Daktylografia 芒鈧殴聬 mowa palcowa 芒鈧殴聬 polski alfabet palcowy(1)


Daktylografia  mowa palcowa  polski alfabet palcowy
Strona g艂贸wna > Komunikacja alternatywna
Mowa palcowa (daktylografia)  zwana potocznie  palc贸wk膮  zosta艂a wprowadzona do nauczania os贸b g艂uchych przez mnicha hiszpa艅skiego Pedra de
Ponce w XIV wieku. Przej膮艂 on prawdopodobnie t臋 form臋 porozumiewania si臋 z klasztor贸w o zaostrzonym rygorze, zakazuj膮cym zakonnikom ustnej
konwersacji.
Daktylografia to jedna z form porozumiewania si臋 oparta na odpowiednich uk艂adach palc贸w jednej lub obydwu d艂oni. Ka偶dej literze lub liczbie
odpowiada okre艣lony znak daktylograficzny.
Znaki migowe daktylograficzne, w tym g艂贸wnie alfabet palcowy, s 艂u偶膮 przede wszystkim do cel贸w specjalnych, takich jak przekazywanie nazw
w艂asnych i wyraz贸w, dla kt贸rych brak znak贸w ideograficznych i wreszcie przekazywanie ko艅c贸wek wyraz贸w w systemie j臋zykowo migowym pe艂nym.
Alfabet palcowy ma r贸wnie偶 zastosowanie przy przekazywaniu imion, synonim贸w i wyraz贸w bliskoznacznych, a tak偶e przy wprowadzaniu nowych poj臋膰
wraz z ich znakami migowymi (tzw. literowanie nowych wyraz贸w).
Ka偶dy j臋zyk migowy posiada swe charakterystyczne s艂ownictwo  migowe znaki ideograficzne, kt贸re okre艣laj膮 poszczeg贸lne s艂owa, czasem kr贸tkie
zwroty. Ich liczba w r贸偶nych j臋zykach waha si臋 od 5 do 15 tysi 臋cy znak贸w, kt贸re stanowi膮 podstaw臋 komunikacji. Wszystkie znaki migowe zwane
alfabetem palcowym i znaki liczb pe艂ni膮 g艂贸wnie funkcje pomocnicze i uzupe艂niaj膮ce.
Metoda migowa  ideograficzna tworzy艂a si 臋 od pocz膮tk贸w opieki nad g艂uchymi. Polega na porozumiewaniu si臋 g艂uchych z g艂uchymi, przy pomocy
umownych znak贸w migowych okre艣laj膮cych dane poj臋cie (osoby, rzeczy, zjawiska, czynno艣ci itp.). Jej charakterystyczn膮 cech膮 jest specyficzna
struktura gramatyczna  bez zako艅cze艅 fleksyjnych. Znak贸w migowych u偶ywa si臋 w szyku gramatycznym j臋zyka ojczystego, dodaj膮c za pomoc膮
alfabetu palcowego ko艅c贸wki fleksyjne lub sekwencje znak贸w daktylograficznych, prezentuj膮ce np. imiona w艂asne za pomoc膮 alfabetu palcowego.
Daktylografia przestrzega regu艂 gramatycznych.
Uzupe艂nieniem znak贸w ideograficznych s膮 znaki daktylograficzne, na kt贸re sk 艂ada si 臋 alfabet palcowy, a wi臋c zestaw znak贸w oznaczaj膮cych
poszczeg贸lne litery alfabetu (tak偶e niekt贸re digrafy, jak np. ch, sz, cz, rz), znaki liczebnik贸w g 艂贸wnych i porz膮dkowych, u艂amk贸w zwyk艂ych
i dziesi臋tnych, znaki interpunkcyjne itp.
Alfabety palcowe stanowi膮 dzi艣 integraln膮 cz臋艣膰 j臋zyk贸w migowych i wchodz膮 w zale偶no艣ci ze znakami poj臋ciowymi, chocia偶 s膮 one znacznie bli偶sze
j臋zykom dzwi臋kowym, a w szczeg贸lno艣ci ich odmianom pisanym. Znaki manualne odpowiadaj膮 literom, na kt贸re mo偶na rozcz艂onkowa膰 ka偶dy wyraz
j臋zyka dzwi臋kowego, ale odwrotnie  nie ma mo偶liwo艣ci, aby na litery rozcz艂onkowa膰 ideograficzny znak migowy. Z tej w艂a艣nie przyczyny w klasycznym
j臋zyku migowym nie wyst臋puj膮 ko艅c贸wki fleksyjne. Alfabet palcowy ma spory wp艂yw na powstawanie nowych znak贸w w j臋zykach migowych. Ot贸偶
wykorzystuje si臋 uk艂ad palc贸w charakterystyczny dla znak贸w alfabetu palcowego, odpowiadaj膮cych literom, rozpoczynaj膮cym dany wyraz. Przyk艂adami
takich znak贸w s膮 znaki ideograficzne odpowiadaj膮ce poj臋ciom: kto, kt贸ry, ka偶dy, co, my, wy, obj臋to艣膰, wa偶ny, niekt贸rym dniom tygodnia itd..
Dla prawid艂owego funkcjonowania systemu j臋zykowo migowego bardzo istotne znaczenie ma synchronizacja m贸wionych i miganych element贸w
wypowiedzi. Wyst臋puj膮 przy tym istotne problemy wynikaj膮ce z konieczno艣ci dok艂adnego zsynchronizowania w czasie obydwu form przekazu 
m贸wionej i miganej oraz z zachowania pe艂nej wierno艣ci tekstu odtwarzanego w j臋zyku miganym wobec cz臋stych nieregularno艣ci odmian w j臋zyku
polskim. Zachowanie pe艂nej zgodno艣ci przekazu migowego z przekazem ustnym wymaga stosowania ko艅c贸wek fleksyjnych, co znacznie zwalnia
tempo przekazu, natomiast z kolei pomijanie ko艅c贸wek w przekazie migowym pozwala zachowa膰 normalne tempo m贸wienia, jednak zmniejsza
precyzj臋 w j臋zyku miganym. Problem ten zosta艂 rozwi膮zany poprzez wprowadzenie dw贸ch wariant贸w systemu j臋zykowo migowego  wariantu pe艂nego
i wariantu u偶ytkowego (uproszczonego). Obydwa maj膮 swoje zalety i wady, ich wsp贸ln膮 cech膮 jest jednak ca 艂kowita zgodno艣膰 z zasadami
gramatycznymi j臋zyka polskiego oraz identyczno艣膰 tekst贸w przekazywanych r贸wnolegle j臋zykiem m贸wionym i miganym.
polskim. Zachowanie pe艂nej zgodno艣ci przekazu migowego z przekazem ustnym wymaga stosowania ko艅c贸wek fleksyjnych, co znacznie zwalnia
tempo przekazu, natomiast z kolei pomijanie ko艅c贸wek w przekazie migowym pozwala zachowa膰 normalne tempo m贸wienia, jednak zmniejsza
precyzj臋 w j臋zyku miganym. Problem ten zosta艂 rozwi膮zany poprzez wprowadzenie dw贸ch wariant贸w systemu j臋zykowo migowego  wariantu pe艂nego
i wariantu u偶ytkowego (uproszczonego). Obydwa maj膮 swoje zalety i wady, ich wsp贸ln膮 cech膮 jest jednak ca 艂kowita zgodno艣膰 z zasadami
gramatycznymi j臋zyka polskiego oraz identyczno艣膰 tekst贸w przekazywanych r贸wnolegle j臋zykiem m贸wionym i miganym.
Pe艂ny wariant systemu j臋zykowo migowego polega na r贸wnoleg艂ym przekazywaniu tego samego tekstu w j臋zyku m贸wionym i miganym z dok艂adno艣ci膮
 co do litery , a wi臋c precyzyjne odwzorowanie w przekazie miganym tekstu polskiego razem z ko艅c贸wkami fleksyjnymi. Dla ka偶dej odmiennej cz臋艣ci
mowy ustalona zosta艂a tzw. forma podstawowa (przyk艂adowo dla rzeczownik贸w jest to mianownik liczby pojedynczej), kt贸ra nie wymaga uzupe艂niania
ko艅c贸wk膮 daktylograficzn膮, natomiast ka偶da inna forma fleksyjna (zwana form膮 pochodn膮) wymaga uzupe艂nienia ko艅c贸wki za pomoc膮 alfabetu
palcowego. Jest to wariant powolny w przekazie, ale o du偶ej warto艣ci dydaktycznej. Jego podstawow膮 zalet膮 jest dok艂adno艣膰 i precyzja przekazywania
w j臋zyku miganym, dok艂adno艣膰, kt贸ra pozwala na kszta艂towanie prawid艂owych zasad gramatyki polskiej, a w konsekwencji prawid艂owego my艣lenia
j臋zykowego. Wad膮 tego wariantu, mimo ograniczenia liczby ko 艅c贸wek dzi臋ki wprowadzeniu form podstawowych, jest stosunkowo wolne tempo
przekazywania, wolniejsze o ok. 30% od m贸wienia w normalnym tempie. Ograniczenie tempa, wyst 臋puj膮ce w manualnej cz臋艣ci przekazu,
a w konsekwencji spowolniaj膮ce r贸wnie偶 mow臋, wynika z du偶ego udzia艂u daktylografii w pochodnych formach wyraz贸w.
Opracowanie: Marzena Mieszkowicz
Tabela znak贸w daktylograficznych pochodzi ze strony: http://www.sosw.edu.lodz.pl/Porady/porady.htm
Alfabet palcowy (tabele do wydrukowania) znajdziesz r贸wnie偶 pod adresem:
http://lo13.univ.szczecin.pl/sosw/polski/palcowka/palcowka.htm
Na stronie: http://www.glusi.pl/jezyk_migowy/daktylografia.html znajduj膮 si臋 filmy demonstracyjne poszczeg贸lnych znak贸w daktylograficznych
dost臋pne w postaci plik贸w wideo w formacie avi.
A tu znajduje si臋 kapitalny animowany alfabet palcowy: http://www.pzg.org.pl/sc/sc_jm_alfa.asp
Strona g艂贸wna > Komunikacja alternatywna


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
z?wna polski tys krolowa
Polskie Koleje Pa墓鈥瀞twowe
Ustawa o stosunku pa墓鈥瀞twa do Ko墓鈥篶io墓鈥歛 Katolickiego Rzeczypospolitej Polskiej Komentarz
z
z
Die 脛rzte Ich wei脽 nicht (ob es Liebe ist)
Fran啪ais
Z4
Jak sobie radzi脛鈥 z trudnymi lud墓艧mi
Ostatnia Szar木a
masa偶 palc贸w ko艅czyny g贸rnej
芒谩脫臉艧 艂 艂 (暮芦藕脽脭芦臋, 暮牛脭拧膮贸, 墓卢芦贸芦脫芦膭谩, 墓芦藕芦贸媒膮贸)
Z

wi臋cej podobnych podstron