e Rozmówki Język angielski Agnieszka Otwinowska Kasztelanic


Język angielski
e Rozmówki
Agnieszka Otwinowska-Kasztelanic
Warszawa
Opracowanie redakcyjne
Anna Sikorska - Michalak
Olga Wojniłko
Redakcja
Maria Wirchanowska
Stanisława Żaboklicka
Transkrypcja fonetyczna
dr Krzysztof Bartnicki
Opracowanie graficzne
Zbigniew Korzański
Ilustracje
Wojciech Górski
Projekt okładki
Grażyna Ficenes
©2008 Copyright by Wydawnictwo Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Żadna część tej publikacji nie może być kopiowana ani odtwarzana
w jakiejkolwiek formie i przy użyciu jakichkolwiek środków
bez pisemnej zgody Wydawcy.
Wydawnictwo Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
ul. Grażyny 13
02-548 Warszawa
ISBN 978-83-7476-523-7
WSTP
J zyk angielski jest obecnie jednym z podstawowych
j zyków u ywanych w turystyce. Po angielsku mo na
rozmawiać od Wielkiej Brytanii przez Stany Zjednoczone,
po Indie, Egipt czy Tunezj . e-Rozmówki angielskie, któ-
re macie Pa stwo przed sob , napisane zostały z my l
o osobach, które potrzebuj wsparcia j zykowego w po-
dró y, a znaj j zyk angielski w stopniu podstawowym,
lub nie znaj go w ogóle. Dlatego te e-Rozmówki mog
stanowić cenn pomoc w wielu sytuacjach zwi zanych
z pobytem za granic , nie tylko w krajach angloj zycznych.
e-Rozmówki angielskie uło one s tematycznie, a ich
przejrzysty układ i ciekawa szata graiczna ułatwia-
j szybkie wyszukiwanie potrzebnych wiadomo ci.
Nasz przewodnik po ró nych sytuacjach  mały ludzik
 pomaga szybko odnaleEć interesuj cy Pa stwa dział.
Ka dy z działów e-Rozmówek składa si z cz ci słow-
nikowej oraz cz ci kontekstowej, czyli przykładowych,
typowych wypowiedzi, które mog okazać si przydatne
w danej sytuacji. W cz ci słownikowej zawarte s wia-
domo ci dwojakiego rodzaju. Najpierw podane i wytłu-
maczone s nazwy i napisy, z którymi spotkać si mo na
w przedstawianej sytuacji. Dalej znajdziecie Pa stwo
listy przydatnych słów wraz z transkrypcj .
Wielk zalet cz ci kontekstowej ka dego działu na-
szych e-Rozmówek, a zarazem nowo ci na rynku, jest
podział wypowiedzi na to, co mo ecie Pa stwo sami
powiedzieć i to, co mo ecie usłyszeć z ust rozmówcy,
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
megafonów na lotnisku lub stacji itp. Wiele działów za-
wiera te dodatkowo wyodr bnione wypowiedzi zwi zane
z sytuacjami problemowymi: przykrymi niespodziankami
w sklepie, hotelu lub w drodze, jak równie powa nymi
wypadkami, które mog nas spotkać w podró y.
Wypowiedzi przytoczone w e-Rozmówkach zbudowane
s w taki sposób, by w miar potrzeb mo na było wsta-
wić do nich inne wyrazy lub konstrukcje.
W ko cowej cz ci e-Rozmówek znajdziecie Pa stwo
wiele przydatnych informacji: podawanie daty i godziny,
miary i wagi, słownictwo zwi zane z cz ciami wiata,
pogod , podstawowe instrukcje, które ułatwi odczyta-
nie napisów na produktach ywno ciowych, podstawo-
we przymiotniki, czasowniki nieregularne i wzory pisa-
nia listów.
Mam nadziej , e docenicie Pa stwo praktyczne walo-
ry e-Rozmówek angielskich i dzi ki nim Wasze podró e
b d naprawd udane.
Redakcja
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Tematy
Często spotykane napisy Notices often seen 9
Zwroty grzecznościowe Polite expressions 11
" Podstawowe zwroty Basic expressions
" Powitanie Saying hallo
i po egnanie and goodbye
" Pro ba Asking for favour
" Podzi kowanie Expressing gratitude
" Specjalne okazje Special occasions
Informowanie o sobie Personal information 20
" Status rodzinny Family status
" Zawody Jobs
" W urz dzie At the office
" Zawieranie znajomo ci Meeting people
Podróż Travel 33
" Samochód Car
" Pytanie o drog Asking the way
" Parkowanie Parking
" Stacja benzynowa Petrol station
" Warsztat samochodowy Garage
" Wypadek Emergency
" Samolot Plane
" Poci g, metro Train, underground
" Autobus Bus
5
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
" Taksówka Taxi
" Prom Ferry
Bagaż Luggage 66
" Odprawa celna Customs
" Przechowalnia baga u Left luggage room
Hotel i kemping Hotel and campsite 70
Zwiedzanie, Sightseeing, 78
pytanie o drogÄ™ asking the way
" Orientacja Finding way round
the town
w mie cie
" Orientacja Finding way
in the country
w terenie
" Pami tki, Souvenirs,
artykuły dla turystów tourist goods
Rozrywka, Entertainment, 89
wypoczynek i sport leisure and sport
" Rozrywka Entertainment
" Sport i wypoczynek Sport and leisure
Jedzenie, picie, Food, drink, 98
restauracje restaurants
" Posiłki Meals
" Rodzaje da Types of dishes
" W restauracji At the restaurant
Zakupy Shopping 108
6
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
" Sklepy Shops
" Sklep spo ywczy Grocer s
i warzywny and green grocer s
" Odzie i obuwie Clothes and shoes
" Apteka Chemist s
" Artykuły gospodarstwa Household goods
domowego
" Kosmetyki Cosmetics
i artykuły toaletowe and toiletteries
" Sprz t elektroniczny, Electronic equipment,
komputery computers
" Bi uteria Jewellery
" Zabawki Toys
Zdrowie Health 149
" Cz ci ciała Parts of the body
" Personel medyczny Medical staff
" U lekarza At the doctor s
" U dentysty At the dentist s
Usługi Services 165
" Bank Bank
" Poczta Post office
" Fryzjer Hairdresser
" Fotograf Photographer
" Optyk Optician
Telefonowanie Telephoning 180
7
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Nieszczęśliwe wypadki Emergencies 185
Inne przydatne Other useful 191
informacje information
" Liczebniki Numbers
" Zegar The clock
i kalendarz and the calendar
" Miary i wagi Measurements
" Podstawowe instrukcje Basic instructions
" Podstawowe poj cia Expressing basic
location and
przestrzenne
movement
" Podstawowe Basic
przymiotniki adjectives
" Strony swiata Points of compass
" Pogoda The weather
" Wybrane nazwy Chosen geographical
geograficzne names
Wybrane czasowniki Chosen irregular 228
nieregularne verbs
Podstawy pisania Elements of letter 236
listów writing
Znaki fonetyczne 240
8
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
CZSTO NOTICES
SPOTYKANE OFTEN
NAPISY SEEN
ENTRANCE Wej cie
EXIT/WAY OUT Wyj cie
EMERGENCY EXIT Wyj cie ewakuacyjne
OPEN Otwarte
CLOSED Zamkni te
PULL Ci gn ć
PUSH Pchać
ATTENTION Uwaga
DANGER Niebezpiecze stwo
NO ADMISSION Wst p wzbroniony
STAFF ONLY Nieupowa nionym
wst p wzbroniony
9
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
PRIVATE Prywatne
(Nie wchodzić)
ADMISSION FREE Wst p wolny
SILENCE Cisza
NO SMOKING Nie palić
SALE Wyprzeda
FOR SALE Na sprzeda
DISCOUNT Obni ka
CASH DESK Kasa
RECEPTION Recepcja
RESERVED Zarezerwowane
LIFTS Windy
EXCHANGE Wymiana walut
INFORMATION Informacja
TOILETS Toalety
LADIES Dla Pa
GENTLEMEN Dla Panów
KEEP OFF
THE GRASS Nie deptać trawnika
KEEP OUT Przechowywać
OF THE REACH w miejscu
OF CHILDREN niedost pnym
dla dzieci
10
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
ZWROTY POLITE
GRZECZNOÅšCIOWE EXPRESSIONS
Podstawowe zwroty Basic expressions
Tak. Yes.
[jes]
Nie. No.
[nou]
Dzi kuj . Thank you.
[ÈTQNk ju]
Dzi ki. Thanks.
[TQNks]
Dzi kuj bardzo. Thank you very much.
/Thanks a lot.
[ÈTQNk ju Èveri mÃtS/TQNks « lot]
Nie ma za co. You re welcome.
[j« Èwelk«m]
11
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Prosz . Please.
[pliłz]
Przepraszam. Excuse me.
[ikÈskjuÅ‚z mi]
Przepraszam [za co ]
/Przykro mi. I m sorry.
[aim Èsori]
Nie szkodzi. It s all right.
[its ołl rait]
Powitanie Saying hallo
i pożegnanie and goodbye
Dzie dobry. [przed 1200]
Good morning.
[Çgud ÈmoÅ‚niN]
Dzie dobry. [po 1200]
Good afternoon.
[gud ÇAÅ‚ft«ÈnuÅ‚n]
Dobry wieczór.
Good evening.
[Çgud ÈiÅ‚vniN]
Cze ć!
Hallo!/Hi!
[h«Èlou/hai]
Dobranoc.
Goodnight.
[ÇgudÈnait]
12
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Do widzenia.
Goodbye.
[ÇgudÈbai]
Do zobaczenia.
See you.
[sił ju]
Jak si pani/pan miewa?
How are you?
[Çhau ÈAÅ‚ ju?]
Dzi kuje, dobrze.
Very well, thanks.
[Èveri wel TQNks]
Jak si miewa pani m /pana ona?
How is your husband/wife?
[hau iz j« ÈhÃzb«nd/waif?]
Miło pani /pana spotkać.
It s nice to meet you.
[its nais t« ÈmiÅ‚tju]
Szcz liwej podró y.
Have a nice trip.
[hQv « nais trip]
Przyjemnego pobytu w&
Have a nice stay in&
[hQv « nais stei in...]
Prosz ode mnie pozdrowić&
Give my greetings/regards to&
[giv mai ÈgriÅ‚tiNz/riÈgAÅ‚dz t«...]
13
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Przepraszam za spóEnienie.
Sorry I m late.
[Èsori aim leit]
Prośba Asking for favour
Prosz .
Please.
[pliłz]
Przepraszam.
Excuse me.
[ikÈskjuÅ‚z mi]
Prosz mi pomóc.
Help me, please.
[help mi pliłz]
Nie mówi dobrze po angielsku.
I don t speak English well.
[ai dount spiÅ‚k ÈiNgliS wel]
Nie rozumiem.
I don t understand.
[ai dount ÇÃnd«ÈstQnd]
Prosz powtórzyć.
Could you repeat, please?
[k«d ju riÈpiÅ‚t pliÅ‚z]
Przepraszam, czy mo e to pani/pan powtórzyć?
Sorry, could you repeat that?
[Èsori k«d ju riÈpiÅ‚t DQt?]
Prosz mówić wolniej.
Speak more slowly, please.
[spiÅ‚k moÅ‚ Èslouli pliÅ‚z]
14
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Przepraszam, gdzie jest (najbli szy)& ?
Excuse me, where is (the nearest)& ?
[ikÈskjuÅ‚z mi we« iz D« Èni«r«st...?]
Czy mo e mi pani/pan pomóc?/Mam do pani/pana
pro b .
Could you do me a favour?
[k«d ju duÅ‚ mi « Èfeiv«?]
Co to znaczy?
What does it mean?
[wot d«z it miÅ‚n?]
Jak to si mówi po angielsku?
How do you say it in English?
[hau d« ju sei it in ÈiNgliS?]
Czy mo e to pani/pan napisać?
Could you write it down, please?
[k«d ju rait it daun pliÅ‚z?]
Rozumiem.
I see.
[ai sił]
Wiem.
I know.
[ai nou]
Nie wiem.
I don t know.
[ai dount nou]
Oczywi cie.
Of course.
[«v koÅ‚s]
15
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Być mo e.
Maybe.
[Èmeibi]
Podziękowanie Expressing gratitude
Dzi kuj .
Thank you.
[ÈTQNk ju]
Dzi ki.
Thanks.
[TQNks]
Dzi kuj bardzo.
Thank you very much./Thanks a lot.
[ÈTQNk ju Èveri mÃtS/TQNks « lot]
Nie ma za co.
You re welcome.
[j« Èwelk«m]
Dzi kuj za pomoc.
Thank you for your help.
[ÈTQNk ju f« j« help]
Dzi kuj za informacj .
Thank you for the information.
[ÈTQNk ju f« Di Çinf«ÈmeiSn]
Dzi kuj za go cin .
Thank you for a nice stay/for having me.
[ÈTQNk ju f«r « nais stei/f« ÈhQviN mi]
Dzi kuj za miły prezent.
Thank you for the nice gift.
[ÈTQNk ju f« D« nais gift]
16
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Specjalne okazje Special occasions
Bo e Narodzenie Christmas
[Èkrism«s]
chrzciny christening
[ÈkrisniN]
narodziny birth
[b«Å‚T]
Nowy Rok New Year
[ÇnjuÅ‚ Èji«]
pogrzeb funeral
[ÈfjuÅ‚nr«l]
rocznica anniversary
[ÇQniÈv«Å‚s«ri]
rozwód divorce
[diÈvoÅ‚s]
lub wedding
[ÈwediN]
mierć death
[deT]
:wi to Thanksgiving Day
Dzi kczynienia [ÈTQNksgiviN Çdei]
urodziny birthday
[Èb«Å‚Tdei]
walentynki St. Valentine s Day
[snt ÈvQl«ntainz Çdei]
17
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Wielkanoc Easter
[ÈiÅ‚st«]
Możesz powiedzieć You can say
Chciał(a)bym yczyć pani/panu/tobie&
I d like to wish you&
[aid laik t« wiS ju...]
Wesołych :wi t Bo ego Narodzenia.
Merry Christmas.
[Èmeri Èkrism«s]
ycz wesołych :wi t.
I wish you Merry Christmas.
[ai wiS ju Èmeri Èkrism«s]
Szcz liwego Nowego Roku.
Happy New Year.
[ÈhQpi ÇnjuÅ‚ Èji«]
Wszystkiego najlepszego w Nowym Roku.
All the best in the coming New Year.
[oÅ‚l D« best in D« ÈkÃmiN njuÅ‚ Èji«]
Wesołych :wi t Wielkanocnych.
Happy Easter.
[ÈhQpi ÈiÅ‚st«]
Wesołego :wi ta Dzi kczynienia.
Happy Thanksgiving.
[ÈhQpi ÇTQNksÈgiviN]
Gratulacje.
Congratulations.
[k«nÇgrQtS«ÈleiSnz]
18
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Gratuluj zdania egzaminu.
Congratulations on passing your exam.
[k«nÇgrQtS«ÈleiSnz on ÈpAÅ‚siN j«r igÈzQm]
Gratuluj nowej pracy/awansu.
Congratulations on your new job/promotion.
[k«nÇgrQtS«ÈleiSnz on j« njuÅ‚ ëZob/pr«ÈmouSn]
Prosz przyj ć wyrazy współczucia.
Please, accept my condolences.
[pliÅ‚z «kÈsept mai k«nÈdoul«ns«z]
Naprawd bardzo mi przykro.
I m really very sorry.
[aim Èri«li Èveri Èsori]
Naprawd szkoda.
It s a real pity.
[its « ri«l Èpiti]
19
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
INFORMOWANIE PERSONAL
O SOBIE INFORMATION
(FIRST/GIVEN) NAME imi
SURNAME
/FAMILY NAME nazwisko
SEX płeć
FEMALE (F) kobieta
MALE (M) m czyzna
AGE wiek
DATE OF BIRTH data urodzenia
MARITAL STATUS stan cywilny
SINGLE niezam na/nie onaty
MARRIED zam na/ onaty
DIVORCED rozwiedziona
/rozwiedziony
20
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
NATIONALITY narodowo ć
COUNTRY
OF CITIZENSHIP kraj
ADDRESS adres
PERMANENT adres
ADDRESS zameldowania
OCCUPATION zawód
EDUCATION wykształcenie
PASSPORT NO. numer paszportu
DATE/PLACE data/miejsce
OF ISSUE wydania
Status rodzinny Family status
babka grandmother
[ÈgrQnÇmÃD«]
brat brother
[ÈbrÃD«]
ciotka aunt
[AÅ‚nt]
córka daughter
[ÈdoÅ‚t«]
dziadek grandfather
[ÈgrQndÇfAÅ‚D«]
kobieta female/woman
[ÈfiÅ‚meil/Èwum«n]
21
© Copyright Langenscheidt Polska Sp. z o.o.
Niestety na resztę tekstu wylała nam się kawa&
Chcesz nam postawić nową?
Znajdziesz nas na portpublish.com.


Wyszukiwarka

Podobne podstrony:
Język angielski Rozmówki polsko angielskie
jezyki obce angielski rozmowki powiedz to agnieszka szymczak deptula ebook
Jezyk angielski arkusz I poziom podstawowy (5)
Język angielski Owoce
JEZYK ANGIELSKI ETAP SZKOLNY TEST
Język angielski dla opiekunek oraz przedszkolanek – ebook
Jezyk Angielski dla liceum pocz1tkuj1cy

więcej podobnych podstron