 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x50 SN 02 1101.55
25 32M 25 5213-2501 SkYíH hlavního pYevodu - Huptgetriebekasten - Main 1
transmission housing - Carter du pont arriÅre - Caja de
la transmisión principal
25 32M 26 95-2537 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 6 M 14
25 32M 27 95-2538 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 12 M 16
25 32M 28 5213-2505 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 1
25 33M 29 99-9031 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 7 M 10x30 SN 02 1103.15
25 33M 30 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 10 SN 02 1741.05
Arandela
25 33M 31 6013-2553 Víko uzáv%1Å‚rky - Deckel der Ausgleichgetriebesperre - 1
Differential lock cover - Couvercle du mécanisme de
blocage - Tapa del fiador del diferencial
25 32M 32a 90-5707 RHODORSEAL 5662 2
25 33M 33 97-4235 GUFERO 2 58x80x13 - SN 02 9401.0
25 33M 34 95-2509 Kámen vidlice - Gabel-Gleitstein - Fork-block - Dé 2
d appui de fourchette - Dedo de la horquilla
25 33M 35 95-2522 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1
25 33M 36 97-0224 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 15 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
25 33M 37 5511-2517 Objímka uzáv%1Å‚rky - Hülse der Ausgleichgetriebesperre 1
- Differential lock socket - Manchon baladeur de blocage
du différentiel - Obrazadera del fiador del diferencial
25 33M 38 3011-2533 SeYizovací matice - Stellmutter - Adjusting nut - Ecrou 2
de réglage - Tuerca de ajuste
73
25
33M
25 25
1 2 3 4 5 6 7
25 33M 39 3011-2515 PYíruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 2
25 32M 40a 90-5707 RHODORSEAL 5662 2
25 33M 41 97-1336 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30215 E SN 02 4720
25 33M 42 99-7093 Nżt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 12 8x30 SN 02 2301.1
25 33M 43 97-4246 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 15x11 SN 02 9280.2
25 33M 44 97-4250 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 20x16 SN 02 9280.2
25 33M 45 97-0229 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 20 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
25 33M 46 5511-2530 Pru~ina uzáv%1Å‚rky - Feder der Ausgleichgetriebesperre 1
- Differential lock spring - Ressort de blocage du
différentiel - Resorte del fiador del diferencial
25 33M 47 5511-2532 Vypínací páka uzáv%1Å‚rky - Ausrückhebel der 1
Ausgleichgetriebesperre - Differential lock lever - Levier
de déblocage du différentiel - Palanca de desembrague
del fiador del diferencial
25 33M 48 99-8011 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x5x47 SN 30 1382.12
74
25 25
1 2 3 4 5 6 7
25 33M 49 95-2914 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
25 33M 50 6918-2502 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
25 33M 51 99-3652 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 SN 02 1401.25 - levá
25 33M 52 6211-2912 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussiÅre - 1
Manguito guarda-polvo
25 33M 53 6211-2913 Rozp%1łrnż krou~ek - Spreitzring - Spacing ring - 1
Anneau entretoise -Anillo distanciador
25 33M 54 4918-2503 PYílo~ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 1
25 33M 55 5911-2524 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
25 33M 56 5213-2506 Táhlo uzáv%1Å‚rky - Zugstange der 1
Ausgleichgetriebesperre - Lock tie rod - Tringle de
blocage - Tirante del fiador del diferencial
25 33M 57 99-5732 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x28x25 SN 02 2111.09
25 33M 58 99-4310 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 10,5 SN 02 1702.15
Arandela
25 33M 59 99-4905 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 3,2x20 SN 02 1781.05
de aletas
25 33M 60 3011-2529 Kulová podlo~ka - Kugelförmige Unterlage - Spherical 4
pad - Rondelle sphérique - Arandela esférica circular
25 33M 61 3011-2534 Satelit - Umlaufrad - Planet - Satellite - Satélite 4
25 33M 62 99-1468 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 10x25 SN 02 1103.55
25 33M 63 95-2503 Pojistka - Sicherung - Lock - Plaqnette d arret - Fiador 2
25 33M 64 99-4605 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6 SN 02 1740.00
Arandela
25 33M 65 99-1186 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x12 SN 02 1103.10
25 33M 66 3011-2530 ep satelitu - Umlaufradzapfen - Planet pin - Axe de 2
satelittes - Perno de los satélites
25 33M 67 3011-2535 Planetové kolo - Planetenrad - Sun wheel - Planétaire - 2 Z=20, W=21,36 mm
PiHón satélite
25 33M 68 3011-2520 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
25 33M 69 3011-2514 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6
Arandela
25 33M 70 99-0561 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x40 SN 02 1101.50
25 32M 71a 90-5707 RHODORSEAL 5662 1
25 32M 72a 90-5707 RHODORSEAL 5662 2
25 33M 73a 6013-2552 Víko - Deckel . Cover - Couvercle - Tapa 1
25 33M 75 90-7701 LOCTITE 242 1
25 33M 76 90-7743 LOCTITE 401 1
25 32M 77 99-8683 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x60 ISO 4014
25 33M 00 4911-2560 TalíYové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - *
Crown wheel with bevel pinion - Grande couronne avec
pignon d attaque - Rueda de corona con piHón
25 33M 00 4911-2587 T%1Å‚leso diferenciálu s talíYovżm kolem, pastorkem a 1
arouby - Ausgleichgetriebekörper mit Tellerrad und
Ritzel und Schrauben - Differential body with crown
wheel, bevel pinion and bolts - Corps du différentiel
avec grande couronne, pignon attaque et vis - Cuerpo
del diferencial con rueda de corona, piHón y tornillos
75
26
34
NO%7Å„NÍ BRZDA-BUBNOVÁ -
26 26
TROMMELFUSSBREMSE - DRUM TYPE FOOT
BRAKE - FREIN Ä„ PÉDALE Ä„ TAMBOUR - FRENO
DE PEDAL DE TAMBOR (5213-2650/2)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
26 34 1 93-0753 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare poussiÅre - 4
Manguito guarda-polvo
26 34 2 93-0758 Tla%0Å„ná ty%0Å„ka - Druckstange - Pusch rod - Tiqe poussoir 4
- Bara de empuje
26 34 3 97-5101 epi%0Å„ka - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 2
26 34 4 93-0704 OdvzduaHovací zátka - Entlüftungsstopfen - Bleeder 2
plug - Bouchon de purge - Tapón de purgador de aire
26 34 5 93-0756 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 4
d étanchéité - Anillo de junta
26 34 6 99-3016 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 10x20 SN 02 1207.59
26 34 7 99-4791 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 10 SN 02 1740.09
Arandela
26 34 8 6711-2606 Pru~ina %0Å„elistí - Bremsbackenfeder - Brake shoe pull- 4
off spring - Ressort de rappel de machoire de frein -
Resorte de la morzada de freno
26 34 9 6711-2603 Brzdovż vále%0Å„ek levż - Linker Bremszylinder - LH 1
brake cylinder - Cylindre gauche de frein - Cilindro
izquierdo de freno - Cylindro izquierdo de freno
26 34 10 6711-2604 Brzdovż vále%0Å„ek pravż - Rechter Bremszylinder - RH 1
brake cylinder - Cylindre droit de frein - Cilingro derecho
de freno - Cylindro derecho de freno
26 34 11 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8 SN 02 1740.09
Arandela
26 34 12 99-1007 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 SN 02 1103.19
26 34 13 97-0244 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 45 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
76
26
35M
26 26
1 2 3 4 5 6 7
26 34 14 4011-2620 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2
26 34 15 4011-2607 Profilové t%1Å‚sn%1Å‚ní - Profildichtung - Moulded gasket - 2
Joint profilé - Junta perfilada
26 34 16 5511-9029 Brzdovż buben - Bremstrommel - Brake drue - 2
Tambour de frein - Tambor de freno
26 34 17 6911-2623 elist Å›plná - Vollst.Bremsbacke - Brake shoe assy - 4 BO
Machoire de frein compéteMordaza de freno completa
26 34 18 6911-2624 Oblo~ení - Bremsbelag - Brake lining - Garniture de 4 BO
frein - Revestimiento de freno
26 34 19 6711-2618 elist - Bremsbacke - Brake shoe - Machoire de frein - 4
Mordaza de freno
26 34 20 99-0985 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 SN 02 1103.19
26 34 21 95-2629 Pojistnż plech - Sicherungsblech - Safety sheef - 2
Plaquette d'arret - Chapa de seguridad
26 34 22 99-5630 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 4 20x45 SN 02 2109.09
26 34 23 95-2810 Pojistná vlo~ka - Sicherungseinlage - Safety insert - 4
Piéce intercalée - Imposición de seguridad
26 34 24 6911-2612 Dr~ák %0Å„elistí levż - Linke Bremsbackenhalter - LH 1
brake shoe holder - Gauche porte machaires de frein -
Soporte de las mardaraz izquierda
26 34 24 6911-2613 Dr~ák %0Å„elistí pravż - Rechte Bremsbackenhalter - RH 1
brake shoe holder - Droit porte machaires de frein -
Soporte de las mardaraz derecha
26 34 25 97-4393 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 55x45 SN 02 9280.9
26 34 26 5511-2604 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2
retenue - Anillo de seguridad
26 34 27 97-0172 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 45 SN 02 2925.2
26 34 28 97-1617 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6009 A 2Z
26 34 29 97-0175 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 75 SN 02 2925.2
26 35M 30 5213-2651 Trubka pravá - Rechts Rohr - RH pipe - Tube droit - 1
Tubo derecho
26 35M 31 6911-2619 Vlo~ka - Einlage - Insertion piece - PiÅce intercalée - 3
Pieza intercalada
26 35M 32 6911-2611 PYíchytka - Schelle - Clamp - Attache - Sujectador 2
26 35M 33 5213-2652 Trubka levá - Linkes Rohr - LH pipe - Tube gauche - 1
Tubo izquierdo
77
26 26
1 2 3 4 5 6 7
26 35M 34 6911-2622 Vlo~ka - Einlage - Insertion piece - PiÅce intercalée - 4
Pieza intercalada
78
27a
39M
PEDÁLY - FUSSHEBEL - PEDALS - PÉDALES -
27a 27a
PEDALES (5213-2750/9)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
27a 39M 1 93-0745 Ví%0Å„ko nádr~ky - Schölterkappe - Tank cap - Chapeau 1
du réservoir - Caperuza del tanque
27a 39M 2 7011-2712 Kapalinová nádr~ka - Flüssigkeitsgefäss - Tank for 1
liquid - Réservoir pour le liquide - Panque para el liquido
27a 39M 3 99-8985 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 6x10 SN 02 1103.15
27a 39M 4 99-4308 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 6,4 SN 02 1702.15
Arandela
27a 39M,M 5 99-4805 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 6 SN 02 1740.05
41 Arandela
27a 39M, 6 97-5091 PYívodní aroub - Zuleitungsschraube - Supply bolt - Vis 3 M 12x1
41 d'alimentation - Tornillo de alimentador
27a 39M, 7 97-2180 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 6 12x18 SN 02 9310.2
41 Anneau d'étanchéité - Anillo de junta
27a 39M 8 7011-2743 PYívodní trubka - Zuführungrohr - Inlet tube - Tuyau 1
d'admission - Tubo alimentador
27a 39M 9 6245-2711 Hlavní válec Å›plnż FAG - Vollst. Hauptzylinder - 2
Master cylinder assy - Maitre cylindre complet - Cilindro
maestro
27a 41 9a 6245-2711 Hlavní válec Å›plnż FAG - Vollst. Hauptzylinder - 1
Master cylinder assy - Maitre cylindre complet - Cilindro
maestro
27a 40M 9b 5213-2730 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1
27a 39M, 10 99-1459 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 8x16 SN 02 1103.55
41
79
27a
40M
27a 27a
1 2 3 4 5 6 7
27a 39M, 11 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 8 SN 02 1740.05
41 Arandela
27a 39M, 12 5213-2761 Pístnice - Kolbenstange - Piston rod - Tige de piston - 3
41 Biela
27a 39M, 13 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 8 SN 02 1401.25
41
27a 39M, 14 5511-2616 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1
41
27a 39M 15 5213-2751 Konzola spojkového pedálu - Konsole - Bracket - 1
Console - Consola
27a 39M, 16 99-1366 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x16 SN 02 1103.55
41
27a 39M, 17 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 16 10 SN 02 1741.05
41 Arandela
27a 39M 18 99-0986 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x12 SN 02 1103.19
27a 39M 19 5213-2752 PYíchytka - Schelle - Clamp - Attache - Sujectador 1
27a 39M, 20 53.800.002 Spona - Schelle - Clip - Agrafe - Hebilla 4
41
27a 39M 21 5213-2769 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
27a 39M, 22 99-4310 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5 10,5 SN 02 1702.15
41 Arandela
27a 39M, 23 99-4905 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 3 3,2x20 SN 02 1781.05
41 de aletas
27a 39M, 24 99-5733 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 3 10x28x25 SN 02 2111.05
41
27a 39M 25 5213-2753 HYídel spojkového pedálu - Kupplungsfusshebelwelle - 1
Clutch pedal shaft - Arbre de pédale d'embrayage
27a 39M 26 5213-2764 Pedál spojky - Kupplungsfusshebel - Clutch pedal - 1
Pédale de l embrayage - Pedal de embrague
80
27a
41
27a 27a
1 2 3 4 5 6 7
27a 39M 27 97-5092 PYívodní aroub - Zuleitungsschraube - Supply bolt - Vis 1 M 10x1
d'alimentation - Tornillo de alimentador
27a 39M 28 97-2181 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 8 10x14 SN 02 9310.2
Anneau d'étanchéité - Anillo de junta
27a 39M 29 7011-2774 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
27a 39M 33 7011-2768 Man~eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1
27a 39M 41 7011-2741 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 3
27a 40M 56 7011-2762 epi%0Å„ka - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 4
27a 40M 57 97-2822 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - 4 MK 10x1
Graisseur Ä… pression - Cabezal engrasador
27a 40M 58 5213-2773 HYídel spojky - Kupplungswelle - Clutch shaft - Arbre 1
de l embrayage - Eje del embrague
27a 40M 59 99-8020 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 8x7x57 SN 30 1382.12
27a 40M 60 7011-2728 Vypínací lo~isko Ausrücklager - Release bearing - 1
Butée de débrayage - Cojinete de desembrague
27a 40M 61 7011-2727 Vysouvací objímka s trvalou náplní - Ausrückemuffe - 1
Release sleeve - Manchon de débrayage - Manguito de
desenganche
81
27a 27a
1 2 3 4 5 6 7
27a 40M 62 7011-2726 Vysouvací páka lo~iska - Lagerausrückhebel - Bearing 1
release lever - Levier de commande de la butée de
débrayage - Palance ahorquillada del cojinete de
desembrague
27a 40M 63 99-4316 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 23 SN 02 1702.15
Arandella
27a 40M 64 5213-2707 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
27a 40M 65 97-0431 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 22 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
27a 40M 66 97-0433 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 4 25 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
27a 40M 67 97-1772 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
27a 40M 67 97-1773 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
27a 40M 68 5711-2733 Distan%0Å„ní trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube 2
entretoise - Tubo distanciador
27a 40M 70 97-4253 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 25x21 SN 02 9410.0
Anneau d'étanchéité - Anillo de junta
27a 40M 74 97-4202 GUFERO 1 32x45x7 NBR SN 02 9401.1
27a 40M 75 3711-2710 HYídel - Welle - Shaft - Arbre - Eje 1
27a 40M 82 97-4198 GUFERO 1 25x35x7 NBR SN 02 9401.0
27a 40M 83 5711-2703 Distan%0Å„ní trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube 1
entretoise - Tubo distanciador
27a 41 84 5213-2768 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
27a 41 85 5213-2759 PYívod k hlavním válcom - Zuleitung zu den 1
Bremszylindern - Supply to brake cylinders - Amenné
aux cylindres de frein
27a 41 86 99-1465 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x25 SN 02 1103.55
27a 41 87 7011-2746 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 2
27a 41 88 4911-2731 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Manguito 1
27a 41 89 99-9023 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x16 SN 02 1103.15
27a 41 90 6911-2797 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 2
27a 41 91 97-7327 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 1
paso
27a 41 92 5213-2760 HYídel brzdovżch pedálo - Bremsfusshebelwelle - 1
Brake pedals shaft - Arbre des pédales de frein - Eje de
los pedales de frenos
27a 41 93 6911-2705 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 2 PSDU 1820
27a 41 94 5213-2755 Konzola brzdovżch pedalo - Konsole der 1
Bremsfusshebels - Brake pedals bracket - Console de
pedáles de frein - Soporte de los padales freno
27a 41 95 5213-2752 Pojistka - Sicherung - Lock - Arretoir - Fiador 1
27a 41 96 99-3609 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 SN 02 1401.25
27a 41 98 99-8994 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x30 SN 02 1103.15
27a 41 99 5213-2765 VnitYní pedál - Innerer Fusshebel - Inner pedal - Pédale 1
intérieure - Pedal de freno, interior
27a 41 100 5213-2766 Vn%1Å‚jaí pedál - Äusserer Fusshebel - Outer pedal - 1
Pédale extérieure - Pedal de freno, exterior
27a 41 101 97-0233 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 14 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
27a 41 102 5911-3517 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
27a 41 103 97-0934 Kuli%0Å„ka - Kugel - Ball - Bielle de verouillage - Bola 1 IV 7,938 SN 02 3680
27a 41 104 5213-2758 `lapka vn%1Å‚jaího brzdového pedílu - Pedal, oberes
Teil - Pedal - Pedale-partie supérieure - Pedal
27a 41 105 6911-2746 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1
82
27a 27a
1 2 3 4 5 6 7
27a 41 106 4918-2736 Pojistka - Sicherung - Lock - Arretoir - Fiador 1
27a 41 107 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 SN 02 1401.25
27a 41 108 5611-2719 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 1
paso
27a 41 109 5213-2767 Pedál uzáv%1Å‚rky - Verschlusshebel - Lock pedal - 1
Pédale de blocage - Pedal del fiador
27a 41 110 4918-2728 Páka pYevodná - Überzetzungshebel - Shifting lever - 1
Levier de transmission - Palanca maniobradora
27a 41 111 97-0221 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 12 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
27a 41 112 99-4441 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10,5 SN 02 1702.19
Arandela
27a 41 113 99-4902 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 7 3,2x20 SN 02 1781.09
de aletas
27a 39M 114 99-4696 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 13 SN 02 1703.15
27a 39M 120 53.256.908 Válec vypínání - Zylinder der Ausrückens - Cylinder of 1
releasing mechanizm - Cylindre de dégagement -
Cilindro de desengrane
27a 39M 121 99-4696 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 8,4 SN 02 1745.05
Arandela
27a 39M 122 99-3642 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 10 ISO 4032
27a 39M 123 53.256.302 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
27a 39M 124 99-5045 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 2,5x32 SN 02 1781.09
de aletas
27a 39M 125 93-0941 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 1 (53.256.908)
27a 39M 126 93-0944 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussiÅre - 1 (53.256.908)
Guarda-polvo
27a 39M 127 93-0942 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1 (53.256.908)
27a 39M 130 93-0943 Stírací krou~ek - Reibungsring - Stearing ring - 1 (53.256.908)
Segment de raclage - Segmento rascador
27a 39M 132 93-0945 Vodící krou~ek - Führungsring - Guide ring - Anneau 1 (53.256.908)
de guidage - Anillo
27a 39M 133 53.256.350 Konzola Å›plná - Vollst.Konsole - Bracket assy - 1
Console complet - Consola completa
83
28
42M
ZADNÍ POLOOSA S PORTÁLEM - HINTERE
28 28
HALBACHSE MIT PORTAL - REAR HALF-AXLE
WITH PORTAL - DEMI-ARBRE ARRIÈRE AVEC
PORTIQUE - SEMI-EJE TRASERO CON PORTAL
(5213-2800/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
28 42M 1 99-1464 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x20 SN 02 1103.55
28 42M 2 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 34 8 SN 02 1740.05
Arandela
28 42M 3 5213-2808 Ví%0Å„ko horní - Oberdeckel - Top cap - Couvercle 2
supérieur - Tapa superior
28 42M 5 97-1061 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 4 6110 SN 02 4630
28 42M 6 5213-2805 HYídel diferenciálu - Ausgleichgetriebewelle - 2
Differential shaft - Arbre du différentiel
28 42M 7 3711-2806 Krycí plech - Deckblech - Protection sheet metal piece 2
- Tôle de protection - Chapa de protección
28 42M 8 99-1489 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 14x50 SN 02 1103.55
28 42M 9 99-1488 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 10 M 14x40 SN 02 1103.55
84
28 28
1 2 3 4 5 6 7
28 42M 9 99-4312 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 15 SN 02 1702.15
Arandela
28 42M 10 99-4776 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 14 SN 02 1741.05
Arandela
28 42M 11 5213-2813 Krycí plech II - Deckblech - Protection sheet metal 2
piece - Tôle de protection - Chapa de protección
28 42M 12 5213-2812 Krycí plech I - Deckblech - Protection sheet metal 2
piece - Tôle de protection - Chapa de protección
28 42M 13 5213-2810 Portál - Portal - Portal - Portique - Portal 2
28 42M 14 97-4142 GUFERO 2 50x72x12 SN 02 9401.0
28 42M 15 4011-2815 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 16
28 42M 16 99-4642 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 15 SN 02 1740.05
Arandela
28 42M 17 99-1485 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x22 SN 02 1103.55
28 42M 18 5213-2814 Krycí plech III - Deckblech - Protection sheet metal 2
piece - Tôle de protection - Chapa de protección
28 42M 19 5213-2803 HYídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de roue - 2
Eje de la rueda
28 42M 20 99-2116 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x20 SN 02 1143.55
28 42M 21 95-2801 Víko pYední - Vorderdeckel - Front cover - Couvercle 2
avant - Tapa delantera
28 42M 23 97-4229 GUFERO 1
28 42M 24 97-1335 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30214 E SN 02 4720
28 42M 25 97-0254 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 70 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
28 42M 26 3711-2804 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2
28 42M 27 5511-2812 Pojistná vlo~ka - Sicherungseinlage - Safety insert - 2
PiÅce intercalée de sureté - Imposición de seguridad
28 42M 28 97-1332 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 30211 E SN 02 4720
28 42M 29 5511-2807 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2
28 42M 30 5711-2811 Pojistná podlo~ka - Sicherungsunterlage - Tab washer 4
- Rondelle de sûreté - Arandela de seguridad
28 42M 31 97-0710 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 KM 11 SN 02 3630
28 42M 33 6011-2808 Víko zadní - Rückwärtiger Deckel - Rear cover - 2
Couvercle arriÅre - Tapa trasera
28 42M 34 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 10 SN 02 1741.05
Arandela
28 42M 35 99-2984 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x30 SN 02 1201.25
28 42M 36 5213-2804 Ozubené kolo - Zahnrad - Gear wheel - Pignon - 2
Rueda delantera
28 42M 38 5213-2806 Víko portálu - Portaldeckel - Portal cover - Couvercle 2
de portique - Tapa del portal
28 42M 39 97-2143 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2 20x26 SN 02 9310.3
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
28 42M 40 97-2727 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 20x1,5 SN 02 1915.15
28 42M 41 97-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 22x1,5 SN 30 3751.153
28 42M 42 99-3007 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 20 M 8x25 SN 02 1201.75
28 42M 43 90-5707 RHODORSEAL 5661 2
28 42M 44 90-5709 RHODORSEAL 5661 4
28 42M 45 90-5710 RHODORSEAL 5661 2
85
29
43M
RU NÍ BRZDA - HANDBREMSE - HAND
29 29
BRAKE - FREIN Ä„ MAIN - FRENO DE MANO
(5243-2950/0)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
29 43M 1 78.231.034 Knoflík - Knopf - Button - Bouton-poussoir - Botón 1
29 43M 2 5511-2706 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
29 43M 3 6911-2734 Rukojee - Handgriff - Handle - Poignée - Mango 1
29 43M 4 7011-2903 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
29 43M 5 7011-2904 Západka - Klinke - Catch - Doigt d'encliquetage - 1
Trinquete
29 43M 6 5711-2737 ep II - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
29 43M 7 7011-2902 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
29 43M 8 97-0210 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 6 SN 02 2929.05
retenue - Anillo de seguridad
29 43M 9 7011-2912 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
29 43M 10 7011-2914 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussiÅre - 1
Manguito guarda-polvo
29 43M 11 99-4166 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12 SN 02 1492.25
29 43M 12 5213-2901 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1
29 43M 13 6911-7510 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
29 43M 14 99-1007 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x20 SN 02 1103.19
29 43M 15 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 8 SN 02 1740.09
Arandela
29 43M 16 6911-2753 PYíchytka pru~iny - Schelle der Feder - Spring clamp - 1
Attache du ressort - Fijación del resorte
86
29 29
1 2 3 4 5 6 7
29 43M 17 6911-2752 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
29 43M 18 99-4905 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 3,2x20 SN 02 1781.05
de aletas
29 43M, 19 99-4309 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8,4 SN 02 1702.15
44 Arandela
29 43M 20 6911-2747 Páka ru%0Å„ní brzdy - Handbremsehebel - Hand brake 1
lever - Levier de frein Ä… main - Palanca del freno de
mano
29 43M 21 7011-2913 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
29 43M 22 99-7877 Pero - Feder - Key - Clavette - Chavet 1
29 43M 22a 5711-2735 Pero - Feder - Key - Clavette - Chavet 1
29 43M 22a 99-7877 Pero - Feder - Key - Clavette - Chavet 1 6h9x6x36
29 43M 23 95-2711 Náboj brzdy - Bremsnabe - Brake hub - Moyeu de frein 1
- Cubo de freno
29 43M 25 5213-2955 Bovden - Bowden - Bowden - Bowden - Bowden 1
29 43M, 26 99-4902 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 3,2x20 SN 02 1781.09
44 de aletas
29 43M 27 99-4691 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 13 SN 02 1703.19
Arandela
29 43M 28 99-3628 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12x1,25 SN 02 1401.25
29 43M 29 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 SN 02 1401.29
29 43M 30 5213-2951 Západka - Klinke - Catch - Doigt d'encliquetage - 1
Trinquete
29 43M 31 53.238.005 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1
29 44 32 5511-9034 Pás brzdy - Bremsband - Brake band - Ruban de frein - 2
Banda del freno de mano
29 44 33 7011-2923 Oblo~ení pásu brzdy - Bremsbandbelag - Brake band 2 BO
lining - Garniture du ruban de frein - Revestimiento de la
banda del freno de mano
29 44 34 7011-2926 Pás brzdy celek - Bremsband - Brake band - Ruban de 2 BO (7011-2923, 99-7503,
frein - Banda del feno de mano 5511-9034)
29 44 35 99-3612 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 SN 02 1401.25
29 44 36 7011-2915 Distan%0Å„ní trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube 1
de entretoise - Tubo distanciador
29 44 37 95-2906 ep pásu - Bremsbandbolzen - Band pin - Axe de 2
ruban - Perno de la banda
29 44 38 4918-2901 SeYizovací aroub - Stellschraube - Adjusting screw - 2
Vis de réglage - Tornillo de ajuste
29 44 39 95-2915 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2
29 44 40 5511-9030 Konzola pásu - Bremsbandkonsole - Band bracket - 2
Console de ruban - Consola de la banda del freno de
mano
29 44 41 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 10 10 SN 02 1741.05
Arandela
29 44 42 99-9028 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x22 SN 02 1103
29 44 43 99-7503 Nżt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 16 4x6 SN 02 2381.70
29 44 44 99-4911 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 3,2x18 SN 02 1781.05
de aletas
29 44 45 5213-2913 Páka ru%0Å„ní brzdy - Handbremsehebel - Hand brake 2
lever - Levier de frein Ä… main - Palanca del freno de
mano
29 44 46 95-2910 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 4
29 44 47 7011-2921 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2
29 44 48 97-0220 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 19 SN 02 2929.05
retenue - Anillo de seguridad
29 44 49 95-2913 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 2
87
29
44
29 29
1 2 3 4 5 6 7
29 44 50 95-2914 Regula%0Å„ní matice - Stellmutter - Regulating nut - Ecrou 2
de réglage - Tuerca de regulación
29 44 51 99-3570 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 SN 02 1403.29
29 44 52 5213-2907 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 2
88
30
45
VÅ»VODOVÅ» A KLOUBOVÅ» HXÍDEL - ZAPF UND
30 30
GELENKWELLE - DRIVE AND CARDAN SHAFT -
ARBRE DE PRISE DE FORCE ET ARBRE ARTICULÉ
- ÁRBOL DE TOMA DE FUERZA Y EJE
ARTICULADO (5243-3000/6)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
30 45M 1 5243-3007 PYesouvací vidlice redukce - Schaltgabel der 1
Reduktion - Reduction shifting fork - Fourchette de
commande de démultiplicateur - Horquilla
cambiaengrage de la reducción
30 45M 2 5243-3011 Pojistka - Sicherung - Clip - Arrétoir - Seguro 2
30 45M 3 5243-3009 Kolo redukce - Rad der Reduktion - Reduction gear - 1
Pignon de la démultiplicateur - PiHón de la reducción
30 45M 4 5243-3008 Xadicí spojka - Schaltkupplung - Shifting clutch - 1
Embrayage d'accouplement - Embrague de
acoplamiento
30 45M 5 5243-3010 Distan%0Å„ní spojka - Distanzkupplung - Spacer coupling - 1
Embrayage de l' écartement - Acoplador distanciador
30 45M 6 5243-3019 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
30 45M 7 97-1932 Jehlové lo~isko - Nadellager - Needle bearing - 1 INA 45x50x37
Roulement Ä… aiguilles - Cojinete de agujas
30 45M 8 99-8194 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 16x10x43 SN 30 1382.22
30 45M 9 5243-3013 Kolo stálého záb%1Å‚ru redukce - Dauereingriffsrad der 1
Reduktion - Constant mesh reduction gear - Pignon en
prise constante du démultiplicateur
30 45M 10 5243-3034 Vlo~ené kolo - Zwischenrad - Idler gear - Pignon 1 Z=33; W=49 mm
intermédiaire - Rueda intermedia
89
30
46M
30 30
1 2 3 4 5 6 7
30 45M 11 97-1946 Jehlové lo~isko - Nadellager - Needle bearing - 2 INA 80x86x20
Roulement Ä… aiguilles - Cojinete de agujas
30 45M 12 5243-3035 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
30 45M 13 5545-3014 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
30 45M 14 97-0256 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 80 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
30 46 15 5243-3012 HYídel redukce Å›plnż - Vollst. Welle der Reduktion - 1
Reduction shaft assy - Arbre démultiplicateur, complet -
Eje de la reducción, completo
30 46 16a 90-5706 LOCTITE 1
30 46 17 5945-3010 Rukojee - Handgriff - Gripe - Poignée - Mango 1
30 46 19 5911-8720 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussiÅre - 1
Guarda-polvo
90
30
47
30 30
1 2 3 4 5 6 7
30 46 20 99-2233 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x16 SN 02 1151.25
30 46 21 5243-3026 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
30 46 00 99-4195 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 SN 02 1455
30 46 23 5243-3025 Páka volící - Wählerhebel - Selector lever - Levier- 1
sélecteur - Palance de selección
30 46 24 97-0224 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 15 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
30 46 25 99-4312 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 15 SN 02 1702.15
Arandela
30 46 26 97-4246 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 15x11 SN 02 9280.2
30 46 27 5745-3028 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrigue - Pasador 2
30 46 28 95-2707 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
30 46 29 5243-3021 Dr~ák pru~iny - Feder Halter - Spring holder - Support 1
du ressort - Soporte de resorte
30 46,47 30 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 14 10 SN 02 1741.05
Arandela
30 46 31 99-4310 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 10,5 SN 02 1702.15
Arandela
30 46 32 99-3019 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x28 SN 02 1207.55
91
30 30
1 2 3 4 5 6 7
30 46 33 5243-3005 Západka - Klinke - Catch - Doigt d encliquentage - 1
Trinquete - Trinquete
30 46 34 99-2994 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x110 SN 02 1201.55
30 46 35 95-2522 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1
30 46 36 95-2509 Kámen vidlice - Gabel-Gleitstein - Fork block - De 2
d'appui de fourchete - Bloque de la horquilla
30 46 37 5611-2719 Prochodka - Tülle - Grommer - Traversée - Boquilla de 1
paso
30 46 38 99-8011 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x5x47 SN 30 1382.12
30 46 39 99-5061 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 3,2x28 SN 02 1781.09
de aletas
30 46 40 97-4250 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 20x16 SN 02 9280.2
30 46 41 99-4315 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 21 SN 02 1702.15
Arandela
30 46 42 5243-3001 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
30 46 43 99-4311 Podlo ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 13 SN 02 1702.15
Arandela
30 46 44 99-3806 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 SN 02 1402.29
30 46 45 5243-3016 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tringle de commande - 1
Tirante
30 47 46 6745-3006 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - 1
Racord
30 47 47 5243-3020 Kolo vżvodu - Antriebsrad - Drive wheel - Pignon 1
d'entrainement - Rueda del mando
30 47 48 6745-3070 Distan%0Å„ní trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube 1
entretoise - Tubo distanciador
30 47 49 97-1413 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 32206 E SN 02 4720
30 47 50 97-1801 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1 50x61x0,1
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
30 47 50 97-1802 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1 50x61x0,2
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
30 47 50 97-1803 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1 50x61x0,3
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
30 47 50 97-1805 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1 50x61x0,5
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
30 47 51 5545-3009 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
30 47 52 5545-3010 Krycí ví%0Å„ko - Abdeckkape - Covering cap - Chapeau 1
couvrant - tapadera de cubrir
30 47 53 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 8 SN 02 1740.05
Arandela
30 47 54 99-9006 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x18 SN 02 1103.15
30 47 55 5945-3030 SkYíH vżvodu - Antriebskasten - Drive box - Boite 1
d antrainement - Caja del mando
30 47 56 97-2143 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 1 20x26 SN 02 9310.3
d étanchéité - Anillo de junta
30 47 57 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 SN 02 1914.15
30 47 58 99-3878 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M16x1,5 SN 02 1412.25
30 47 59 99-5076 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 4x32 SN 02 1781.05
de aletas
30 47 60 5945-3021 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
30 47 61 5945-3022 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
30 47 62 5243-3006 Unáae%0Å„ - Mitnehmer - Carrier - Entraineur- Arrastrador 1
30 47 63 99-9756 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 10x1,25 SN 02 1402.65
30 47 64 99-2473 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 SN 02 1103.15
30 47 65 5745-3011 Ví%0Å„ko - Abdeckung - Guard - Pare poussiere - Cubierta 1
92
30 30
1 2 3 4 5 6 7
30 47 66 97-4521 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 65x3 SN 02 9281.2
30 47 67 97-4207 GUFERO 2 45x60x7 SN 02 9401.0
30 47 68 97-1328 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 30207 E SN 02 4720
30 47 69 5945-3023 HYídel vżvodu - Antriebswelle - Drive shaft - Arbre d' 1
entrainement - Eje de mando
30 47 70 7011-2762 epi%0Å„ka - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 1
30 47 71 97-2816 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - 1 KM 8x1 SN 02 7421
Graisseur Ä… pression - Cabezal engrasador
30 47 72 99-1084 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x1,25x22
30 47 73 5243-3023 Kryt kloubu - Gelenkabdeckung - Cardan joint guard - 1
Couvre joint d'articulatión - Tapa de articulación
30 47 74 5243-3097 Spojovací hYídel s Å›plnżm unáae%0Å„em - 1
Verbindungswelle mit vollständiger Mitnehmer -
Connecting shaft carrier assy - Arbre de jonction
complet avec entraineur complet - Árbol de union
completo con arrastrador completo
30 47 75 6745-3077 Dr~ák krytu I - Halter der Abdeckung - Cover holder - 1
Porte-couvercle
30 47 76 99-1027 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x20 SN 02 1103.19
30 47 77 6011-6056 Úplnż kYí~ovż %0Å„ep - Vollst.Kreuzzapfen - Cross pin 2
assy - Axe de croisillon complet - MuHón de cruceta
completo
93
31
48M
PXEDNÍ HNACÍ NÁPRAVA -
31 31
ANTRIEBSVORDERACHSE - LEICHTE ACHSE -
FRONT WHEEL AXLE - LIGHT AXLE - TRACTION
AVANT L'ESSIEUX LEGER - EJE DE MANDO
(6243-3199)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
31 48M 1 6243-3103 Pastorek - Ritzel - Pinion - Pignon - PiHon *
31 48M 2 97-1454 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 32307 E SN 02 4720
31 48M 3 6243-3119 Regula%0Å„ní podlo~ka - Regelunterlage - Adjusting shim 5
- Rondelle de réglage - Arandela regulador
31 48M 3 6243-3120 Regula%0Å„ní podlo~ka - Regelunterlage - Adjusting shim 5
- Rondelle de réglage - Arandela regulador
31 48M 5 5045-3118 Trubka - Rohr - Pipe - Tube - Tubo 2
31 48M 6 99-6501 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 10x20 SN 02 2150.2
31 48M 7 6243-3121 SkYíH diferenciálu - Diferenzialgehäuse - Diferential *
housing - Carter du différential - Caja del diferencial
31 48M 8 99-1088 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 14 M 12x1,25x35 SN 02
1103.75
31 48M 9 6243-3117 Regula%0Å„ní podlo~ka - Regelunterlage - Adjusting shim 5
- Rondelle de réglage
31 48M 10 97-1328 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 30207 E SN 02 4720
31 48M 11 97-4140 GUFERO 1 45x72x8 SN 02 9401.0
31 48M 13 99-2473 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x1,25x16 SN 02
1174.75
31 48M 14 6243-3105 PYíruba kloubu - Gelenkflansch - Joint flange - Bride du 1
joint - Brida de la articulación
94
31
49M
31 31
1 2 3 4 5 6 7
31 48M 15 6243-3123 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
31 48M 16 99-3878 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 16x1,5 SN 02 1412.25
31 48M 17 99-5076 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 4x32 SN 02 1781.05
de aletas
31 48M 19 99-0448 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x70 SN 02 1101.55
31 48M 20 6243-3115 TYmen - Bügel - Stirrup - Etriér - Estribo 2
31 48M 21 6243-3116 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2
31 48M 22 99-1351 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 12x22 SN 02 1103.75
31 48M 23 97-1393 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 32012 AX SN 02 4720
31 48M 24 6243-3124 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6
Arandela
31 48M 25 6243-3109 Levá a pravá polovina klece diferenciálu - Linke und *
rechte Hälfte des Differentialkäfigs - Both LH-RH-haf of
differential carrier - Moitié gauche et droite de la coguille
de différentiel - Mitad derecha y izquierda de la jaula del
diferencial
31 48M 26 6243-3104 TalíYové kolo - Tellerrad - Crown gear - Courone 1
d angle - Corona
31 48M 27 6243-3110 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
31 48M 28 6243-3132 Planetové kolo pravé - Rechte Planetenrad - RH sun 1
wheel - Droite planétaire - Pinón satélite derecho
31 48M 29 6243-3112 ep satelito - Planetenradbolzen - Satellite pin - Axe de 1
satellite - Perno del satélite
31 48M 30 6243-3133 Satelit - Planetenrad - Satellite - Satéllite - Satélite 2
31 48M 31 6243-3111 Kulová podlo~ka - Kugelförmige Unterlage - Spherical 2
pad - Rondelle sphérique - Arandela esférica circular
31 48M 32 6243-3132 Planetové kolo levé - Linke Planetenrad - LH sun 1
wheel - Planétaire gauche - Pinón satélite izquierdo
31 48M 33 99-9023 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x16 SN 02 1103.15
95
31 31
1 2 3 4 5 6 7
31 49M 34 6243-3101 T%1Å‚leso nápravy - Achskörper - Axle body - Corps de 1
l essieu - Cuerpo del eje
31 49M 35 97-0239 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 35 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
31 49M 36 97-0302 Pojistnż krou~ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 62 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
31 49M 37 97-1008 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6007 SN 02 4630
31 49M 38 6243-3129 Vlo~ka - Einlage - Insertion piece - PiÅce intercalée - 2
Pieza intercalada
31 49M 39 97-4422 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 70x3 SN 02 9281.2
31 49M 40 97-4105 GUFERO 2 40x62x7 SN 02 9401.0
31 49M 42 99-1006 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x18 SN 02 1103.19
31 49M 43 97-2176 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 1 8x12 SN 02 9310.2
d étanchéité - Anillo de junta
31 49M 44 97-2704 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 SN 02 1914.19
31 49M 45 97-2143 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 2 20x26 SN 02 9310.3
d étanchéité - Anillo de junta
31 49M 46 6745-3129 Vypouat%1Å‚cí aroub - Ablasschraube - Drain plug - Vis 1
de vidange - Tornillo de purga
31 49M 47 6243-3118 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
31 49M 48 99-3628 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12x1,25 SN 02 1401.25
31 49M 49 6243-3106 Poloosa - Halbachse - Half-axle - Demi-essieu - Semi- 2
eje
31 49M 50 6011-6057 Pojistnż krou~ek.-.Sicherungsring - Circlip - Anneau de 16
retenue - Anillo de seguridad
31 49M 51 6011-6056 Úplnż kYí~ovż %0Å„ep - Vollst.Kreuzzapfen - Cross pin 4
assy - Axe de croisillon complet - MuHón de cruceta
completo
31 49M 52 6243-3138 Unáae%0Å„ kloubu - Gelenkmitnehmer - Joint carrier - 4
Entraineur de joint - Arrastrador de la articulación
31 49M 53 6243-3107 HYídel kola - Radwelle - Wheel shaft - Arbre de la roue - 2
Árbol de la rueda
31 49M 54 6243-3143 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
31 49M 55 6243-3141 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
31 49M 55 6243-3142 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 1
-Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
31 49M 56 6243-3191 Úplnż hnací hYídel - Vollst. Antriebswelle - Drive shaft 1
assy - Arbre moteur complet - Arbol motor completo
31 49M 00 6243-3195 SkYíH diferenciálu se tYmeny ( poz.6,7,19,20) - 1
Ausgleichgetriebe-Gehäuse mit Bügeln - Differential
housing with clips - Carter du différentiel avec étriers -
Caja del diferencial con estribos
31 49M 00 6243-3196 TalíYové kolo s pastorkem - Tellerrad mit Ritzel - 1
Crown gear with bevel pinion - Courone d angle avec
pignon d attaque - Rueda de corona con piHon
96
32
50
PXEDNÍ HNACÍ KOLO-LEHKÁ OSA Z 5243--
32 32
VORDERE ANTRIEBSRAD, LEICHTE ACHSE -
FRONT WHEEL DRIVE.LIGHT AXLE - ROUE
D'ENTRAINEMENT AVANT,L'ESSIEUX LEGER -
RUEDA DE MANDO DELANTERA (6243-3200/1)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
32 50 1 5243-3202 T%1Å‚leso rejdového %0Å„epu-pravé - Rechter Körper des 1
Schwenkzapfens - RH turning axle body - Corps de l'
axe de braquage droit - Cuerpo del perno de viraje
derecho
32 50 2 5243-3203 T%1Å‚leso rejdového %0Å„epu-levé - Linker Körper des 1
Schwenkzapfens - LH turning axle body - Corps de l'
axe de braquage gauche - Cuerpo del perno de viraje
izquierdo
32 50 3 97-1326 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 4 30205 E SN 02 4720
32 50 4 97-4208 GUFERO 4 48x62x8 NBR SN 029410.0
32 50 5 99-1085 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 10x1,25x25 SN 02
1103.75
32 50 6 97-2811 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - 2 MK 6 SN 23 1470
Graisseur Ä… pression - Cabezal engrasador
32 50 7 6243-3208 ep lo~iska - Bolzen - Pin - Axe - Perno 4
32 50 8 6243-3209 Regula%0Å„ní podlo~ka - Regelunterlage - Adjusting shim 4 0,10 mm
- Rondelle de réglage - Arandela reguladora
32 50 8 6243-3210 Regula%0Å„ní podlo~ka - Regelunterlage - Adjusting shim 4 0,14 mm
- Rondelle de réglage - Arandela reguladora
97
32 32
1 2 3 4 5 6 7
32 50 8 6243-3211 Regula%0Å„ní podlo~ka - Regelunterlage - Adjusting shim 4 0,50 mm
- Rondelle de réglage - Arandela reguladora
32 50 9 58.175.003 PYíchytka - Befestigungsstück - Clamp - Attache - Pieza 2
sujectadora
32 50 10 88.175.117 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4
Arandela
32 50 11 97-1967 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 INA HK 4020 - 40x47x20
32 50 12 99-0985 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 6x10 SN 02 1103.19
32 50 13 99-4805 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 6 SN 02 1740.05
Arandela
32 50 14 97-4005 GUFERO 2 GP 40x52x7
32 50 15 97-4205 GUFERO 2 GP 40x52x7
32 50 16 5243-3201 ep kola - Radbolzen - Stub axle - Axe de roue - Perno 2
de la rueda
32 50 17 97-1963 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 INA HK 3026 - 30x37x26
32 50 18 97-4065 GUFERO 2 GP 140x170x15
32 50 19 5045-3213 Nákru~ek - Bundring - Collat - Collet - Collarin 2
32 50 20 5045-3222 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
32 50 21 5045-3221 Pastorek - Ritzel - Pinion - Pignon - PiHón 2
32 50 22 5045-3222 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle 2
32 50 23 99-1378 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 18 M 12x35 SN 02 1103.59
32 50 24 99-4792 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 18 12 SN 02 1741.09
Arandela
32 50 25 95-3237 `roub náboje kola - Schraube der Radnabe - Wheel 16
hub bolt - Vis du moyeu de roue - Tornillo del cobo de la
rueda
32 50 26 5243-3206 Náboj kola - Radnabe - Wheel hub - Moyeu de roue - 2
Cubo de la rueda
32 50 27 97-3637 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 16 M 14x1,5 SN 30 3751.123
32 50 28 97-2129 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 12x16 SN 02 9310.3
Arandela
32 50 29 97-2721 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 12x1,5 SN 02 1915.19
32 50 30 97-1025 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6024 SN 02 4630
32 50 31 97-4531 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 160x3 SN 02 9281.2
32 50 32 58.185.007 Kolo - Rad - Wheel - Roue - Rueda 2
32 50 33 97-1024 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6022 SN 02 4630
32 50 34 5045-3211 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 2
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
32 50 34 5045-3212 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 2
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
32 50 34 5045-3214 Distan%0Å„ní podlo~ka - Distanzunterlage - Adjusting shim 2
- Rondelle de réglage - Arandela distanciadora
32 50 35 58.175.008 PYílo~ka - Lachse - Shim - Cale - Cara 2
32 50 36 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 10 SN 02 1740.05
Arandela
32 50 37 99-8408 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 10x1,25x25 SN 02
1201.55
32 50 38 58.175.011 Víko - Deckel - Cover - Covercle - Tapa 2
32 50 39 97-2122 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6x10 SN 02 9310.3
Arandela
32 50 40 99-4775 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 10 12 SN 02 1741.05
Arandela
32 50 41 99-8477 `roub - Schraube - Bolt - Vis 10 M 12x1,25x100 SN 02 1201.75
32 50 42 7011-2762 epi%0Å„ka - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 2
98
32 32
1 2 3 4 5 6 7
32 50 00 5243-3204 ep kola pravż (pos. 1,16,23,24) - Rechter Radbolzen 1
- RH stub axle - Axe de roue droit - Perno de la rueda
derecha
32 50 00 5243-3205 ep kola levż (pos. 2,16,23,24) - Linker Radbolzen - 1
LH stub axle - Axe de roue gauche - Perno de la rueda
izquierda
99
33
51M
PXEDNÍ NÁPRAVA S KONZOLOU -
33 33
VORDERACHSE MIT KONSOLE - FRONT
AXLE WITH BRACKET - ESSIEU AVANT ET
MAIN SUPPORT - EJE DELANTERO CON
CONSOLA (5243-3100/0)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
33 51M 1 97-0173 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 48 SN 02 2925.2
33 51M 2 6211-3311 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
33 51M 3 97-4519 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 55x3 SN 02 9281.2
33 51M 5 5511-3305 Dr~ák levż - Linker Halter - LH holder - Support gauche 1
- Soporte izquierdo
33 51M 6 5511-3306 Dr~ák pravż - Rechter Halter - RH holder - Support 1
droit - Soporte derecho
33 51M 7 99-1468 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x25 SN 02 1103.55
33 51M 8 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 10 SN 02 1741.05
Arandela
33 51M 9 6211-3302 Konzola pYední nápravy -- Vorderachsenkonsole - 1
Front axle bracket - Main support de >esieu avant -
Consola del eje delantero
33 51M 10 99-3645 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 14 SN 02 1401.55
33 51M 11 99-4776 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 14 SN 02 1741.05
Arandela
33 51M 12 5511-3303 Centra%0Å„ní trubka pYední - Vordere Zentrierrohr - Front 2
centering tube - Tube de centrage avant - Tubo de
centraje delantero
33 51M 13 97-0165 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 65 SN 02 2925.2
retenue - Anillo de seguridad
33 51M 14 6711-3301 Pouzdro - Buchse - Bush - Anneau - Buje 2 MB 6060 DX
100
33 33
1 2 3 4 5 6 7
33 51M 15 6211-3306 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 S= 4 - 0,05
Arandela
33 51M 15 6211-3307 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 S= 4,1 - 0,05
Arandela
33 51M 15 6211-3308 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 S= 4,3 - 0,05
Arandela
33 51M 16 99-3807 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 14x1,5 SN 02 1402.29
33 51M 17 5511-3313 Pojistnż aroub - Sicherungschraube - Safety screw - 1
Vis d arret - Tornillo de seguridad
33 51M 18 97-2832 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - 2 KM 10x1 SN 02 7423
Graisseur Ä… pression - Cabezal engrasador
33 51M 19 7011-2762 epi%0Å„ka - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 2
33 51M 20 6711-3302 ep - Zapfen - Pin - Axe - Perno 1
101
35
54M
REGULACE PALIVA - KRAFTSTOFF-
35 35
REGELUNG - THROTTLE CONTROL -
ACCÉLÉRATION - REGULACIÓN DE
COMBUSTIBLE (5213-3550/5)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
54M
35 1 5213-3565 Unáae%0Å„ s pákou - Mitnehmer mit Hebel - Carrier with 1
lever - Entraineur avec levier - Arrastrador con palanca
54M
35 2 99-8004 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4x4x12 SN 30 1382.12
54M
35 3 5911-3513 TYecí podlo~ka - Reibungsunterlage - Friction washer - 2
Rondelle de friction - Arandela de fricción
54M
35 4 5911-3514 Pru~ina talíYová - Tellerfeder - Plate spring - Rondelle 1
bellevile - Resorte de disco
54M
35 5 5911-3565 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
54M
35 6 5911-3515 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
102
35 35
1 2 3 4 5 6 7
54M
35 7 6711-3515 Kulová pánev - Kugelschale - Ball bushing - Coussinet 3
de rotule - Casco de rótula
54M
35 8 99-3609 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 6 SN 02 1401.25
35 53 14 4011-3514 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tringle - Tirante 1
54M
35 15 99-4308 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6,4 SN 02 1702.05
Arandela
54M
35 16 99-5071 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 5x45 SN 02 1781.09
de aletas
54M
35 17 5911-3567 Kolík - Stift - Pin - Axe - Pasador 1
54M
35 18 5911-3517 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
54M
35 19 95-3542 Stav%1Å‚cí matice - Stellmutter - Adjusting nut - Ecrou de 1
réglage - Tuerca de ajuste
54M
35 22 5911-3512 Rukojee - Handgriff - Gripe - Poignée - Mango 1
54M
35 34 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 10 SN 02 1741.05
Arandela
35 54M 37 99-3653 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 levá SN 02 1401.25
35 54M 38 5213-3557 Bovden - Bowden - Bowden - Bowden - Bowden 1
35 54M 39 5213-3564 PYíchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 1
35 54M 40 99-4309 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8,4 SN 02 1702.15
Arandela
35 54M 41 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8 SN 02 1740.05
Arandela
35 54M 42 97-0221 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 1 12 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
35 54M 44 5213-3551 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
35 54M 45 5213-3573 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
35 54M 46 5213-3553 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
35 54M 47 5213-3566 Bovden - Bowden - Bowden - Bowden - Bowden 1
35 54M 48 97-0214 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 9 SN 02 2929.05
retenue - Anillo de seguridad
35 54M 49 97-0210 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 6 SN 02 2929.05
retenue - Anillo de seguridad
35 54M 50 99-6697 Kolík - Stift - Pin - Axe - Pasador 1 4x26 SN 02 2156 1.9.2001
35 54M 51 5213-3554 `lapka s pákou - Pedal mit Hebel - Pedal with lever - 1 .9.2001
Pédale avec levier - Pedal con palanca
35 54M 52 99-9002 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x14 SN 02 1103.15
35 54M 53 5213-3556 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
35 54M 54 5213-3555 Páka pedálu - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
35 54M 55 5213-3572 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
35 54M 56 6911-7514 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussiÅre - 1
Guarda-polvo
35 54M 57 5213-3571 Dr~ák bovdenu - Halter - Holder - Support - Soporte 1
35 54M 58 99-9026 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x18 SN 02 1103.15
35 54M 59 99-3687 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8x1 SN 02 1403.25
103
37
55M
HYDROSTATICKÉ XÍZENÍ - HYDROSTATISCHE
37 37
LENKUNG - HYDROSTATIC STEERING - DIRECTION
HYDROSTATIQUE - DIRECCIÓN HIDROSTÁTICA
(5243-3750/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
37 55M 1 53.272.906 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle - Cubierta 1
37 56M 1a 10.282.005 Vlnovcová trubka - Abdeckung - Guard - Couvercle - 1
Cubierta
37 55M 2 99-3691 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 16x1,5 SN 02 1403.25
37 55M 3 99-4313 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 17 SN 02 1702.15
Arandela
37 55M 4 53.272.905 Volant - Lenkrad - Steering wheel - Volant de direction - 1
Volante de dirección
37 55M 5 78.272.011 Man~eta - Manschette - Cuff - Manchette - Manguito 1
37 55M 6 97-0294 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 47 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
104
37
56M
37 37
1 2 3 4 5 6 7
37 55M 7 97-0233 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 25 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
37 55M 8 97-1006 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6205 SN 02 4630
37 55M 9 7011-3521 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle - Cubierta 1
37 55M 10 7011-3523 PYílo~ka - Lashe - Shim - Cale - Cara 1
37 55M 11 99-9540 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 7 M 4,2x13
37 55M 12 99-1003 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x14 SN 02 1103.19
37 55M 13 5213-3762 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
37 55M 14 5213-3760 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
37 55M, 15 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8 SN 02 1740.09
57M Arandela
37 55M 16 99-4309 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8,4 SN 02 1702.15
Arandela
37 55M 16a 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10 SN 02 1740.05
Arandela
37 55M 17 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ISO 4032
37 55M 18 99-1464 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 ISO 4017
37 55M 19 99-2124 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 10x25 SN 02 1143.55
37 55M 20 5213-3761 HYídel volantu - Lenkradwelle - Steering wheel shaft - 1
Arbre du volant de direction - Eje del volante de
dirección
105
37
57M
37 37
1 2 3 4 5 6 7
37 57M 26 78.282.903 Trubi%0Å„ková spirála - Rohrförmige Blechabdeckungs- 2
spirale - Tube type sheet spiral guard - Spirale de tôle
en forme du tube de protection - Espiral de chapa en
forma del tubo protector
37 56M 27 5243-3754 Hadice odpadní T - Abfallschlauch - Return hose - 1 1870 mm
Tuyau de départ - Manguera de bajada
37 56M 27 5243-3758 Hadice odpadní T - Abfallschlauch - Return hose - 1 2000 mm
Tuyau de départ - Manguera de bajada
37 56M 28 97-2472 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 10 SN 13 7993.22
37 56 29 78.800.192 Krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 4 G ½ -
d étanchéité - Anillo de junta
37 56M 30 5243-3761 PYípojka II - Anschlusstück - Connection - Raccord - 2
Conectador
37 56M 31 33.275.911 Xídící jednotka - Lenkungseinheit - Steering unit - 1 Danfoss
Unité de direction - Unidad de dirección
37 56M 32 5243-3753 Hadice P - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 970 mm
37 56M 32 5243-3757 Hadice P - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 1100 mm
37 56M 33 5243-3755 Hadice R -- Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 1370 mm
37 56M 33 5243-3759 Hadice R - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 1500 mm
37 56M 34 99-8622 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x22 SN 02 1101.15
37 56M 35 99-4308 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 6,4 SN 02 1702.15
Arandela
37 56M 36 99-4805 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 6 SN 02 1740.05
Arandela
37 56M 37 5215-3767 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
37 56M 38 99-3609 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 SN 02 1401.25
37 56M 39 5243-3756 Hadice L - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 1420 mm
37 56M 39 5243-3760 Hadice L - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 1550 mm
37 56M 40 33.275.002 PYípojka I - Anschlusstück - Connection - Raccord - 2 M 18x1,5 II
Conectador
37 56M 48 97-2185 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 4 18x24 SN 02 9310.2
d étanchéité - Anillo de junta
37 56M 49 5243-3769 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 1 456 mm
37 56M 50 53.800.007 Páska - Band - Band - Bande - Banda 1
106
37
58M
37 37
1 2 3 4 5 6 7
37 56M 51 5243-3768 Trubka R - Rohr - Tube -Tube - Tubo 1 197 mm
37 56M 58a 5243-3762 PYíchytka - Schelle - Clamp - Attache - Fijación 1
37 56M 59a 99-4507 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 10 SN 02 1740.09
Arandela
37 56M 60a 99-1026 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x16 SN 02 1103.19
37 57M 73 7211-8300 erpadlo hydrostatického Yízení - Pumpe der 1
Hydrostatischelenkung - Hydrostatic steering pump -
Pompe de la direction hydrostatique - Bomba de la
dirección hidrostático
37 57M 74 97-2466 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 8 SN 13 7993.22
37 57M 77 5213-3754 Trubka odpadu - Abfallrohr -Drain pipe - Tube d' écou- 1 145 mm
lement - Tubo de purga
37 57M 78 97-0233 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 25 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
37 57M 79 7011-3924 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu 1 L=24 mm
d émbrayage - Cubo del embrague
37 57M 79 7011-3925 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu 1 L=25 mm
d émbrayage - Cubo del embrague
37 57M 79 7011-3926 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu 1 L=26 mm
d émbrayage - Cubo del embrague
37 57M 79 7011-3927 Náboj spojky - Kupplungsnabe - Coupling hub - Moyeu 1 L=27 mm
d émbrayage - Cubo del embrague
37 57M 80 7011-3905 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - 1
Racord
37 57M 82 99-1011 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x16 SN 02 1103.19
37 57M 87 97-2077 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 2 27x36 SN 02 9310.2
d étanchéité - Anillo de junta
37 57M 88 97-2450 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 20 SN 13 7993.22
58M,60
37 90 5215-3710 Kompletní válec hydrostatického Yízení - Vollst. Zylin- 1
der der hydrostatischen Lenkung - Hydrostatic steering
cylinder assy - Cylindre de la direction hydrostatique
complet - Cilindro completo de la dirección hidrostática
58M,60
37 91 7011-2762 epi%0Å„ka - - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 8
107
37
59M
37 37
1 2 3 4 5 6 7
58M,60
37 92 97-2811 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - 8 KM 6x1 SN 23 1470
Graisseur á pression - Cabezal engrasador
58M,60
37 93 99-3894 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 18x1,5 SN 02 1412.59
58M,60
37 94 99-4904 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 4 4x36 SN 02 1781.05
de aletas
37 60 95 5243-3718 Deska s patkami - Platte mit Füssen - Plate with feet - 1
Plaque avec pieds - Placa con atas
37 60 96 99-4776 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 14 SN 02 1741.05
Arandela
37 60 97 99-8563 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 14x1,5 35 SN 02 1207.55
37 60 98 99-3664 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 22x1,5 levá SN 02
1403.25
37 60 99 5243-3717 Spojovací ty%0Å„ -- Verbindungsstange - Connecting link - 1
Barra d'accouplement - Barra de unión
37 60 99b 5243-3716 Spojovací ty%0Å„ Å›plná - Vollst. Verbindungsstange - 1
Connecting link assy - Barra d'accouplement complet -
Barra de unión completa
58M,60
37 100 99-3694 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 22x1,5 SN 02 1403.25
58M,60
37 101 78.221.019 Kulovż kloub pravż - Rechts Kugelgelenk - RH ball 2
joint - Joint á rotule droit - Articulación esférica derecha
58M,60
37 102 78.221.009 Kulovż kloub pravż - Rechts Kugelgelenk - RH ball 2
joint - Joint á rotule droit - Articulación esférica derecha
37 58M 103 5215-3711 Válec hydrostatického Yízení - Zylinder der 1
hydrostatischen Lenkung - Hydrostatic steering cylinder
- Cylindre de la direction hydrostatique- Cilindro de la
dirección hidrostática
37 58M 104 99-3636 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 18x1,5 SN 02 1401.25
37 58M 105 5215-3728 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 1
37 58M 106 5215-3731 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint - Junta 1
37 58M 107 97-4503 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 14x2 SN 02 9281.2
37 58M 108 97-4424 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 45x2 SN 02 9281.2
37 58M 109 5215-3714 Hlavice Å›plná - Vollst. Kopf - Head assy - Tete de bielle 1
complete - Cabezal completo
37 58M 110 5215-3727 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
37 58M 111 97-4581 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 25 SN 02 9295
37 58M 112 5215-3732 Man~eta - Manschette - Cuff - Manchette - Manguito 1
37 58M 113 5215-3726 Tla%0ńnż krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
108
37
60
37 37
1 2 3 4 5 6 7
37 58M 114 5215-3712 Pístnice - Kolbenstange - Piston rod - Tige de piston - 1
Vástago de émbolo
37 59 121 7011-4647 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint - Junta 1
37 59 122 97-4522 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 70x2 SN 02 9281.2
37 59 123 7011-8309 GUFERO 1 25x35x7
37 59 124 99-2215 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x30 SN 02 1143.52
37 59 127 7011-4629 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 2
d étanchéité - Anillo de junta
37 59 128 97-2179 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 2 14x18 SN 02 9310.2
d étanchéité - Anillo de junta
37 56M 130 78.800.192 Krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 10 G ½ -
d étanchéité - Anillo de junta
37 57M 132 7211-3914 Sací potrubí - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau 1
d aspiration - Tubo de aspiración
37 57M 134 16.275.001 UpevHovací pás nádr~ky - Behälter Band - Tank 1 Polsko
bande - Band de réservoir
37 57M 135 16.275.901 Nádr~ka - Behälter - Tank - Réservoir - Tanque 1 Polsko
37 57M 136 5215-3751 Sací potrubí - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau 1 Polsko
d aspiration - Tubo de aspiración
37 57M 137 5243-3791 Hadice T - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 Polsko
37 57M 138 5243-3792 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1 Polsko
109
37 37
1 2 3 4 5 6 7
37 57M 139 53.800.015 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - 1 Polsko
Agrafe du tuyau - Grapa de la manguera
37 57M 140 97-2072 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 2 16x22 SN 02 9310.2 Polsko
d étanchéité - Anillo de junta
37 57M 141 97-2472 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 10 Polsko
37 57M 142 99-0631 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x60 ISO 4017 Polsko
37 57M 143 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 ISO 4032 Polsko
37 57M 144 99-4173 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 SN 02 1702.15 Polsko
37 57M 145 97-2435 PYípojka - Anschlusstück - Connection - Raccord - 1 10 SN 13 7974.22 Polsko
Conectador
110
46
61
ERPADLO HYDRAULIKY - HYDRAULIKPUMPE -
46 46
HYDRAULIC POWER LIFT PUMP - POMPE DE
RELEVAGE HYDRAULIQUE - BOMBA DEL
DISPOSITIVO HIDRÁULICO (7211-4600/5)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
46 61 1 7011-4610 erpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba 1
46 61 2 99-4752 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10 SN 12 1741.00
Arandela
46 61 3 99-0783 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x60 SN 02 1101.12
46 61 4 7011-4630 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
46 61 5 7011-4627 Mezikus - Zwischenteil - Spacer - Piéce intercalaire - 1
Pieza intercalada
46 61 6 7011-4628 Spojka - Kupplungsteil - Coupling - Embrayage - 1
Acoplamiento
46 61 7 7011-4605 HYídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol 1
46 61 8 97-1909 Jehlové lo~isko - Nadellager - Needle bearing - 2 K 18x22x17
Roulement á aiguilles - Cojinete de agujas
46 61 9 95-4623 Pouzdro - Buchse - Bush - Anneau - Buje 2
46 61 10 7011-4606 Ozubené kolo - Zahnrad - Gear - Pignon - Rueda 1
dentada
46 61 11 5511-4603 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
46 61 12 7011-4607 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
46 61 13 97-0223 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Safety ring - 1 14 SN 02 2930
Anneau de sureté - Anillo de seguridad
46 61 14 99-1778 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x40 SN 02 1112.12
46 61 15 99-4666 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 13 SN 02 1745.02
Arandela
46 61 16 7011-4604 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1
46 62 17 7011-4635 Pojistnż ventil - Sicherungsventil - Overload valve - 1
Clapet de décharge - Válvula de seguridad
46 62 18 97-2183 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 5 18x22 SN 02 9310.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
111
46
62
46 46
1 2 3 4 5 6 7
46 62 20 97-2468 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 13 SN 13 7993.02
46 62 21 7011-4611 Spojovací trubka - Verbindungsrohr - Connecting pipe 1
- Tube de jonction - Tubo de empalme
46 62 22 7011-4617 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1 BT
46 62 23 97-4614 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 14x2 SN 02 9281.9
46 62 24 7011-4634 Centra%0Å„ní vedení - Zentrierführung - Centering guide - 1
Guide de centrage - Guía de centrar
46 62 25 97-2190 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 1 16x20 SN 02 9310.2
d étanchéité - Anillo de junta
46 62 26 97-2723 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 16x1,5 SN 02 1915.15
46 62 27 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 9 10 SN 02 1741.05
Arandela
46 62 28 99-8682 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x55 SN 02 1101.15
46 62 29 97-2073 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Anillo 1 20x24 SN 02 9310.2
d étanchéité - Anillo de junta
46 62 30 97-2703 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 20x1,5 SN 02 1914.15
46 62 31 99-8678 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 7 M 10x35 SN 02 1101.15
46 62 32 99-8679 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x40 SN 02 1101.15
46 62 33 7011-4638 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2
46 62 34 95-1806 Centra%0Å„ní vedení - Zentrierführung - Centering guide - 1
Guide de centrage - Guía de centrar
46 62 35 7011-4641 Víko - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1
112
46
63
46 46
1 2 3 4 5 6 7
46 62 36 7211-4608 Sací potrubí - Saugleitung - Suction pipe - Tuyau 1
d aspiration - Tubo de aspiración
46 62 37 97-4627 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 30x2 SN 02 9281.9
46 62 38 7211-4609 PYíruba - Lachse - Shim - Cale - Conectador 1
46 62 39 7211-4603 Víko %0Å„isti%0Å„e - Filterdeckel - Cleaner cover - Couvercle 1
du filtre - Tapa del filtro
46 62 40 99-2348 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 4x20 SN 02 1155.22
46 62 41 99-2353 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x35 SN 02 1155.22
46 62 42 7211-4604 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1
46 62 43 7011-4632 Pru~ina ventilu - Ventilfeder - Valve spring - Ressort de 1
soupape - Resorte de la válvula
46 62 44 7011-4631 Deska ventilu - Federschale - Spring cup - Calotte du 1
ressort - Platillo del resorte
46 62 45 97-4424 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 45x2 SN 02 9281.2
46 62 46 99-2106 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 6x14 SN 02 1143.52
46 62 47 99-4628 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 6 SN 02 1740.02
Arandela
46 62 48 97-4425 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 65x2 SN 02 9281.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
46 62 49 95-8019 Magnet - Magnet - Magnet - Aimant - Imán 1
46 62 50 7011-4624 Vlo~ka %0Å„isti%0Å„e - Filtereinsatz - Cleaner element - Tamis 1
de filtre - Imposición filtrante
113
46
64
46 46
1 2 3 4 5 6 7
46 62 51 97-4271 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 65x55 SN 02 9280.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
46 63 52 95-8018 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
46 63 53 99-4606 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8 SN 02 1740.00
Arandela
46 63 54 99-1511 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x12 SN 02 1103.22
46 63 55 99-1908 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x10 SN 02 1131.22
46 63 56 7011-4609 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1
46 63 57 97-4253 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 25x21 SN 02 9280.2
46 63 58 7211-4602 T%1Å‚leso %0Å„isti%0Å„e - Filterkörper - Cleaner body - Corps du 1
filtre - Cuerpo del filtro
46 64 59 99-2215 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x30 SN 02 1143.52
46 64 60 7011-4647 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1
46 64 61 7011-4629 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring -Anneau 2
d étanchéité - Anillo de junta
46 64 62 97-4522 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 70x2 SN 02 9281.2
46 64 0 7011-4642 Matice Å›plná (poz.49,52) - Vollst. Mutter - Nut assy - 1
Ecrou complet - Tuerca completa
114
48
65
VNJ`Í VÅ»VOD REGULA NÍ HYDRAULIKY -
48 48
ÄUSSERE AUSFÜHRUNG DER HYDRAULIK -
HYDRAULIC OUTER CIRCUIT TAPPING - SORTIE
DU CIRCUIT EXTÉRIEUR DE RELEVAGE
HYDRAULIQUE - SALIDA DEL CIRCUITO EXTERIOR
DEL DISPOSITIVO HIDRÁULICO (5243-4800/1)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
48 65 1 99-9050 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x20 SN 02 1103.15
48 65 2 4011-8902 Panel - Paneel - Panel - Panneau - Cuadro 1
48 65 3 97-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 6 SN 02 1740.09
Arandela
48 65 4 5243-4803 Trubka odpadu - Abfallrohr - Drain tube - Tube 1
d'écoulement - Tubo de bajada del aceite residual
48 65 5 97-0237 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 32 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
48 65 6 4918-4804 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 3
48 65 7 53.408.906 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz 3 (7211-4821)
- Quick coupling dust cap - Pare-poussiére de raccord
rapide - Guarda-polvo de acoplamiento rápido
48 65 7 33.408.906 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz 3 (7211-4898) POLSKO
- Quick coupling dust cap - Pare-poussiére de raccord
rapide - Guarda-polvo de acoplamiento rápido
48 65 7 7211-4815 Prachovka rychlospojky - Schnellkuplungsbalgschutz 3 (7211-4812)
- Quick coupling dust cap - Pare-poussiére de raccord
rapide - Guarda-polvo de acoplamiento rápido
48 65 8 7211-4812 Rychlospojka-zástr%0Å„ka - Schnellkupplung-Steckdose - 3 ISO 12,5 (7211-4815)
Quick coupling-socket - Raccord rapide-boite de
jonction - Acoplamiento rápido - caja de conexión
48 65 8 7211-4821 Rychlospojka-zásuvka - Schnellkupplung-Steckdose - 3 (53.408.906)
Quick coupling-socket - Raccord rapide-boite de
jonction - Acoplamiento rápido - caja de conexión
48 65 8 7211-4898 Rychlospojka-zásuvka - Schnellkupplung-Steckdose - 3 (33.408.906) POLSKO
Quick coupling-socket - Raccord rapide-boite de
jonction - Acoplamiento rápido - caja de conexión
48 65 9 7011-4813 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 3
48 65 10 97-2473 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 13 SN 13 7993.22
115
48 48
1 2 3 4 5 6 7
48 65 11 97-2183 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 4 18x22 SN 02 9310.3
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
48 65 12 5243-4811 Trubka I - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1
48 65 13 5243-4802 Trubka II - Rohr - Tube - Tube - Tubo 1
48 65 14 5243-4807 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
48 65 15 99-4166 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 SN 02 1492.55
48 65 16 5243-4805 Panel - Paneel - Panel - Panneau - Cuadro 1
116
50
66M
TXÍBODOVÅ» ZÁVS - DREIPUNKTAUFHÄNGUNG -
50 50
THREE-POINT LINKAGE - ATTELAGE TROIS
POINTS - SUSPENSIÓN EN TRES PUNTOS (5213-
5050/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
50 66M 1 99-3646 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 8 M 16 SN 02 1401.55
50 66M, 2 99-4777 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 14 16 SN 02 1740.05
67 Arandela
50 66M 3 5213-5056 Deska - Platte - Plate - Plaque - Placa 4
50 66M, 4 99-0578 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x50 SN 02 1101.55
67
50 66M 5 5511-5092 Trubka - Rohr - Tube - Tube - Tubo 2
50 66M 6 99-3878 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16x1,5 SN 02 1412.25
50 66M 7 99-5076 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 4x32 SN 02 1781.05
de aletas
50 66 8 99-1482 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x45 SN 02 1103.55
50 66M 9 95-2810 Pojistka - Sicherung - Lock - Sureté - Seguro 4
50 66M 10 5011-5003 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 2
50 66M 11 5911-5004 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2
117
50 50
1 2 3 4 5 6 7
50 66M, 12 4511-6410 Kolík s krou~kem - Stift mit Ring - Pin with ring - 7
67 Goupille cylindrique avec anneau - Pasador con anillo
50 66M 13 5911-5008 Vzp%1Å‚ra levá - Linke Strebe - LH strut - Tirant de 1
relevage, côte gauche - Suspensión izquierda
50 66M 14 7011-5006 `roub vzp%1Å‚ry - Strebenschraube - Strut screw - Vis du 1
tirant de relevage - Tornillo de suspensión
50 66M 15 7011-5008 `roub pravż śplnż - Vollst. Rechte Schraube - RH bolt 1
assy -Vis droite compléte - Tornillo completo derecho
50 66M 16 7011-5009 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
50 66M 17 4911-5007 Pojistnż plech - Sicherungsblech - Safety sheet metal 1
part - Plaquette d'arret - Platina de fijación
50 66M 18 7011-5010 Trubka zvedacího táhla - Rohr der Hebestange - 1
Lifting tie rod tube - Tuyau de la bielle de relevage -
Tubo del tirante elevador
50 66M 21 99-6258 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 6m 6x40 SN 02 2150.2
50 66M 22a 7011-5015 Ty%0Å„ vratidla - Drehkreuzstange - Turning device rod - 1
Barre du levier de commande - Barra de la palanca de
mando
50 66M 23 5511-5090 TYmen - Bügel - Stirrup - Etrier - Estribo 2
50 66M 24 99-4904 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 4 4x36 SN 02 1781.05
de aletas
50 66M 25 99-3880 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 20x1,5 SN 02 1412.25
50 66M 26 99-4315 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 21 SN 02 1702.15
Arandela
50 66M 27 99-0613 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x50 SN 02 1101.55
50 66M 28 5511-5008 Distan%0Å„ní trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube 2
entretoise - Tubo distanciador
50 66M 29 99-3845 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 20x1,5 SN 02 1411.25
50 66M 30 5511-5091 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x1,5x70
50 66M 31 5213-5054 Vżztuha pYední - Vordere Versteifung - Front brace - 2
Raidisseur avant - Refuerzo delantero
50 66M 32 5911-5021 ep konzoly - Konsolenbolzen - Bracket pin - Axe de 2
patte d'attache - Perno de la consola
50 66M 33 5911-5011 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2
50 66M 34 7011-5011 Vzp%1Å‚ra pravá - Rechte Strebe - RH strut - Tirant de 1
relevage, côte droit - Suspensión derecha
50 66M, 35 7011-2762 epi%0Å„ka - Kappe - Cap - Chapeau - Caperuza 4
67
50 66M 36 97-2811 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - 2 KM 6 SN 02 7421.5
Graisseur Ä… pression - Cabezal engrasador
50 66M 37 5213-5055 Napínací matice - Spannmutter - Tension nut - Ecrou 2
tendeur - Tuerca tensora
50 66M 38 5213-5053 Vżztuha zadní - Rückwärtige Versteifung - Rear brace - 2
Raidisseur arriére - Refuerzo trasero
50 66M 39 5213-5059 Táhlo spodní - Untere Zugstange - Lower link - Bielle 2
" 28,5
de traction inférieure - Tirante inferior
50 66M 40 6711-8906 Koule - Kugel - Ball - Boule - Bola 2
" 28,5
50 66M 41 5511-5099 PYílo~ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 2
50 66M, 42 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 8 SN 02 1740.09
67 Arandela
50 66M 43 99-1564 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x25 SN 02 1103.59
50 66M 44 95-8938 Liata (%0Å„epy" 1 +
" 28,5) - Leiste - Strip - Bande - Cinta
"
"
50 67 45 99-1029 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x25 SN 02 1103.19
50 67 47 5911-5016 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 16 SN 02 1741.05
Arandela
50 67 50 99-4165 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 10 SN 02 1492.25
118
50
67
50 50
1 2 3 4 5 6 7
50 67 53 5911-5015 Záv%1Å‚s - Aufhängung - Hinge - Charniére - Suspensión 1
50 67 54 99-6981 HYeb - Nagel - Nail - Clou - Clavo 1 5x10 SN 02 2195.04
50 67 55 97-0228 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 4 19 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
50 67 56 95-5032 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2
50 67 58 97-2814 Mazací hlavice - Schmiernippel - Lubricating nipple - 2 KM 10x1 SN 02 7421
Graisseur Ä… pression - Cabezal engrasador
50 67 59 95-5026 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tringle de commande - 1
Tirante
50 67 60 4011-5011 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1
50 67 61 6745-5030 Táhlo horní celek - Vollst. Obere Zugstange - Upper 1
" 25
link assy - Bielle de poussée spérieure complete - Parte
tensora del tirante superior
50 67 62 5511-5084 ep konzoly - Konsolenbolzen - Bracket pin - Axe de 1
patte d'attache - Perno de la consola
50 67 63 97-0162 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 35 SN 02 2925.2
50 67 64 5911-5006 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
50 67 65 5511-5088 Deska - Platte - Plate - Plaque - Placa 1
50 67 66 7011-5017 Vzp%1Å‚ra pravá Å›plná - Vollst. Rechte Strebe - RH strut 1
assy - Tirant de relevage, côte droit, complet -
Suspensión derecha completa
119
51
68
ZÁVS PRO PXÍVSY ETÁ%7Å„OVÅ» -
51 51
ANHÄNGEVORRICHTUNG ETAGENAUFHÄNGUNG -
TRAILER COUPLING MULTISTAGE SUSPENSION
LINKAGE - ATTELAGE Á ÉTAGES DE REMORQUES
- SUSPENSIÓN ESCALONADA DE REMOLQUES
(5213-5100/1)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
51 68 1 5213-5101 Konzola Å›plná - Vollst. Konsole - Bracket assy - 1
Console complete - Consola completa
51 68 2 99-4777 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 16 SN 02 1741.05
Arandela
51 68 3 99-1481 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 16x00 SN 02 1103.55
51 68 4 5213-5103 ep śplnż - Vollst. Bolzen - Pin assy - Axe complete - 4
Perno completo
51 68 5 4511-5106 Pojistka - Sicherung - Lock - Sureté - Seguro 2
51 68 6 5213-5102 Nosi%0Å„ záv%1Å‚su - Anhänger-Träger - Trailer carrier - 1
Porte-remorque - Porta-remolque
51 68 7 6911-5392 Záv%1Å‚rnż %0Å„ep s pojistkou - Verschlussbolzen mit 1
Sicherung - Lock pin with clip - Axe de fermeture avec
sureté - Perno de cierre con seguro
120
52
69M
NÁDR%7Å„ PALIVA - KRAFTSTOFFBEHÄLTER - FUEL
52 52
TANK - RÉSERVOIR DE COMBUSTIBLE - TANQUE
DE COMBUSTIBLE (5213-5250/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
52 69M 1 5213-5225 Plovákové zaYízení 400 - Kraftstoffvorratsz- 1
eigerschwimmer - Float type fuel level device - Dispositif
d'indication du niveau de carburant par flotteur -
Dispositivo flotador de indicación del nivel del
carburante
52 69M 2 97-2467 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 6 SN 13 7993.22
52 69M 3 97-2129 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 3 12x16 SN 02 9310.3
Anneau d'étanchéité - Anillo de junta
52 69M 5 95-5235 Ví%0Å„ko nádr~e - Behälter.Deckel - Cover tank - 1
Couvercle de réservoir de combustible - Tapa del
tanque de combustible
52 69M 6 5213-5261 Nádr~ paliva - Kraftstoffbehälter - Fuel tank - Réservoir 1
de combustible - Tanque de combustible
52 69M 7 5213-5206 Trubka odpadu - Abfallrohr -Drain tube - Tube 1
d'écoulement - Tubo de purga
52 69M 8 53.800.002 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - 2
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
52 69M 9 5213-5207 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
52 69M 10 97-2129 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2 12x16 SN 02 9310.3
Anneau d'étanchéité - Anillo de junta
52 69M 11 97-2721 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1 M 12x1,5 SN 02 1915.19
121
52 52
1 2 3 4 5 6 7
52 69M 13 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 8 SN 02 1740.09
Arandela
52 69M 21 99-0641 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x22 SN 02 1103.29
52 69M 22 99-4440 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8,4 SN 02 1702.19
Arandela
52 69M 27 6011-5218 Trubka pYívodu - Zuleitungsrohr - Intake pipe - Tube de 1
admission - Tubo de admisión - Tubo alimentador de
combustible
52 69M 29 78.312.902 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1
Anneau d'étanchéité - Anillo de junta
52 69M 30 53.800.002 Hadicová spona - Schelle des Schlauchs - Hose clip - 2
Collier du tuyau - Abrazadera de la manguera
52 69M 31 5213-5204 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
52 69M 32 78.312.906 Palivovż kohout - Karftstoffhanh - Fuel cock - Robinet 1
de combustible - Robinete de combustible
52 69M 33 78.800.112 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2
Anneau d'étanchéité - Anillo de junta
52 69M 34 7101-0852 PYípojka - Anschlusstück - Connection - Raccord - 1
Conectador
122
53
70M
KAPOTOVÁNÍ - MOTORVERKLEIDUNG - ENGINE
53 53
BONNET - CARÉNAGE - CAPOTAJE DEL MOTOR
(5213-5300/12)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
53 70M 1 99-0990 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 6x14 ISO 4017
53 70M 2 99-4535 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 13 6,4 SN 02 1726.09
Arandela
53 70M 3 5213-5305 Bo%0Å„nice pravá - Rechte Seitenwand - RH side part - 1
Piéce latérale, coté droit - Pieza lateral derecha
53 70M 4 5243-5305 Nápis bo%0Å„ní pravż - Schlepperbezeichnung-rechts - 1
RH plate with tractor mark - Désignation du tracteur,
droite - Rótulo con marca del tractor, derecho
53 70M 5 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 29 6 SN 02 1740.09
Arandela
123
53 53
1 2 3 4 5 6 7
53 70M 6 99-4443 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 11 6,4 SN 02 1702.19
Arandela
53 70M 7 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 27 M 6 SN 02 1401.29
53 70M 8 5245-5301 Liata - Lieste - Strip - Bande - Cinta 1
53 70M 9 7011-5344 Pojistka - Sicherung - Lock - Sureté - Seguro 4
53 70M 10 7011-5338 Doraz - Anschlag - Stop - Butée - Tope 4
53 70M 11 5243-5306 Víko kapoty - Motorhaube - Hoods - Capot - Capota 1
53 70M 14 6245-5303 MYí~ka kompletní - Vollst. Gitter - Grill assy - Grille 1
complet - Rejilla completa
53 70M 15 5213-5316 Maska traktoru - Schlepperverkleidung - Tractor mask - 1
Grille de radiateur (masque) - Máscara del tractor
53 70M 16 7011-5337 Vlo~ka - Einlage - Spacer - Cale - Imposición 2
53 70M 17 99-0986 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 9 M 6x12 SN 02 1103.19
53 70M 18 6911-5312 Lanko - Seil - Cable - Cable - Cable 1
53 70M 19 5511-5341 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
53 70M 20 5243-5308 Dr~ák -- Halter - Holder - Support - Soporte 1
53 70M 21 5511-5330 Úchytka - Klinke - Clamp - Attache - Sujeción 2
53 70M 22 5511-5329 Vzp%1Å‚ra - Strebe - Strut - Etai - Riostra 1
53 70M 23 97-7335 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquille de 1 8x2 SN 63 3881.1
paso
53 70M 24 99-5034 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 2x12 SN 02 1781.09
de aletas
53 70M 25 6911-5380 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2
53 70M 26 99-4568 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 10,5 SN 02 1733.09
Arandela
53 70M 27 6911-5381 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
53 70M 28 6911-5379 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
53 70M 29 7011-5331 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
53 70M 30 6918-8211 Dr~adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Pasamano 1
53 70M 31 99-4174 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 SN 02 1492.29
53 70M 32 5243-5301 Bo%0Å„nice levá - Linke Seitenwand - LH side part - Piéce 1 TURBO
latérale, coté gauche - Pieza lateral izquierda
53 70M 34 6245-5308 Bo%0Å„ní mYí~ka kompletní levá - Vollst. linker 1
Seitengitter - LH side grill assy - Grille latérale compléte
gauche - Rejilla lateral izquierda completa
53 70M 35 6245-5311 Bo%0Å„ní mYí~ka kompletní pravá - Vollst. rechter 1
Seitengitter - RH side grill right assy - Grille latérale
compléte droite - Rejilla lateral derecha completa
53 70M 36 5243-5304 Nápis bo%0Å„ní levż - Schlepperbezeichnung-links - LH 1
plate with tractor mark - Désignation du tracteur, gauche
- Rótulo con marca del tractor, izquierdo
53 71M 37 5213-5360 Dr~ák pYední - Vorderer Halter - Front holder - Porte 1
capot avant - Pestillo del capó delantero
53 71M 38 7011-5352 Stojina pravá -. Rechter Steg - RH holder - Porte-capot 1
droit - Pestillo del capó derecho
53 71M 39 99-4791 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10 SN 02 1741.00
Arandela
53 71M 40 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 10 SN 02 1401.29
53 71M 41 5213-5303 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
53 71M 42 5213-5313 Dr~ák zadní - Hintere Halter - Rear holder - Porte capot 1
arriére - Pestillo dle capó trasero
53 71M 43 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 13 8 SN 02 1740.09
Arandela
53 71M 44 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 SN 02 1401.29
53 71M 45 99-2581 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M10x20 SN 02 1176.25
124
53
71M
53 53
1 2 3 4 5 6 7
53 71M 46 5213-5301 Vana - Wane - Pan - Cuve - Cubo 1
53 71M 47 99-0356 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x65 SN 02 1101.55
53 71M 48 99-4776 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5 14 SN 02 1741.05
Arandela
53 71M 49 99-2604 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x22 SN 02 1176.25
53 71M 50 99-1011 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x16 SN 02 1103.19
53 71M 51 6911-5385 PYí%0Å„ka - Leiste - Stay - Montant - Soporte 1
53 71M 52 6911-5372 Distan%0Å„ní trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube 2
entretoise - Tubo distanciador
53 71M 53 99-3570 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 SN 02 1403.29
53 71M 59 7011-5353 Stojina levá -. Linker Steg - LH holder - Porte-capot 1
gauche - Pestillo del capó izquierdo
53 71M 60 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 SN 02 1401.29
53 71M 61 99-4341 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 13 SN 02 1702.19
Arandela
53 71M 62 99-4792 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 12 SN 02 1741.00
Arandela
125
53 53
1 2 3 4 5 6 7
53 70M 65 7047-5319 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint - Junta 2
53 70M 66 95-9005 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
53 70M 67 6245-5327 MYí~ka - Gitter - Grill - Grille - Réjilla 1
53 70M 68 5911-7813 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 6
53 70M 69 6245-5307 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 6
53 70M 70 99-6722 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 6
53 70M 71 5911-7813 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2
53 70M 72 6245-5331 Bo%0Å„ní mYí~ka pravá - Rechter Seitengitter - RH side 1
grill right - Grille latérale droite - Rejilla lateral derecha
53 70M 75 99-6772 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 6 3x20 ISO 6740
53 70M 76 6245-5329 Bo%0Å„ní mYí~ka levá - Linker Seitengitter - LH side grill - 1
Grille latérale gauche - Rejilla lateral izquierda
53 71M 79 5213-5318 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint - Junta 1
53 71M 80 7047-5321 T%1Å‚sn%1Å‚ní vany - Dichtung - Gasket - Joint - Junta 1
70M 81 99-4440 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8,4 SN 02 1702.19
53
Arandela
70M 82 78.302.478 Podnikovż znak - Fabriktypenschild - Factory emblem - 1 ZETOR
53
Embléme du constructeur - Emblema de la fábrica
126
54a
73
SEDADLO XIDI E - SITZ - SEAT - SIEGE - ASIENTO
54a 54a
(5213-5450/1)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
54a 73 1 5911-5408 PolatáY ko~enkovż 1 - Kunstlederpolster - Synthetic 1
leather upholstery - Coussin en cuir syntétique - Cojín
plástico
54a 73 1 5911-5429 PolatáY textilní 1 - Textilpolster - Textil upholstery - 1 +
Coussin en textile - Cojin de textil
54a 73 2 5911-5409 PolatáY ko~enkovż 2 - Kunstlederpolster - Synthetic 1
leather upholstery - Coussin en cuir syntétique - Cojín
plástico
127
54a 54a
1 2 3 4 5 6 7
54a 73 2 5911-5430 PolatáY textilní 2 - Textilpolster - Textil upholstery - 1 +
Coussin en textile - Cojin de textil
54a 73 3 99-0986 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x12 SN 02 1103.19
54a 73 4 99-4638 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 6,4 SN 02 1744.09
Arandela
54a 73 5 93-5411 Nosi%0Å„ - Träger - Carrier - Support - Soporte 1
54a 73 6 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 SN 02 1401.25
54a 73 7 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8 SN 02 1740.05
Arandela
54a 73 8 93-5402 Rukojee - Handgriff - Gripe - Poignée - Mango 1
54a 73 9 93-5401 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle - Cubierta 1
54a 73 10 6918-5444 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1
54a 73 11 93-5404 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
54a 73 12 6918-5417 Miska - Sitzschale - Pan - Couvette - Cuveta 2
54a 73 13 6918-5435 Pouzdro - Buchse - Bush - Manchon - Buje 4
54a 73 14 6918-5439 Vlo~ka - Einlage - Spacer - Cale - Imposición 2
54a 73 15 93-5405 M%1Å‚rka - Gewichtsskala - Weight scale - Echelle de 1
poids - Escala de peso
54a 73 16 5911-5419 Miska - Sitzschale - Pan - Couvette - Cuveta 1
54a 73 17 99-6887 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 4 4x16 SN 02 2156
54a 73 18 93-5403 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
54a 73 19 93-5406 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
54a 73 21 6918-5424 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1
54a 73 22 6918-5432 Kluznż %0Å„ep - Gleitstück - Gliding pin - Axe de guidage - 4
Perno resbaladero
54a 73 23 6918-5431 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 4
54a 73 24 93-5412 Rameno - Arm - Arm - Bras - Brazo 1
54a 73 25 6918-5419 ep II - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
54a 73 26 5911-5420 Rukojee - Handgriff - Gripe - Poignée - Mango 2
54a 73 27 6918-5422 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
54a 73 28 6918-5418 ep I - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
54a 73 29 97-1192 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 2 6202 - 2Z SN 02 4640
54a 73 30 5911-5417 Kluznż %0Å„ep - Gleitstück - Gliding pin - Axe de guidage - 2
Perno resbaladero
54a 73 31 93-5414 Lo~e - Führungsschiene - Gliding bar - Glissiére - 4
Resbaladera
54a 73 32 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 8 SN 02 1740.09
Arandela
54a 73 33 99-0653 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 8x35 SN 02 1101.19
54a 73 34 93-5413 Stojan - Ständer - Stand - Bati tubulaire - Soporte 1
54a 73 35 93-5407 Miska - Sitzschale - Pan - Couvette - Cuveta 1
54a 73 36 93-5415 Kluzná vlo~ka - Gleiteinlage - Gliding insert - Piéce de 4
glissement - Inserción resbaladero
54a 73 37 93-5408 Západka - Klinke - Catch - CliquetsTrinquite 1
54a 73 38 6918-5429 Pru~ina II - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
54a 73 39 93-5409 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
54a 73 40 99-5044 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1
de aletas
54a 73 41 97-0225 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 16 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
128
54a 54a
1 2 3 4 5 6 7
54a 73 00 5213-5451 Sedadlo Å›plné - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet 1
- Asiento completo
54a 73 00 5213-5452 Sedadlo Å›plné - Vollst. Sitz - Seat assy - Siége complet 1 TP
- Asiento completo
TP - Textilní polatáYe - Textilpolster - Textile upholstery - Coussin ets en textiles - Cojines textiles
129
56a
76M
ELEKTROINSTALACE, PXÍSTROJOVÁ DESKA -
56a 56a
ELEKTROINSTALLATION, INSTRUMENTENBRETT -
ELECTRICAL EQUIPMENT, DASHBOARD -
ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE, TABLEAU DE BORD -
INSTALACIÓN ELÉCTRICA, TABLERO DE
INSTRUMENTOS (5213-5660/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
56a 76 1 6011-5645 Tlakom%1Å‚r vzduchu - Druckmesser - Air pressure gauge 1
- Manómetre - Manómetro
56a 76 2 5911-5635 Kryt - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1
56a 76 3 5911-5612 Objímka ~árovky - Glühlampe Fassung - Bulb socket - 3
Porte-ampoule - Abrazadera de bombilla
56a 76 4 97-7088 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/4W BA 9S SN360186
56a 76 5 5911-5675 Kontrolka - Kontrolleuchte - Pilot light - Lampe témoin - 2
Luz testiga
130
56a 56a
1 2 3 4 5 6 7
56a 76 6 5911-5662 Kryt - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 2
56a 76 7 5911-5623 Kontrolkovż pYístroj - Kontrolleuchtengerät - 1
Instrument of pilot lamps - Appareil de controle des
indicateurs - Instrumento de las luces testigo
56a 76 8 6211-5774 Kontrolka varovnżch sv%1łtel - Kontrolleuchte - Pilot 1
lamp - Témoin - Luz testiga
56a 76 9 6245-5607 Otá%0Å„kom%1Å‚r - Drehzahlmesser - Revolution indicator - 1 30 km
Compte-tours - Tacométro
56a 76 10 5911-5673 Kontrolka vżvodového hYídele - Zapfwellen-
kontrolleuchte - PTO lichts pilot - Lampe témoin de
l'arbre de prise de force - Luz testiga del eje de toma de
fuerza
56a 76 11 5911-5621 Palivom%1Å‚r - Kraftstoffmesser - Fuel gauge - Controleur 1
du combustible - Medidor de combustible
56a 76 12 6011-5613 Kontrolka minimálního tlaku vzduchu - 1
Kontrolleuchte des minimalen Lufteruckes - Minimum air
pressure pilot lamp - Témoin de la pressión mini de air -
Luz piloto de la presión minima del aire
56a 76 13 97-7082 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 8 12V/2W BA 9S SN360186
56a 76 14 6011-5607 Teplom%1Å‚r vody - Thermometer - Thermometer - 1
Thermométre - Termómetro
56a 76 15 99-2085 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x40 SN 02 1131.29
56a 76 16 97-2133 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 14x18 SN 02 9310.3
Anneau d'étanchéité - Anillo de junta
56a 76 17 6011-5705 idlo teplom%1Å‚ru - Wasserthermometerfühler - Water 1
thermometer sensor - Organe sensible du thermomÅtre
de l'eau- Elemento sensible del thermómetro de agua
56a 76 18 6211-5611 idlo tlaku vzduchu - Druckmesserfühler - Pressure 1
indicator sensor - Sonde de l'indicateur de pression -
Sensor del medidor de presión
56a 76 19 97-2181 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 1 10x14 SN 02 9310.2
d étanchéité - Anillo de junta
56a 76 20 5911-5677 Kryt - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1
56a 76 21 6011-5615 Záslepka - - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
56a 76 22 16.350.911 Olejovż tlakovż spína%0Å„ - Öldruckschalter - Oil pressure 1
switch - Manocontact de pression d'huille - Interruptor
por presión de aceite
56a 76 23 78.358.944 Spína%0Å„ - Schalter - Switch - Conjoncteur - Contacto 1
electromagnético
56a 76 24 6211-5604 M%1Å‚ch - Balg - Dust boot - Souffet pare-poussiére - 1
Fuelle guarda-polvo
56a 76 25 5911-5652 StYed krytu - Mittelteil des Deckels - Centre of the cover 1
- Piéce centrale du couvercle - Centro de la cubierta
56a 76 26 6245-5615 PYepína%0Å„ sm%1Å‚rovżch sv%1Å‚tel - Umschalter der 1 LUCAS
Fahrtrichtungsleuchten - Directional light dimmer switch
- Conmutateur clignotants - Conmutador de indicadores
de dirección
56a 76 27 5911-5641 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
56a 76 28 5213-5651 Panel pYístrojové desky - Instrumentenbrettspaneel - 1
Dashboard panel - Panneau de tableau de bord -
Tablero de instrumentos
56a 76 29 93-1844 Klí%0Å„ek spínací skYíHky - Schaltschlüssel - Switch key - 1
Clef de contact - Llave de la caja de distribución
56a 76 30 5911-5613 Spínací skYíHka s klí%0Å„kem - Verteilungskasten mit 1
Schlüssel - Switch box with key - Boite de contact avec
clef - Caja de distribución con llave
56a 76 31 5911-5852 PYepína%0Å„ pYedního stíra%0Å„e - Umschalter des vorderen 1
Scheibenwischers - Front windschield wiper switch 
Interrupteur de l essuie-glace avant - Interuptor del
limpiaparabrisas delantero
131
56a 56a
1 2 3 4 5 6 7
56a 76 32 5511-5727 Tla%0Å„ítko spouat%1Å‚%0Å„e - Anlassdruckknopf - Starting push 1
button - Bouton du démarreur - Pulsador del motor de
arranque
56a 76 33 78.358.946 PYepína%0Å„ varovnżch sv%1Å‚tel - Schalter für die 1
Warnlichter - Change-over switch of warning lights -
Commutateur des feux á éclats - Conmutador de luces
de aviso
56a 76 34 5911-5678 Pásek - Band - Band - Bande - Banda 1
56a 76 35 99-4504 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 5 SN 02 1740.09
Arandela
56a 76 36 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 5 SN 02 1403.29
56a 76 37 99-3057 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 3,5x13 SN 02 1238.09
56a 76 38 6011-5616 Vzp%1Å‚ra - Strebe - Strut - Etai - Riostra 1
56a 76 40 5911-5780 PYíchytka - Schelle - Clip - Attache - Fijación 1
56a 76 41 99-2212 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x14 SN 02 1151.25
56a 76 42 6245-5708 idlo otá%0Å„kom%1Å‚ru - Drehzahlmesserfühler - Revolution 1
counter sensor - Sonde du compte-tours - Sensor del
madidor de revoluciónes
56a 76 43 6011-5619 Dr~ák pYepína%0Å„e  Halter des Umschalters  Switch 1
holder  Support de l'interrupteur
56a 76 44 99-4442 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 5,3 SN 02 1740.09
Arandela
56a 76 45 99-9354 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4,8x14 SN 02 1103.19
56a 76 46 5213-5654 Kabel pYístrojové desky - Kabel des 1
Instrumentenbretts - Dashboard cable - Cable du
tableau de bord - Cable del tablero de instrumentos
56a 76 47 6245-5624 Kontrolka ~havení - Kontrolleuchte - Pilot lamp - 1
Témoin - Luz testiga
56a 76 48 78.358.945 Kontrolka zadní mlhovky - Kontrolleuchte - Pilot lamp 1
- Témoin - Luz testiga
132
57
77a
ELEKTRIKA I - ELEKTROINSTALLATION I -
57 57
ELECTRICAL EQUIPMENT I - ÉQUIPEMENT
ÉLECTRIQUE I - INSTALACIÓN ELÉCTRICA I
(5213-5750/11)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
57 77a 2a 93-1425 Asymetrická optická vlo~ka se sklem - 2
Assymmetrische optische Einlage mit Deckglass -
Asymmetrical optical insertion wiht glass - Parabole
asymétrique avec le Varre de protection - Parábola
asimétrica optica con el vidrio protectión
57 77a 2b 93-1426 Uzáv%1Å‚r objímky - Fassungsverschluss - Socket lock - 2
Fermeture de coup de phare - Cierre del porta lámpara
57 77a 3 97-7007 %7Å„árovka asymetrická - Asymmetrische Glühlampe - 2 12V/45/40 W SN 36 0181
Asymmetrical bulb - Ampoule asymétrique - Bombilla
asimétrica
57 77a 12 5911-5719 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle . Tapa 1
57 80M 21a 99-1028 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x22 SN 02 1103.19
57 78M 24 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 23 M 8 SN 02 1401.29
57 78,79 29 99-0988 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 CAB M 6x16 SN 02
1131.29
57 78M 30 99-4443 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6,4 SN 02 1702.19
Arandela
57 78M 31 5911-5716 Kryt alternátoru - Abdeckung des Alternators - Guard 1
of alternator - Tôle de protection l'alternateur - Cubierta
del alternador
57 78M, 32 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 13 6 SN 02 1740.19
82M Arandela
57 78M, 33 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 9 M 6 SN 02 1401.29
82M
57 78M 34a 99-0693 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x120 SN 02 1101.19
57 82M 34b 6211-5720 Vodi%0Å„ montá~ní zasuvky - Leiter - Wire - Cable - Cable 1
133
57
78M
57 57
1 2 3 4 5 6 7
57 78M 35a 78.350.922 Alternátor - Alternator - Alternator - Alternateur - 1 14V/55A
Alternador
57 78M, 36 99-4791 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10 SN 02 1741.09
80M Arandela
57 78M 37 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 SN 02 1401.29
57 78M 38 78.350.283 Alternátorová %0Å„epi%0Å„ka - Kappe des Alternator - 2
Alternator cap - Chapeau de alternateur - Tapa de
alternador
57 78M 39 78.350.165 Xemenice alternátoru - Riemenscheibe des 1
Alternators - Alternator pulley - Poulie de l alternateur -
Polea del alternador
57 78M 40 99-1031 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x30 SN 02 1103.19
57 78M 40a 99-1010 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x30 SN 02 1103.19
57 78M 41 6245-5705 Klínovż Yemen - Keilriemen - V-belt - Courroie trapezo- 1
idale - Correa trapezoidal
57 78M 42 78.350.916 Houka%0Å„ka - Signalhorn - Horn - Avertisseur - Bocína 1 12V esko
eléctrica
57 78M 42a 6211-5746 Houka%0Å„ka - Signalhorn - Horn - Avertisseur - Bocína 1 12V Italie
eléctrica
57 80M 43a 99-4507 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10 SN 02 1740.09
Arandela
57 78M 43b 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 16 8,4 SN 02 1744.09
Arandela
57 80M 54 97-7331 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 2 9x2 SN 633881.3
paso
57 78M 57a 99-4834 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 9 SN 02 2719
Arandela
134
57
80M
57 57
1 2 3 4 5 6 7
57 80M 58 5213-5767 Kabel sedmipólové zásuvky - 1
Siebenpolesteckdosenkabel - Seven pole socket cable -
Cable de prise de courant á sept poles - Cable del
tamacorriente de siete polos
57 80M 60 6711-5765 KostYící vodi%0Å„ sedmipólové zásuvky - 1
Siebenpolensteck-dosenerdungsleiter - Seven pole
socket earthing cable - Cable de mise á la mase de
prise de courant á sept poles - Cable de puesta a tierra
de la caja de enchufe de seite polos
57 80M 61 78.350.933 Sedmipólová zásuvka - Siebenpolensteckdose - 1
Seven pole socket - Prise de courant á sept poles - Caja
de enchufe seite polos
57 80M 62 99-2074 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3
57 82M 64a 5911-5706 PYíchytka - Schelle - Clamp - Attache - Grapa 1
57 80M 74 6245-5749 Hlavní kabel - Hauptkabel - Main cable - Cable 1 termostart
principal - Cable principal
57 77a 74a 6711-5708 D%1Å‚rovaná páska - Perforiertes igelitband - Pucher 3
plastic band - Bande plastique perforée - Banda plastica
57 80M 75 6011-5714 PYíchytka - Schelle - Clip - Attache - Grapa 1
57 80M 76 99-3019 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 10x28 SN 02 1207.55
135
57
82M
57 57
1 2 3 4 5 6 7
57 80M 77 6011-5712 Kryt vodi%0Å„e spouat%1Å‚%0Å„e - Anlassersabdeckung - Starter 1
motor guard - Couvercle de démarreur - Tapa del motor
del arranque eléctrico
57 80M 78 5213-5764 Vodi%0Å„ spouat%1Å‚%0Å„e - Leiter des Anlassers - Starter wire - 1
Conducteur de démarreur - Conductor del motor de
arranque eléctrico
57 80M 79 6011-5772 Kryt svorek baterie - Endklemmenabdeckung - 1
Terminal guard - Couverclede borne d'extrémité - Tapa
de la borne terminal
57 77M, 80 5511-5730 Knoflík - Knopf - Button - Bouton - Botón 6
80M
57 80M 81 6711-5709 D%1Å‚rovaná páska - Perforiertes Igelitband - Punched 3
plastic band - Bande plastique perforée - Banda plástica
perforada
57 80M 82 97-7361 Kladná svorka koncová - Positive Endklemme - 1 IA
Terminal plus pole (+)- Borne d'extrémité positive -
Borne terminal positivo
57 80M 83 97-7362 Záporná svorka koncová - Negative Endklemme - 1 IA
Terminal minus pole (-) - Borne d'extrémité negative -
Borne terminal negativo
57 80M 84 6918-5771 Spouat%1Å‚%0Å„ - Anlasser - Starter motor - Démarreur - 1 12V/2,9 kW
Motor de arranque eléctrico
57 80M 85 6245-5742 KostYící pás - Erdungslband - Earthing band - Bande 1
de mise á la masse - Banda de puesta a tierra
57 80M 86 3511-5707 Baterie - Batterie - Battery - Batterie - Batería 1 AKUMA 12V/90Ah 12H3
136
57 57
1 2 3 4 5 6 7
57 80M 87 5213-5721 Liata - Lieste - Strip - Bande - Banda 1
57 80M 88 99-4174 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 8 ISO 7040
57 80M 89 5213-5759 Víko - Deckel - Cap - Couvercle - Tapa 1
57 80M 90 99-4542 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 9 SN 02 1729.19
Arandela
57 80M 90a 99-4543 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 10 SN 02 1729.19
Arandela
57 80M 91 5213-5758 SkYíH baterie - Batterienkasten - Storage battery case - 1
Boite á batterie
57 80M 92 5213-5720 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
57 80M 102 6245-5708 idlo otá%0Å„kom%1Å‚ru - Drehzahlmesserfühler - Revolution 1
counter sensor - Sonde du compte-tours - Sensor del
medidor de revoluciónes
57 77a 102a 6245-5709 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 2
57 77a 102b 6245-5704 Kabel sv%1Å‚tlometo, celek - Vollst. Kabel des Scheinwer- 1
ters - Headlamp cable assy - Cable du phare complete -
Cable de pharo completo
57 77a 102c 6245-5711 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
57 81 103 5213-5771 Vodi%0Å„ ukostYení %0Å„idla otá%0Å„kom%1Å‚ru - Erdungsleiter des 1
Fühlers des Drehzahlmessers - Earthing wire of
revolution indicator - Conducteur de mise á la mase du
palpeur de compte - Conductor del contacto a masa del
palpador del cuentarrevoluciones
57 77a 104a 99-2001 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 5x10 SN 02 1131.29
57 82M 110 5213-5754 Vodi%0Å„ palivom%1Å‚ru - Kraftstoffmesserleiter - Fuel level 1
indicator wire - Conducteur du jause de niveau de
combustible - Conductor del indicador del nivel de
combustible
57 82M 111 6245-5721 PYeruaova%0ń sm%1łrovżch sv%1łtel - Elektronischer 1
Unterbrecher der Fahrtrichtungsleuchten - Directional
light choper - Rupteur électronique des clignotants -
Ruptor electrónico de indicadores de dirección
57 82M 112 5213-5769 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
57 82M 113 99-0966 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 5x12 SN 02 1103.19
57 82M 114 99-0986 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x12 SN 02 1131.29
57 82M 116 97-7305 Pojistová skYíHka 8 pojistková - Sicherungsdose ( 8 1
Sicherungs) - Fuse box (8 fuses) - Boite de fusibles (8
fusibles) - Caja de fusibles (8 fusibles)
57 82M 116a 78.350.929 Pojistka - Sicherung - Safety pin - Verron - Fijación 1 16 A BK
57 82M 117 99-0965 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 5x10 SN 02 1103.19
57 82M 118 99-1920 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x16 SN 02 1131.29
57 82M 119 97-6408 Zásuvka - Steckdose - Socket - Prise de courant - Caja 1 SN 30 4460
de enchufe
57 82M 120 5213-5752 Svazek rozvodu - Verteilungsbündel des 1
Instrumentenbretts- Dashboard wire harness - Faisceau
du tableau du bord - Haz del tablero de instrumentos
57 82M 121 97-7302 Pojistová skYíHka 2 pojistková - Sicherungsdose ( 2 1
Sicherungs) - Fuse box (2 fuses) - Boite de fusibles (2
fusibles) - Caja de fusibles (2 fusibles)
57 82M 122 97-6906 Pojistka - Sicherung - Safety pin - Verron - Fijación 8 15 A
57 82M 123 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 5 M 5 SN 02 1401.29
57 82M 124 99-4504 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 5 SN 02 1740.09
Arandela
57 82M 125 93-1420 Ví%0Å„ko pojistkové skYíHky se aroubem - Deckel der 1
Sicherungsdose mit Schraube - Fuse box lid with bolt -
Couvercle de la boite á fusibles avec la vis - Tapa de le
caja de fusibles con el tornillo
57 82M 126 5911-5734 PYíchytka - Schelle - Clip - Attache - Fijación 1
137
57 57
1 2 3 4 5 6 7
57 82M 127 97-2134 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - Joint 1 14x20 SN 02 9310.3
d étanchéité - Anillo de junta
57 82M 128 5911-5785 Tla%0Å„ítkovż vypína%0Å„ - Testenschalter - Push button 1
switch - Interruptor á poussoir
57 82M 129 6918-5726 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
57 82M 130 78.350.935 Spína%0Å„ - Schalter - Switch - Conjoncteur - Contacto 2
electromagnético
57 77a 130a 78.350.943 Asymetrickż sv%1łtlomet - Assymmetrischer 2
Scheinwerfer - Asymmetrical headlamp - Phare
asymétrique - Faro asimétrico
57 77a 130c 78.350.907 TYípólová isola%0Å„ní %0Å„ást - Steckdose für die 2
Asymetrische Glühlampe - Asymetrical bulb socket -
Douille de l'ampoule - Bombilla de pare asymetrique
57 82M 155 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 14 SN 02 1740.09
Arandela
57 82M 157 5911-5727 PYíchytka - Schelle - Clamp - Attache - Grapa 1
57 77a 158 99-4442 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 5,3 SN 02 1702.11
Arandela
57 77a 159 99-4637 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 5,3 SN 02 1702.19
Arandela
57 82M 167 5213-5761 Svazek rozvodu PTO- Verteilungsbündel des 1
Instrumentenbretts - Dashboard wire harness -
Faisceau du tableau du bord - Haz del tablero de
instrumentos
350d 80M 169 53.350.969 Páska - Band - Band - Bande - Cinta 1 SCHLEMMER TSL-300-I
350d 80M 170 17.350.222 Kry - Abdeckung - Guard - Couvercle - Tapa 1
138
57T
82M
ZÁKLADNÍ ELEKTROINSTALACE
57T 57T
TERMOSTART - ELEKTROINSTALLATION -
ELECTRICAL EQUIPMENT - ÉQUIPEMENT
ÉLECTRIQUE - INSTALACIÓN ELECTRICA
(5213-5779/0)
1 2 3 4 5 6 7
57T 82M 2 5213-5778 Dr~ák - Halter - Holder  Support - Soporte 1
57T 82M 3 53.009.915 Elektromagnetickż ventil - Elektromagnetisches Ventil 1 TERMOSTART 11.728.107
- Electromagnetic valve - Soupape de
électromagnetique - Válvula electromagnética
57T 82M 4 5911-5785 Tla%0Å„ítkovż vypína%0Å„ jiat%1Å‚ní startu - Tasterschalter - 1
Pusch button switch - Interrupteur á poussier -
Interruptor
57T 82M 5 6245-5624 Kontrolka ~havení - Kontrolleuchte - Pilot lamp - 1 TERMOSTART
Témoin - Luz piloto
57T 82M 6 6245-5724 Svazek termostartu - Verteilungsbündel der 1 TERMOSTART
Thermostart - Dashboard wire thermostart - Faisceau
du tableau du thermostrart - Haz del tablero de
termóstarto
57T 82M 7 6245-5728 Regula%0Å„ní relé termostartu - Relais des thermostart - 1
TERMOSTART
Relay of thermostart - Relais de thermostart - Relé de
thérmostarto
57T 82M 8 6245-5736 Plochá pojistka - Sicherung - Fuse - Fusible - Fusible 2 20A EKO TERMOSTART
57T 82M 9 6245-5749 Hlavní kabel - Hauptkabel - Main cable - Cable 1 termostart
principal - Cable principal
57T 82M 10 6918-5771 Spouat%1Å‚%0Å„ - Anlasser - Starter motor - Démarreur 1 12V/2,9 kW
57T 82M 11 78.350.929 Pojistka - Sicherung - Lock - Arrétoir - Seguro 8 16 A
57T 82M 12 78.350.937 Spínací relé - Regelrelais - Regulation relay - 1 12V/30A TERMOSTART
Regulateur de tension - Rele
57T 82M 13 78.350.938 Sví%0Å„ka termostartu - Glühkerzen - Glow plugs - Bouige 1 TERMOSTART
á icadescence - Bujías de precalentamiento
139
57T 57T
1 2 3 4 5 6 7
57T 82M 14 99-0966 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 5x12 SN 02 1103.19
57T 82M 15 99-0986 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x12 SN 02 1103.19
57T 82M 16 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 6 M 5 SN 02 1401.29
57T 82M 17 99-4442 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 5,3 SN 02 1740.05
Arandela
57T 82M 18 99-4504 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 11 5 SN 02 1740.09
Arandela
57T 82M 19 99-4655 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6,4 SN 02 1745.09
Arandela
140
57a
83
SPOU`T  - ANLASSER - STARTER MOTOR -
57a 57a
DÉMARREUR - MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
57a 83 0 6918-5771 Spouat%1ł%0ń śplnż - Vollst. Anlasser - Starter motor assy - 1 12V/2,9 kW
Démarreur complet - Motor de arranque eléctrico
completo
57a 83 1 93-2250 Samomazné lo~isko - Selbstschmierendes Lager - 1
Self-lubricating bearing - Palier autograisseur - Cojinete
autolubricante
57a 83 2 93-2280 BYemenové víko Å›plné - Vollst. Lastendeckel - Drive 1
end shield assy - Flasque côté entrainement complet -
Tapa de carga completa
57a 83 3 99-2317 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x16 SN 02 1303.05
57a 83 4 99-4628 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 6 SN 02 1740.02
Arandela
57a 83 5 93-2282 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
57a 83 6 93-2295 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1 38x2
57a 83 7 93-2205 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1
retenue - Anillo de seguridad
57a 83 8 93-2206 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1
retenue - Anillo de seguridad
57a 83 9 93-2209 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
57a 83 10 93-2208 Volnob%1Å‚~ka Å›plná - Vollst. Freilaufkupplung - Starter 1
pinion assy - Roue libre complete - PiHón libre completo
57a 83 11 93-2212 Zapínací páka - Schalthebel - Operation lever - Levier 1
de misse en marche - Palanca de mando
141
57a 57a
1 2 3 4 5 6 7
57a 83 12 93-2308 Jádro elektromagnetu - Elektromagnetkern - Solenoid 1
core - Noyau d'electro-aimant - NÅ›clo del electroimán
57a 83 13 93-2319 Víko spína%0Å„e Å›plné - Vollst. Schalterdeckel - Switch 1
cover assy - Couvercle de conjoncteur, complet - Tapa
del interruptor completa
57a 83 13a 93-2316 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
57a 83 14 93-2301 Spína%0Å„ Å›plnż - Vollst. Schalter - Starter switch assy - 1
Conjoncteur complet - Contacto electromagnético,
completo
57a 83 15 93-2283 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 1 8
retenue - Anillo de seguridad
57a 83 16 93-2303 Rotor - Rotor - Rotor - Rotor - Rotor 1
57a 83 17 93-2273 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
57a 83 18 93-2257 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
57a 83 19 93-2304 Stator śplnż - Vollst. Stator - Stator assy - Stator 1
complet - Estator del motor de arranque, completo
57a 83 20 93-2314 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 104x4
57a 83 21 93-2290 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
57a 83 22 93-2327 Samomazné lo~isko - Selbstschmierendes Lager - 1
Self-lubricating bearing - Palier autograisseur - Cojinete
autolubricante
57a 83 23 93-2260 Samomazné lo~isko - Selbstschmierendes Lager - 1
Self-lubricating bearing - Palier autograisseur - Cojinete
autolubricante
57a 83 24 93-2261 Mezist%1Å‚na - Trennwand - Partition - Cloison - Tabique 1
57a 83 25 93-2238 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
57a 83 26 93-2226 Lamela - Lamelle - Segment - Lame - Lámina 1
57a 83 27 93-2240 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
57a 83 28 93-2306 Pru~ina uhlíku - Bürstenfeder - Carbon brush spring - 8
Ressort de balai - Resorte de presión de la escobilla
57a 83 29 93-2233 Uhlík - Bürste - Carbon brush - Balai - Escobilla 4
57a 83 30 93-2292 Kolektorové víko Å›plné - Vollst. Kollektordeckel - 1
Collector end shield assy - Flasque côté collecteur,
complet - Tapa del colector completa
57a 83 31 93-2269 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 7
57a 83 32 93-2294 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1
57a 83 33 93-2302 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 7,2
Arandela
142
57b
84
ALTERNÁTOR - ALTERNATOR -
57b 57b
ALTERNATOR - ALTERNATEUR -
ALTERNADOR
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
57b 84 0 78.350.922 Alternátor - Alternator - Alternator - Alternateur - 1 14V/55A
Alternador
57b 84 1 99-3530 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 14x1,5 SN 02 1403.24
57b 84 2 99-4830 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 14 SN 02 1741.04
Arandela
57b 84 3 93-9901 Ventilátor - Ventilator - Fan - Ventilateur - Ventilador 1
57b 84 4 93-9902 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 5x60 SN 02 1101.24
57b 84 5 99-4804 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 5 SN 02 1740.04
Arandela
57b 84 6 99-4453 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 5,3 SN 02 1702.14
Arandela
57b 84 7 99-8077 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 4x6,5 SN 30 1385.12
57b 84 8 93-9903 Rotor sestavenż - Zussammengesetzte Rotor - Rotor 1
asembled - Rotor assemblée - Rotor montadas
143
57b 57b
1 2 3 4 5 6 7
57b 84 9 93-9918 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 FAG 2RSRC3L210
57b 84 10 93.350.605 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
57b 84 11 93-9905 Stator sestavenż - Zussammengesetzte Stator - Stator 1
asembled - Stator assemblée - Stator montadas
57b 84 12 99-7416 Nżt - Niet - Rivet - Rivet - Remache 3 4x14 SN 02 2301.14
57b 84 13 93-9906 Lo~isko - Lager - Bearing - Roulement - Cojinete 1 6304-2RS/C36
57b 84 14 93-9907 PYední víko Å›plné - Vollst. Vorderer Deckel - Front 1
cover assy - Couvercle avant complet - Tapa delantera
completa
57b 84 15 93-9909 Dr~ák uhlíko - Bürstenhalter - Carbon brush holder - 1
Support de balai - Porta escobillas
57b 84 16 93-9920 Dr~ák uhlíko s regulátorem - Bürstenhalter mit Regler 1
- Carbon brush holder with regulator - Support de balai
avec régulateur - Porta escobillas con regulador
57b 84 17 99-4562 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 5,3 SN 02 1733.05
Arandela
57b 84 18 93-9910 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x18 SN 02 1131.25
57b 84 19 99-1908 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x10 SN 02 1131.24
57b 84 20 99-4561 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 4,3 SN 02 1733.04
Arandela
57b 84 21 93-9908 Svorkovnice - Klemmdose - Terminal board box - Boite 1
á connexions - Placa de bornes
57b 84 22 99-1172 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 5x40 SN 02 1103.24
57b 84 23 93.350.622 KYemíková dioda - Siliziumdiode - Silicon diode - Diode 3 20A KYZ 75
á silicium - El diódo de silicio
57b 84 24 93-9912 KYemíková dioda - Siliziumdiode - Silicon diode - Diode 3 1 N 5406
á silicium - El diódo de silicio
57b 84 25 93.350.625 KYemíková dioda - Siliziumdiode - Silicon diode - Diode 3 20A KYZ 70
á silicium - El diódo de silicio
57b 84 26 99-3568 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 5 SN 02 1403.29
57b 84 27 93-9913 Usm%1Å‚rHovací blok - Stromrichter - Rectifying block - 1
Redresseur - Rectificador
57b 84 27 93.350.662 Usm%1Å‚rHovací blok - Stromrichter - Rectifying block - ND
Redresseur - Rectificador
57b 84 28 99-3522 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 3 M 5 SN 02 1401.24
57b 84 29 93-9914 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 10,5/19x1,5
Arandela
57b 84 30 93-9915 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 6,3/13x1,5
Arandela
57b 84 31 99-4805 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6 SN 02 1740.04
Arandela
57b 84 32 93-9916 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 SN 02 1401.89
57b 84 33 93-9917 Zadní víko sestavené - Zussammengesetzte 1
Rückwärtiger Deckel - Rear cover asembled - Couvercle
arriére assemblée - Tapa trasera completa
144
58
85M
ELEKTROINSTALACE KABINY -
58 58
ELEKTROINSTALLATION DER KABINE - CAB
ELECTRICAL EQUIPMEMT - ÉQUIPEMENT
ÉLECTRIQUE DE LA CABINE - INSTALACIÓN
ELÉCTRICA DE LA CABINA (5213-5800/4)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
58 85M 1 5213-5821 Stírací raménko pYední - Wischerarm des vorderen 1
Scheibenwischers  Wiping arm of the front wind-shield
wiper - L'essuie-glace avant - Brazo limpiador del
limpiaparabrisas delantero
58 85M 2 78.351.502 Miska - Schale - Cap - Cuvette - Plato 1
58 85M 3 5213-5802 Stíra%0Å„ pYední s vodi%0Å„em - Vorder Scheibenwischer - 1
Front wind- shield wiper - L'essuie-glace avant
58 85M 3 53.351.945 Stíra%0Å„ pYední - Vorder Scheibenwischer - Front wind- 1
shield wiper - L'essuie-glace avant
58 85M 4 78.351.231 Kryt stíra%0Å„e - Abdeckung des Scheibenwischers - 2
Windshield cover - Couvercle de l'essuie-glace - Tapa
del limpiaparabrisas
58 85M 5 5213-5862 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
145
58 58
1 2 3 4 5 6 7
58 85M 6 78.351.501 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 2
paso
58 85M 7 5213-5816 Kabel stYechy - Dachleiterbündel - Roof wire bundle - 1
Faisceau de conducteurs du toit - Haz de conductores
del techo
58 85M 7 5213-5817 Kabel stYechy - Dachleiterbündel - Roof wire bundle - 1
Faisceau de conducteurs du toit - Haz de conductores
del techo
58 85M 8 5213-5806 Vodi%0Å„ - Leiter - Cable - Cable - Cable 1
58 85M 9 99-2357 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 5x16 SN 02 1155.29
58 85M 9a 5213-5807 Vodi%0Å„ - Leiter - Cable - Cable - Cable 1
58 85M 10 78.351.330 Konzola stíra%0Å„e zadního - Konsole des hinteren 1
Scheibenwischers - Rear widishield wiper bracket -
Console de l'essuie-glace arriére - Consola del
limpiaparabrisas trasero
58 85M 11 99-4637 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 5 SN 02 1740.09
Arandela
58 85M 12 99-9550 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 4,2x13
58 85M 13 10.368.034 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
58 85M 14 99-9608 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x35 SN 02 1156.29
58 85M 15 78.351.671 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
58 85M 16 78.351.953 Stírací raménko zadního stíra%0Å„e - Wischerarm des 1
hinteren Scheibenwischers - Wiping arm of the rear
wind-shield wiper - Lame de l'essuie-glace arrire -
Brazo limpiador del limpiaparabrisas trasero
58 85M 17 5213-5803 Stíra%0Å„ zadní celek s vodi%0Å„em - Vollst. 1
Heckscheibenwischer - Rear windshield wiper assy -
Essuie-glace arriëre complet
58 85M 17 53.351.945 Stíra%0Å„ zadní celek  Vollst. Heckscheibenwischer - 1
Rear windshield wiper assy - Essuie-glace arrire
complet
58 85M 18 5213-5808 Spína%0Å„ - Schalter - Switch - Conjoncteur - Contacto 1
electromagnético
58 85M 19 99-1919 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 5x14 SN 02 1131.24
58 85M 20 5213-5809 Spína%0Å„ - Schalter - Switch - Conjoncteur - Contacto 1
electromagnético
58 85M 21 5213-5810 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
58 85M 22 99-9547 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 B 3,5x9,5
58 85M 23 5213-5811 Kryt - Abdeckung - Cover - Couvercle - Tapa 1
58 85M 24 99-4442 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 5,3 SN 02 1702.19
Arandela
58 85M 25 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 5 ISO 4032
58 85M 26 78.351.945 Spína%0Å„ zadního stíra%0Å„e - Schalter des hinteren 1
Scheibenwischers - Rear wind screen wiper switch -
Conjocteur de l'essuie-glace arriére - Interuptor del
limpiaparabrisas
58 85M 27 97-7019 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/5W S 8,5 SN 360187
58 85M 28 6211-5824 Stropní svítilna - Deckenleuchte - Ceiling lamp - 1
Lampe de plancher - Limiaparabrisas delantero
58 85M 29 5213-5705 Kryt levż - Linke Abdeckungs - LH side cover - 1
Couvercle lateral gauche - Tapa izquierda
58 85M 30 5213-5801 Kryt pravż - Rechte Abdeckungs - RH side cover - 1
Couvercle lateral droit - Tapa derecha
58 85M 31 53.351.943 Zadní svítilna - Hintere Leuchte - Rear lamp - Lanterne 1
arriére - Faro trasero
146
58 58
1 2 3 4 5 6 7
58 85M 33 5911-5830 Vodi%0Å„ pracovního sv%1Å‚tlometu - Leiter zum 1
Arbeitsscheinwerfer - Wire to working flood-light -
Conducteur pour le phare de labour- Cable de faro para
la marcha atrás
58 85M 34 97-7336 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 1
paso
58 85M 35 97-7333 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 1 H3 - 12 V/55W
58 85M 36 6711-5711 Zadní svítilna pravá - Hintere rechte Leuchte - RH rear 1
lamp cluster - Lanterne arriére droite - Faro trasero droit
58 85M 37 97-7331 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 2 9x2 SN 63 3881.3
paso
58 85M 38 6211-5817 Vodi%0Å„ zadní svítilny pravż - Leiter zur rechten hinteren 2
Leuchte - RH rear lamp cluster cable - Cable de
lanterne droite arriére - Cable derecho de la lámpara
trasera
58 85M 39 5213-5861 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 2
58 85M 40 97-7017 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/21/5W BAY 15 D
58 85M 41 93-1883 Isola%0Å„ní podlo~ka - Isolieurunterlage - Insulation pad - 2
Rondelle isolante - Arandela aislante
58 85M 42 93-1809 Krou~ek jednovláknové ~árovky - Unterlegscheibe 4
der Einfaden-Glühlampe - Single filament bulb washer -
Cale de l'ampule á un filament - Arandela de la bombilla
a sólo filamento
58 85M 43 97-7016 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 4 12V/21W Ba 15 S SN
360183
58 85M 44 93-1886 Krycí sklo pravé - Rechtes Deckglas - RH glass screen 1
 Verre de protection droit - Vidrio de proteccion
derecho
58 85M 45 93-1880 Krycí sklo levé  Linker Deckglass  LH glass screen  1
Verre de protection gauche - Vidrio de proteccion
izquierdo
58 85M 45a 6211-5819 Vodi%0Å„ - Leiter - Cable - Cable - Cable 1
58 85M 46 6711-5712 Zadní svítilna levá - Hintere linke Leuchte - LH rear 1
lamp cluster - Lanterne arriére gauche - Faro trasero
izquierdo
58 85M 47 93-1888 Tvarové t%1Å‚sn%1Å‚ní - Profildichtung - Moulding strip - Joint 1
d'étanchéité profilé - Junta perfilada
58 85M 48 5213-5723 Vodi%0Å„ osv%1Å‚tlení státní poznávací zna%0Å„ky - Leiter der 1
Registriernummer - Licence label cable - Cable de la
plaque de police- Cable del alumbrazado de la placa
matrícula
58 85M 49 97-7019 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/5W S 8,5 SN 360187
58 85M 50 93-1887 Krycí sklo  Deckglass  Glass screen  Verre de 1
protection - Vidrio de proteccion
58 85M 51 5213-5725 Svítilna osv%1Å‚tlení státní poznávací zna%0Å„ky, celek  1
Vollst. Beleuchtung der Registriernummer - Licence
label illumination assy  Eclairage de la plaque de
police complete - Lámpara trasera con alumbrado de la
place matricula
58 85M 52 93-1895 Kryt svítilny - Abdeckung der Blinkleuchte - Direction 2
indicator lamp cover - Couvercle de feu clignotant -
Tapa de la luz intermitente de dirección
58 85M 53 97-7016 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 4 12V/21 W BA 15S SN 36 0181
58 85M 54 6211-5803 PYední svítilna - Vordere Leuchte - Front lamp - Lampe 2
avant
758 85M 55 93-1809 Krou~ek jednovláknové ~árovky - Unterlegscheibe 4
der Einfaden-Glühlampe - Single filament bulb washer -
Cale de l'ampule á un filament - Arandela de la bombilla
a sólo filamento
58 85M 56 97-7054 %7Å„árovka  Glühlampe - Bulb - Ampoule - Bombilla 2 12V/10 W BA 15S SN 36 0185
147
58 58
1 2 3 4 5 6 7
58 85 57 6211-5807 Vodi%0Å„ pYední svítilny levż - Linker Leiter des vorderen 1
Leuchte - Wire of LH front lamp - Cable gauche du
lampe avant - Cable izquierdo de la lámpara delantera
58 85 58 6211-5805 Vodi%0Å„ pYední svítilny pravż - Rechter Leiter des 1
vorderen Leuchte - Wire of RH front lamp - Cable droit
du lampe avant - Cable derecho de la lámpara
delantera
58 85 59 97-7325 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 2
paso
58 85 60 97-7428 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 2
paso
58 85 61 5911-5852 Spína%0Å„ pYedního stíra%0Å„e - Schalter des Vorderen 1
Schneibenweischers - Front wind screen wiper switch -
Conjecteur de l' essuie-glace avant - Interuptor del
limpiaparabrisas delantero
58 85 62 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 SN 02 1401.29
58 85 63 99-4638 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 6,4 SN 02 1744.09
Arandela
58 85 64 99-0986 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x12 SN 02 1103.19
58 85 65 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 5 ISO 4032
58 85 66 99-4804 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 5 SN 02 1740.09
Arandela
58 85 67 5213-5718 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 2
58 85 68 97-7384 Odrazové sklo - Rückstrahler - Rubby reflector - 2
Catadioptre - Vidrio de reflexión
58 85 69 99-1910 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 4x14 SN 02 1131.24
58 85 70 99-1011 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x16 ISO 4017
58 85 71 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 ISO 4032
58 85 73 99-4639 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 8/,4 SN 02 1744.09
Arandela
58 85 74 99-2001 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x10 SN 02 1131.29
58 85 75 99-4504 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 5 SN 02 1740.09
Arandela
148
62
86
ZÁVA%7Å„Í ZADNÍCH KOL - BELASTUNGSGEWICHTE
62 62
DER HINTERRÄDER - REAR WHEEL BALLAST
WEIGHTS - GUEUSES POUR ROUES ARRIERE -
PESOS ADICIONALES DE LAS RUEDAS TRASERAS
(5213-6200/2)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
62 86 1 6911-6296 Dr~ák - Halter - Bracket - Support - Soporte 2
62 86 2 7047-6205 Záva~í zadní základní - Hinteres Grundgewicht - Rear 4
basic weights - Gueuses arriére fondamentales - Pesos
traseros básicos
62 86 3 99-4343 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 17 SN 02 1702.19
Arandela
62 86 4 99-4794 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 16 SN 02 1740.09
Arandela
62 86 5 99-0401 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 16x1,5x50 SN 02 1101.79
62 86 6 99-4342 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 15 SN 02 1702.19
Arandela
62 86 7 99-4793 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 14 SN 02 1741.09
Arandela
62 86 8 99-0740 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x90- SN 02 1101.59
149
63
87
ZÁVA%7Å„Í PXEDNÍ NÁPRAVY -
63 63
VORDERACHSENGEWICHTE - FRONT AXLE
BALLAST WEIGHTS - GUEUSES DE L'ESSIEU
AVANT - PESOS ADICIONALES DEL EJE
DELANTERO (5213-6300/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
63 87 1 5213-6301 Záva~í pYední - Vorderes Belastungsgewicht - Front 3
ballast weight - Gueuse avant - Peso adicional
delantero
63 87 2 99-4793 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 14 SN 02 1741.09
Arandela
63 87 3 99-3513 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 14 SN 02 1401.29
63 87 4 5213-6302 Rám - Rahmen - Frame - Cadre - Cuadro 1
63 87 5 78.280.019 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
63 87 6 99-0885 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 14x150 SN 02 1101.59
63 87 7 78.246.003 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
63 87 8 99-0873 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x130 SN 02 1101.59
63 87 9 99-4836 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 14 SN 02 1727.19
Arandela
63 87 10 5647-6302 Záva~í - Gewicht - Ballast weight - Gueuse - Peso 2
adicional
63 87 11 99-4792 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 12 SN 02 1741.09
Arandela
63 87 12 99-3512 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 SN 02 1401.29
150
63 63
1 2 3 4 5 6 7
63 87 13 5213-6304 Dr~ák pravż - Rechte Halter - RH holder - Support droit 1
- Soporte derecho
63 87 14 99-4776 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 11 14 SN 02 1741.09
Arandela
63 87 15 99-9064 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 14x30 SN 02 1103.15
63 87 16 5213-6303 Dr~ák levż - Linker Halter - LH holder - Support gauche 1
- Soporte izquierdo
63 87 17 99-9063 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 14x28 SN 02 1103.15
151
64
88
PEVNÁ A VÅ»KYVNÁ LI`TA - FESTER UND
64 64
SCHWINGRAHMEN - FIXED AND SWINGING
DRAWBAR - BARRE FIXE ET FLOTTANTE - BARRA
DE TIRO FIJA Y PIVOTANTE (5213-6400/2)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
64 88 4 99-1468 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornollo 5 M 10x25 SN 02 1103.55
64 88 5 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5 10 SN 02 1741.05
Arandela
64 88 6 4511-6404 ep vżkyvné liaty - Schwingrahmenbolzen - Swinging 1
drawbar pin - Axe de barre flottante - Pivote de la barra
de tiro pivotante
64 88 7 4511-6410 Kolík s krou~kem - Stift mit Ring - Pin with ring - 1
Goupille cylindrique avec anneau - Pasador con anillo
64 88 8 7011-6402 PYí%0Å„ka - Qurwand - Brace - Montant - Soporte 1
64 88 11 99-3614 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16 SN 02 1401.25
64 88 12 99-3048 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 16x1,5x65 SN 02 1203.55
64 88 13 4911-6407 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
64 88 14 4511-6413 Vżkyvná liata - Schwingrahmen - Swinging drawbar - 1
Barre flottante - Barra de tiro pivotante
64 88 15 99-5069 Závla%0Å„ka - Splint pin - Split pin - Goupille fendue - 1 4x28 SN 02 1781.05
Pasador de aletas
64 88 16 99-9716 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16x1,5 SN 02 1413.55
64 88 17 4511-6414 Liata - Rahmen - Drawbar - Barre - Barra 1
152
66
89M
ZVLÁ`TNÍ VYBAVENÍ KABINY - SPETZIELLE
66 66
AUSRÜSTUNG DES FAHRERHAUSES - SPECIAL
EQUIPEMENT OF THE DRIVER'S CAB -
EQUIPEMENT PARTICULIER DE LA CABINE -
EQUIPO PARTICULAR DE LA CABINA DEL
CONDUCTOR (5213-6600/1,2,3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
66 89M 5 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 8 SN 02 1740.09
Arandela
66 89M 5a 99-4309 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle -
Arandela
66 89M 6 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 SN 02 1401.29
66 89M 7 78.345.254 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
66 89M 8 5213-6621 Konzolka - Konsole - Bracket - Console - Consola 1
66 89M 9 5911-6643 SkYíHka na náYadí plastová - Werzeugkasten - Toll box 1
- Boite á outillage - Caja para herramientas
66 89M 11 5213-6631 Zp%1Å‚tné zrcadlo - Rückblickspiegel- Driving mirror - 2
Rétrovisseur - Espejo retrovisor
66 89M 12 99-0985 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x10 SN 02 1103.19
66 89M 13 99-4535 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 6,4 SN 02 1726.19
Arandela
66 89M 14 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 6 SN 02 1740.19
Arandela
66 89M 15 5213-6611 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
153
66 66
1 2 3 4 5 6 7
66 89M 16 78.345.213 Nádr~ka ostYikova%0Å„e - Vorderscheiben- 1
Washerbehälter - Front windshield washer tank -
Réservoir du laveglace de la fenetre avant
66 89M 17 78.345.214 Ví%0Å„ko nádr~ky - Behälterkappe - Tank cap - Chapeau 1
de réservoir - Casquillo del tanque
66 89M 18 5213-5806 Vodi%0Å„ ostYikova%0Å„e - Leiter zum Schiebenwasher - Wire 1
to windshield washer - Cable du lave-glace de la fenetre
- Cable de asperjador del vidrio
66 89M 19 5213-6615 Hadi%0ńka vżtlaku - Druckschlauch - Delivery hose - 1
Tuyau de refoulement - Manguera
66 89M 22 5213-6616 D%1Å‚rovaná páska - Perforiertes Igelitband - Punched 1
plastic band - Bande plastique perforée - Banda plástica
perforado
66 89M 23 5511-5730 Knoflík - Knopf - Button - Bouton - Botón 2
66 89M 24 5213-6612 PYílo~ka - Lachse - Shim - Cala - Cara 1
66 89M 25 5213-6614 Hadi%0Å„ka sání - Saugschlauch - Suction hose - Tuyau 1
d'aspiration - Manguera de aspiración
66 89M 26 5213-6613 Hadi%0Å„ka - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
66 89M 27 78.345.902 erpadlo - Pumpe - Pump - Pompe - Bomba 1
66 89M 28 5213-6650 `títek SVAHOVÁ DOSTUPNOST - Schild - Plate - 1
Plaque - Rótulo
66 89M 29 99-4540 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8,4 SN 02 1726.19
Arandela
154
67
90M
MONTÁ%7Å„ ODLI`NÅ»CH KOL - MONTAGE
67 67
UNTERSCHIEDLICHER RÄDER - ASSEMBLY OF
DISPARATE WHEELS - MONTAGE DE ROUES
DIFFÉRENTES - MONTAJE DE LAS RUEDAS
DIFERENTES (5243-6700/0)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
67 90M 1a 97-3723 Pláat - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - * 7,50-16 6 PR TP 13
Neumático (cubierta)
67 90M 2a 5243-6722 Diskové kolo - Scheibenrad - Disc wheel - Roue Ä… voile 2 5,50Fx16
- Rueda de disco
67 90M 3a 97-3738 Vzduanice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - 2 7,00/7,50-16
Cámara de aire
Poz. Objedn. %0Å„íslo Název
A B C D E
Pos. Bestellnummer Benennung
Item. Part No. Designation
Pos. Référence Désignation de la piéce
Item. No de la pieza Denominación de la pieza
00 5243-6730 7,50-16 5243-6721 5243-6725 97-3723 97-3738 5243-6722
A PYední kolo levé - celek - Vollst. linkes Vorderrad - LH front wheel assy - Roue avant gauche complÅte - Rueda delantera izquierda
completa
B PYední kolo pravé - celek - Vollst. rechtes Vorderrad - RH front wheel assy - Roue avant droite complÅte - Rueda delantera derecha
completa
C Pláat - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - Neumático (cubierta)
D Vzduanice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - Cámara de aire
E Diskové kolo - Scheibenrad - Disc wheel - Roue Ä… voile - Rueda de disco
155
67a
91M
MONTÁ%7Å„ ODLI`NÅ»CH KOL - MONTAGE
67a 67a
UNTERSCHIEDLICHER RÄDER - ASSEMBLY OF
DISPARATE WHEELS - MONTAGE DE ROUES
DIFFÉRENTES - MONTAJE DE LAS RUEDAS
DIFERENTES (5215-6710/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
67a 91M 7 97-3754 Pláat - Reifen - Tyre casing - Enveloppe de pneu - * 12,4-28 6 PR TZ 13
Neumático (cubierta)
67a 91M 9a 97-3786 Vzduanice - Luftschlauch - Tyre tube - Chambre á air - 2 14,9/13-24
Cámara de aire
67a 91M 10 99-3746 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 12 M 16x1,5 SN 02 1401.59
67a 91M 11 99-4794 Podlo~ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - 12 16 SN 02 1741.09
Arandela
67a 91M 12 5711-2818 Podlo~ka - Unterlagscheibe - Washer - Rondelle - 12
Arandela
67a 91M 13 7011-6764 Ráfek s patkami - Felge mit Pratzen - Beaded wheel 2 W 12x24
rim- Jante avec pattes
67a 91M 14 99-0542 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 16x1,5x100 SN 02 1101.59
67a 91M 15 5215-6703 Disk - Scheibe - Disc - Voile de roue - Disco de la rueda 2 24
156
68
139M
VZDUCHOVÉ BRZDY - LUFTBREMSEN - AIR
68 68
BRAKES - ÉQUIPEMENT DE FREINS Á AIR -
FRENOS DE AIRE (5243-6800/0)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
68 140M 1 13.236.008 PYípojka hlavice - Anschlusstück - Connector - 1
Raccord - Racorde
68 139M 2 43.234.005 PYípojka - Anschlusstück - Connector - Raccord - 1 M 22 x M 22
Racorde
68 140M, 3 43.234.006 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 22
139M
68 139M 4 43.234.901 Regulátor tlaku - Druckregler - Pressure regulator - 1 GRAU 0.6 MPa
Régulateur de pression - Regulador de presión
68 140M, 5 43.234.903 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 19x2,5
139M
68 139M 6 5243-6810 Trubka k regulátoru tlaku - Rohr zum Druckregler - 1
Tube to pressure regulator - Tube au régulateur de
pression - Tubo hasta el regulador de presión
68 139M 7 5243-6820 Trubka od T spojky k brzdovému ventilu - Rohr von 1
der T- Verbindungsstück zum Bremmsventil - Tube from
the T-connector to the brake valve - Tube allant du
raccord en T á soupape de frein - - Tubo desde de
racor en T hasta la válvula de freno
68 139M 8 5243-6830 Trubka od regulátoru ke vzduchojemu - Rohr vom 1
Regler zu dem Luftbehälter - Tube going from the
regulátor to the pressure air tank - Tube allant du
régulateur au réservoir air comprimé - Tubo desde
regulador hasta el deposito de aire comprimido
68 140M 9 5243-6840 Trubka ke vzduchojemu - Rohr zum Luftbehälter - 1
Pipe de air reservoir - Tube á reservoir á air - Tubo de
tanque aire
68 139M 10 5243-6850 Dr~ák vzduchojemu - Luftbehälter-Halter - Air reservoir 2
holder - Support du réservoir d air - Porta tanque del
aire
68 140M 11 5243-6860 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
68 140M 12 5243-6870 Lanko Å›plné - Bowden - Bowden - Bowden - Bowden 1
157
68
140M
68 68
1 2 3 4 5 6 7
68 141M 13 5243-6880 Konzola vyrovnava%0Å„e - Konsole - Bracket - Console - 1
Consola
68 139M 13a 53.234.007 T spojka - T-Verbindungsstück - T-Connector - Raccord
en T - Raccor en T
68 139M 14 53.236.906 Spojka L stavitelná - L-Verbindungsstück - L- 1
Connector - Raccord en L - Raccor en L
68 140M 15 53.234.910 Spojovací hlavice se záklopkou - Anschlusskopf mit 1
Klappe - Connection head with safety cap - Tete
d'accouplement avec clapet - Cabezal de acoplamiento
con válvula
68 140M 16 5711-2725 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2
68 140M 16a 6211-6801 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
68 141M 17 6911-2602 Trubka levá pYední - Vollst. Linke Rohr - LH pipe assy - 1
Tube gauche complet - Izquierdo tubo completo
68 141M 18 6911-2601 Trubka pravá pYední - Vollst. Rechte Rohr - RH pipe 1
assy - Tube droit complet - Derecho tubo completo
68 140M 19 6911-6805 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1
68 141M 20 6911-6808 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
68 141M 21 6911-6813 Prachovka - Staubkappe - Dust cap - Pare-poussiÅre - 1
Guarda-polvo
68 140M 22 6911-6816 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1
68 140M 23 6911-6817 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
68 141M 24 6911-6820 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
68 140M 24a 6911-6829 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 22x1,5
68 139M 25 6911-6839 Vypouat%1Å‚cí aroub - Ablasschraube - Drain plug - Vis 1
de vidange - Tornillo de purga
68 141M 26 7011-6807 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
158
68
141M
68 68
1 2 3 4 5 6 7
68 141M 27a 7011-6830 Vyrovnáva%0Å„ tlaku - Druckausgleichvorrichtung - 1
Pressure com-pensator - Compensateur de pression -
Compensador de presión
68 140M 28 7211-6806 Vidlice - Gabel - Fork - Fourchette - Horquilla 1
68 140M 29 78.236.007 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - 3
Racor
68 140M 40 95-6828 Brzdovż ventil - Bremsventil - Brake valve - Soupape 1
de frein - Válvula de freno
68 139M 41 95-6909 Pás vzduchojemu - Druckluft behälterband - Pressure 2
air tank band - Bande de réservoir á air comprimé
68 141M 42 97-0212 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 7 SN 02 2929.02
68 141M 43 97-0987 Jehla - Nadel - Needle - Aiquilles - Aguja 1 III 2,5x19,8 SN 02 3685
68 139M 43a 97-2145 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 22x27 SN 02 9310.3
Anneau d'étancheité - Anillo de junta
68 140M 44 97-2186 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 22x27 SN 02 9310.2
Anneau d'étancheité - Anillo de junta
159
68
142M
68 68
1 2 3 4 5 6 7
68 139M 46 97-5240 Vzduchojem - Luftbehälter - Air reservoir - Réservoir 1 12 CE SN 303571.0
d'air - Tanque de aire
68 139M 47 99-0646 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x80 SN 02 1101.29
68 140M 48 99-0663 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x65 SN 02 1101.19
68 140M 49 99-1028 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x22 SN 02 1103.19
68 139M 50 99-1416 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 10x20 ISO 4017
68 139M 51a 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 8 SN 02 1401.25
68 139M 52 99-3611 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 SN 02 1401.25
68 141M 52a 99-3612 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 12 SN 02 1401.25
68 139M, 53 99-4440 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 8,4 SN 02 1702.19
140M Arandela
68 139M- 54 99-4441 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5 10,5 SN 02 1702.19
142M Arandela
68 141M 55 99-4775 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 12 SN 02 1741.05
Arandela
68 139M 56 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 8 SN 02 1740.05
Arandela
68 139M, 57 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 10 SN 02 1740.05
140M Arandela
68 140M 58 99-4901 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 1 2x14 SN 02 1781.09
59de aletas
68 139M, 59 99-4902 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 3,2x20 SN 02 1781.09
140M de aletas
68 140M 60 99-5641 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 8x18x15 SN 02 2111.09
68 141M 61 99-5697 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x22x18,5 SN 02 2111.05
68 140M 62 99-5714 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 10x40x36
68 141M 63 99-5731 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2 10x32x28 SN 02 2111.09
68 141M 64 6711-2634 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
68 141M 65 97-4390 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 25x21 SN 02 9280.9
68 141M 66 6911-2621 T%1Å‚leso vyrovnáva%0Å„e - Körper des Druckaugleichers - 1
Compen-sator body - Corps de compensateur - Cuerpo
del compensador
68 141M 67 97-4087 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 H 19
68 141M 68 6911-2609 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 1
68 141M 69 7011-6831 Píst - Kolben - Piston - Piston - Pistón 1
68 141M 70 7011-6832 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
68 141M 71 6911-2622 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4
68 142M 75 93-1937 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
68 142M 76 93-1936 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1
Anneau d'étancheité - Anillo de junta
160
68 68
1 2 3 4 5 6 7
68 142M 77 93-1935 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
68 142M 78 93-1934 Záklopka - Klappe - Safety valve - Clapet - Válvula 1
68 142M 79 99-3609 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 6 SN 02 1401.25
68 142M 80 99-4885 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 6,1
Arandela
68 142M 81 93-1942 Sitko - Sieb - Small sieve - Petit tamis - Tamiz 1
68 142M 82 93-1947 Man~eta - Manschette - Cuff - Gaine - Manguito 1 U 30x40
68 142M 83 93-1928 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
68 142M 84 93-1946 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
68 142M 85 93-1940 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
68 142M 86 99-0626 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x35 SN 02 1101.19
68 142M 87 93-1938 Sitko - Sieb - Small sieve - Petit tamis - Tamiz 1
68 142M 88 93-1939 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
68 142M 89 99-4911 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 3,2x18 SN 02 1781.05
de aletas
161
70a
93
PXEDNÍ BLATNÍKY - VORDERE KOTFLÜGEL -
70a 70a
FRONT MUDGUARDS - AILES AVANT -
GUARDABARROS DELANTEROS (5243-7000/1)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
70a 93 1 5243-7011 Pláae blatníku pry~ovż - Gummimantel des Kotflügels 2
- Rubber mudguard casing - Revetement de caotchouc
de l'aile - Revestimiento de goma del guardabarros
70a 93 2 99-1569 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 10x30 SN 02 1103.55
70a 93 3 5243-7001 Dr~ák L - Halter - Holder - Support - Soporte 1
70a 93 3 5243-7002 Dr~ák R - Halter - Holder - Support - Soporte 1
70a 93 4 5243-7003 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 2
70a 93 5 99-4810 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 16 SN 02 1740.05
Arandela
70a 93 6 99-1481 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x40 SN 02 1103.55
70a 93 7 99-4774 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 10 SN 02 1741.05
Arandela
70a 93 8 99-3511 Matice - Mutter - Nut - Ecrou 4 M 10 SN 02 1401.29
70a 93 9 99-4670 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 8,4 SN 02 1745.09
Arandela
70a 93 10 99-0909 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 8x25 SN 02 1103.19
70a 93 11 99-4839 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8 9 SN 02 1727.19
Arandela
70a 93 12 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou 8 M 8 SN 02 1401.29
162
71
94
KONZOLA XÍZENÍ - LENKUNGSKONSOLE -
71 71
STEERING BRACKET - CONSOLE DE DIRECTION -
CONSOLA DE DIRECCIÓN (5213-7100/1)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
71 94 1 5213-7101 Konzola Yízení - Lenkungskonsole - Steering bracket - 1
Console de direction
71 94 2 5213-7107 T%1Å‚snící pás - Dichtungsband - Sealing band - Bande 1
d'étancheité
71 94 3 5213-7105 T%1Å‚snící pás - Dichtungsband - Sealing band - Bande 2
d'étancheité
71 94 4 5213-7108 T%1Å‚snící pás - Dichtungsband - Sealing band - Bande 2
d'étancheité
71 94 5 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 SN 02 1401.29
71 94 6 99-4440 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle 1 8,4 SN 02 1702.19
71 94 7 6911-5305 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique 4
71 94 8 99-6762 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique 4 3x14 ISO 8739
71 94 9 6911-5306 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort 4
71 94 10 5213-7102 Kryt - Abdeckung - Guard - Couvercle 1
163
76
95M
LAPA E NE ISTOT - SCHMUTZFÄNGER - APRON -
76 76
PARE-BOUE - PARABAROS (5213-7600/0)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
76 95M 2 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 SN 02 1401.29
76 95M 3 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 8 SN 02 1740.09
Arandela
76 95M 4 5711-5514 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 8
76 95M 5 5213-7604 Lapa%0Å„ ne%0Å„istot - SchmutzfÄNger - Apron - Pare-Boue - 2
Parabaros
76 95M 7 99-1007 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x20 SN 02 1103.19
76 95M 9 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 6 SN 02 1740.09
Arandela
76 95M 10 99-0989 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x20 SN 02 1103.19
76 95M 11 99-2321 `roub - Schraube - Bolt - Vis  Tornillo 2 M 4x14 SN 02 1151.29
76 95M 12 97-7384 Odrazka - Rückstrahler - Rubby reflector - Catadioptre - 2 Ø 80
Vidrio de reflexión
76 95M 13 99-3507 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 4 SN 02 1401.29
76 95M 14 99-4503 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 4 SN 02 1740.09
Arandela
76 95M 15 5213-7610 Liata stYední Å›plná - Lieste - Strip - Bande - Cinta 2
164
77a
96
RÁM KABINY - KABINENRAHMEN - CAB FRAME -
77a 77a
CADRE DE LA CABINE - BASTIDOR DE LA CABINA
(5213-7700/0)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
77a 96 1 5213-7701 Rám - Rahmen - Frame - Cadre - Bastidor 1
77a 96 2 99-4199 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16 SN 02 1455
77a 96 3 5213-7704 Konzola pravá pYední - Vordere rechte Konsole - RH 1
front bracket - Console droite avant - Consola derecha
delantera
77a 96 3 5213-7705 Konzola pravá zadní - Hintere rechte Konsole - RH 1
rear bracket - Console arriére droite - Consola derecha
trasera
77a 96 4 5911-8411 Doraz - Anschlag - Stop - Butée - Tope 4
77a 96 5 5213-7706 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 2
77a 96 6 5213-7707 Vlo~ka - Einlage - Insertion piece - PiÅce intercalée - 4
Pieza intercalada
77a 96 7 5213-7708 Podlo~ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
77a 96 8 99-4794 Podlo~ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - 3 16 SN 02 1741.09
Arandela
77a 96 9 99-0889 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 16x30 SN 02 1101.59
165
77a 77a
1 2 3 4 5 6 7
77a 96 10 5611-7988 Vlo~ka - Einlage - Insertion piece - PiÅce intercalée - 2
Pieza intercalada
77a 96 11 5213-7702 Nosná trubka - Tragrohr - Supporting tube - Tube-porte 1
- Tubo portador
77a 96 12 99-4775 Podlo~ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - 3 12 SN 02 1741.05
Arandela
77a 96 13 99-1376 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 12x20 SN 02 1103.59
77a 96 14 99-4547 Podlo~ka - Unterlegschiebe - Washer - Rondelle - 4 18 SN 02 1729.19
Arandela
77a 96 15 99-1480 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x25 SN 02 1103.55
77a 96 16 5213-7703 Ty%0Å„ - Stange - Bar - Barre - Barra 1
166
78
97
TEPLOVODNÍ VYTÁPNÍ -
78 78
HEISSWASSERHEIZUNG - WARM-WATER
HEATING EQUIPMENT - ÉQUIPEMENT DE
CHAUFFAGE PAR DE L'EAU CHAUDE -
SISTEMA DE CALEFACCIÓN POR AGUA
CALIENTE (5213-7800/11)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
78 97 1 5213-7825 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
78 97 2 5213-7822 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1
78 97 3 5213-7821 Redukce - Reduktion - Reduction - Reduction - 1
Reducción
78 97 4 53.800.003 Spona - Schelle - Clip - Collier - Hebilla 8
78 97 5 5213-7846 Hadice odvodu - Ableitungschlauchs - Outlet hose - 1
Tuyau d'évacuation - Tubo de evacuación
78 97 6 99-2265 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x12 SN 02 1151.29
78 97 7 5911-7853 Kohout - Hahn - Cock - Robinet - Grifo 1
78 97 8 97-4250 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 20x16 SN 02 9280.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
78 97 9 5213-7806 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - 1
Racor
167
78 78
1 2 3 4 5 6 7
78 97 10 97-4504 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 18x2 SN 02 9381.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
78 97 11 5213-7823 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
78 97 12 70.371.905 Topná vlo~ka - Heizungskörper - Heating element - 1
Corps de chauffage - Elemento de calefacción
78 97 13 5213-7824 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
78 97 14 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 5 SN 02 1401.29
78 97 15 99-4504 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 5 SN 02 1740.09
Arandela
78 97 16 99-4443 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 6,4 SN 02 1702.19
Arandela
78 97 17 99-0968 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x16 SN 02 1103.19
78 97 18 99-0984 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x8 SN 02 1103.19
78 97 19 97-7334 Prochodka - Tülle - Grommet - Traversée - Boquilla de 1
paso
78 97 20 99-4628 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 6 SN 02 1740.02
Arandela
78 97 21 5213-7802 PYílo~ka - Lasche - Shim - Cala - Cara 2
78 97 22 5213-7842 Kryt - Abdeckung - Cover - Couvercle - Tapa 1
78 97 23 5213-7838 Ráme%0Å„ek - Rahmen - Small - Petit - Cuardrito 1
78 97 24 5213-7801 Elektromotor s dr~ákem - Elektromotor mit Halter - 1
Elektric motor with holder - Electormoteur avec support
78 97 25 99-2081 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x16 SN 02 1131.29
78 97 26 99-0988 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x16 SN 02 1103.19
78 97 27 5213-7845 PYí%0Å„ka - Leiste - Stay - Montant - Soporte 1
78 97 28 5213-7828 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
78 97 29 5213-7817 Trubka odvodu - Wasserableitungsrohr - Water outlet 1
tube- Tube d évacuation de l eau - Tubo de evacuación
del agua
78 97 30 5213-7815 Trubka pYívodu - Zuleitungsrohr - Intake pipe - Tube de 1
admission - Tubo de admisión
78 97 31 5213-7837 Kryt - Abdeckung - Cover - Couvercle - Tapa 1
78 97 32 6245-7807 Filtr topení - Reinigungseinlage - Cleaning insertion - 2
Cartouche filtrante - Imposición limpiadora
78 97 32 5213-7852 Filtr topení - Reinigungseinlage - Cleaning insertion - 2 SORBTEX
Cartouche filtrante - Imposición limpiadora
78 97 33 5213-7829 Ovládací panel Å›plnż - Vollst. Betätigungspannel - 1
Control panel assy - Panneau de commande complet
78 97 34 99-2357 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 5x16 SN 02 1155.29
78 97 35 5213-7839 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4
78 97 36 99-0994 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x25 SN 02 1103.19
78 97 36 5213-7847 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 6x70
78 97 37 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6 SN 02 1740.09
Arandela
78 97 38 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 SN 02 1401.29
78 97 39 5213-7849 `títek - Schild - Plate - Plaque - Rótulo 1
78 97 40 5911-7863 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
78 97 41 95-0924 Koleno - Knie - Elbow - Coude - Codo 1
78 97 42 99-3594 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 22x1,5 SN 02 1403.29
78 97 43 5213-7812 Panel stropní - Deckenpaneel - Ceiling panel - 1
Panneau de plancher -
78 97 44 5213-7814 Hubice - Düse - Mouthpiece - Buse - Boquilla 3
78 97 45 5213-7843 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Manguito 3
78 97 46 99-0909 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 8x25 SN 02 1103.19
168
78 78
1 2 3 4 5 6 7
78 97 47 99-4839 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 3 9 SN 02 1727.19
Arandela
78 97 48 5911-7871 D%1Å‚rovaná páska - Perforiertes Igelitband - Punched 1
plastic band - Bande plastique perforée - Banda plástica
perforado
78 97 49 5511-5730 Knoflík - Knopf - Button - Bouton - Botón 1
78 97 50 5911-7872 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
78 97 51 5911-7896 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 1
78 97 52 97-2186 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 22x27 SN 02 9310.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
78 97 53 6911-6828 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - 1
Racor
78 97 54 97-2113 T%1Å‚snící krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 14x20 SN 02 9310.8
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
78 97 55 99-9550 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 5 M 4,2x13
78 97 56 5213-7853 Vedení - Führung - Guide - Guidage - Guía 1
78 97 57 99-2001 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3
78 97 58 99-4637 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5
Arandela
78 97 59 90-7733 LOCTITE 577 1
78 97 00 5213-7819 Teplovodní vytáp%1Å‚ní celek - Vollst. Heisswasser- 1
heizung - Warm water heating equipement assy -
Équipement de chaufage par de L'eau chaude complet -
Sistema de calefacción por agua caliente completo
78 97 00 5213-7851 MYí~ka - Gitter - Grill - Grille - Réjilla 1
169
79
98M
BEZPE NOSTNÍ KABINA - SICHERHEITSKABINE -
79 79
SAFETY CAB - CABINE DE SURETÉ - CABINA DE
SEGURIDAD (5213-7900/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
79 98M 1 5213-7949 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 2
98M,
79 2 10.368.277 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 16
99M
98M,
79 3 99-4174 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 20 M 8 SN 02 1492.25
99M
79 98M 4 10.368.276 Vlo~ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza 16
intercalada
79 98M 6 99-4901 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 2x14 SN 02 1781.09
de aletas
79 98M 7 53.369.911 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - 2 100
Béquille téléscopique - Puntal telescópico
79 99M 7a 10.368.042 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
79 98M 8 99-4690 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10,5 SN 02 1703.19
Arandela
98M,
79 9 97-0211 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 4 7 SN 02 2929.05
99M
98M,
79 10 99-0653 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x35 SN 02 1101.19
99M
98M,
79 11 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 58 8 SN 02 1740.09
99M
Arandela
79 98M 12 99-9690 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 8 M 5x16
79 98M 13 99-9551 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 6 M 4,8x13 SN 02 1101.19
170
79 79
1 2 3 4 5 6 7
79 98M 14 5213-7950 Madlo dveYí levé - Linke Handgriff - LH handle - 1
Poignée gauche - Barra pasamano izquierda
79 98M 14 5213-7972 Madlo dveYí pravé - Rechte Handgriff - RH handle - 1
Poignée droit - Barra pasamano derecha
79 98M 15 10.368.072 Pá%0Å„ka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 2
79 98M 16 10.368.075 Pá%0Å„ka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 2
79 98M 17 10.368.076 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 2
79 98M 18 5213-7938 Sklo dveYí - Türglass - Door glass - Glace de la porte - 2
Cristal de la puerta
79 98M 19 10.368.083 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8
Arandela
79 98M 20 5213-7947 Záv%1Å‚s horní levż - Linke Aufhängung - LH suspension 4
device - Dispositif de suspension gauche - Dispositivo
de suspensión izquierda
79 98M 20 5213-7948 Záv%1Å‚s horní pravż - Rechte Aufhängung - RH 4
suspension device - Dispositif de suspension droit -
Dispositivo de suspensión derecha
79 98M 21 10.368.112 Pouzdro - Buchse - Bush - Manchon - Buje 4
79 98M 22 10.368.074 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2
79 98M 23 97-0917 Kuli%0Å„ka - Kugel - Ball - Bille - Bolita 2 4,762-100 SN 02 3680
79 98M 24 10.368.077 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
79 98M 25 5213-7942 Madlo dveYí levé - Linke Handgriff - LH handle - 1
Poignée gauche - Barra pasamano izquierda
79 98M 25 5213-7958 Madlo dveYí pravé - Rechte Handgriff - RH handle - 1
Poignée droit - Barra pasamano derecha
79 98M 26 10.368.073 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 2
79 98M 27 10.368.902 Zámek pravż pro levé dveYe - Linke Schloss - LH lock 1
- Fermeture gauche - Cierre izquierdo
79 98M 27 10.368.903 Zámek levż pro pravé dveYe - Rechte Schloss - RH 1
lock - Fermeture droite - Cierre derecha
79 98M 28 10.368.103 Kryt pravż - Rechter Abdeckung - RH cover - 1
Couvercle droit - Cubierta derecha
79 98M 28 10.368.267 Kryt levż - Linker Abdeckung - LH cover - Couvercle 1
gauche - Cubierta izquierda
79 98M 29 10.368.907 Smek levż - Linke Leitschrift - LH guide - Guide gauche 1
- Guida izquierda
79 98M 29 10.368.908 Smek pravż - Rechte Leitschrift - RH guide - Guide 1
droit - Guida derecha
79 98M 30 10.368.098 Deska - Platte - Plate - Plaque - Placa 1
79 98M 31 5213-7961 Kryt - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 2
98M,
79 32 10.368.028 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Buje 8
99M
98M,
79 33 10.368.034 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8
99M
Arandela
79 98M 34 99-1012 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x35 SN 02 1103.19
79 98M 35 10.368.071 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
79 98M 36 5213-7985 Madlo - Handgriff - Handle - Poignée - Bara pasamano 2
79 98M 37 10.368.901 Vlo~ka zámku s klí%0Å„kem - Schlosseinsatz mit 2
Schlüssel - Lock core with key - Piéce d'insertion de la
serrure avec la clef - Pieza interpuesta en la serrudura
con llave
79 99M 38 10.368.281 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 8
79 99M 39 5213-7915 T%1Å‚sn%1Å‚ní bo%0Å„ní - Seitendichtung - Side weather strip - 2
Joint latéral - Junta lateral
79 99M 40 5213-7914 Sklo bo%0Å„ní - Seitenglasscheibe - Side window - Glace 2
latérale - Cristal lateral
171
79
99M
79 79
1 2 3 4 5 6 7
79 99M 41 99-9609 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x40
79 99M 42 53.369.205 Vlo~ka - Einlage - Insertion piece - PiÅce intercalée - 2
Pieza intercalada
79 99M 42a 5911-7709 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
79 99M 43 5911-7743 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 8
Arandela
79 99M 44 6011-7944 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 2
79 99M 45 10.368.043 Záv%1Å‚s - Aufhängung - Suspension device - Dispositif de 2
suspension - Dispositivo de suspensión
79 99M 46 5911-7745 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
79 99M 47 5213-7902 Sklo %0Å„elní - Stirnscheibe - Windscreen - Pare-brise - 1
Parabrisas
79 99M 48 5213-7903 T%1Å‚sn%1Å‚ní pYední - Vordere Dichtung - Front weather 1
stript - Joint avant - Junta delantero
79 99M 49 5213-7710 Záv%1Å‚s - Aufhängung - Suspension device - Dispositif de 1
suspension - Dispositivo de suspensión
79 99M 50 53.369.911 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - 2 100
Béquille téléscopique - Puntal telescópico
79 99M 51 53.369.912 Teleskop - Teleskopische Strebe - Telescopic strut - 2 300
Béquille téléscopique - Puntal telescópico
172
79 79
1 2 3 4 5 6 7
79 99M 52 5213--7711 Záv%1Å‚s zadní pravż - Aufhängung - Suspension device - 1
Dispositif de suspension - Dispositivo de suspensión
79 99M 53 5213-7908 Pá%0Å„ka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 2
79 99M 54 99-4568 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10,5 SN 02 1733.09
Arandela
79 99M 55 97-0421 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 2 7 SN 02 2929.19
retenue - Anillo de seguridad
79 99M 56 97-5304 Koule - Kugel - Ball - Boule - Bola 2 20 SN 02 5181.21
79 99M 57 5213-7992 Sklo zadní - Rückwärtiges Glas - Rear window glass - 1
Glace arriére - Cristal trasero
79 99M 58 5213-7911 T%1Å‚sn%1Å‚ní zadní - Rückwärtige Dichtung - Rear gasket - 1
Joint arriére - Junta trasera
79 99M 59 5213-7906 Madlo pYední - Vorderer Handgriff - Front handle - 1
Poignée avant - Barra pasamano delantero
79 99M, 61 99-9608 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x35 SN 02 1156.29
100
79 99M, 62 99-1009 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 8x25 SN 02 110319
102
79 99M 63 99-4540 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 8,4 SN 02 1726.19
Arandela
79 99M 64 6011-7913 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4
Arandela
79 99M 65 5213-7916 Sklo prohledu - Glasscheibe - Window glass - Glace 2
de regard - Cristal de la ventana
79 99M 66 5213-7917 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 2
79 99M 67 99-9610 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 8x45 SN 02 1156.29
79 100 68 10.368.035 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
79 100 69 5213-7987 Objímka - Muffe - Sleeve - Manchon - Buje 2
79 100 70 5213-7954 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4
Arandela
79 100 71 5213-7952 TYmen - Bügel - Stirrup - Etriér - Estribo 2
79 100 72 5213-7953 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2
79 100 73 5213-7951 Dr~ák zp%1Å‚tného zrcadla - Rückblickspiegelhalter - 2
Rear view mirror holder - Porte mirroir rétrovisseur -
Porta-espejo retrovisor
79 100, 74 99-4440 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 5,4 SN 02 1702.19
101 Arandela
79 100 75 99-0651 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x28 SN 02 1101.19
79 100 76 99-6220 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrigue - Pasador 4 3x20 SN 02 1150.2
79 100 77 99-0653 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x35 SN 02 1101.19
79 100 78 5213-7928 Poklop - Deckel - Cover - Couvercle - Tapa 1
79 101 79 5213-7933 T%1Å‚sn%1Å‚ní stYechy - Dachdichtung - Roof weather strip - 1
Joint de pavillon - Junta del techo
79 101 80 5213-7926 StYecha Å›plná - Vollst.Dach - Cab roof assy - Pavilon 1
de la cobina complet - Techo de la cabina completo
79 101 81 5213-7932 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d'étanchéité - Junta 1
79 101 82 5213-7931 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 2
79 101 83 99-9006 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x18 SN 02 1103.15
79 101 84 10.368.217 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
79 101 85 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 12 8 SN 02 1740.05
Arandela
79 101 86 6011-7991 Vlo~ka - Einlage - Insert - Piéce intercalée - Pieza 2
intercalada
79 101 87 6211-7978 Spona - Schelle - Clip - Colier - Abrazadera 2
173
79
100
79 79
1 2 3 4 5 6 7
79 101 88 5213-7930 VżplH stYechy - Dachfühlung - Roof filler - Remplissage 1
du toit - Panel del techo
79 101 89 6011-7902 V%1Å‚aák - Hänger - Hanger - Crochet - Colgador 1
79 101 90 99-3057 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 3,5x13 ISO 1483
79 101 91 5213-7934 Kryt pravż - Rechter Abdeckung - RH cover - 1
Couvercle droit - Cubierta derecha
79 101 92 5213-7979 Ty%0Å„ pravá - Rechte Stange - RH bar - Barre droite - 1
Barra derecha
79 101 93 99-9389 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x12 SN 02 1226.09
79 101 94 5213-7977 Clona proti slunci - Blende - Blind - Rideau de 1
radiateur - Persiana del radiador
79 101 95 10.368.132 Dr~ák - Halter - Holder - Support - Soporte 1
79 101 96 5213-7980 Ty%0Å„ levá - Linke Stange - LH bar - Barre gauche- Barra 1
izquierda
79 101 97 99-0988 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x16 SN 02 1103.19
79 101 98 99-4541 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 6,6 SN 02 1729.19
Arandela
79 101, 99 99-4505 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5 6 SN 02 1740.09
102 Arandela
79 101 100 99-3509 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 6 SN 02 1401.29
79 101 101 5213-7935 Kryt levż - Linker Abdeckung - LH cover - Couvercle 1
gauche - Cubierta izquierda
79 101 102 5213-7978 Ty%0Å„ - Stange - Bar - Barre - Barra 1
79 101 103 6211-7966 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 2
79 101 104 6211-7967 Vedení - Führung - Guide - Guidage - Guía 2
79 102 105 5213-7921 Blatník pravż - Rechter Kotflügel - RH mudguard - Aile 1
droite - Guardbarro derecho
79 102 106 5213-7967 VżplH pravá - Rechte Fühlung - RH filler - Capitonage 1
droite - Panel derecho
79 102 107 99-4834 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 9 SN 02 1727.19
Arandela
79 102 108 99-1464 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 8x20 SN 02 1103.55
79 102 109 5213-7995 Sklo zadní spodní - Rückwärtige untere Glasscheibe - 1
Rear bottom window glass - Glace arriére inférieure -
Glase arriére inférieure
174
79
101
79 79
1 2 3 4 5 6 7
79 102 110 5213-7986 Panel zadní - Hintere Paneel - Rear panel - Panneau 1
arriére - Panel trasero
79 102 111 5213-7968 VżplH levá - Linke Fühlung - LH filler - Capitonage 1
gauche - Panel izquierdo
79 102 112 99-1003 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x14 SN 02 1103.19
79 102 113 5213-7918 Blatník levż - Linker Kotflügel - LH mudguard - Aile 1
gauche - Guardabarro izquerdo
79 102 114 99-0986 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 6x12 SN 02 1103.19
79 102 115 5213-7973 Kryt levż - Linker Abdeckung - LH cover - Couvercle 1
igauche - Cubierta izquierda
79 102 115 5213-7974 Kryt pravż - Rechter Abdeckung - RH cover - 1
Couvercle droit - Cubierta derecha
79 102 116 5213-7998 Podlaha odhlu%0Å„n%1Å‚ná stYední Å›plná - Vollst. Mittelerer 1
geräuscharmer Fussboden - Noise eliminating middle
floor assy - Plancher central insonorisé complet - Piso
central desonorizado completo
79 102 117 5213-7989 PYemost%1Å‚ní odhlu%0Å„n%1Å‚né celek - Vollst. 1
Geräuscharmes Überbrücken - Noise eliminating floor
bridging assy - Plancher insonorisé du pont arriére
complet - Piso desonorizado del puente trasero
79 102 118 5213-7988 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
79 102 119 5911-8721 Ráme%0Å„ek - Rahmen - Frame - Carde - Cuadrito 1
175
79
102
79 79
1 2 3 4 5 6 7
79 102 120 99-3510 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 SN 02 1401.29
79 102 121 5213-7969 Kryt stYední - Mittlerer Abdeckung - Middle cover - 1
Couvercle central - Cubierta central
79 102 122 5213-7971 Kryt pravż - Rechter Abdeckung - RH cover - 1
Couvercle droit - Cubierta derecha
79 102 123 5213-7970 Kryt levż - Linker Abdeckung - LH cover - Couvercle 1
gauche - Cubierta izquierda
79 102 124 99-4832 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 6,6 SN 02 1727.19
Arandela
79 102 125 99-9377 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 C 6,3x16 SN 02 1232.09
79 102 126 5213-7993 Kryt levż - Linker Abdeckung - LH cover - Couvercle 1
gauche - Cubierta izquierda
79 102 127 99-4791 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 10 SN 02 1741.09
Arandela
79 102 128 99-1028 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 12 M 10x22 SN 02 1103.19
79 102 129 5213-7936 Stupa%0Å„ka - Trittbrett - Foot step - Marchepied - Estribo 2
79 102 130 5213-7925 Trubka - Rohr - Tube -Tube - Tubo 2
79 99M 131 5213-7993 Plech madla - 1
79 99M 132 5213-7994 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
79 99M 133 10.368.357 Západka - Klinke - Catch - Doigt d encliquentage - 1
Trinquete
176
79 79
1 2 3 4 5 6 7
79 99M 134 5911-7742 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
79 99M 135 99-5684 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1 8x40x37 SN 02 2111.09
79 102 136 5213-7996 T%1Å‚sn%1Å‚ní spodní - Untere Dichtung - Bottom weather 1
strip - Joint inférieur
79 99M 137 53.369.013 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
79 99M 138 5213-7712 PYíchytka - Schelle - Clip - Attache - Fijación 2
177
80
103
ZVEDACÍ MECHANISMUS -
80 80
HEBEMECHANISMUS - LIFTING MECHANISM -
MÉCANISME DE RELEVAGE HYDRAULIQUE -
MECANISMO ALZADOR (5213-8000/9)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
80 103 1 5213-8005 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12
80 103 2 5213-8004 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
80 103 3 5213-8001 Rameno Å›plné - Vollst. Arm - Arm assy - Bras complet 2
- Brazo completo
80 103 4 95-8018 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
80 103 5 97-4271 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 65x55 SN 02 9280.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 103 6 95-8019 Magnet - Magnet - Magnet - Aimant - Imán 1
80 103 7 95-8020 Sítko %0Å„isti%0Å„e - Filtersieb - Filter strainer - Tamis de filtre 1
- Tamiz
178
80 80
1 2 3 4 5 6 7
80 103 8 95-8015 T%1Å‚leso %0Å„isti%0Å„e - Körper des Filtres - Corps filter body - 1
Corps du filtre - Cuerpo del purficador
80 103 9 97-2135 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2 16x20 SN 02 9310.3
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 103 10 6711-8020 HYídel - Welle - Shaft - Arbre - Árbol 1
80 103 11 4011-8012 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4
Arandela
80 103 12 97-4373 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2 70x60 PN 02 9280.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 103 13 7011-8018 Pouzdro - Busche - Bush - Manchon - Buje 4
80 103 14 6711-8005 Distan%0Å„ní krou~ek - Distanzring - Spacing ring - 1
Anneau entretoise - Anillo distanciador
80 103 15 6711-8001 Víko hydrauliky - Hydraulikdeckel - Hydraulic 1
mechanism housing - Couvercle de relevage
hydraulique - Tapa de dispositivo hidráulico
80 103 17 95-8016 Trubka %0Å„isti%0Å„e - Filterrohr - Cleaner pipe - Tube du filtre 1
- Tubo de purficador
80 103 18 97-2472 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 10 SN 13 7993.22
80 103 18 97-2479 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo X
80 103 19 6711-8008 Píst - Kolben- Piston - Piston - Pistón 1
80 103 20 99-6802 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 6x56 SN 02 2156
80 103 21 7011-8025 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
80 103 22 97-2473 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 13 SN 13 7993.22
80 103 23 4011-4808 Spojovací trubka - Verbindungsrohr - Connecting tube 1
- Tube de raccord - Tubo de empalme
80 103 24 97-2185 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 4 18x24 SN 02 9310.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 103 25 6711-8015 Pojistnż ventil - Sicherheitsventil - Safety valve - 1
Clapet de sureté - Válvula de seguridad
80 103 26 7011-8005 Válec - Zylinder - Cylinder - Cylindre - Cilindro de 1
trabajo
80 103 27 97-4485 Man~eta - Manschete - Cuff - Gaine - Manguita 2 80x90- SN 02 9269.1
80 103 28 97-3139 Pístní krou~ek - Kolbenring - Piston ring - Segment de 1 90x3 SN 02 7011.00
piston - Aro de pistón
80 103 29 6711-8014 Pístnice - Kolbenstange - Piston rod -Tige de piston - 1
Biela
80 104 30 97-0281 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip - Anneau de 3 24 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
80 104 31 99-9052 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x25 SN 02 1103.15
80 104 32 78.400.106 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 9
Arandela
80 104 33 95-8008 PYíruba - Flansch - Flange - Bride - Brida 1
80 104 34 97-4361 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 4 43x35 PN 02 9280.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 104 35 95-8004 Pouzdro II - Buchse - Bush - Anneau - Buje 2
80 104 36 95-8022 Pá%0Å„ka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
80 104 37 95-8024 Pouzdro III - Buchse - Bush - Anneau - Buje 1
80 104 38 7011-8036 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
80 104 39 95-8010 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
80 104 40 99-3804 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 SN 02 1402.25
80 104 41 97-4620 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 20x2 PN 02 9281.9
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 104 42 95-8037 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
80 104 43 95-8030 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1
179
80
104
80 80
1 2 3 4 5 6 7
80 104 44 97-4627 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 30x2 PN 02 9281.9
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 104 45 95-8002 Pouzdro dorazu - Anschlagbuchse - Stop sleeve - 1
Anneau de butée - Buje del tope
80 104 46 95-8005 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
80 104 47 95-8006 Torzní trubka - Drehrohr - Torsion tube - Tube de 1
torsion - Tubo de torsión
80 104 48 99-4808 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 11 12 SN 02 1740.05
Arandela
80 104 49 99-0454 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 12x110 SN 02 1101.55
80 104 50 97-4551 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 8x2 SN 02 9281.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 104 51 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8 SN 02 1740.05
Arandela
80 104 52 99-8652 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x30 SN 02 1103.15
80 104 53 6711-8017 Záchytnż plech - Sicherungsblech - Lock sheet - Tôle 1
de verrouillage - Chapa de sujeción
80 104 54 95-8031 Torzní ty%0Å„ - Drehstab - Torsion bar - Barre de torsion - 1
Barra de torsión
180
80 80
1 2 3 4 5 6 7
80 104 55 99-1482 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x45 SN 02 1103.55
80 104 56 99-4777 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 16 SN 02 1741.05
Arandela
80 104 57 99-1483 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 16x50 SN 02 1103.55
80 104 58 99-4311 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 13 SN 02 1702.15
Arandela
80 104 59 99-0596 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 12x160 SN 02 1101.55
80 104 60 95-8007 Pouzdro I - Buchse - Bush - Anneau - Buje 1
80 104 61 6711-8009 Centra%0Å„ní pouzdro - Zentrierführung - Centering guide 1
- Guide de centrage - Guia de centrar
80 104 62 6711-8006 Náboj - Nabe - Hub - Moyeu - Cubo 1
80 104 63 99-1478 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2 M 12x35 SN 02 1103.55
80 104 64 99-0452 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 3 M 12x95- SN 02 1101.55
80 104 65 97-4614 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 2 14x2 PN 02 9281.9
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 104 66 95-8013 Centra%0Å„ní vedení - Zentrierführung - Centering guide - 2
Guide de centrage - Tubo centrador
80 104 67 97-4382 T%1Å‚snicí krou~ek - Dichtungsring - Sealing ring - 1 14x10 SN 02 9280.2
Anneau d étanchéité - Anillo de junta
80 103 68 90-7748 LOCTITE 603 1
181
81
105M
ROZVÁD  HYDRAULIKY - HYDRAULIKVERTEILER
81 81
- HYDRAULIC DISTRIBUTOR - DISTRIBUTEUR DE
HYDRAULIQUE - DISTRIBUIDOR DEL DISPOSITIVO
HIDRÁULICO (5213-8100/3)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
81 105 1 6918-8130 Pá%0Å„ka rychlosti reakce - 1
Reaktionsgeschwindigkeitshebel - Reaction speed
control lever - Manette de la vitesse de réaction -
Palanca de control de la rapidez de reacción
81 105 2 99-6765 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3x20 SN 02 2173
81 105 3 95-8145 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1
81 105 4 99-4539 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8,4 SN 02 1726.12
Arandela
81 105 5 97-4502 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 10x2 SN 02 1101.15
81 105 6 95-8154 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle
81 105 7 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 10 SN 02 1740.05
Arandela
81 105 8 99-2984 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo
81 105 9 97-4394 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 12x18 SN 02 9280.3
81 105 10 97-2659 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2 M 18x1,5 SN 13 7964.1
81 105 11 95-8153 Hrdlo- Stutzen - Connection - Tubulure - Racor 1
81 105 12 97-4399 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 24x20 NBR
81 105 13 97-2183 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 18x22 SN 02 9310.2
81 105 14 95-8152 Hrdlo- Stutzen - Connection - Tubulure - Racor 1
81 105 15 99-8653 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x30 SN 02 1201.25
81 105 16 99-4806 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8 SN 02 1740.05
Arandela
81 105 17 6918-8109 `títek - Schild - Plate - Plaque - Rótulo 1
81 105 18 6918-8108 Pouzdro - Buchse - Bush - Manchon - Buje 2
81 105 19 5213-8101 Pá%0Å„ka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
81 105 20 5213-8102 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
81 105 21 7011-8129 Pá%0Å„ka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
81 105 22 99-6694 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 1 3,3x14 SN 02 2158
182
81
106
81 81
1 2 3 4 5 6 7
81 106 23 6918-8123 Zátka zp%1Å‚tného ventilu - Rückschlagventilstopfen -
Non-return valve plug - Bouchon du clapet de non-
retour - Tapón de la válvula de retroceso
81 106 24 97-2189 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 24x30 SN 02 9310.2
81 106 25 6918-8122 Distan%0Å„ní vlo~ka - Einlage - Insert - Cale - Pieza 1
intercalada
81 106 26 7011-8117 Pru~ina zp%1Å‚tného ventilu - Rückschlagventilfeder - 2
Non-return valve spring - Ressort du clapet de non-
retour - Resorte de la válvula de retroceso
81 106 27 7011-8120 Ku~elka zp%1Å‚tného ventilu - Rückschlagventilkegel - 2
Non-return valve cone - Cône du clapet de non-retour -
Válvula de asiento cónico de retroceso
81 106 28 7011-8119 Pouzdro zp%1Å‚tného ventilu - Buchse des 1
Rückschlagventils - Non-return valve bushing - Anneau
du clapet de non-retour - Buje de la válvula de retrosero
81 106 29 7011-8130 Uzamykací ventil - Absperrventil - Stop valve - 1
Soupape d'arret - Válvula de cierre
81 106 30 97-4617 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 3 16x2 SN 02 9281.3
81 106 31 7011-8122 Pru~ina uzamykacího ventilu - Absperrventilfeder - 1
Stop valve spring - Ressort de la valve d'arret - Resorte
de la válvula de cierre
81 106 32 7011-8109 Kohout - Hahn - Cock - Robinet - Grifo 1
81 106 33 97-4394 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 12x18 SN 02 9280.3
81 106 34 7011-8134 Pouzdro - Buchse - Bush - Manchon - Buje *
81 106 35 7011-8115 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 2
81 106, 36 97-4397 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 5 20x16 SN 02 9280.3
107
81 106, 37 7011-8128 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 3 21
107
81 106 38 95-8124 Pru~ina diferenciálního ventilu - Differentialventilfeder 1
- Differential valve spring - Ressort du clapet différentiel
- Resorte de la válvula diférencial
183
81
107
81 81
1 2 3 4 5 6 7
81 106 39 95-8107 Diferenciální ventil - Differentialventil - Differential 1
valve - Clapet différentiel - Válvula de diferencial
81 106 40 7011-8121 Pístek d%1Å‚li%0Å„e - Zerteilerkolben - Divider piston - Piston *
du diviseur - Émbolo del divisor
81 106 41 6918-8121 T%1Å‚leso rozvád%1Å‚%0Å„e - Vertilerkörper - Distribuitor body - *
Corps du distributeur - Cuerpo del distribuidor
81 107 42 6918-8124 T%1Å‚sn%1Å‚ní - Dichtung - Gasket - Joint d étanchéité - Junta 1
81 107 43 97-0917 Kuli%0Å„ka - Kugel - Ball - Bille - Bolita 3 4,762-100 SN 02 3680
81 107 44 97-0920 Kuli%0Å„ka - Kugel - Ball - Bille - Bolita 1 IV - 10,319 SN 02 3680
81 107 45 7011-8118 Op%1Å‚rka - Stütze - Rest - Piéce d'appui - Apoyo 1
81 107 46 7011-8124 Pru~ina aretace - Arretierungsvorrichtungsfeder - 1
Arrest- ment device spring - Ressort du dispositif
d'arretage - Resorte del dispositivo de detención
81 107 47 7011-8138 `oupátko - Scheiber - Slide valve - Tiroir - Corredera *
81 107 48 7011-8125 PYílo~ka - Lasche - Shim - Cale - Cara 1
81 107 49 7011-8123 Pru~ina vn%1Å‚jaího okruhu - Aussenkreisfeder - Outer 1
circuit spring - Ressort du circuit extérieur - Resorte del
circuito exterior
81 107 50 7011-8126 PYílo~ka krajní - Aüssere Beilageplatte - Outer cover 1
plate - Cale extréme - Pieza adicional extrema
81 107 51 97-0157 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 14 SN 02 2925.2
81 107 52 97-0299 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 2 27 SN 02 2931
retenue - Anillo de seguridad
81 107 53 7011-8114 Zátka - Stopfen - Plug - Bouchon - Tapón 1
81 107 54 99-3769 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 6 SN 02 1430.20
81 107 55 99-8989 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 6x16 SN 02 1103.15
81 107 56 7011-8132 `oupátko - Schieber - Slide valve - Tiroir - Corredera *
81 107 57 7011-8104 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
81 107 58 97-4392 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 3 25x21 SN 02 9280.3
81 107 59 7011-8111 Pouzdro obtoku - Umlaufbuchse - By-pass circulation 1
bushing - Douille de la circulation by-pass - Buje de la
circulación by-pass
184
81 81
1 2 3 4 5 6 7
81 107 60 7011-8112 Podlo~ka dorazu - Anschlagsunterlege - Stop pad - 1
Rondelle de butée - Arandela del tope
81 107 61 7011-8103 Spojka - Verbindungsstück - Connector - Raccord - 1
Racor
81 107 00 6918-8140 Rozvád%1Å‚%0Å„ (seYízenż komplet) - Verteiler (eingestellte
Einheit) - Distributor (set up assembly) - Distributeur
(ensemble ajusté) - Distribuidor de acceite (unidad
ajustada completa)
81 107 00 7011-8105 Pouzdro zp%1Å‚tného ventilu - Buchse des 1
Rückschlagventils - Non-return valve bushing - Anneau
du clapet de non-retour - Buje de la válvula de retroceso
185
82
109
OVLÁDÁNÍ HYDRAULIKY - BETÄTIGUNG DER
82 82
HYDRAULIKANLAGE - CONTROLS OF THE
HYDRAULICS - MÉCANISME DE COMMANDE DE %3Å„
HYDRAULIQUE - MANEJO (5213-8200/11)
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
82 109 1 6918-8211 Dr~adlo - Handgriff - Handle - Poignée - Barra 3
pasamano
82 109 2 5213-8288 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 2
82 109 3 5213-8278 Páka vn%1Å‚jaího okruhu nástavec - Verlängerungsstück 1
des Aussenkreishebels - Extension of the outer circuit
control lever - Allonge de la manette de commande du
circuit extérieur - Extensión de la palanca del circuito
exterior
82 109 4 5213-8286 `títek regula%0Å„ní hydrauliky - Schild der Ragelhydraulik 1
- Hydraulic power lift plate - Plaque du relevage
hydraulique - Rotulo del mecanismo hydráulico de
ragulación
82 109 5 7011-8227 `títek regula%0Å„ní hydrauliky - Schild der Ragelhydraulik 1
- Hydraulic power lift plate - Plaque du relevage
hydraulique - Rotulo del mecanismo hidráulico de
ragulación
82 108 6 5213-8251 Vodítko - Führung - Guide - Guide - Guida 1
82 109 7 5213-8265 Doraz - Anschlag - Stop - Butée - Tope 2
82 109 8 5213-8266 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 2
82 108 9 5213-8233 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
186
82 82
1 2 3 4 5 6 7
82 109 10 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 8 SN 02 1401.25
82 109 11 99-9206 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 8,4 SN 02 1751.05
Arandela
82 109 12 5911-3513 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1
Arandela
82 109 13 99-1013 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 8x40 SN 02 1103.19
82 109 14 5213-8255 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
82 109 15 5911-3514 TalíYová pru~ina -Tellerfeder - Plate spring - Rondelle 1
belleville - Resorte (tipo platillo) de disco
82 109 16 99-3691 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 16x1,5 SN 02 1403.25
82 109 17 7011-8221 `títek - Schild - Plate - Plaque - Rótulo 1
82 109 18 5213-8275 Páka vnitYního okruhu - nástavec - 1
Verlängerungsstück des Innenkreishebel - Extension of
the inner circuit control lever - Allonge de la manette du
circuit intérieur - Extensión de la palanca del circuito
interior
82 109 19 99-4929 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 6 1,6x32 SN 02 1781.05
de aletas
82 109 20 99-4309 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 6 8,4 SN 02 1702.15
Arandela
82 109 21 5213-8272 Pá%0Å„ka I - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
82 109 22 5213-8281 Pá%0Å„ka volící - Wählerhebel - Selector lever - Manette 1
selectrice - Palanca de selección
82 106 23 95-4932 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
82 109 24 5213-8293 HYídel okruhu II - Betätigungswelle - Control 1
mechanism shaft - Arbre de la direccion - Árbol de
mando
82 109 25 5213-8284 Nosná trubka - Tragrohr - Carrying tube - Tube portant 1
- Tubo de soporte
82 109 29 78.402.903 Pouzdro - Buchse - Bush - Manchon - Buje 1
82 109 30 97-0214 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 1 9 SN 02 2929.05
retenue - Anillo de seguridad
82 109 31 5213-8276 Táhlo I - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
82 109 32 5213-8264 `tít - Schild - Plate - Plaque - Rótulo 1
82 109 33 99-2224 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 5x30 SN 02 1151.29
82 109 34 5213-8289 Hadice - Schlauch - Hose - Tuyau - Manguera 1
82 109 35 5213-8285 Distan%0Å„ní trubka - Distanzrohr - Spacing tube - Tube 5
entretoise - Tubo distanciador
82 109 36 99-4532 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5 5,3 SN 02 1726.19
Arandela
82 109 37 99-4804 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 5
Arandela
82 109 38 99-3508 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 7 M 5 ISO 4032
82 109 39 99-3672 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 1 M 12 SN 02 1403.25
82 109 40 99-4775 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 1 12 SN 02 1741.05
Arandela
82 109 41 5213-8283 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
82 109 42 5213-8282 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
82 109 43 5213-8271 Páka pYepínání - Umschalthebel - Change-over 1
mechanism lever - Levier inverseur - Palanca de
commutación
82 109 44 99-9002 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 4 M 8x14 SN 02 1103.15
82 109 45 97-0209 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 1 5 SN 02 2925.2
retenue - Anillo de seguridad
82 109 46 99-4506 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 4 BK 8 SN 02 1740.09
Arandela
187
82
110
82 82
1 2 3 4 5 6 7
82 109 47 99-3610 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 4 M 8 SN 02 1401.25
82 109 48 5213-8274 Páka vnitYního okruhu - Innenkreishebel - Inner circuit 1
control lever - Manette du circuit intérieur - Palanca del
circuito interior
82 109 49 5213-8277 Páka vn%1Å‚jaího okruhu - Aussenkreishebel - Outer 1
circuit control lever - Manette de commande du circuit
extérieur - Palanca del circuito exterior
82 109 50 5213-8261 Konzola - Konsole - Bracket - Console - Consola 1
82 109 51 5213-8279 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
82 110, 52 99-5040 Závla%0Å„ka - Splint - Split pin - Goupille fendue - Pasador 2 2,5x22 SN 02 1781.05
113 de aletas
82 110 53 99-3863 Matice - Mutter - Nut - Ecrou - Tuerca 2 M 10 SN 02 1412.25
82 110 54 5213-8204 Pru~ina pYepínání - Umschaltfeder - Change-over 1
mechanism spring - Ressort inverseur - Resorte de
conmutación
82 110 55 95-8207 Lamela - Lamelle - Plate - Lamelle - Lámina 2
82 110 56 99-1468 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x25 SN 02 1103.55
82 110 57 99-4807 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2 10 SN 02 1740.05
Arandela
82 110 58 5213-8202 T%1Å‚leso volicí páky - Wählerhebelkörper - Selector lever 1
body - Corps de la manette sélectrice - Cuerpo de la
palanca de selección
82 110 59 97-0429 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 2 20 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
82 113 60 97-4397 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 2 20x16 SN 02 9280.3
82 111 61 7011-8229 Kyvadlo - Pendel - Pendulum - Balancier - Péndulo 1
82 110 62 7011-8204 Podlo~ka - Unterlegscheibe - Washer - Rondelle - 2
Arandela
188
82
111
82 82
1 2 3 4 5 6 7
82 110 63 5213-8243 Op%1Å‚rka - Stütze - Rest - Cale d'apui - Apoyo 1
82 110 64 99-0332 `roub - Schraube - Bolt - Vis - Tornillo 1 M 10x35 SN 02 1101.55
82 110 65 97-0156 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 1 12 SN 02 2925.2
retenue - Anillo de seguridad
82 110 66 95-8225 ep kyvadla - Pendelbolzen - Pendulum pin - Axe de 1
balancier - Perno del péndulo
82 110 67 95-8224 Kladi%0Å„ka II - Rolle - Roller - Galet - Rodillo 2
82 110 68 97-0217 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 7 6 SN 02 2929.02
retenue - Anillo de seguridad
82 110 69 97-0221 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 1 12 SN 02 2930
retenue - Anillo de seguridad
82 110 70 6711-8220 Distan%0Å„ní krou~ek - Distanzring - Spacing ring - 2
Anneau entretoise - Anillo disatnciador
82 111 71 99-8006 Pero - Feder - Key - Clavette - Chaveta 1 5x5x22 SN 30 1382.12
82 111 72 53.402.070 Pevná kulisa - Feste kulise - Change-over device body 1
- Coulisse fixe - Colisa fija
82 111 73 97-0154 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 1 8 SN 02 2925.2
retenue - Anillo de seguridad
82 111 74 95-8216 ep volicího ramínka - Wählerarmbolzen - Selector 1
arm pin - Axe du bras sélecteur - Perno del brazo de
selección
82 111 75 95-8239 Pru~ina - Feder - Spring - Ressort - Resorte 1
82 111 76 95-8240 Vedení - Führung - Guide - Guidage - Guía 1
82 111 77 95-8241 Kostka - Würfel - Block - Cube - Taco 2
82 111 78 99-6693 Kolík - Stift - Pin - Goupille cylindrique - Pasador 2 2x12 SN 02 2156
82 111 79 95-8243 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
82 111 80 95-8242 Vále%0Å„ek - Kleine Rolle - Small roller - Rouleau - Rodillo 2
82 111 81 7011-8231 Ku~el pojistky - Sicherungskegel - Lock cone - Cône 1
de verrou - Cono del fijador
82 111 82 95-8220 Pru~ina pojistky - Sicherungsfeder - Lock spring - 1
Ressort de verrou - Resorte de fiador
82 111 83 95-8218 ep pojistky - Sicherungsbolzen - Lock pin - Axe de 1
verrou - Perno del fiador
189
82
112
82 82
1 2 3 4 5 6 7
82 111 84 95-8249 Distan%0Å„ní krou~ek - Distanzring - Spacing ring - 1
Anneau entretoise - Anillo disatnciador
82 111 85 97-0212 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 2 CAB 7 SN 02 2929.02
retenue - Anillo de seguridad
82 111 86 95-8217 Volicí ramínko - Wählerarm - Selector arm - Bras 1
sélecteur - Brazo de selección
82 111 89 95-8250 ep pevné kulisy - Bolzen der festen Kulisse - 1
Change-over device pin - Axe de coulisse fixe - Perno
de la colisa fija
82 111 91 7011-8245 Ojnice s %0Å„epem - Pleuelstange mit Bolzen - Connecting 1
rod wth pin - Bielle avec axe - Biela con perno
82 111, 92 97-0216 Pojistnż krou~ek - Sicherungsring - Circlip -Anneau de 3 5 SN 02 2929.02
113 retenue - Anillo de seguridad
82 111 93 6711-8262 Úhlová páka - Winkelhebel - Angular lever - Levier 1
coudé - Palanca angular
82 111 94 95-4953 Kladi%0Å„ka - Rolle - Roller - Galet - Rodillo 1
82 111 95 95-8234 ep kladi%0Å„ek - Rollenbolzen - Roller pins - Axe de 1
galets - Perno de los rodillos
82 111 96 95-8235 Pru~ina ta~ná - Zugfeder - Draw spring - Ressort 2
tendeur - Resorte de tensión
82 111 97 95-8256 ep pYepínacího kyvadla - Bolzen des 1
Umschaltpendels - Change-over pendulum pin - Axe de
balancier inversion - Perno del péndulo conmutador
82 111 98 7011-8228 PYepínací kyvadlo - Umschaltpendel - Change-over 1
pendulum - Balancier d inversion - Péndulo conmutador
82 111 99 6711-8221 Hlavice Å›plná - Vollst. Kopf - Head assy - Tete 1
compléte - Cabezal completo
82 112 100 95-8221 Vypínací rameno - Ausschaltarm - Disengaging arm - 1
Bras de déclanchement - Brazo de desembrague
82 112 101 5213-8203 HYídel pYepínání - Umschaltwelle - Change-over 1
mechanism shaft - Arbre inverseur - Eje de inversión
82 112 102 95-8229 ep ovládacího ramínka - Bolzen des 2
Betätigungsarmes - Control arm pin - Axe de bras de
commande - Perno del brazo de control
190
82
113
82 82
1 2 3 4 5 6 7
82 112 103 95-8238 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
82 112 104 95-8236 Dorazovż %0ńep - Anschlagbolzen - Stop pin - Axe a 1
butée - Perno de rebotár
82 112 105 95-8237 ep dorazu - Bolzen des Anschlags - Pin stop - Axe de 1
butée - Perno del tope
82 112 106 95-8230 Táhlo - Zugstange - Tie rod - Tirant - Tirante 1
82 112 107 95-8255 ep páky - Hebelbolzen - Lever pin - Axe de levier - 1
Perno de la palanca
82 112 108 95-8248 Ojnice II - Pleuelstange - Connecting rod - Bielle - Biela 1
82 112 109 97-4382 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 14x10 SN 02 9280.3
82 112 110 95-8222 Ovládací ramínko - Betätigungsarm - Control arm - 1
Bras de commande - Brazo de control
82 112 111 6711-8216 PYepínací va%0Å„ka - Umschaltnocke - Change-over cam - 1
Came d inversion - Leva de conmutación
82 113 112 95-4932 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
82 113 113 95-4944 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1
82 113 114 95-8227 ep pá%0Å„ky vn%1Å‚jaího okruhu - Bolzen des 1
Aussenkreishebels - Outer circuit control lever pin - Axe
de la manette de commande du circuit extérieur - Perno
de la palanca de control del circuito exterior
82 113 115 7011-8241 Páka vn%1Å‚jaího okruhu - Aussenkreishebel - Outer 1
circuit control lever - Manette de commande du circuit
extérieur - Palanca del circuito exterior
82 113 116 97-0228 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 19 SN 02 2930
82 113 117 5213-8206 Ovládací klika - Betätigungskurbel - Control crank - 1
Manivelle de commande - Manivela de maniobra
82 113 118 95-8226 ep kladi%0Å„ky II - Rollenbolzen - Roller pin - Axe de 1
galet- Perno de los rodillos
82 113 119 95-8223 ep kliky - Kurbelbolzen - Crank pin - Axe de manivelle 1
- Perno de la manivela
82 113 120 97-4383 Krou~ek - Ring - Ring - Anneau - Anillo 1 16x12 SN 02 9280.3
82 113 121 95-4926 ep - Bolzen - Pin - Axe - Perno 1
191
82 82
1 2 3 4 5 6 7
82 113 122 95-8228 Táhlo vn%1Å‚jaího okruhu - Zugstange des Aussenkreises 2
- Outer circuit control mechanism tie rod - Tirant de
commande du circuit extérieur - Tirante del circuito
exterior
82 113 123 7245-7926 Plastová podlo~ka - Unterlegschiebe - Washer - 7
Rondelle - Arandela
192
85
114M
NORMÁLNÍ VÅ»STROJ A NÁHRADNÍ DÍLY -
85 85
NORMALE AUSRÜSTUNG UND ERSATZTEILE -
STANDARD EQUIPMENT AND SPARE PARTS -
ÉQUIPEMENT SÉRIE ET PIÉCES DÉTACHÉES -
EQUIPO CORRIENTE DEL TRACTOR Y PIEZAS DE
REPUESTO
Skupina Tab. Poz. Objedn. %0Å„íslo Název Kusy Poznámka
Gruppe Tab. Pos. Bestellnummer Benennung Stück Anmerkung
Group Fig. Item. Part No. Designation Pcs Note
Groupe Fig. Pos. Référence Désignation de la piéce Qté Note
Groupo Fig. Item. No de la pieza Denominación de la pieza Piezas Nota
85 114M 1 97-7802 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 8x10 SN 23 0610.0
85 114M 2 97-7804 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 11x12 SN 23 0610.0
85 114M 3 97-7805 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 14x17 SN 23 0610.0
85 114M 4 97-7811 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 13x16 SN 23 0610.0
85 114M 5 97-7813 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 18x21 SN 23 0610.0
85 114M 6 97-7807 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 19x22 SN 23 0610.0
85 114M 7 97-7808 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 24x27 SN 23 0610.0
85 114M 8 97-7810 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 30x32 SN 23 0610.0
85 114M 9 97-7833 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 34 SN 23 0625.0
85 114M 10 95-9014 Hadice k pln%1Å‚ní pneumatik - Schlauch für 1
Reifenfüllung - Tyre air filling hose - Tuyau de gonflage
des pneus - Manguera para llenar los neumáticos con
aire
85 114M 11 97-7906 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 24x27 SN 23 0653.0
85 114M 12 97-7947 Rukojee - Handgriff - Tommy bar - Broche - Muletilla 1 12 SN 23 0659.0
85 114M 13 6911-8501 Vżstra~nż trojÅ›helník - Dreieck-Warnschild - Warning 1
triangle - Triangle de signalisation - Triángulo de aviso
85 114M 14 6911-8553 Hydraulickż zvedák s pákou pro 5 MPa - 1
Hydraulischer Wagenheber für 5 MPa mit Hebel -
Hydraulic jack for 5 MPa with lever - Élévateur
hydraulique pour 5 MPa avec levier - Gato hidráulico
capacidad 5 MPa con palanca
85 114M 14a 6911-8554 Páka - Hebel - Lever - Levier - Palanca 1
193
85
116M
;
85 85
1 2 3 4 5 6 7
85 114M 16 6911-8509 Sada ~árovek do osv%1Å‚tlovacích t%1Å‚les - 1
Glühlampensatz für Beleuchtungskörper - Lamp set for
lighting bodies - Jeu de lampes pour les corps
d'éclairage - Juego de lámparas par los cuerpos de
alumbrado
85 114M 17 97-7975 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 8 SN 23 0710.1
85 114M 23 97-8007 `roubovák oboustrannż zástr%0Å„nż - Schraubenzieher - 1
Screw driver - Tournevis - Destornillador
85 116M 27 95-9010 Nástavec pro vodní ventil - Wasserventilansatz - 1
Water valve adapter - Rallonge pour le clapet á eau -
Pieza aHadida para el válvula de agua
85 116M 29 7101-0825 VstYikovací trubka rovná - Gerades Einspritzrohr - 1
Straight injection pipe - Tube d'injection droite - Tubo de
inyección recto
85 116M 30 6911-8504 Lékárni%0Å„ka Å›plná - Vollst. Apotheke - First-aid kit assy 1
- Pharmacie de premier secours compléte - Botiquin
equipado
85 116M 33 7101-0884 VstYikovací ventil Å›plnż - Vollst. Einspritzventil - 1
Injection valve assy - Soupape d'injection complet -
Válvula de inyección completa
85 116M 35 78.250.010 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 19
85 116M 36 6911-8502 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 24x27
85 116M 0 97-7971 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 3 SN 23 0710.1
85 116M 0 97-7973 Klí%0Å„ - Schlüssel - Spanner - Clef - Llave 1 5 SN 23 0710.1
194
INDEX
195
Katalogové %0Å„íslo Skupina Poz. Katalogové %0Å„íslo Skupina Poz. Katalogové %0Å„íslo Skupina Poz. Katalogové %0Å„íslo Skupina Poz.
Katalognummer Gruppe Pos. Katalognummer Gruppe Pos. Katalognummer Gruppe Pos. Katalognummer Gruppe Pos.
Catalogue No. Group Item Catalogue No. Group Item Catalogue No. Group Item Catalogue No. Group Item
Numéro de Groupe Pos. Numéro de Groupe Pos. Numéro de Groupe Pos. Numéro de Groupe Pos.
repére repére repére repére
1 2 31 2 31 2 31 2 3
10.002.022 02 43 3011-2527 25 6 43.234.006 68 3 5202-1203 12 14
3011-2528 25 6 43.234.901 68 4 5202-1222 12 15
10.022.104 15 15
3011-2529 25 60 43.234.903 68 5 5202-1302 13 1
10.022.121 15 9
3011-2530 25 66 4511-5106 51 5 5202-1401 14 25
10.282.005 37 1a
3011-2533 25 38 5202-1403 14 27
10.368.028 79 32 4511-6404 64 6
3011-2534 25 61 5202-1404 14 26
10.368.034 58 13 4511-6410 50 12
3011-2535 25 67 5202-1501 15 1
10.368.034 79 33 4511-6410 64 7
5202-1502 15 12
10.368.035 79 68 33.003.002 03 5 4511-6413 64 14
5202-1503 15 11
10.368.042 79 7a 33.005.002 15 12 4511-6414 64 17
5202-1504 15 27
10.368.043 79 45 33.005.005 05 40 4701-0213 02 25
5202-1506 15 8
10.368.071 79 35 33.009.029 08 1
4701-0241 02 15
5202-1507 15 23
10.368.072 79 15 33.009.029 08 1a
4901-0732 07 7
5202-1509 15 28
10.368.073 79 26 33.275.002 37 40
4901-1185 11 1
5202-1513 15 25
10.368.074 79 22 33.275.911 37 31
4904-0263 02 23
5203-0710 07 9
10.368.075 79 16 33.408.906 48 7
4904-0264 02 24
10.368.076 79 17 3320-0093 02 44 5203-0802 08 39
4911-2001 20 33
10.368.077 79 24 5203-0810 08 38
3511-5707 57 86
4911-2051 20 18
10.368.083 79 19 5203-0811 08 37
3711-1802 18 20
4911-2054 20 41
10.368.098 79 30 5203-0812 08 18
3711-1901 19 23
4911-2560 25 00
10.368.103 79 28 5203-0812 08 18a
3711-1902 19 8
4911-2587 25 00
10.368.112 79 21 5203-0894 08 2
3711-1902 19 25
4911-2731 27a 88
10.368.132 79 95 5203-0896 08 3
3711-1903 19 15
4911-5007 50 17
10.368.217 79 84 5203-0897 08 4
3711-1904 19 37
4911-6407 64 13
10.368.267 79 28 5203-0903 09 62
3711-1905 19 54
4918-2503 25 54
10.368.276 79 4 5203-0906 09 64
3711-1907 19 52
4918-2504 25 18
10.368.277 79 2 5203-0907 09 65
3711-1909 19 50
4918-2728 27a 110
10.368.281 79 38 5203-1141 11 2
3711-1911 19 56
4918-2736 27a 106
10.368.357 79 133 5203-1248 12 13
3711-1912 19 58
4918-2901 29 38
10.368.901 79 37 5203-1291 12 4
3711-1914 19 3
4918-4804 48 6
10.368.902 79 27 5203-1292 12 1
3711-1915 19 41
5001-0674 13 32
10.368.903 79 27 5203-1310 13 27
3711-1916 19 65
5011-0081 01 48
10.368.907 79 29 5213-0099 03 31
3711-1918 19 63
5011-0082 03 32
10.368.908 79 29
5213-1801 18 1
3711-1920 19 44
5011-0083 01 48
13.236.008 68 1
5213-1802 18 17
3711-1921 19 70
5011-0084 03 32
16.014.009 14 6 5213-1815 18 33
3711-1924 19 49
5011-0093 01 48
16.275.001 37 134 5213-2001 20 54
3711-1925 19 16
5011-0094 03 32
16.275.901 37 135 5213-2003 20 1
3711-1963 19 68
5011-5003 50 10
16.350.911 56a 22 5213-2121 21 39
3711-1996 19 67
5045-3118 31 5
5213-2124 21 2
17.350.222 350d 170 3711-1997 19 64
5045-3211 32 34
5213-2127 21 17
3001-0399 03 21 3711-1998 19 60
5045-3212 32 34
5213-2128 21 18
3711-1999 19 34
3001-0804 08 30
5045-3213 32 19
5213-2132 21 3
3711-2004 20 44
3011-1802 18 9
5045-3214 32 34
5213-2133 21 19
3711-2005 20 48
3011-1803 18 4
5045-3221 32 21
5213-2136 21 1
3711-2507 25 10
3011-1804 18 6
5045-3222 32 20
5213-2153 21 26
3711-2710 27a 75
3011-1909 19 29
5045-3222 32 22
5213-2154 21 25
3711-2804 28 26
3011-1912 19 27
5201-0230 02 14
5213-2501 25 25
3711-2806 28 7
3011-1914 19 4
5201-0232 02 4a
5213-2503 25 8
4001-0704 07 1
3011-1932 19 62
5201-0401 04 8
5213-2504 25 4
4001-0705 07 2
3011-1941 19 30
5202-0119 01 1
5213-2505 25 28
4001-0708 07 3
3011-1952 19 31
5202-0304 03 7
5213-2506 25 56
4001-0710 07 6
3011-1954 19 32
5202-0505 05 2a
5213-2507 25 1
4001-0713 07 4
3011-2002 20 45
5202-0507 05 2
5213-2651 26 30
3011-2003 20 46 4011-2607 26 15
5202-0508 05 23
5213-2652 26 33
3011-2015 20 47 4011-2620 26 14
5202-0509 05 22
5213-2707 27a 64
3011-2505 25 7 4011-2815 28 15
5202-0510 05 21
5213-2730 27a 9b
3011-2506 25 7 4011-3514 35 14
5202-0511 05 1a
5213-2751 27a 15
3011-2507 25 7 4011-4808 80 23
5202-0521 05 31
5213-2752 27a 19
3011-2514 25 69 4011-5011 50 60
5202-0553 05 25
5213-2752 27a 95
3011-2515 25 39 4011-8012 80 11
5202-0555 05 1
5213-2753 27a 25
3011-2520 25 68 4011-8902 48 2
5202-0572 05 3
5213-2755 27a 94
3011-2524 25 5 43.005.005 15 1a
5202-0751 07 8
5213-2758 27a 104
3011-2525 25 7
43.234.005 09 8
5202-1201 12 18
5213-2759 27a 85
3011-2526 25 6
43.234.005 68 2
5202-1202 12 16
196
1 2 31 2 31 2 31 2 3
5213-2760 27a 92 5213-5721 57 87 5213-7821 78 3 5213-7988 79 118
5213-2761 27a 12 5213-5723 58 48 5213-7822 78 2 5213-7989 79 117
5213-2764 27a 26 5213-5725 58 51 5213-7823 78 11 5213-7992 79 57
5213-2765 27a 99 5213-5752 57 120 5213-7824 78 13 5213-7993 79 126
5213-2766 27a 100 5213-5754 57 110 5213-7825 78 1 5213-7993 79 131
5213-2767 27a 109 5213-5758 57 91 5213-7828 78 28 5213-7994 79 132
5213-2768 27a 84 5213-5759 57 89 5213-7829 78 33 5213-7995 79 109
5213-2769 27a 21 5213-5761 57 167 5213-7837 78 31 5213-7996 79 136
5213-2773 27a 58 5213-5764 57 78 5213-7838 78 23 5213-7998 79 116
5213-2803 28 19 5213-5767 57 58 5213-7839 78 35 5213-8001 80 3
5213-2804 28 36 5213-5769 57 112 5213-7842 78 22 5213-8004 80 2
5213-2805 28 6 5213-5771 57 103 5213-7843 78 45 5213-8005 80 1
5213-2806 28 38 5213-5778 57T 2 5213-7845 78 27 5213-8101 81 19
5213-2808 28 3 5213-5801 58 30 5213-7846 78 5 5213-8102 81 20
5213-2810 28 13 5213-5802 58 3 5213-7847 78 36 5213-8202 82 58
5213-2812 28 12 5213-5803 58 17 5213-7849 78 39 5213-8203 82 101
5213-2813 28 11 5213-5806 58 8 5213-7851 78 00 5213-8204 82 54
5213-2814 28 18 5213-5806 66 18 5213-7852 78 32 5213-8206 82 117
5213-2901 29 12 5213-5807 58 9a 5213-7853 78 56 5213-8233 82 9
5213-2907 29 52 5213-5808 58 18 5213-7902 79 47 5213-8243 82 63
5213-2913 29 45 5213-5809 58 20 5213-7903 79 48 5213-8251 82 6
5213-2951 29 30 5213-5810 58 21 5213-7906 79 59 5213-8255 82 14
5213-2955 29 25 5213-5811 58 23 5213-7908 79 53 5213-8261 82 50
5213-3551 35 44 5213-5816 58 7 5213-7911 79 58 5213-8264 82 32
5213-3553 35 46 5213-5817 58 7 5213-7914 79 40 5213-8265 82 7
5213-3554 35 51 5213-5821 58 1 5213-7915 79 39 5213-8266 82 8
5213-3555 35 54 5213-5861 58 39 5213-7916 79 65 5213-8271 82 43
5213-3556 35 53 5213-5862 58 5 5213-7917 79 66 5213-8272 82 21
5213-3557 35 38 5213-6301 63 1 5213-7918 79 113 5213-8274 82 48
5213-3564 35 39 5213-6302 63 4 5213-7921 79 105 5213-8275 82 18
5213-3565 35 1 5213-6303 63 16 5213-7925 79 130 5213-8276 82 31
5213-3566 35 47 5213-6304 63 13 5213-7926 79 80 5213-8277 82 49
5213-3571 35 57 5213-6611 66 15 5213-7928 79 78 5213-8278 82 3
5213-3572 35 55 5213-6612 66 24 5213-7930 79 88 5213-8279 82 51
5213-3573 35 45 5213-6613 66 26 5213-7931 79 82 5213-8281 82 22
5213-3754 37 77 5213-6614 66 25 5213-7932 79 81 5213-8282 82 42
5213-3760 37 14 5213-6615 66 19 5213-7933 79 79 5213-8283 82 41
5213-3761 37 20 5213-6616 66 22 5213-7934 79 91 5213-8284 82 25
5213-3762 37 13 5213-6621 66 8 5213-7935 79 101 5213-8285 82 35
5213-5053 50 38 5213-6631 66 11 5213-7936 79 129 5213-8286 82 4
5213-5054 50 31 5213-6650 66 28 5213-7938 79 18 5213-8288 82 2
5213-5055 50 37 5213-7101 71 1 5213-7942 79 25 5213-8289 82 34
5213-5056 50 3 5213-7102 71 10 5213-7947 79 20 5213-8293 82 24
5213-5059 50 39 5213-7105 71 3 5213-7948 79 20 5215-3710 37 90
5213-5101 51 1 5213-7107 71 2 5213-7949 79 1
5215-3711 37 103
5213-5102 51 6 5213-7108 71 4 5213-7950 79 14
5215-3712 37 114
5213-5103 51 4 5213-7604 76 5 5213-7951 79 73
5215-3714 37 109
5213-5152 21 12 5213-7610 76 15 5213-7952 79 71
5215-3726 37 113
5213-5204 52 31 5213-7701 77a 1 5213-7953 79 72
5215-3727 37 110
5213-5206 52 7 5213-7702 77a 11 5213-7954 79 70
5215-3728 37 105
5213-5207 52 9 5213-7703 77a 16 5213-7958 79 25
5215-3731 37 106
5213-5225 52 1 5213-7704 77a 3 5213-7961 79 31
5215-3732 37 112
5213-5261 52 6 5213-7705 77a 3 5213-7967 79 106
5215-3751 37 136
5213-5301 53 46 5213-7706 77a 5 5213-7968 79 111
5215-3767 37 37
5213-5303 53 41 5213-7707 77a 6 5213-7969 79 121
5215-6703 67a 15
5213-5305 53 3 5213-7708 77a 7 5213-7970 79 123
5243-3001 30 42
5213-5313 53 42 5213-7710 79 49 5213-7971 79 122
5243-3005 30 33
5213-5316 53 15 5213--7711 79 52 5213-7972 79 14
5243-3006 30 62
5213-5318 53 79 5213-7712 79 138 5213-7973 79 115
5243-3007 30 1
5213-5360 53 37 5213-7801 78 24 5213-7974 79 115
5243-3008 30 4
5213-5451 54a 00 5213-7802 78 21 5213-7977 79 94
5243-3009 30 3
5213-5452 54a 00 5213-7806 78 9 5213-7978 79 102
5243-3010 30 5
5213-5651 56a 28 5213-7812 78 43 5213-7979 79 92
5243-3011 30 2
5213-5654 56a 46 5213-7814 78 44 5213-7980 79 96
5243-3012 30 15
5213-5705 58 29 5213-7815 78 30 5213-7985 79 36
5243-3013 30 9
5213-5718 58 67 5213-7817 78 29 5213-7986 79 110
5243-3016 30 45
5213-5720 57 92 5213-7819 78 00 5213-7987 79 69
5243-3019 30 6
197
1 2 31 2 31 2 31 2 3
5243-3020 30 47 53.017.029 017 3 5501-0195 01 22 5611-2719 27a 108
5243-3021 30 29 53.017.093 017 4 5501-0196 01 21
5611-2719 30 37
5243-3023 30 73 53.234.007 68 13a 5501-0197 01 20
5611-7988 77a 10
5243-3025 30 23 53.234.910 68 15 5501-0199 01 41
5647-6302 63 10
5243-3026 30 21 53.236.906 68 14 5501-0208 02 38
5711-2703 27a 83
5243-3034 30 10 53.238.005 29 31 5501-0211 02 1
5711-2725 68 16
5243-3035 30 12 53.256.302 27a 123 5501-0219 02 26
5711-2733 27a 68
5243-3097 30 74 53.256.350 27a 133 5501-0219 13 30
5711-2735 29 22a
5243-3201 32 16 53.256.908 27a 120 5501-0303 03 19
5711-2737 21 13
5243-3202 32 1 53.272.905 37 4 5501-0304 03 12
5711-2737 29 6
5243-3203 32 2 53.272.906 37 1 5501-0403 04 17
5711-2811 28 30
5243-3204 32 00 53.350.969 350d 169 5501-0406 04 21
5711-2818 67a 12
5243-3205 32 00 53.351.943 58 31 5501-0421 04 3
5711-5514 76 4
5243-3206 32 26 53.351.945 58 3 5501-0423 04 19
5714-2723 21 15
5243-3716 37 99b 53.351.945 58 17 5501-0424 04 18
5745-3011 30 65
5243-3717 37 99 53.369.013 79 137 5501-0426 04 33
5745-3028 30 27
5243-3718 37 95 53.369.205 79 42 5501-0427 04 28
58.175.003 32 9
5243-3753 37 32 53.369.911 79 7 5501-0434 04 30
58.175.008 32 35
5243-3754 37 27 53.369.911 79 50 5501-0504 05 30
58.175.011 32 38
5243-3755 37 33 53.369.912 79 51 5501-0508 15 4
58.185.007 32 32
5243-3756 37 39 53.402.070 82 72 5501-0517 05 29
5911-2001 20 10
5243-3757 37 32 53.408.906 48 7 5501-0527 05 16
5911-2002 20 31
5243-3758 37 27 53.800.002 27a 20 5501-0714 07 10
5911-2003 20 27
5243-3759 37 33 53.800.002 52 8 5501-0716 07 11
5911-2004 20 24
5243-3760 37 39 53.800.002 52 30 5501-0728 07 12
5911-2005 20 3
5243-3761 37 30 53.800.003 09 15 5501-0905 09 29
5911-2008 20 34
5243-3762 37 58a 53.800.003 78 4 5501-0905 09 30
5911-2011 20 38
5243-3768 37 51 53.800.004 02 5 5501-1112 11 20
5911-2012 20 14
5243-3769 37 49 53.800.004 12 12 5511-1919 19 45
5911-2013 20 12
5243-3791 37 137 53.800.005 13 9 5511-1923 19 69
5911-2015 20 28
5243-3792 37 138 53.800.007 15 14 5511-1932 19 51
5911-2025 20 25
5243-4802 48 13 53.800.007 37 50 5511-1933 19 53
5911-2026 20 5
5243-4803 48 4 53.800.008 12 7 5511-2517 25 37
5911-2033 20 39
5243-4805 48 16 53.800.008 20 4a 5511-2530 25 46
5911-2037 20 40
5243-4807 48 14 53.800.015 37 139 5511-2532 25 47
5911-2041 20 8
5243-4811 48 12 53.800.018 15 24 5511-2604 26 26
5911-2101 21 29
5243-5301 53 32 5501-0106 01 41 5511-2616 27a 14
5911-2524 25 55
5243-5304 53 36 5511-2706 21 9
5501-0107 01 42
5911-3512 35 22
5243-5305 53 4 5511-2706 29 2
5501-0108 01 20
5911-3513 35 3
5243-5306 53 11 5511-2807 28 29
5501-0109 01 21
5911-3513 82 12
5243-5308 53 20 5511-2812 28 27
5501-0110 01 22
5911-3514 35 4
5243-6721 00 7,50-16 5511-3303 33 12
5501-0111 01 23
5911-3514 82 15
5243-6722 67 2a 5511-3305 33 5
5501-0112 01 18
5911-3515 35 6
5243-6810 68 6 5511-3306 33 6
5501-0113 01 19
5911-3517 27a 102
5243-6820 68 7 5511-3313 33 17
5501-0114 01 39
5911-3517 35 18
5243-6830 68 8 5511-4603 46 11
5501-0115 01 38
5911-3565 35 5
5243-6840 68 9 5511-5008 50 28
5501-0116 01 11
5911-3567 35 17
5243-6850 68 10 5511-5084 50 62
5501-0120 01 6
5911-5004 50 11
5243-6860 68 11 5511-5088 50 65
5501-0122 01 9
5911-5006 50 64
5243-6870 68 12 5511-5090 50 23
5501-0167 01 42
5911-5008 50 13
5243-6880 68 13 5511-5091 50 30
5501-0178 01 23
5911-5011 50 33
5243-7001 70a 3 5511-5092 50 5
5501-0179 01 22
5911-5015 50 53
5243-7002 70a 3 5511-5099 50 41
5501-0180 01 21
5911-5016 50 47
5243-7003 70a 4 5511-5205 13 25
5501-0181 01 20
5911-5021 50 32
5243-7011 70a 1 5511-5329 53 22
5501-0182 01 42
5911-5408 54a 1
5245-5301 53 8 5511-5330 53 21
5501-0183 01 41
5911-5409 54a 2
5511-5341 53 19
53.009.001 08 45 5501-0184 01 19
5911-5417 54a 30
5511-5727 56a 32
53.009.002 08 46 5501-0185 01 18
5911-5419 54a 16
5511-5730 57 80
5501-0186 01 23
53.009.119 08 47
5911-5420 54a 26
5511-5730 66 23
5501-0187 01 22
53.009.911 08 21
5911-5429 54a 1
5511-5730 78 49
53.009.913 08 40 5501-0188 01 21
5911-5430 54a 2
5511-9029 26 16
53.009.915 08 48 5501-0189 01 20
5911-5612 56a 3
5511-9030 29 40
53.009.915 57T 3 5501-0190 01 42
5911-5613 56a 30
5511-9034 29 32
53.009.917 08 49 5501-0191 01 41
5911-5621 56a 11
53.010.003 09 24 5501-0192 01 19 5545-3009 30 51
5911-5623 56a 7
53.017.012 017 1 5501-0193 01 18 5545-3010 30 52
5911-5635 56a 2
53.017.015 017 2 5501-0194 01 23 5545-3014 30 13
5911-5641 56a 27
198
1 2 31 2 31 2 31 2 3
5911-5652 56a 25 6211-3307 33 15 6245-5708 56a 42 6901-0394 03 17a
5911-5662 56a 6 6211-3308 33 15 6245-5708 57 102 6901-0395 03 16a
5911-5673 56a 10 6211-3311 33 2 6245-5709 57 102a 6901-0399 03 20
5911-5675 56a 5 6211-5604 56a 24 6245-5711 57 102c 6901-0557 05 26
5911-5677 56a 20 6211-5611 56a 18 6245-5721 57 111 6901-0559 05 19
5911-5678 56a 34 6211-5720 57 34b 6245-5724 57T 6 6901-0562 05 20
5911-5706 57 64a 6211-5746 57 42a 6245-5728 57T 7 6901-0565 05 6
5911-5716 57 31 6211-5774 56a 8 6245-5736 57T 8 6901-0566 05 24
5911-5719 57 12 6211-5803 58 54 6245-5742 57 85 6901-0596 13 33
5911-5727 57 157 6211-5805 58 58 6245-5749 57 74 6901-0735 07 19
5911-5734 57 126 6211-5807 58 57 6245-5749 57T 9 6901-0746 07 20
5911-5780 56a 40 6211-5817 58 38 6245-7807 78 32 6911-2101 21 23
5911-5785 57 128 6211-5819 58 45a 6701-0127 01 3 6911-2106 21 32
5911-5785 57T 4 6211-5824 58 28 6911-2107 21 16
6701-0332 03 3
5911-5830 58 33 6211-6801 68 16a 6911-2111 21 6
6701-0737 07 15
5911-5852 56a 31 6211-7966 79 103 6911-2601 68 18
6701-0738 07 16
5911-5852 58 61 6211-7967 79 104 6911-2602 68 17
6701-0739 07 17
5911-6643 66 9 6211-7978 79 87 6911-2609 68 68
6711-1906 19 66
5911-7709 79 42a 6243-3101 31 34 6911-2611 26 32
6711-1909 19 78
5911-7742 79 134 6911-2612 26 24
6243-3103 31 1
6711-1910 19 71
5911-7743 79 43 6911-2613 26 24
6243-3104 31 26
6711-2603 26 9
5911-7745 79 46 6911-2619 26 31
6243-3105 31 14
6711-2604 26 10
5911-7813 53 68 6911-2621 68 66
6243-3106 31 49
6711-2606 26 8
5911-7813 53 71 6911-2622 26 34
6243-3107 31 53
6711-2618 26 19
5911-7853 78 7 6911-2622 68 71
6243-3109 31 25
6711-2634 68 64
5911-7863 78 40 6911-2623 26 17
6243-3110 31 27
6711-3301 33 14
5911-7871 78 48 6911-2624 26 18
6243-3111 31 31
6711-3302 33 20
5911-7872 78 50 6911-2705 27a 93
6243-3112 31 29
6711-3515 35 7
5911-7896 78 51 6911-2734 29 3
6243-3115 31 20
6711-5708 57 74a
5911-8411 77a 4 6911-2736 21 7
6243-3116 31 21
6711-5709 57 81
5911-8720 30 19 6911-2746 27a 105
6243-3117 31 9
6711-5711 58 36
5911-8721 79 119 6911-2747 29 20
6243-3118 31 47
6711-5712 58 46
5945-3010 30 17 6911-2752 29 17
6243-3119 31 3
6711-5765 57 60
6911-2753 29 16
5945-3021 30 60 6243-3120 31 3
6711-8001 80 15
6911-2797 27a 90
5945-3022 30 61 6243-3121 31 7
6711-8005 80 14
6911-5305 71 7
5945-3023 30 69 6243-3123 31 15
6711-8006 80 62
6911-5306 71 9
5945-3030 30 55 6243-3124 31 24
6711-8008 80 19
6911-5312 53 18
6001-1203 12 17 6243-3129 31 38
6711-8009 80 61
6911-5372 53 52
6243-3132 31 28
6001-1301 13 16 6711-8014 80 29
6911-5379 53 28
6243-3132 31 32
6001-1360 13 29 6711-8015 80 25
6911-5380 53 25
6243-3133 31 30
6011-2808 28 33 6711-8017 80 53
6911-5381 53 27
6243-3138 31 52
6711-8020 80 10
6011-5218 52 27
6911-5385 53 51
6243-3141 31 55
6711-8216 82 111
6011-5607 56a 14
6911-5392 51 7
6243-3142 31 55
6711-8220 82 70
6011-5613 56a 12
6911-6296 62 1
6243-3143 31 54
6711-8221 82 99
6011-5615 56a 21
6911-6805 68 19
6243-3191 31 56
6711-8262 82 93
6011-5616 56a 38
6911-6808 68 20
6243-3195 31 00
6711-8906 50 40
6011-5619 56a 43
6911-6813 68 21
6243-3196 31 00
6011-5645 56a 1 6745-3006 30 46
6911-6816 68 22
6243-3208 32 7
6011-5705 56a 17 6745-3070 30 48
6911-6817 68 23
6243-3209 32 8
6011-5712 57 77 6745-3077 30 75
6911-6820 68 24
6243-3210 32 8
6011-5714 57 75 6745-3129 31 46
6911-6828 78 53
6243-3211 32 8
6011-5772 57 79 6745-5030 50 61
6911-6829 09 66
6245-2711 27a 9
6011-6056 30 77 68.017.091 017 6
6911-6829 68 24a
6245-2711 27a 9a
6011-6056 31 51
68.022.012 15 13
6911-6831 09 8
6245-5303 53 14
6011-6057 31 50
68.022.025 15 17
6911-6839 68 25
6245-5307 53 69
6011-7902 79 89
6901-0373 03 22
6911-7510 21 4
6245-5308 53 34
6011-7913 79 64
6901-0155 01 10
6911-7510 29 13
6245-5311 53 35
6011-7944 79 44
6901-0168 01 4
6911-7514 35 56
6245-5327 53 67
6011-7991 79 86
6901-0171 01 15
6911-8501 85 13
6245-5329 53 76
6013-2552 25 73a
6901-0178 01 45
6911-8502 85 36
6245-5331 53 72
6013-2553 25 31
6901-0179 01 46
6911-8504 85 30
6245-5607 56a 9
6211-2153 21 41
6901-0181 01 28
6911-8509 85 16
6245-5615 56a 26
6211-2161 21 8 6901-0275 02 2
6911-8553 85 14
6245-5624 56a 47
6211-2912 25 52 6901-0287 02 12
6911-8554 85 14a
6245-5624 57T 5
6211-2913 25 53 6901-0380 03 8
6918-2502 25 50
6245-5704 57 102b
6211-3302 33 9 6901-0386 03 9
6918-5417 54a 12
6245-5705 57 41
6211-3306 33 15 6901-0393 03 34
199
1 2 31 2 31 2 31 2 3
6918-5418 54a 28 7011-2926 29 34 7011-8121 81 40 7211-4815 48 7
6918-5419 54a 25 7011-3521 37 9 7011-8122 81 31 7211-4821 48 8
6918-5422 54a 27 7011-3523 37 10 7011-8123 81 49 7211-4898 48 8
6918-5424 54a 21 7011-3905 37 80 7011-8124 81 46 7211-6806 68 28
6918-5429 54a 38 7011-3924 37 79 7011-8125 81 48 7211-8300 37 73
6918-5431 54a 23 7011-3925 37 79 7011-8126 81 50 7245-7926 82 123
6918-5432 54a 22 7011-3926 37 79 7011-8128 81 37
7701-0701 07 24
6918-5435 54a 13 7011-3927 37 79 7011-8129 81 21
7701-0793 07 25
6918-5439 54a 14 7011-4604 46 16 7011-8130 81 29
7701-1534 15 10
6918-5444 54a 10 7011-4605 46 7 7011-8132 81 56
78.009.094 08e 10
6918-5726 57 129 7011-4606 46 10 7011-8134 81 34
78.010.024 09 17
6918-5771 57 84 7011-4607 46 12 7011-8138 81 47
78.221.009 37 102
6918-5771 57T 10 7011-4609 46 56 7011-8204 82 62
78.221.019 37 101
6918-5771 57a 0 7011-4610 46 1 7011-8221 82 17
78.231.034 21 10
6918-8108 81 18 7011-4611 46 21 7011-8227 82 5
78.231.034 29 1
6918-8109 81 17 7011-4617 46 22 7011-8228 82 98
78.236.007 68 29
6918-8121 81 41 7011-4624 46 50 7011-8229 82 61
78.246.003 63 7
6918-8122 81 25 7011-4627 46 5 7011-8231 82 81
78.250.010 85 35
6918-8123 81 23 7011-4628 46 6 7011-8241 82 115
78.272.011 37 5
6918-8124 81 42 7011-4629 37 127 7011-8245 82 91
78.280.019 63 5
6918-8130 81 1 7011-4629 46 61 7011-8309 37 123
78.282.903 37 26
6918-8140 81 00 7011-4630 46 4 7047-5319 53 65
78.302.478 53 82
6918-8211 53 30 7011-4631 46 44
7047-5321 53 80
78.312.902 52 29
6918-8211 82 1 7011-4632 46 43
7047-6205 62 2
78.312.906 52 32
70.371.905 78 12 7011-4634 46 24
7101-0102 01 5
78.345.213 66 16
7011-4635 46 17
7001-0883 08 22
7101-0103 01 33
78.345.214 66 17
7011-4638 46 33
7001-0885 08 23 7101-0309 03 1
78.345.254 66 7
7011-4641 46 35
7001-0893 08 5 7101-0311 03 27
78.345.902 66 27
7011-4642 46 0
7001-1168 11 3 7101-0312 03 28 78.350.165 57 39
7011-4647 37 121
7001-1171 11 4 7101-0405 04 10 78.350.283 57 38
7011-4647 46 60
7001-1172 11 6 7101-0408 04 22 78.350.907 57 130c
7011-4813 48 9
7001-1179 11 5 7101-0428 04 14 78.350.916 57 42
7011-5006 50 14
7001-1184 11 11 7101-0506 05 38 78.350.922 57 35a
7011-5008 50 15
7001-1190 11 17 7101-0510 15 19 78.350.922 57b 0
7011-5009 50 16
7001-1194 11 10 7101-0612 017 7 78.350.929 57 116a
7011-5010 50 18
7001-1302 13 11 7101-0618 017 8 78.350.929 57T 11
7011-5011 50 34
7001-1304 13 10
7101-0825 85 29 78.350.933 57 61
7011-5015 50 22a
7001-1306 13 14
7101-0852 52 34 78.350.935 57 130
7011-5017 50 66
7001-1307 13 14 7101-0884 85 33
78.350.937 57T 12
7011-5331 53 29
7001-1307 13 22
7201-0154 01 26 78.350.938 08 50
7011-5337 53 16
7001-1316 13 12
7201-0177 01 44 78.350.938 57T 13
7011-5338 53 10
7011-2114 21 22 78.350.943 57 130a
7201-0206 02 37
7011-5344 53 9
7011-2712 27a 2 7201-0207 02 17 78.351.231 58 4
7011-5352 53 38
7011-2726 27a 62 7201-0252 01 30 78.351.330 58 10
7011-5353 53 59
7011-2727 27a 61 7201-0253 01 29 78.351.501 58 6
7011-6402 64 8
7011-2728 27a 60 7201-0307 03 18a 78.351.502 58 2
7011-6764 67a 13
7011-2741 27a 41 7201-0426 04 20 78.351.671 58 15
7011-6807 68 26
7011-2743 27a 8 7201-0714 07 22 78.351.945 58 26
7011-6830 68 27a
7011-2746 27a 87 7201-0720 07 23 78.351.953 58 16
7011-6831 68 69
7011-2762 27a 56 7201-0902 09 44 78.358.944 56a 23
7011-6832 68 70
7011-2762 30 70 7201-0903 09 43 78.358.945 56a 48
7011-8005 80 26
7011-2762 32 42 7201-0904 09 42 78.358.946 56a 33
7011-8018 80 13
7011-2762 33 19 78.400.106 80 32
7201-0905 09 41
7011-8025 80 21
7011-2762 37 91 78.402.903 82 29
7201-0944 09 34
7011-8036 80 38
7011-2762 50 35 7201-0951 09 16 78.800.108 08 9
7011-8103 81 61
7011-2768 27a 33 7201-1150 11 14 78.800.108 08 25
7011-8104 81 57
7011-2774 27a 29 7201-1151 11 15 78.800.112 08 36
7011-8105 81 00
7011-2902 29 7 7201-1303 13 13 78.800.112 52 33
7011-8109 81 32
7011-2903 29 4 7201-1310 13 28 78.800.192 37 29
7011-8111 81 59
7011-2904 21 14 78.800.192 37 130
7211-2354 20 43
7011-8112 81 60
7011-2904 29 5 78.800.914 08 16
7211-3914 37 132
7011-8114 81 53
7011-2912 29 9 7901-0096 03 33
7211-4602 46 58
7011-8115 81 35
7011-2913 29 21
7211-4603 46 39 7901-0233 02 3a
7011-8117 81 26
7011-2914 29 10
7211-4604 46 42 7901-0260 02 36
7011-8118 81 45
7011-2915 29 36
7211-4608 46 36 7901-0261 02 36
7011-8119 81 28
7011-2921 29 47
7211-4609 46 38 7901-0281 02 18
7011-8120 81 27
7011-2923 29 33
7211-4812 48 8 7901-0282 02 16
200
1 2 31 2 31 2 31 2 3
7901-0302 03 6 93-0558 08 14 93-0688 08b 24 93-2280 57a 2
7901-0727 07 27 93-0561 08a 23 93-0689 08b 25 93-2282 57a 5
7901-1104 11 21 93-0562 08a 9 93-0690 08b 3 93-2283 57a 15
7901-1115 11 24 93-0563 08a 9 93-0692 08a 17 93-2290 57a 21
7901-1181 11 22 93-0564 08a 9 93-0692 08b 5 93-2292 57a 30
7901-1182 11 19 93-0565 08a 9 93-0693 08b 27 93-2294 57a 32
88.175.117 32 10 93-0566 08a 9 93-0694 08b 23 93-2295 57a 6
93-0567 08a 9 93-0695 08b 28 93-2301 57a 14
90-5706 30 16a
93-0568 08a 9 93-0696 08b 14 93-2302 57a 33
90-5707 20 9a
93-0569 08a 9 93-0698 08b 10 93-2303 57a 16
90-5707 25 32a
93-0570 08a 9 93-0704 26 4 93-2304 57a 19
90-5707 25 40a
93-0571 08a 9 93-0745 27a 1 93-2306 57a 28
90-5707 25 71a
93-0572 08a 9 93-0753 26 1 93-2308 57a 12
90-5707 25 72a
93-0573 08a 9 93-0756 26 5 93-2314 57a 20
90-5707 28 43
93-0574 08a 9 93-0758 26 2 93-2316 57a 13a
90-5709 20 19a
93-0575 08a 9 93-0941 27a 125 93-2319 57a 13
90-5709 25 22a
93-0576 08a 9 93-0942 27a 127 93-2327 57a 22
90-5709 28 44
93-0577 08a 9 93-0943 27a 130 93-3137 08a 36
90-5710 28 45
93-0578 08a 9 93-0944 27a 126 93-3138 08a 36
90-7701 25 75
93-0579 08a 9 93-0945 27a 132 93-3139 08a 36
90-7724 09 67
93-0580 08a 9 93-1020 08a 12 93-3140 08a 36
90-7725 09 68
93-0581 08a 9 93-1260 08e 5 93-3147 08a 34
90-7733 78 59
93-0582 08a 9 93-1261 08e 2 93-3203 08d 5
90-7743 25 76
93-0583 08a 9 93-1262 08e 4 93-3205 08d 8
90-7748 80 68
93-0584 08a 9 93-1263 08e 7 93-3209 08d 7
90-7753 13 35
93-0585 08a 9 93-1264 08e 6 93-3216 08d 6
93.350.605 57b 10
93-0586 08a 9 93-1265 08e 1 93-3221 08c 5
93.350.622 57b 23
93-0587 08a 9 93-1266 08e 9 93-3224 08c 7
93.350.625 57b 25
93-0588 08a 9 93-1267 08e 3 93-3226 08c 6
93.350.662 57b 27
93-0589 08a 9 93-1420 57 125 93-3227 08c 4
93-0373 08a 19
93-0591 08b 30 93-1425 57 2a 93-3230 08c 3
93-0375 08a 3
93-0593 08a 1 93-1426 57 2b 93-3262 08d 10
93-0376 08a 38
93-0594 08a 27 93-1809 58 42 93-3271 08c 10
93-0474 08b 68
93-0596 08b 4 93-1809 758 55 93-3278 08d 4
93-0475 08b 69
93-0598 08b 11 93-1844 56a 29 93-3284 08d 19
93-0476 08b 70
93-0611 08c 9 93-1880 58 45 93-3286 08d 2b
93-0478 08b 72
93-0637 08b 21 93-1883 58 41 93-3290 08d 1
93-0479 08b 37
93-0639 08b 00 93-1886 58 44 93-3291 08d 16a
93-0480 08b 43
93-0647 08b 59 93-1887 58 50 93-3292 08d 15a
93-0482 08b 53
93-0648 08b 60 93-1888 58 47 93-3439 08a 00
93-0483 08b 24
93-0649 08b 52 93-1895 58 52 93-3487 08c 8
93-0485 08b 00
93-0650 08b 56 93-1928 68 83 93-3718 08a 15
93-0486 08b 71
93-0652 08b 57 93-1934 68 78 93-3756 08b 26
93-0487 08b 44
93-0653 08b 63 93-1935 68 77 93-3783 08b 13
93-0488 08b 00
93-0655 08b 48 93-1936 68 76 93-5401 54a 9
93-0489 08b 12
93-0656 08b 51 93-1937 68 75 93-5402 54a 8
93-0502 08 13
93-0657 08b 50 93-1938 68 87 93-5403 54a 18
93-0505 08 15
93-0658 08b 50 93-1939 68 88 93-5404 54a 11
93-0506 08 11
93-0659 08b 50 93-1940 68 85 93-5405 54a 15
93-0507 08 10
93-0661 08b 38 93-1942 68 81 93-5406 54a 19
93-0511 08 8
93-0662 08b 49 93-1946 68 84 93-5407 54a 35
93-0516 08 12
93-0663 08b 1 93-1947 68 82 93-5408 54a 37
93-0524 08a 2
93-0664 08b 64 93-2205 57a 7 93-5409 54a 39
93-0526 08a 22
93-0665 08b 65 93-2206 57a 8 93-5411 54a 5
93-0527 08a 21
93-0669 08b 66 93-2208 57a 10 93-5412 54a 24
93-0528 08a 20
93-0670 08b 66 93-2209 57a 9 93-5413 54a 34
93-0532 08a 30
93-0671 08b 66 93-2212 57a 11 93-5414 54a 31
93-0534 08a 31
93-0672 08b 66 93-2226 57a 26 93-5415 54a 36
93-0542 08a 5
93-0673 08b 66 93-2233 57a 29 93-9901 57b 3
93-0543 08a 6
93-0674 08b 39 93-2238 57a 25 93-9902 57b 4
93-0544 08a 7
93-0676 08b 67 93-2240 57a 27 93-9903 57b 8
93-0545 08a 8
93-0682 08b 15 93-2250 57a 1 93-9905 57b 11
93-0548 08a 35
93-0683 08b 32 93-2257 57a 18 93-9906 57b 13
93-0549 08a 32
93-0684 08b 40 93-2260 57a 23 93-9907 57b 14
93-0550 08a 29
93-0685 08a 4 93-2261 57a 24 93-9908 57b 21
93-0551 08a 24
93-0685 08b 2 93-2269 57a 31 93-9909 57b 15
93-0553 08a 16
93-0686 08b 19 93-2273 57a 17 93-9910 57b 18
93-0557 08a 10
201
1 2 31 2 31 2 31 2 3
93-9912 57b 24 95-2021 20 49 95-8221 82 100 97-0229 04 35
93-9913 57b 27 95-2022 20 36 95-8222 82 110 97-0229 25 45
93-9914 57b 29 95-2503 25 63 95-8223 82 119 97-0233 27a 101
93-9915 57b 30 95-2509 25 34 95-8224 82 67 97-0233 37 7
93-9916 57b 32 95-2509 30 36 95-8225 82 66 97-0233 37 78
93-9917 57b 33 95-2522 25 35 95-8226 82 118 97-0237 48 5
93-9918 57b 9 95-2522 30 35 95-8227 82 114 97-0239 04 26
93-9920 57b 16 95-2537 25 26 95-8228 82 122 97-0239 19 42
95-0105 01 43 95-2538 25 27 95-8229 82 102 97-0239 31 35
95-2629 26 21 95-8230 82 106 97-0242 19 19
95-0115 01 35
95-2707 30 28 95-8234 82 95 97-0242 19 75
95-0118 01 27
95-2711 29 23 95-8235 82 96 97-0244 19 20
95-0118 13 26
95-2801 28 21 95-8236 82 104 97-0244 26 13
95-0122 01 12
95-2810 50 9 95-8237 82 105 97-0245 19 28
95-0124 01 2
95-2810 26 23 95-8238 82 103 97-0246 19 33
95-0132 01 40
95-2906 29 37 95-8239 82 75 97-0246 19 46
95-0301 03 11
95-2910 29 46 95-8240 82 76 97-0254 28 25
95-0302 03 13
95-2913 29 49 95-8241 82 77 97-0256 30 14
95-0303 03 14
95-2914 25 49 95-8242 82 80 97-0277 09 3
95-0304 03 15
95-2914 29 50 95-8243 82 79 97-0281 80 30
95-0311 03 4
95-2915 29 39 95-8248 82 108 97-0288 03 2
95-0316 03 26
95-3237 32 25 95-8249 82 84 97-0290 08 28
95-0317 03 30
95-3542 35 19 95-8250 82 89 97-0291 04 32
95-0318 03 29
95-4623 46 9 95-8255 82 107 97-0294 08a 13
95-0401 04 7
95-4926 82 121 95-8256 82 97 97-0294 37 6
95-0402 04 6
95-4932 82 23 95-8938 50 44 97-0297 03 24
95-0404 04 2
95-4932 82 112 95-9005 53 66 97-0297 19 12
95-0406 04 11
95-4944 82 113 95-9010 85 27 97-0299 81 52
95-0410 04 25
95-4953 82 94 95-9014 85 10 97-0302 31 36
95-0414 04 34
95-5026 50 59
95-0503 05 27 97-0154 82 73 97-0305 017 9
95-5032 50 56 97-0309 19 18
95-0511 05 13 97-0156 82 65
95-5235 52 5 97-0309 19 72
95-0512 05 5 97-0157 81 51
95-6804 09 26 97-0315 19 36
95-0516 05 10 97-0162 50 63
95-6828 68 40 97-0421 79 55
95-0517 05 11 97-0165 33 13
95-6909 68 41 97-0429 82 59
95-0518 05 8 97-0166 19 7
95-8002 80 45 97-0431 27a 65
95-0521 05 17 97-0166 19 26
95-8004 80 35 97-0433 27a 66
95-0535 05 7 97-0171 19 40
95-8005 80 46 97-0710 28 31
95-0708 07 29 97-0172 26 27
95-8006 80 47 97-0777 04 23
95-0710 07 30 97-0173 33 1
95-8007 80 60 97-0782 19 21
95-0712 07 31 97-0175 26 29
95-8008 80 33 97-0917 79 23
95-0715 07 32 97-0209 82 45
95-8010 80 39 97-0917 81 43
95-0825 08 20 97-0210 21 5
95-8013 07 34 97-0920 81 44
95-0836 08 29 97-0210 29 8
95-8013 80 66 97-0934 27a 103
95-0915 09 5 97-0210 35 49
95-8015 80 8 97-0987 68 43
95-0924 78 41 97-0211 79 9
95-8016 80 17 97-1006 37 8
95-0928 09 37 97-0212 68 42
95-8018 46 52 97-1008 04 27
95-0935 09 39 97-0212 82 85
95-8018 80 4 97-1008 31 37
95-0937 09 38 97-0214 35 48
95-8019 46 49 97-1024 32 33
95-0940 09 2 97-0214 82 30
95-8019 80 6 97-1025 32 30
95-0941 09 6 97-0215 08b 20
95-8020 80 7 97-1034 04 31
95-0945 09 36 97-0216 82 92
95-8022 80 36 97-1039 19 17
95-0949 09 1 97-0217 20 29
95-8024 80 37 97-1039 19 73
95-1110 11 16 97-0217 82 68
95-8030 80 43 97-1041 19 48
95-1118 11 23 97-0220 29 48
95-8031 80 54 97-1041 19 57
95-1122 11 18 97-0221 07 35
95-8037 80 42 97-1054 08a 37
95-1123 11 9 97-0221 27a 111
95-8107 81 39 97-1055 19 11
95-1801 18 8 97-0221 35 42
95-8124 81 38 97-1061 28 5
95-1804 18 21 97-0221 82 69
95-8145 81 3 97-1110 03 23
95-1806 18 12 97-0223 07 36
95-8152 81 14 97-1128 19 22
95-1806 46 34 97-0223 46 13
95-8153 81 11 97-1141 04 24
95-1814 18 26 97-0224 25 36
95-8154 81 6 97-1192 54a 29
95-1905 19 77 97-0224 30 24
95-8207 82 55 97-1246 19 35
95-1906 19 82 97-0225 05 9
95-8216 82 74 97-1326 32 3
95-1909 19 10 97-0225 54a 41
95-8217 82 86 97-1328 30 68
95-1911 19 39 97-0226 04 29
95-8218 82 83 97-1328 31 10
95-2013 20 53 97-0228 50 55
95-8220 82 82 97-1332 28 28
95-2020 20 50 97-0228 82 116
202
1 2 31 2 31 2 31 2 3
97-1335 28 24 97-2181 56a 19 97-4198 19 6 97-5091 27a 6
97-1336 25 41 97-2182 08a 25 97-4198 27a 82 97-5092 27a 27
97-1393 31 23 97-2182 08d 17 97-4202 27a 74 97-5101 26 3
97-1413 30 49 97-2183 46 18 97-4205 32 15 97-5240 68 46
97-1432 25 3 97-2183 48 11 97-4207 30 67 97-5304 79 56
97-1432 25 9 97-2183 81 13 97-4208 32 4 97-5305 20 32
97-1454 31 2 97-2185 07 40 97-4225 19 5 97-5308 20 20
97-1617 26 28 97-2185 37 48 97-4229 28 23 97-6408 57 119
97-1772 27a 67 97-2185 80 24 97-4235 25 33 97-6906 57 122
97-1773 27a 67 97-2186 68 44 97-4240 02 31 97-7007 57 3
97-1801 30 50 97-2186 78 52 97-4244 09 35 97-7016 58 43
97-1802 19 47 97-2189 81 24 97-4246 25 43 97-7016 58 53
97-1802 30 50 97-2190 46 25 97-4246 30 26 97-7017 58 40
97-1803 30 50 97-2311 05 4 97-4247 08a 11 97-7019 58 27
97-1805 19 47 97-2435 37 145 97-4247 20 51 97-7019 58 49
97-1805 30 50 97-2450 37 88 97-4250 25 44 97-7054 58 56
97-1813 19 43 97-2452 08a 28 97-4250 30 40 97-7082 56a 13
97-1814 19 43 97-2452 08d 18 97-4250 78 8 97-7088 56a 4
97-1815 19 43 97-2461 04 12 97-4253 08d 9 97-7302 57 121
97-1847 19 74 97-2461 08 24 97-4253 27a 70 97-7305 57 116
97-1849 19 74 97-2464 08 52 97-4253 46 57 97-7325 58 59
97-1857 19 61 97-2466 08 17 97-4265 02 13 97-7327 27a 91
97-1858 19 61 97-2466 08c 1 97-4271 46 51 97-7331 57 54
97-1859 19 61 97-2466 37 74 97-4271 80 5 97-7331 58 37
97-1909 46 8 97-2467 08 35 97-4361 80 34 97-7333 58 35
97-1914 19 9 97-2467 52 2 97-4373 80 12 97-7334 78 19
97-1914 19 24 97-2468 46 20 97-4382 82 109 97-7335 53 23
97-1915 18 5 97-2472 37 28 97-4382 80 67 97-7336 58 34
97-1925 19 38 97-2472 37 141 97-4383 82 120 97-7361 57 82
97-1932 30 7 97-2472 80 18 97-4389 07 41 97-7362 57 83
97-1946 30 11 97-2473 07 43 97-4390 68 65 97-7384 58 68
97-1963 32 17 97-2473 48 10 97-4392 81 58 97-7384 76 12
97-1967 32 11 97-2473 80 22 97-4393 26 25 97-7428 58 60
97-2072 37 140 97-2479 80 18 97-4394 81 9 97-7802 85 1
97-2073 46 29 97-2501 13 2 97-4394 81 33 97-7804 85 2
97-2077 37 87 97-2563 01 32 97-4397 81 36 97-7805 85 3
97-2113 78 54 97-2659 81 10 97-4397 82 60 97-7807 85 6
97-2122 32 39 97-2703 18 28 97-4399 81 12 97-7808 85 7
97-2125 04 13 97-2703 30 57 97-4422 31 39 97-7810 85 8
97-2127 09 4 97-2703 46 30 97-4424 37 108 97-7811 85 4
97-2129 32 28 97-2704 31 44 97-4424 46 45 97-7813 85 5
97-2129 52 3 97-2721 32 29 97-4425 46 48 97-7833 85 9
97-2129 52 10 97-2721 52 11 97-4485 80 27 97-7906 85 11
97-2130 18 25 97-2723 46 26 97-4502 02 11 97-7947 85 12
97-2133 08c 2 97-2727 28 40 97-4502 81 5 97-7971 85 0
97-2133 08c 2a 97-2811 32 6 97-4503 37 107 97-7973 85 0
97-2133 56a 16 97-2811 37 92 97-4504 78 10 97-7975 85 17
97-2134 57 127 97-2811 50 36 97-4505 48 3 97-8007 85 23
97-2135 80 9 97-2814 50 58 97-4507 20 42 99-0156 07 44
97-2140 01 8 97-2816 30 71 97-4508 08d 3
99-0194 07 45
97-2140 07 38 97-2822 27a 57 97-4513 03 35
99-0325 15 5
97-2143 18 29 97-2832 33 18 97-4519 33 3
99-0328 15 2
97-2143 28 39 97-3139 80 28 97-4521 30 66
99-0328 20 26
97-2143 30 56 97-3314 09 31 97-4522 37 122
99-0332 82 64
97-2143 31 45 97-3637 32 27 97-4522 46 62
99-0335 02 32
97-2145 68 43a 97-3645 28 41 97-4524 08 31
99-0336 01 31
97-2151 07 39 97-3723 67 1a 97-4531 32 31
99-0336 02 9
97-2151 13 34 97-3738 67 3a 97-4535 08e 8
99-0340 15 22
97-2175 08a 26 97-3754 67a 7 97-4551 80 50
99-0344 01 31
97-2176 08a 14 97-3786 67a 9a 97-4581 37 111
99-0356 53 47
97-2176 31 43 97-4003 19 76 97-4614 46 23
99-0401 62 5
97-2179 37 128 97-4005 32 14 97-4614 80 65
99-0448 31 19
97-2180 27a 7 97-4065 32 18 97-4616 07 42
99-0452 80 64
97-2181 08 51 97-4087 68 67 97-4617 81 30
99-0454 80 49
97-2181 08b 22 97-4105 31 40 97-4620 80 41
99-0542 67a 14
97-2181 20 30 97-4140 31 11 97-4627 46 37
99-0551 11 8
97-2181 27a 28 97-4142 28 14 97-4627 80 44
99-0551 14 31
203
1 2 31 2 31 2 31 2 3
99-0551 19 13 99-1013 82 13 99-2224 82 33 99-3510 79 120
99-0551 20 6 99-1026 37 60a 99-2233 30 20 99-3511 20 21
99-0551 20 16 99-1027 30 76 99-2265 78 6 99-3511 29 29
99-0553 15 6 99-1028 57 21a 99-2317 57a 3 99-3511 53 40
99-0554 20 37 99-1028 68 49 99-2321 76 11 99-3511 57 37
99-0557 04 15 99-1028 79 128 99-2348 46 40 99-3511 70a 8
99-0560 02 30 99-1029 50 45 99-2353 46 41 99-3512 53 60
99-0561 25 70 99-1031 57 40 99-2357 58 9 99-3512 63 12
99-0578 50 4 99-1084 30 72 99-2357 78 34 99-3513 63 3
99-0596 80 59 99-1085 32 5 99-2473 30 64 99-3522 08b 9
99-0613 50 27 99-1088 31 8 99-2473 31 13 99-3522 57b 28
99-0626 68 86 99-1172 57b 22 99-2536 18 11 99-3523 08b 36
99-0631 37 142 99-1186 25 65 99-2549 01 13 99-3524 08b 7
99-0641 52 21 99-1202 04 4 99-2550 01 14 99-3530 57b 1
99-0646 68 47 99-1225 02 42 99-2554 14 28 99-3568 57b 26
99-0651 79 75 99-1351 31 22 99-2556 15 18 99-3570 29 51
99-0653 54a 33 99-1366 27a 16 99-2559 01 7 99-3570 53 53
99-0653 79 10 99-1376 77a 13 99-2571 05 28 99-3594 78 42
99-0653 79 77 99-1378 32 23 99-2579 09 20a 99-3609 27a 96
99-0658 20 2 99-1416 68 50 99-2581 18 10 99-3609 35 8
99-0663 68 48 99-1459 27a 10 99-2581 53 45 99-3609 37 38
99-0693 57 34a 99-1462 15 26 99-2584 18 2 99-3609 68 79
99-0740 62 8 99-1462 20 17 99-2604 53 49 99-3610 07 46
99-0783 46 3 99-1464 28 1 99-2605 18 27 99-3610 08 19
99-0873 63 8 99-1464 37 18 99-2625 02 35 99-3610 09 18
99-0885 63 6 99-1464 79 108 99-2627 02 33 99-3610 19 1
99-0889 77a 9 99-1465 27a 86 99-2792 09 33 99-3610 27a 13
99-0909 70a 10 99-1468 25 62 99-2984 28 35 99-3610 37 17
99-0909 78 46 99-1468 33 7 99-2984 81 8 99-3610 54a 6
99-0965 57 117 99-1468 64 4 99-2990 19 81 99-3610 68 51a
99-0966 57 113 99-1468 82 56 99-2994 30 34 99-3610 82 10
99-0966 57T 14 99-1477 01 17 99-3007 28 42 99-3610 82 47
99-0968 08 7 99-1478 80 63 99-3016 26 6 99-3611 08 34
99-0968 08 53 99-1480 77a 15 99-3019 30 32 99-3611 27a 107
99-0968 78 17 99-1481 51 3 99-3019 57 76 99-3611 68 52
99-0984 78 18 99-1481 70a 6 99-3030 25 21 99-3612 29 35
99-0985 26 20 99-1482 50 8 99-3048 64 12 99-3612 68 52a
99-0985 32 12 99-1482 80 55 99-3057 56a 37 99-3614 64 11
99-0985 66 12 99-1483 80 57 99-3057 79 90 99-3628 21 24
99-0986 27a 18 99-1485 28 17 99-3384 18 14 99-3628 29 28
99-0986 53 17 99-1488 28 9 99-3387 25 19 99-3628 31 48
99-0986 54a 3 99-1489 28 8 99-3387 25 24 99-3636 37 104
99-0986 57 114 99-1493 08b 18 99-3507 76 13 99-3641 14 30
99-0986 57T 15 99-1511 46 54 99-3508 08 6 99-3641 15 16
99-0986 58 64 99-1564 50 43 99-3508 56a 36 99-3642 27a 122
99-0986 79 114 99-1569 15 21 99-3508 57 123 99-3645 33 10
99-0988 57 29 99-1569 70a 2 99-3508 57T 16 99-3646 01 36
99-0988 78 26 99-1778 46 14 99-3508 58 25 99-3646 02 34
99-0988 79 97 99-1806 20 35 99-3508 58 65 99-3646 50 1
99-0989 76 10 99-1908 46 55 99-3508 78 14 99-3652 25 51
99-0990 08b 16 99-1908 57b 19 99-3508 82 38 99-3653 35 37
99-0990 53 1 99-1910 58 69 99-3509 13 7 99-3664 37 98
99-0994 13 18 99-1919 58 19 99-3509 53 7 99-3672 82 39
99-0994 78 36 99-1920 57 118 99-3509 57 33 99-3673 25 23
99-1003 37 12 99-2001 57 104a 99-3509 58 62 99-3687 35 59
99-1003 79 112 99-2001 58 74 99-3509 78 38 99-3691 37 2
99-1006 31 42 99-2001 78 57 99-3509 79 100 99-3691 82 16
99-1007 26 12 99-2074 57 62 99-3510 12 2 99-3694 09 21
99-1007 29 14 99-2081 78 25 99-3510 13 23 99-3694 37 100
99-1007 76 7 99-2085 56a 15 99-3510 37 143 99-3746 67a 10
99-1008 21 42 99-2106 46 46 99-3510 53 44 99-3769 09 32
99-1009 79 62 99-2116 28 20 99-3510 57 24 99-3769 81 54
99-1010 57 40a 99-2124 37 19 99-3510 58 71 99-3771 01 34
99-1011 37 82 99-2126 25 14 99-3510 66 6 99-3772 05 15
99-1011 53 50 99-2212 56a 41 99-3510 70a 12 99-3792 04 1
99-1011 58 70 99-2215 37 124 99-3510 71 5 99-3801 08a 18
99-1012 79 34 99-2215 46 59 99-3510 76 2 99-3804 80 40
204
1 2 31 2 31 2 31 2 3
99-3806 30 44 99-4503 76 14 99-4648 08b 17 99-4806 20 7
99-3807 33 16 99-4504 56a 35 99-4651 02 41 99-4806 25 16
99-3845 50 29 99-4504 57 124 99-4655 13 17 99-4806 27a 11
99-3863 82 53 99-4504 57T 18 99-4655 57T 19 99-4806 28 2
99-3878 30 58 99-4504 58 75 99-4666 46 15 99-4806 30 53
99-3878 31 16 99-4504 78 15 99-4670 13 19 99-4806 35 41
99-3878 50 6 99-4505 08b 6 99-4670 70a 9 99-4806 54a 7
99-3880 50 25 99-4505 13 6 99-4690 79 8 99-4806 68 56
99-3894 37 93 99-4505 53 5 99-4691 29 27 99-4806 79 85
99-3982 25 12 99-4505 57 32 99-4696 27a 114 99-4806 80 51
99-4011 05 18 99-4505 57 155 99-4696 27a 121 99-4806 81 16
99-4165 50 50 99-4505 66 14 99-4706 07 48 99-4807 01 25
99-4166 21 11 99-4505 76 9 99-4706 20 52 99-4807 02 28a
99-4166 29 11 99-4505 78 37 99-4752 25 13 99-4807 07 49
99-4166 48 15 99-4505 79 99 99-4752 46 2 99-4807 08 33
99-4173 37 144 99-4506 12 3 99-4753 08 27 99-4807 15 20
99-4174 53 31 99-4506 21 44 99-4774 02 28b 99-4807 017 10
99-4174 57 88 99-4506 26 11 99-4774 25 30 99-4807 18 7
99-4174 79 3 99-4506 29 15 99-4774 27a 17 99-4807 19 80
99-4195 30 00 99-4506 37 15 99-4774 28 34 99-4807 21 27
99-4199 77a 2 99-4506 50 42 99-4774 29 41 99-4807 37 16a
99-4308 08b 41 99-4506 52 13 99-4774 30 30 99-4807 68 57
99-4308 19 83 99-4506 53 43 99-4774 32 36 99-4807 81 7
99-4308 27a 4 99-4506 54a 32 99-4774 33 8 99-4807 82 57
99-4308 35 15 99-4506 57 43b 99-4774 35 34 99-4808 01 16
99-4308 37 35 99-4506 66 5 99-4774 46 27 99-4808 18 13
99-4309 21 21 99-4506 76 3 99-4774 64 5 99-4808 80 48
99-4309 29 19 99-4506 79 11 99-4774 70a 7 99-4809 25 20
99-4309 35 40 99-4506 82 46 99-4775 32 40 99-4810 01 37
99-4309 37 16 99-4507 37 59a 99-4775 68 55 99-4810 70a 5
99-4309 66 5a 99-4507 57 43a 99-4775 77a 12 99-4830 57b 2
99-4309 82 20 99-4532 82 36 99-4775 82 40 99-4832 79 124
99-4310 02 10 99-4535 53 2 99-4776 28 10 99-4834 13 24
99-4310 08 32 99-4535 66 13 99-4776 33 11 99-4834 57 57a
99-4310 21 31 99-4539 81 4 99-4776 37 96 99-4834 79 107
99-4310 25 58 99-4540 66 29 99-4776 53 48 99-4836 63 9
99-4310 27a 22 99-4540 79 63 99-4776 63 14 99-4839 70a 11
99-4310 30 31 99-4541 79 98 99-4777 50 2 99-4839 78 47
99-4311 30 43 99-4542 57 90 99-4777 51 2 99-4885 68 80
99-4311 80 58 99-4543 57 90a 99-4777 80 56 99-4901 68 58
99-4312 28 9 99-4547 77a 14 99-4791 26 7 99-4901 79 6
99-4312 30 25 99-4561 57b 20 99-4791 53 39 99-4902 27a 113
99-4313 37 3 99-4562 57b 17 99-4791 57 36 99-4902 29 26
99-4315 30 41 99-4568 53 26 99-4791 79 127 99-4902 68 59
99-4315 50 26 99-4568 79 54 99-4792 32 24 99-4904 37 94
99-4316 27a 63 99-4573 09 19a 99-4792 53 62 99-4904 50 24
99-4341 53 61 99-4605 25 64 99-4792 63 11 99-4905 21 30
99-4342 62 6 99-4606 04 5 99-4793 62 7 99-4905 25 59
99-4343 62 3 99-4606 19 14 99-4793 63 2 99-4905 27a 23
99-4345 20 22 99-4606 46 53 99-4794 62 4 99-4905 29 18
99-4440 21 43 99-4608 05 14 99-4794 67a 11 99-4911 29 44
99-4440 52 22 99-4628 08a 33 99-4794 77a 8 99-4911 68 89
99-4440 53 81 99-4628 46 47 99-4804 57b 5 99-4929 82 19
99-4440 68 53 99-4628 57a 4 99-4804 58 66 99-4990 25 11
99-4440 71 6 99-4628 78 20 99-4804 82 37 99-5034 53 24
99-4440 79 74 99-4635 02 28 99-4805 18 18 99-5040 82 52
99-4441 68 54 99-4636 02 19 99-4805 27a 5 99-5044 54a 40
99-4441 27a 112 99-4636 05 36 99-4805 32 13 99-5045 27a 124
99-4442 56a 44 99-4636 07 47 99-4805 37 36 99-5056 21 20
99-4442 57 158 99-4636 15 3 99-4805 57b 31 99-5061 30 39
99-4442 57T 17 99-4637 57 159 99-4806 02 19a 99-5062 07 50
99-4442 58 24 99-4637 58 11 99-4806 03 36 99-5069 64 15
99-4443 53 6 99-4637 78 58 99-4806 08 44 99-5071 08b 29
99-4443 57 30 99-4638 54a 4 99-4806 11 7 99-5071 35 16
99-4443 78 16 99-4638 58 63 99-4806 14 29 99-5075 20 11
99-4453 57b 6 99-4639 58 73 99-4806 15 7 99-5076 30 59
99-4457 02 40 99-4642 28 16 99-4806 19 2 99-5076 31 17
205
1 2 31 2 31 2 31 2 3
99-5076 50 7 99-8985 27a 3
99-5630 26 22 99-8989 81 55
99-5641 68 60 99-8994 27a 98
99-5684 79 135 99-9002 03 37
99-5697 21 33 99-9002 35 52
99-5697 68 61 99-9002 82 44
99-5714 68 62 99-9003 25 15
99-5731 68 63 99-9006 08 42
99-5732 25 57 99-9006 30 54
99-5733 27a 24 99-9006 79 83
99-6220 79 76 99-9009 02 20
99-6258 50 21 99-9010 02 27
99-6289 05 12 99-9022 18 23
99-6334 20 13 99-9023 27a 89
99-6360 07 51 99-9023 31 33
99-6361 02 22 99-9026 35 58
99-6469 20 15 99-9027 02 29
99-6501 31 6 99-9027 21 28
99-6511 03 25 99-9028 08 41
99-6693 82 78 99-9028 29 42
99-6694 81 22 99-9029 08 54
99-6697 35 50 99-9030 02 39
99-6722 53 70 99-9031 25 29
99-6762 71 8 99-9032 01 24
99-6765 81 2 99-9050 18 22a
99-6772 53 75 99-9050 48 1
99-6802 80 20 99-9052 18 22
99-6887 54a 17 99-9052 80 31
99-6981 50 54 99-9055 18 16
99-6993 25 17 99-9063 63 17
99-7091 11 12 99-9064 63 15
99-7093 25 42 99-9206 82 11
99-7416 57b 12 99-9354 56a 45
99-7503 29 43 99-9377 79 125
99-7518 11 13 99-9389 79 93
99-7842 07 52 99-9540 37 11
99-7846 07 53 99-9547 58 22
99-7873 04 9 99-9550 58 12
99-7877 29 22 99-9550 78 55
99-7877 29 22a 99-9551 79 13
99-7908 03 10 99-9608 58 14
99-8004 35 2 99-9608 79 61
99-8006 82 71 99-9609 79 41
99-8011 25 48 99-9610 79 67
99-8011 30 38 99-9690 79 12
99-8020 27a 59 99-9716 64 16
99-8030 19 59 99-9756 30 63
99-8036 19 55 99-9767 08 26
99-8077 57b 7
99-8194 30 8
99-8408 32 37
99-8477 32 41
99-8563 37 97
99-8622 37 34
99-8652 02 21
99-8652 80 52
99-8653 81 15
99-8655 05 39
99-8657 13 31
99-8678 07 54
99-8678 017 11
99-8678 46 31
99-8679 46 32
99-8682 46 28
99-8683 25 77
99-8985 18 19
99-8985 19 84
206
207
Katalog náhradních dílo ZETOR 5243 TURBO
íslo publikace: 22.22.12.374
Vydání: 1. - 100 - 2002
ZETOR BRNO - Dokumenta%0Å„n%1Å‚ propaga%0Å„ní odd%1Å‚lení
eská republika
Ersatzteilkatalog ZETOR 5243 TURBO
Publikationsnummer: 22.22.12.374
Ausgabe: 1. - 100 - 2002
ZETOR BRNO - Abteilung für Dokumentation und Propaganda
Tschechise Republic
Spare Parts Catalog ZETOR 5243 TURBO
Publication number: 22.22.12.374
Edition: 1. - 100 - 2002
ZETOR BRNO - Documentation and Publicity Section
Czech Republic
Catalogue des piéces détachées ZETOR 5243 TURBO
Numéro respectif de la publication: 22.22.12.374
Edition: 1. - 100 - 2002
ZETOR BRNO - Section de documentation et de publicité
République Tchéque
Catálogo de piezas de repuesto ZETOR 5243 TURBO
Nśmero de la publicación: 22.22.12.374
Edición: 1. - 100 - 2002
ZETOR BRNO - Sección de la documentación y de publicidad
Republica Checa
208


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
katalog powojniki?rwaplclematis split
katalog okrywowe atrakcjaplclematis main
katalog powojniki grupy heracleifoliaenclematis main
katalog2
program szkolenia specjalistycznego www katalogppoz pl
Dorosłe dzieci Turbo
Folder roboczy katalog
Katalog bram
Katalog układów logicznych CMOS serii 4000
katalog?kty biografie wyd
Katalog tranzystorów
Karta katalogowa pompy MAGNA3 60
katalog na hasło

więcej podobnych podstron