Bogurodzica
揃OGURODZICA"
Jest to najstarsza ze znanych polskich pie艣ni religijnych, ale
zapisana, wraz z nutami, dopiero w wieku XV.
Najstarszy r臋kopi艣mienny zapis
tekstu odnaleziono na wklejce tylnej ok艂adki r臋kopisu Biblioteki Jagiello艅skiej w Krakowie. Kodeks
贸w zawiera 艂aci艅skie kazania przepisane w 1407 r.,
a zapis pie艣ni datuje si臋 na rok 1408.
O du偶ej popularno艣ci pie艣ni
艣wiadczy fakt do艂膮czania do jej pierwotnego tekstu licznych
zwrotek dodatkowych (w jednym z przekaz贸w szesnastowiecznych
utw贸r liczy ich a偶 22), kt贸re jednak nie maj膮 z ni膮 ani
zwi膮zku tre艣ciowego, ani wersyfikacyjnego. Proces ten rozpocz臋ty oko艂o 2 po艂. XIV w. trwa艂 do
pocz膮tku XVI stulecia.
Dwie pierwsze zwrotki ko艅cz膮ce
si臋 refrenem Kyrie eleison s膮 najstarsze.
Pomimo wnikliwych docieka艅 nie
uda艂o si臋 jednak definitywnie okre艣li膰 daty ich powstania.
Najcz臋艣ciej przyjmuje si臋, 偶e utw贸r powsta艂 pomi臋dzy 1
po艂. XIII w. a rokiem 1386 r.,
na kt贸ry przypada koronacja Jagie艂艂y, a za jego to czas贸w
艣piewano ju偶 j膮 bowiem powszechnie more majorum
czyli obyczajem przodk贸w.
Nie znany jest r贸wnie偶 autor
pie艣ni, cho膰 tradycja od wieku XVI przypisywa艂a go 艣w.
Wojciechowi. Zapewne, tak jak wi臋kszo艣膰 literatury
艣redniowiecznej, napisano j膮 ad maiorem Dei gloriam - ku
wi臋kszej chwale Bo偶ej, a wi臋c anonimowo.
Nie ulega jednak w膮tpliwo艣ci,
偶e by艂 to najlepszy poeta przed Janem Kochanowskim, zapewne
duchowny 偶yj膮cy w o艣rodku o wielkim autorytecie, o czym
艣wiadczy og贸lnospo艂eczna znajomo艣膰 tekstu.
Do ko艅ca XV w. by艂a pie艣ni膮
ojczyst膮 - carmen patrium czyli pie艣ni膮 ojc贸w nazwa艂 j膮 Jan
D艂ugosz - i bojow膮, skoro pierwsze wzmianki o Bogurodzicy m贸wi膮, i偶 艣piewana by艂a w czasie
wojny z Krzy偶akami w 1410 r.
Kanclerz Jan 艁aski wydaj膮c w 1506
r. pierwszy zbi贸r praw Kr贸lestwa Polskiego tzw. Statut 艁askiego na wst臋pie kaza艂
umie艣ci膰 Bogurodzic臋 i jest to pierwszy druk utworu.
Tre艣膰
Tak oto brzmi膮 dwie najstarsze
zwrotki pie艣艅 w oryginale i 損rze艂o偶one" na j臋zyk
wsp贸艂czesny:
Bogu
rodzica, Dziewica, Bogiem s艂awiena Maryja,Twego
syna, gospodzina, Matko zwolena Maryja,
Zyszczy nam, spu艣ci
nam, Kyrie eleisone
Boga-rodzico,
dziewico, b艂ogos艂awiona Mario!Twego
syna - pana matko wybrana, Mario,
pozyskaj nam, spu艣膰
nam, kyrie eleison
Twego
dziela krzciciela, Bo偶ycze,Us艂ysz g艂osy, nape艂艅 my艣li
cz艂owiecze!
Us艂ysz modlitw臋,
j膮偶 nosimy,
A da膰 raczy, jego偶
prosimy,
A na 艣wiecie zbo偶ny
pobyt,
Po 偶ywocie rajski
przebyt! Kyrie eleison
Dla
twego chrzciciela, Synu bo偶y,us艂ysz g艂osy, spe艂nij my艣li
ludzkie:
us艂ysz modlitw臋,
kt贸r膮 zanosimy,
a da膰 racz, o co
prosimy:
A na 艣wiecie
dobrobyt,
po 偶ywocie - rajski
przybytek. Kyrie eleison
Tre艣膰 pie艣ni to modlitewne
pro艣by:
w strofie pierwszej: do
Matki Boskiej, aby, jako wybrana z wielu przez Boga i
zjednoczona z nim w pe艂nieniu jego woli, pozyska艂a i sk艂oni艂a
ku ludziom przychylno艣膰 swego Syna.
w strofie drugiej: do Bo偶yca
(Syna Bo偶ego, Chrystusa), aby za przyczyn膮 Jana
Chrzciciela wys艂ucha艂 b艂aga艅 o dar bogobojnego 偶ycia
i zbawienia po 艣mierci.
Utw贸r cechuje staranny paralelizm.
W obydwu strofach wida膰 uk艂ad
dwucz艂onowy: ka偶da sk艂ada si臋 z apostrofy i zdania apelatywnego oraz ko艅czy refrenem, podobnie
jest z konstrukcj膮 cz艂on贸w poszczeg贸lnych wers贸w, gdzie
wezwania i pro艣by modlitewne zajmuj膮 to偶same pozycje w jednym
wersie: Zyszczy ... spu艣ci ...
Intelektualny charakter wywodu
przypomina porz膮dek scholastycznego traktatu naukowego
艂膮cz膮cego prawa wiary i rozumu.
Matka Boska ukazana jest tu jako
adresatka mod艂贸w, po艣redniczka pomi臋dzy cz艂owiekiem
a Bogiem, zdolna do odegrania tej funkcji z racji godno艣ci
przypisanych jej dogmatycznie. Chrystus, B贸g i Jan Chrzciciel
wsp贸艂tworz膮 z ni膮 kr膮g postaci, ku kt贸rym z kornym
b艂aganiem zwraca si臋 zbiorowy
podmiot.
Taka kompozycja utworu ma swoje
odzwierciedlenie w sztuce roma艅skiej, wzorcu ikonograficznym
zwanym 揹eesis", charakterystycznym
dla Ko艣cio艂a greckiego (bizantyjskiego).
Wed艂ug niego majestatycznie
wyobra偶ony Chrystus - W艂adca (Gospodzin) wyst臋puje w asy艣cie Matki Boskiej (Bogurodzicy)
i Jana Chrzciciela (krzciciela),
kt贸rzy pe艂ni膮 funkcj臋 po艣rednik贸w mi臋dzy B贸stwem a
cz艂owiekiem.
Przyj臋ty przez Zach贸d wzorzec
dotar艂 do Polski, gdzie najdawniejszym dzi艣 jego przyk艂adem
jest fresk w Tumie pod 艁臋czyc膮 pochodz膮cy sprzed 1161 r.
Gatunek
Dwie pierwsze zwrotki s膮 tropami
do litanijnego Kyrie eleison,
kt贸re w艣r贸d eksklamacji (z
艂ac. 搊krzyk", 搘ykrzyknik") liturgicznych
艣redniowiecza, obok hebrajskiego Alleluja, by艂o jednym z najpopularniejszych
zawo艂a艅 - wykonywa艂 je lud podczas wszystkich obrz臋d贸w,
Tropem w gregoria艅skiej
liturgii ko艣cielnej, szczeg贸lnie w wiekach X i XI, okre艣la
si臋 retoryczne uzupe艂nienie
sk艂adaj膮ce si臋 z kr贸tkich zwrot贸w, poprzedzaj膮ce 艂aci艅ski
tekst kanoniczny. Z czasem
owe ozdobniki rozwin臋艂y si臋 w pe艂ne, spojone rymami zdania o
wyr贸wnanej rytmice, a
funkcjonuj膮c w kulturze religijnej narodu - usamodzielnia艂y
si臋 jako pie艣ni wykonywane
w j臋zykach narodowych.
Kszta艂t wersyfikacyjny
W wierszu zwraca uwag臋
precyzyjne roz艂o偶enie tekstu w wersach na r贸wnoleg艂e odcinki
o jednakowej liczbie sylab:
Bo-
gu-
ro-
dz-i
ca
dzie-
wi-
ca,
Bo-
giem
s艂a-
wie-
na
Ma-
ry-
ja
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
5
3
5
3
Zy-
szczy
nam
spu-
艣ci
nam
-
-
-
-
-
-
3
3
S艂ysz
mo-
dli-
tw臋
j膮偶
no-
si-
my
-
-
-
-
-
-
-
-
4
4
Konstrukcji tej towarzysz膮 rymy
wewn臋trzne: 艣wiecie - 偶ywocie i ko艅cowe: Bo偶ycze -
cz艂owiecze, nosimy - prosimy, pobyt - przebyt
.
Wiersz 艣redniowieczny,
tzw. zdaniowo-rymowy
(sk艂adniowo-intonacyjny), jakim zapisano utw贸r, nie
przestrzega艂 jednakowego
rozmiaru sylabicznego w ka偶dym wersie.
Rymy - wsp贸艂brzmienia, bardzo
cz臋sto uzyskane poprzez powtarzanie formy gramatycznej (rym
gramatyczny): prosimy - nosimy s艂u偶y艂y uwydatnianiu zako艅czenia
ko艅cowych odcink贸w wersowych - klauzul
J臋zyk
O staro偶ytno艣ci pie艣ni
艣wiadczy jej s艂ownictwo.
Do niepowtarzalnych archaizm贸w
nale偶膮:
Bogurodzica - z
pierwszym cz艂onem o postaci celownika, ju偶 w drugim
przekazie zmienionej na: Bogarodzica;
unikat przyimka dziela
(dla), obcego ju偶 nawet w Kazaniach 艣wi臋tokrzyskich
bo偶yce, co jest
wo艂aczem od bo偶yc (syn Boga)
stary rozka藕nik 2 os. l.
poj.: zyszczy, spu艣ci, raczy
zwyczaj u偶ywania mianownika
w funkcji wo艂acza: rodzica, dziewica, Maryja.
Ju偶 kopi艣ci pi臋tnastowieczni,
nie pojmuj膮c zamierzch艂ej poprawno艣ci i sensu takich wyraz贸w,
rozmaicie je przekszta艂cali.
Wszystko to 艣wiadczy, 偶e
tw贸rca pie艣ni u艂o偶y膰 j膮 musia艂 znacznie wcze艣niej, ni偶
powsta艂 jakikolwiek z
ocala艂ych zabytk贸w polszczyzny 艣redniowiecznej.
Z j臋zykiem pie艣ni doskonale
wsp贸艂brzmi jej melodia, nie wykluczone, 偶e skomponowana przez
tego samego cz艂owieka.
Melodia s艂owa Bogurodzica jest to偶sama z melodi膮 wo艂ania Kyrie
eleison przy litanii pochodzenia
niemieckiego. Inne frazy melodii r贸wnie偶 maj膮 odpowiedniki w
kompozycjach 偶ywotnych od IX
do XVI w. tak w melodii ko艣cielnej, jak i 艣wieckiej.
Pierwowzoru ca艂o艣ci melodii
pie艣ni nie odnaleziono - jest ona zatem tworem oryginalnym.
Pie艣艅 艣piewana by艂a
ch贸ralnie jednog艂osowo, bez akompaniamentu instrumentalnego.
Owa monodia (艣piew
jednog艂osowy) charakterystyczna by艂a dla 艣redniowiecznych chora艂贸w
gregoria艅skich -
艂aci艅skich 艣piew贸w liturgicznych.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
23 VJSMKOCY6NIPS2CAQGIY4SDCJTBTFW6NGCBVNDA000723 232323 ROZ warunki i tryb post臋powania w spr rozbi贸rek obiek76,23,artykul990929 2323 triki iluzjonistyczne膯wiczenie nr 23351 35423 Powiklania poszczepienneOBE, Atlantydzkie, 23 metody, Ld23 (12)wi臋cej podobnych podstron