ES31A PS WW


ES-4 A, 5 A, 6 A
Ersatzteilliste
ES-31 A, 32 A
ES-36 A, 37 A
ES-40 A, 41 A
Spare Parts List
Liste de pi艁ces d閠ach閑s
Lista de piezas de repuesto
2003-11
ES-4 A
ES-5 A
ES-6 A
ES-31 A
ES-36 A
ES-40 A
ES-32 A
ES-37 A
ES-41 A
995 700 233 ( D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH " Postfach 70 04 20 " D-22004 Hamburg " Germany " http:/www.dolmar.com
ES-4 A, 5 A, 6 A Geh鋟se links, Handschutz, Motor
ES-31 A, 32 A Case left, hand guard, motor
ES-36 A, 37 A Carter gauche, prot艁ge-main, moteur
1
ES-40 A, 41 A C醨ter izqu., protector de mano, motor
4
5
6
3
7
2
1
13
21
8
14
16
12
18
15 10
11
Europa
25
22 23 24
17
9
CH
20
26
19
AUS/NZ
27
ES-4A, 5A, 6A, 31A, 32A, 36A,
37A, 40A, 41A
Teil-Nr. Hinweise
Part No. Notes Spezifikation
Bezeichnung Description D閟ignation Denominaci贸n
No. de pi艁ce Renseign. Specification
No. de pieza Nota
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 111 010 Geh鋟se links, rot Case left cpl., red Carter gauche cpl., rouge C醨ter izqu. cpl., rojo
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 310 010 Vorderer Handgriff Front handle Poign閑 d avance Mango delantero
1 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
1 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 213 040 Handschutz Hand guard Prot艁ge-main Protector de mano
1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 550 165 Schraube 5x16 Screw Vis Tornillo
1 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 924 605 510 Scheibe 艂5,5/18x1,6 Washer Rondelle Arandela
1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 213 030 Feder f黵 Handschutz Spring for hand guard Ressort pour prot艁ge-main Muelle p. prot. de mano
1 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
1 9 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 144 010 Schalthebel Switch button Poign閑 de commande Palanca de interruptor
1 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 144 010 Sperrknopf Locking button Bouton de blocage Bot贸n de bloqueo
1 11 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 145 010 Druckfeder f黵 Sperrknopf Pressure spring Ressort de pression Resorte de presi贸n
1 12 1 1 1 1 1 1 1 1 1 975 001 200 Druckknopfschalter Push button Bouton-poussoir Interruptor pulsador
1 13 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 001 200 Mikroschalter (Schlie遝r) Switch Interrupteur Interruptor
1 14 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 311 500 Verbindungskabel L=170mm Connecting cable C鈈le de raccordem. Cable de conexion
1 15 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 109 820 Kondensator Capacitor Condensateur Condensador
1 16 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 803 280 Anschlu遬latte kpl. Connecting board cpl. Platine de raccordement cpl. Placa de conexiones cpl.
1 17 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 118 010 Luftf黨rung Air guide plate Guide d air Conducto de aire
1 18 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 550 655 Schraube 5x65 Screw Vis Tornillo
1 19 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 803 390 Rotor kpl. 220-240V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl.
1 20 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 803 230 Stator kpl. 220-240V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl.
1 21 2 2 2 2 2 2 2 2 2 957 823 410 Kohleb黵ste (2 Stck.) Carbon brush (2 pcs.) Jeu de balais (2 pi艁.) Escob. de carb. (2 pzs.)
1 22 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 152 010 Knickschutz Break protection Passe-c鈈le Boquilla de paso
1 23 1 1 1 1 1 1 1 1 1 225 152 060 Zugentlastung, rot Traction relief, red Collier, rouge Dispos. contratr., rojo
1 24 2 2 2 2 2 2 2 2 2 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
1 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 310 Kabel mit Stecker EUROPA Cable with plug C鈈le avec prise Cable con enchufe
1 26 1 1 1 1 1 1 1 1 1 970 102 350 Kabel mit Stecker CH Cable with plug C鈈le avec prise Cable con enchufe
1 27 1 1 1 970 102 360 Kabel mit Stecker AUS, NZ Cable with plug C鈈le avec prise Cable con enchufe
Pos.
Seite / Page
ES-4 A
ES-5 A
ES-6 A
ES-31 A
ES-36 A
ES-40 A
ES-32 A
ES-37 A
ES-41 A
Geh鋟se rechts, Getriebe, Kettenbremse
ES-4 A, 5 A, 6 A
Case right, gear, chain brake
ES-31 A, 32 A
Carter droit, engrenage, frein de cha頽e
ES-36 A, 37 A
2
C醨ter der., engranaje, freno de cadena
ES-40 A, 41 A
32
39
33
42
43
37
38
34
35
36
52
40
53
56
55
54
45
41
44
60
47 61
48
57
46
51
49
50
62
63
64
59
66
65
58
ES-4A, 5A, 6A, 31A, 32A, 36A,
37A, 40A, 41A
Teil-Nr. Hinweise
Part No. Notes Spezifikation
Bezeichnung Description D閟ignation Denominaci贸n
No. de pi艁ce Renseign. Specification
No. de pieza Nota
2 32 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 213 301 Bremsbandhalter kpl. Brake spring holder cpl. Support d. ressort d. frein cpl. Soporte d. cinta d. freno cpl.
2 33 1 1 1 1 1 1 1 1 1 028 213 521 Speicherfeder f黵 Bremse Spring Ressort Resorte
2 34 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 213 500 Bremsband Brake spring Ressort de frein Cinta de freno
2 35 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 213 020 Bremsring Brake ring Bague de freinage Anillo de freno
2 36 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 213 051 Zugfeder Spring Ressort Resorte
2 37 1 1 1 1 1 1 1 1 1 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
2 38 1 1 1 1 1 1 1 1 1 924 204 320 Scheibe 艂4,3/12x1,2 Washer Rondelle Arandela
2 39 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 211 100 Getriebeplatte kpl. Gear plate cpl. Porte-engrenage cpl. Porta engranaje cpl.
2 40 5 5 5 5 5 5 5 5 5 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
2 41 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 271 080 Schaltstange Switch rod Tringle de commande Vara conmutadora
2 42 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 203 010 O-Ring 艂3,5x1 O-ring Joint torique Anillo de guarnici贸n
2 43 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 221 100 Getrieberad kpl. Gear cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl.
2 44 1 1 1 1 1 1 1 1 1 205 114 202 Tankverschlu kpl. Tank plug cpl. Bouchon r閟ervoir cpl. Cierre dep贸sito cpl.
2 45 1 1 1 1 1 1 1 1 1 963 100 081 Dichtung Gasket Joint Junta
2 46 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 114 020 謑tank Oil tank R閟ervoir d huile Dep贸sito de aceite
2 47 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 003 謑pumpe kpl. Oil pump cpl. Pompe 膮 huile cpl. Bomba de aceite cpl.
2 48 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 451 210 謑pumpenanschlu Connection for oil pump Connexion p. pompe 膮 huile Conexi贸n p. bomba de acei.
2 49 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 060 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presi贸n
2 50 1 1 1 1 1 1 1 1 1 021 245 100 Stopfen Plug Bouchon Tap贸n
2 51 1 1 1 1 1 1 1 1 1 965 452 388 Schlauch L=230mm Tube Gaine Tubo
2 51 m m m m m m m m m 965 452 380 Schlauch Tube Gaine Tubo
2 52 1 1 1 1 1 1 1 1 1 203 245 001 Halter f黵 謑pumpe Holder for oil pump Crampon p. pompe 膮 huile Empu艅adura p. bomba
2 53 1 1 1 1 1 1 1 1 1 915 735 100 Schraube 3,5x10 Screw Vis Tornillo
2 54 1 1 1 1 1 1 1 1 1 925 305 000 Scheibe 艂5/12x0,5 Washer Rondelle Arandela
2 55 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 221 030 Antriebsrad 謑pumpe Drive wheel, oil pump Roue d entra頽ement Rueda de impulsi贸n
2 56 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 110 020 Geh鋟se rechts kpl., rot Case right cpl., red Carter droit cpl., rouge C醨ter der. cpl., rojo
2 57 8 8 8 8 8 8 8 8 8 913 540 185 Schraube 4x18 Screw Vis Tornillo
2 58 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980 114 181 Sicherheitsaufkleber Label Plaque Calcomania
2 59 1 1 1 1 1 1 1 1 1 980 114 347 Schild DOLMAR Label Plaque Calcomania
2 60 1 1 1 901 505 354 Schraube M5x35 Screw Vis Tornillo
2 61 1 1 1 001 213 042 Mutter mit Zapfen Nut with pivot Ecrou avec pivot Tuerca con espiga
2 62 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 224 050 Anlaufscheibe 艂40x1 Stop disc Disque portante Disco de tope
2 63 1 1 1 1 1 1 1 1 1 210 224 010 Kettenritzel 3/8" Rim sprocket Pignon Pi艅贸n
2 64 1 1 1 1 1 1 1 1 1 930 108 100 Sicherungsscheibe Safety washer Rondelle de s閏urit Arandela seguridad
2 65 1 1 1 1 1 1 210 213 102 Kettenradschutz kpl., schwarz Sprocket guard, black Prot艁ge-pignon, noir Protector de pi艅on, negro
2 65 1 1 1 210 213 202 Kettenradschutz kpl., rot Sprocket guard, red Prot艁ge-pignon, rouge Protector de pi艅on, rojo
2 66 1 1 1 1 1 1 1 1 1 923 208 004 6kt-Mutter M8 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal
Pos.
Seite / Page
ES-4 A
ES-5 A
ES-6 A
ES-31 A
ES-36 A
ES-40 A
ES-32 A
ES-37 A
ES-41 A
ES-4 A, 5 A, 6 A S鋑eschienen, S鋑eketten, Werkzeug
ES-31 A, 32 A Guide bars, saw chains, tools
ES-36 A, 37 A Guide-cha頽e, cha頽es, outils
3
ES-40 A, 41 A Rieles gu韆, cadenas sierra, herramientas
3/8" 3/8"
107
102
110
105
100
104
109
103
108
106
101
111
ES-4A, 5A, 6A, 31A, 32A, 36A,
37A, 40A, 41A
Teil-Nr. Hinweise
Part No. Notes Spezifikation
Bezeichnung Description D閟ignation Denominaci贸n
No. de pi艁ce Renseign. Specification
No. de pieza Nota
3 100 = 1 = 412 030 611 Sternschiene 3/8" .043" 30cm-12" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 100 = 1 = 412 035 611 Sternschiene 3/8" .043" 35cm-14" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 100 = 1 = 412 040 611 Sternschiene 3/8" .043" 40cm-16" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 101 1 = 1 412 030 211 Sternschiene QuickSet 3/8" .043" 30cm-12" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 101 1 = 1 412 035 211 Sternschiene QuickSet 3/8" .043" 35cm-14" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 102 1 1 1 511 290 046 S鋑ekette 3/8" .043" 30cm-12" Saw chain Cha頽e Cadena
3 102 1 1 1 511 290 052 S鋑ekette 3/8" .043" 35cm-14" Saw chain Cha頽e Cadena
3 102 = 1 = 511 290 056 S鋑ekette 3/8" .043" 40cm-16" Saw chain Cha頽e Cadena
3 103 1 1 1 1 1 1 1 1 1 510 090 010 Au遝nlasche mit Niet 3/8" .043" Tie strap with rivets Eclisse exterieure a. rivets Tira exter. con remache
3 104 1 1 1 1 1 1 1 1 1 510 090 030 Sicherheitslasche 3/8" .043" Safety tie strap Eclisse de s閏urite Tira seguridad
3 105 = = = 412 030 661 Acc. Sternschiene 3/8" .050" 30cm-12" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 105 = = = 412 035 661 Acc. Sternschiene 3/8" .050" 35cm-14" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 105 = = = 412 040 661 Acc. Sternschiene 3/8" .050" 40cm-16" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 106 = = = 412 030 061 Acc. Sternschiene QuickSet 3/8" .050" 30cm-12" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 106 = = = 412 035 061 Acc. Sternschiene QuickSet 3/8" .050" 35cm-14" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 106 1 = 1 412 040 061 Sternschiene QuickSet 3/8" .050" 40cm-16" Sprocket nose bar Guide 膮 閠oile Barra gu韆
3 107 = = = 528 092 046 Acc. S鋑ekette 3/8" .050" 30cm-12" Saw chain Cha頽e Cadena
3 107 = = = 528 092 052 Acc. S鋑ekette 3/8" .050" 35cm-14" Saw chain Cha頽e Cadena
3 107 1 = 1 528 092 056 S鋑ekette 3/8" .050" 40cm-16" Saw chain Cha頽e Cadena
3 108 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 092 010 Au遝nlasche mit Niet 3/8" .050" Tie strap with rivets Eclisse exterieure a. rivets Tira exter. con remache
3 109 1 1 1 1 1 1 1 1 1 558 092 000 Sicherheitslasche 3/8" .050" Safety tie strap Eclisse de s閏urite Tira seguridad
3 110 1 1 1 1 1 1 1 1 1 952 100 133 S鋑ekettenschutz, rot Chain protection cover, red Enveloppe protectrice, rouge Estuche protector, rojo
3 111 1 1 1 1 1 1 1 1 1 941 713 001 Kombischl黶sel SW 13 Universal wrench Cl combin閑 Llave de bujia
Pos.
Seite / Page
ES-4 A
ES-5 A
ES-6 A
ES-31 A
ES-36 A
ES-40 A
ES-32 A
ES-37 A
ES-41 A
Inhaltsverzeichnis
ES-4 A, 5 A, 6 A
Index
ES-31 A, 32 A
Table des mati艁res
ES-36 A, 37 A
Indice
ES-40 A, 41 A
1 Geh鋟se links, Handschutz, Motor Case left, hand guard, motor Carter gauche, prot艁ge-main, moteur, C醨ter izqu., protector de mano, motor,
2 Geh鋟se rechts, Getriebe, Kettenbremse Case right, gear, chain brake Carter droit, engrenage, frein de cha頽e C醨ter der., engranaje, freno de cadena
3 S鋑eschienen, S鋑eketten, Werkzeug Guide bars, saw chains, tools Guide-cha頽e, cha頽es, outils Rieles gu韆, cadenas sierra, herramientas
Zeichenerkl鋜ung (D) Key to symbols (GB) L間ende (F) Explicaci贸n de s韒bolos (E)
' 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu 膮 no de s閞ie Producci贸n hasta No de serie
2000000 ' Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pi艁ce 膮 partir du no de s閞ie Pieza nueva a partir de No de serie
4/95 ' Neues Teil ab Monat / Jahr New part from Month / Year Nouveau pi艁ce 膮 partir de mois / ann閑 Pieza nueva a partir de mes / a艅o
SI 5/95 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Information Year / No. Voir information technique ann閑 / no V閍se inform. t閏nico a艅o / No
Acc. Zubeh鰎 (nicht im Lieferumfang) Accessories (not included in the delivery inventory) Accessoires (non compris dans la livraison) Accesorios (no incluido en la extensi贸n del suministro)
= Keine Serienausf黨rung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used Aucune ex閏ut. en s閞ie, cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient no de num閞o Contiene pos No
m Meterware Sold by the meter Au m艁tre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d erreurs Fe de erratas
Verklaring der tekens (NL) Chiarificazione dei simboli (I) Objasnitev znakov (SLO) "艂峦9 了鬯 圬 fi夏脫 (GR)
' 1999999 In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie Produkcija do serijske 0 tevilke 艣汾妨膯9 膛勁悔 艁悦 汾1蘤i 勐融偶
2000000 ' Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie Novi del od serijske 0 tev. dalje 膭艅 峦偶谂佀谭 艂fi 艁悦 汾1蘤i 勐融偶
4/95 ' Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Nuovo pezzo a partire dal mese / anno Novi del od meseca / leta dalje 膭艅 峦偶谂佀谭 艂fi 艁 9 脫 / 艅艁攒
SI 5/95 Zie technische informatie jaar / Nr. Vedere il inform. tecnici del anno / n. Glej tehni膰ne informacije od leta / 0 tev. 迪艅艂 艂纤谠臉在: 萝 艁载 艁屡幻撊闻 艁 艅艁攒 / 汾1蘤i
Acc. Accessoires (niet meegeleverd) Accessori (non compresi nell insieme di fornitura) Pritikline (niso v obsegu dostave) 艣趂i1屡伔 峦汾艁9 谭艁 (0 旅 访9 卧脫 叟佀 圬畚仑粉: 艂汾偶0 咱塑)
= Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar Non 艁 un modello di serie, ma ugualm. utilizza. Ni serijska izvedba, a uporabno 贸旅 艅呕氯 挛0 1: 勐 勐融偶, 废戏 呕谒廴淘艂匀: 艁啡
{ Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n. Vsebuje pozicijsko 0 tev. 艣纶认诽 偶脫氯 艁悦 汾1蘤i 1艅鬯
m Metergoed Articoli a metraggio Metrsko blago "艂fi诼谭 搪 艁 膛勁佢
Corr. Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa Popravek tiskovnih napak 贸萬i1膯鬯 吓1载 艂: 论塑


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
EV3918 PS WW
HG550V PS WW
MS340 PS WW
MS25C PS WW
HT148 PS WW
FH2400 PS WW
PD491 PS WW
MS4010 PS WW
PS34 PS WW
ES38A PS WW
PS33 PS WW
DBC290 PS WW
HT5500 PS WW
HG5002 PS WW
HT48 PS WW
UM4030 PS WW
DCS4610 PS WW
ES152A PS WW
82473 WW 1

wi臋cej podobnych podstron