Residual Current Circuit
User instructions
Breakers (RCCB’S) 80 - 100 A GR
∆ιαρικ ρελέ διαυγής
Oδηγίες ρήσεως
80 - 100 A
PL
Wyłącznik różnicowoprądowy
Test
Instrukcja obsługi
80 - 100 A
Test
6C 5022.b
Electrical connection for P + N for three phases only WARNING : Installation by qualified contractors only Ηλεκτρική σύνδεση διπλική ή τριπλική
ΠΡΣΗ : η εγκατάσταση να γίνεται µν απ
Schemat podłączenia 1 fazowego (L+N) lub 3 fazowego (3L bez N
L1
N
L1 L2
L3
ειδικευµέν πρσωπικ.
1
3
5
7 N
1
3
5
7 N
OSTRZEŻENIE : podłączanie i montaż może być T
T
przeprowadzony przez uprawnionych elektroinstalatorów Fuses or MCB’S 80/100 A
Αυτµατoι διακπτες ή
2
4
6
8 N
2
4
6
8 N
14 mm max.
L1
N
L1 L2
L3
ασάλειες τήεως
Bezpiecznik lub wyłącznik instalacyjny N
L1
L1
L2
L3
(nadprądowym) 80/100 A
N/1
3
5
7
N/1
3
5
7
35 mm2
T
T
Residual Current Circuit
Breakers (RCCB’S) 80 - 100 A
∆ιαρικ ρελέ διαυγής 80 - 100 A 50 mm2
N/2
4
6
8
N/2
4
6
8
Wyłącznik różnicowoprądowy 80 - 100 A N
L1
L1
L2
L3
Positive contact indication TEST : test regularly : RCCB must trip Ένδειη της θέσης των επαών
Πιέντας τ µπυτν τ ρελέ διακπτει τ κùκλωµα
Wskaźnik położenia styku για την επαλήθευση της λειτυργίας τυ
OFF
ON
Okazyjnie wciśnięty przycisk Test powinien spowodować wyzwolenie wyłącznika różnicowoprądowego green
red
πράσιν
κκκιν
Test
zielony
czerwony
Test
Two positions din rail clip Earth leakage fault indication / πτική ένδειη διαρρής
Τπθέτηση επί της ράγας µε δύ κινήεις
Wskaźnik prądu różnicowego Pozycja zatrzasku przy zdejmowaniu z szyny nośnej or
ή
lub
Test
OFF
Test
Test
1
2
3
grey / γκρι
yellow / κίτριν
szary
żółty
6C 5022.b
Back-up protection chart with MCB’s or fuses Πίνακας για τα πρωτεύντα υλικά πυ πρέπει να πρηγύνται των ρελέ διαυγής (ασάλειες τήης ή αυτµατι ισ+ύς) Tabela dobezpieczenia wyłącznika rłąnicowoprądowego bezpiecznikiem lub wyłącznikiem instalacyjnym (nadprądowym) I2 t, Ip (EN 61008-1, IEC 1008-1 Chart 15 - 9.11) gG
NM
80 A
100 A
125 A
80 A
100 A
80 A
X
X
100 A
X
X
X
X
X
Sealable terminal cover
Locking device for handle. MZ 175
Σραγι$µεν κάλυµµα ακρδεκτών
Εάρτηµα κλειδώµατς MZ 175
Pokrywy do plombowania
CZ 007 : 2 ❚
Adapter zamka MZ 175
CZ 008 : 4 ❚
1
2
Test
Test
3
Auxiliaries association possibilities (see catalogue for more details)
∆υναττητα πρσαρµγής (ηθητικών επαών (για περισστερες πληρρίες συµ(υλευθείτε τ γενικ κατάλγ) Możliwość dołączenia wyposażenia dodatkowego CZ 001
MZ 203... +
CZ 001
(CA + SD)
MZ 206
(CA + SD)
Warranty
GB
εγγύηση
GR
Gwarancja
PL
hager products carry a 24 months warranty period from παρέεται εγγύηη 24 µηνών, απ την ηµέρα
Obowiązują ogólne warunki gwarancji firmy Hager lub date of manufacture. This warranty is on defects relating παραγωγής για τα πρϊντα της hager, σε τι αρά
aktualne unormowania prawne.
to manufacturing or material. The warranty is withdraw if : κατασκευαστικ σάλµα.
- after inspection by hager quality control department the Αν κάπι υλικ $ρεθεί να είναι ελαττωµατικ, device is found to have been installed in a manner which πρέπει να επιστραεί µέσω τυ πρµηθεντή
is contrary to the current IEC wiring regulations and (νδρέµπρα).
accepted practice within the industry at the time of ins-
Η εγγύηση δεν ισύει αν :
tallation or if the device has been modified.
- µετά απ επιθεωρηση απ τ ειδικ τµήµα ελέγυ
- the goods have not been returned via the installer and της hager, τ εάρτηµα $ρεθεί να έει
the wholesaler together with an indication of the type of εγκατασταθεί µε τρπ πυ αντιτίθεται στυς
defect which has occured.
καννες της τένης και τις πρδιαγραές τυ υλικύ.
- δεν έει ακλυθηθεί η διαδικασία επιστρής
τυ υλικύ.
Πρέπει να δίννται διευκρινήσεις για τ ελάττωµα,
ταν τ υλικ επιστρέεται.
Hager 07.2001
électro S.A. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex (FRANCE) - Tél. 333.88.49.50.50