{1}{72}movie info: XVID 448x336 23.976fps 699.6 MB|/SubEdit b.3890 (http://alfa.icis.pcz.czest.pl/~subedit)/ {412}{473}Ludzie jardów! Szybko podnieść wszystkie żagle! {544}{597}Zgromadzcie się, chłopcy i dziewczyny.|Zgromadzcie się. {601}{683}Zostałeś wzięty na pokład|dla ostatniej wyprawy Karmazynowego pirata... {685}{751}dawno,dawno temu|na dalekich, dalekich Karaibach. {753}{844}Pamiętajcie, na pirackim statku,|na pirackich wodach, na pirackiej ziemi... {856}{921}nie zadawajcie pytań.| Wierzcie tylko w to co widzicie. {1080}{1146}Nie. Wierzcie w połowe tego co widzicie. {1191}{1254}Man the capstan! Podnieść kotwice! {1267}{1313}Ruszać się, drągale! {1504}{1590}KARMAZYNOWY PIRAT {2942}{3207}Statek Królewskiej Marynarki- uzbrojony w trzydzieści armat|na misji na Karaibach w późnym osiemnastym wieku. {3418}{3452}Statek na sterburcie! {3754}{3781}Baczność! {4085}{4141}Parszywy statek, wasza Ekscelencjo. {4157}{4252}Możesz poznać po ustawieniu kończyn.|Parszywcy zabili całą załogę. {4370}{4433}Szczupły, mały statek, kapitanie Rodrguez. {4442}{4516}Będziemy go holować.|Przyniesie nam niezły zysk. {4536}{4620}Umieścić oficera i 2 ludzi na jego pokładzie,|i holować go do zmroku. {4621}{4652}Tak jest, panie. {6081}{6159}- Jedynie diabeł może przybyć po martwy statek.|- Tak. {6175}{6224}Sanctus, jeden z nich dotkną mnie! {6252}{6300}Co sie stało z tamtymi dwoma? {6317}{6348}Chodź ze mną. {7206}{7265}Moje skromne przeprosiny. {10217}{10239}Znudzona? {10241}{10327}Gdyby było coś|co złamało by tą monotonię tej podróży. {10354}{10397}Ręce w górę, proszę. {10569}{10637}Jesteście więźniami kapitana Vallo|i jego przeklętej załogi. {11057}{11108}Możesz być zbyt pewny siebie, kapitanie Vallo. {11110}{11173}200 żółnierzy Królewskiej floty|jest na pokładzie tego okrętu. {11175}{11248}I tylko 20 piratów.|To stawia odrobinę szansy na moją korzyść. {11250}{11327}- Lepiej się poddaj.|- Jestem tylko pasażerem. {11342}{11388}- Kto to jest?|- Baron Gruda. {11389}{11443}Specjalny wysłannik jej Królewskiej Mości. {11484}{11551}Cała przyjemność po mojej stronie. {11561}{11641}- Powiesiłeś większość moich przyjaciół.|-Mordując większość moich. {11741}{11805}Wydaje się że masz teraz|tylko 199 żołnierzy, baronie. {11845}{11926}198. Lepiej przekonaj kapitana|żeby sie poddał. {11929}{11972}Kapitan nie jest tego typu... {12013}{12050}197. {12052}{12126}Jakkolwiek, jeżeli zezwolisz mi|porozmawiać z kapitanem... {12213}{12264}Ojo, zawołaj kapitana. {12423}{12489}Przyprowadzić kapitana! {12507}{12561}Poślijcie po kapitana! {12573}{12621}Ratować kapitana! {12623}{12672}Poślijcie po kapitana! {12769}{12823}Czy pytałeś o kapitana, panie? {12825}{12894}Tak. Złóż mu moje uszanowanie|i wprowadź go. {13606}{13655}Zgromadzcie się, chłopcy. Zgromadzcie się. {13765}{13792}Mamy szczęście. {13793}{13862}Wszystkie ręce będą wkrótce grzebać w|grubej sakiewce. {13896}{13973}Uchodzimy za największych|i najlepszych piratów jacy byli kiedykolwiek. {13975}{14045}I tutaj są krągłe liczby. {14069}{14109}"Muszkiety: 3,000. {14128}{14176}"Beczułki prochu: 1,500. {14192}{14264}"Partia pistoletów: 65,000. {14281}{14370}- "Partia armat..."|- Na początku przepraszam za przeszkodzenie... {14380}{14433}ale kiedy ci dotrą do złota? {14517}{14556}Słuchajcie, towarzysze, słuchajcie. {14557}{14646}Są wyspy na tych wodach| z buntownikami, którzy są przeciwko królowi... {14648}{14721}i trzymani od rebeli|tylko przez brak broni. {14723}{14789}Wyspy gdzie broń|jest więcej warta niż złoto. {14791}{14846}- Więcej niż diamenty.|- Przemyt broni? {14848}{14925}Ale to nie jest piractwo, kapitanie.|To jest bizness. {14926}{15016}- To oznacza pracę na brzegu.|- My pracujemy niewystarczalnie na wodzie. {15029}{15112}Jeżeli zamierzamy spróbować tego nowego fachu,|zróbmy to dobrze. {15113}{15231}Ten ładunek przyniesie 50,000 złotych florin (2 szylingi)|od każdego buntownika. {15233}{15315}- 50,000 florin?|- To jest ładnie dobry kąsek. {15317}{15373}Zagłosujmy. Wszyscy ci przychylni... {15374}{15441}Jeżeli mi pozwolisz że ci przeszkodzę, kapitanie... {15442}{15504}Chciałbym pomyśleć zanim zagłosuję. {15513}{15593}Tymczasem, my rozstrzygniemy|o naszym piractkim biznesie. {15613}{15685}Mamy deskę, sprawcę,|i werdykt. {15686}{15774}Wszystko co potrzebujemy to proces|i skazujący wyrok. {15776}{15805}Jest winny! {15813}{15881}Na tyle z procesu. Teraz egzekucja. {15906}{15953}Do dzieła. Zabijcie mnie, głupcy. {15955}{16061}Królewska marynarka bedzie przeszukiwać siedem mórz|dopóki każdy z was nie będzie wisiał wysoko i uschnięty. {16063}{16133}- Na deskę z nim!|- Dosyć! {16329}{16376}Nie będzie żadnego spaceru po desce dla niego. {16377}{16435}Wybacz moją powolną dowcipność, kapitanie... {16437}{16531}ale oni proszą nas o oszczędzenie|tej słotko pachnącej ropuchy? {16546}{16603}Na początek przeprasiny dla ekscelencji. {16605}{16681}Twój kapitan ma więcej mózgu|niż wy wszyscy razem wzięci. {16682}{16735}Bez wątpienia przeznaczasz mnie na okup. {16737}{16820}Nie, mój drobno ojcowski przyjacielu.|Uwalniam cię. {16845}{16933}Mówię, jeżeli nie ma zysku w pieniądzach|będziemy mieli naszą przyjemność. {16934}{16984}Mówię, że będzie zysk w nim. Żywym. {16986}{17042}- Jaki zysk?|- Słuchajcie mnie. {17099}{17177}Powiedziałem 50,000 złotych florin|od rebeliantów za broń... {17179}{17278}i tutaj, przez specjalna komisje,|to jest królewski szef od łapania buntowników. {17293}{17360}Więc dlaczego nie następne 50,000|od niego i jego króla... {17361}{17428}za mówienie mu który to rebeliant|sprzedając również całą broń. {17429}{17456}Tak, baronie? {17458}{17525}Błyskotliwy plan, kapitanie.|Moje gratulacje. {17526}{17569}Gratulują. {17588}{17670}Jeżeli chcecie sztuki za to,|to nie jest dobre dla piratów. {17672}{17720}Dobre? Gentlemen, jest wspaniały. {17721}{17834}Robię skok na wyspę Cobra by schwytać| El Libre, i zgnieść jego bunt. {17841}{17939}Jeżeli weźniecie tam broń, wykurzycie go|z jego dziury wprost w moje ręce... {17941}{18001}Zwiększe sakiewkę o następne 50,000. {18023}{18121}I o to jest, chłopcy, w okrągłej liczbie:|150,000 florin. {18200}{18265}I co teraz powiesz,|panie Humble Bellows? {18279}{18347}Skromny sługa uwierzy w to... {18349}{18404}Kiedy skromny sługa zobaczy to. {18423}{18481}Biorę to, mamy umowę, kapitanie. {19246}{19317}Ta zmiana statku, kapitanie,|największa niedogodność. {19320}{19397}Moi ludzie nie przeniosą ładunku.|Za dużo uczciwej pracy. {19399}{19483}Kapitanie Vallo, twoi ludzie zostawili mi tylko |kawałek płótna i żagiel. {19485}{19548}Są wystarczające byś dostał się do Cobra|wcześniej czy później. {19550}{19602}Mój okręt jest szybszy niż ta barka. {19604}{19692}Nie chcę żebyś wpłynął do portu|przed tym jak El Libre będzie schwytany i gotowy do dostarczenia... {19693}{19743}lub oddawał strzał w moje plecy. {19745}{19827}Mam nadzieje El Libre nie jest tak ostrożny jak pan, kapitanie. {20109}{20156}Odwiązać ster! {20202}{20254}Opóścić rufe! {20303}{20402}- Panie. Bellows, odpływamy!|- Tak jest, panie! {21007}{21050}Ciągnąć, z całej siły. {21061}{21147}Północny północny wschód.|Jesteśmy na kursie na wyspę Cobra. {21161}{21210}Robić, drągale, ruchy! {22081}{22150}Słuchać, słuchać! {22157}{22232}Królewski okręt rzuca kotwicę... {22234}{22317}w porcie Cobra|z baronem Gruda na pokładzie. {22319}{22434}Jakiekolwiek demonstracje|będą traktowane jako zdrada. {22480}{22531}Ludzie wydają się bardzo spokojni, nieprawdaż? {22533}{22617}Nie uważam żeby zamierzali demonstrować|przeciwko baronowi Gruddzie po tym wszystkim. {22619}{22684}- Najwyraźniej nie, gubernatorze.|- Co za szkoda. {22685}{22748}Nasz oddział mógłby ściąć ich|jak pszenice. {22757}{22815}Czy niemoglibyśmy oddać pare strzałów|na generalskich zasadach? {22817}{22850}Może zrobi to wrażenie na baronie. {22852}{22909}Może odczuć żę |tylko prowokujesz kłopoty. {22910}{22989}Doprowadzający do rozpaczy.|Oddać honory baronowi Grudzie. {23055}{23088}Baczność! {23389}{23491}Daj znak a ja dam tym pod pokładem na burcie. {23499}{23555}Oni nie strzelają w nas,|ty małpo ze sproszkowanym muzgiem. {23557}{23657}Oni nam salutują.|Mamy powiewającą flage Grudy. {23659}{23736}Slimey, wypuść flagi| i przekaż tą wiadomość którą ci dałem. {23755}{23819}I Slimey,|przekaż gubernatorowi moje uszanowanie. {23821}{23857}Karmazynowi piraci? {23859}{23919}Nie ty ostrygowa głowo, baron Gruda. {23937}{24024}Panie Bellows, trzymaj resztę tych małpich panów pod pokładem. {24025}{24057}Tak jest, kapitanie. {24058}{24132}Bądzcie ostrożni, chłopcy.|Wrócę dzisiaj z El Libre. {24133}{24170}Chodź, Ojo. {24343}{24446}Tam płynie dobry pirat,|sprzedaje towary jak dobry handlarz. {24459}{24519}W znaczeniu nie obraźliwym dla kapitana,|oczywiście. {24521}{24564}Nasza cena w naszych rękach... {24565}{24667}przedziurawieni, w jednym z portów jej wysokości|jak siedzące kaczki. {24685}{24790}Ale jeżeli kapitan pociągnie nas znowu,|będziemy kaczkami ze złotymi jajami. {24792}{24876}Myślisz o kęsiach,|jeżeli twoje wtrącenie jest poprawne, Poison Paul. {24886}{24956}Gęsi dzikie gęsi gonią. {25228}{25263}Co oni mówią, Joseph? {25265}{25345}Mają dżume na pokładzie,|i przechodzą kwarantanne... {25346}{25396}dopóki ofiary nie zostaną zabite lub wyleczone. {25429}{25497}Musimy zasygnalizować moje głębokie kondolencje|dla barona Gruda. {25498}{25567}- Jak sobie życzysz, gubernatorze.|- Może to wszystko jest najlepsze, Joseph. {25569}{25625}Zwolennicy El Libre|mogą jeszcze sie pojawić... {25627}{25695}i dać mi szanse zaimponować|baronowi. Moja kareta. {25702}{25800}Rozproszyć tłum. Zmienić straż,|i podwoić patrol na ulicy. {25831}{25877}Chodzcie, moje popsy-wopsy-wopsies. {26139}{26236}Dżuma, czyż nie? Może zabrać ich wszystkich.|barona Grude pierwszego. {26247}{26310}Tak, i jeżeli nie dżuma, to my. {26373}{26435}- Kto ty jesteś?|- Prosty ludowy rybak taki jak ty. {26437}{26532}Włóżcie do kufla po piwie, przyjacielskie słowo,|i szanse do walki z królem. {26602}{26638}Dlaczego wybraliście nas? {26753}{26796}Wyglądacie i mówicie jak bojownik. {26807}{26841}To zajmuje poznać drugiego. {26843}{26909}Możesz nas mieć, dobrze.|Albo i nie. {26910}{26958}Ale my nie mamy was jeszcze. {26960}{27018}- Prosimy nie pytać.|- Ale my chcemy. {27041}{27103}To co słyszałem o El Libre|jest wystarczające dla mnie. {27105}{27141}Powiedz nam jak się z nim skontaktować. {27143}{27228}Człowiek jak on byłby zadowolony z posiadania|dwóch męskich silnych ramion na pokładzie. {27404}{27451}Niezbyt ufne dusze, nieprawdaż? {27733}{27811}Zgaduję że będziemy musieli udowodnić|nasz duży szacunek dla El Libre. {28120}{28183}Ojo, wyjąłeś mi to|prosto z moich ust. {28185}{28240}Bujatyka z ludzmi króla. Chodźmy. {28371}{28466}Lewo, prawo. Lewo. Stop! {28535}{28569}Na prawo. {28616}{28641}Stop! {28698}{28792}Szybki marsz! Do przodu! Stop! Obrót! {29010}{29060}Prawe koło! {29184}{29234}Marsz! {29289}{29316}Stop! {29363}{29407}Prezentuj broń! {30139}{30176}Długie życie republiki! {30177}{30222}Buntownicy! Brać ich! {30591}{30626}Długie życie El Libre! {30628}{30661}Za nimi! {31682}{31713}Tam są! {31749}{31785}Nie pozwólcie im uciec! {32453}{32501}Ludzie! Chodźcie! {34150}{34195}No dalej! Szybko, w ten róg. {34224}{34260}Tam uciekają! {34545}{34586}Śpieszcie się. Do tyłu. {34651}{34682}Tędy! {34794}{34818}Do przodu. {35021}{35048}Przebij płótno. {35381}{35407}Ognia! {35587}{35615}Gotowi? Ognia! {35874}{35945}Rozkładać to! Podnieść to!|No dalej. Podnieść to! Ognia! {36049}{36078}Weźcie nas z tąd. {36135}{36178}Uciekają! {36617}{36677}Zasuncie piwnice! Zablokujcie aleje! {37057}{37084}Uważajcie. Żółnierze. {37233}{37261}Chwilka. {37507}{37540}Przeszukajcie budynek. {38965}{39035}- Smród podróżuje razem ze świnią.|- Co jest prawdą. {39073}{39113}Obserwuj drzwi. {39267}{39319}Uratowałeś nas, chłopie, uratowałeś nas. {39321}{39365}Jesteśmy wśród swoich. {39397}{39426}Buntownicy. {39433}{39493}Nie zdziwił byś mnie|gdybyś był samym El Libre. {39498}{39582}- Wyglądasz na urodzonego przywódcę.|- Nazywam się Pablo Murphy. {39584}{39675}I mam dosyć nauk od mojego ojca|by wiedzieć że to pochlebstwa kiedy je słyszę. {39677}{39745}Rozcielibyśmy wasze gardła|za węszenie jak narazie... {39746}{39790}tylko dlatego coście zrobili tym żołnierzom. {39792}{39842}- Co to za jedni?|- Kto to wie? {39844}{39904}Ten nie umie mówić|i ten nie potrafi być cicho. {39905}{39988}Dobrze, przejdzmy do rzeczy.|Jestem kapitanem Vallo do usług. {39989}{40031}I to jest Lieutenant Ojo. {40109}{40163}Vallo? Pirat? {40165}{40202}Karmazynowy pirat? {40204}{40278}Tak jest, słodka matko,|z tranzakcją dla El Libre... {40280}{40332}ładunek prochu i pistolety. {40333}{40391}- Statek barona Grudy.|- Statek barona Grudy? {40393}{40450}Tak. Baron Gruda posiada 30-armatni. {40463}{40535}Wzieliśmy ją tak łatwo jak wy makrele, świetni rybacy. {40537}{40591}Łatwiej. Użyliśmy martwej przynęty. {40604}{40652}Zabiliście barona Grudę? {40681}{40753}Gdybym to zrobił nie potrzebowalibyście broni|którą chcę wam sprzedać. {40755}{40812}Jestem piratem, nie psim zabójcą. {40813}{40874}Ale lubię was chłopcy. Lubię wasz styl. {40876}{40921}Więc zbierzmy się razem i zróbmy to: {40923}{41017}Baron przybędzie do portu|na pokładzie mojego statku w pare dni. {41019}{41113}Więc co by było gdybyście zabrali mnie do El Libre|żebyśmy mogli dobić targu z bronią? {41115}{41161}Czas i fala, wiecie. {41659}{41709}Zmyjcie z nich smród|i weście ich stąd. {41711}{41745}Szybko. {42257}{42329}Kiedy się z ciemni,|weźniecie ich do małej łodzi... {42331}{42385}i zawiosłujcie na ich statek.|Za mną. {42696}{42736}Teraz, wiecie jaki jest plan. {42738}{42795}Reszta dołączy do moich ludzi|na łodziach rybadzkich... {42797}{42859}i będzie na okręcie pirackim| by odebrać broń. {42861}{42912}Przypuśćmy że piraci|odmówią? {42914}{42981}Będę trzymał nóż na gardle kapitana Vallo. {42983}{43049}Albo da rozkaz|przekazania broni... {43051}{43102}albo nie wyda już nigdy następnego rozkazu. {43104}{43180}Podcinasz nasze gardła,|Pablo Murphy, nie jego. {43266}{43328}Podoba mi się twoja odwaga, Pablo, ale nie twój plan. {43330}{43429}Mówię że powinniśmy zdobyć broń i wziąść|pałac zanim baron Gruda dotrze tutaj. {43431}{43519}A ja mówię że potrzebujemy więcej niż broni.|Potrzebujemy El Libre by nas poprowadził. {43521}{43588}Ty kobieto nie chcesz stawić czoła faktom.|El Libre został schwytany. {43589}{43635}Droga do stawienia czoła faktom jest uratowanie go. {43637}{43698}Uratować go?|Z królewskiego więzienia? Niemożliwe. {43739}{43839}Nie dla zdesperowanego mężczyzny|z 30 armatnim statkiem i waleczną załogą. {43851}{43905}Pirat uratuje El Libre? {43911}{43993}To by było dla niego jak wzięcie z gorącej patelni|i wrzucenie do ognia. {43994}{44053}- Poradzimy sobie z tym w nasz sposób.|- Twarzą w twarz! {44055}{44083}Uciekajcie. {45108}{45151}Tam jest spotkanie! Drzwi , szybko! {45549}{45584}Na zewnątrz! Inne drzwi! {46093}{46155}Jeżeli cię uwolnię, czy mogę liczyć na twoją pomoc? {46196}{46234}Będziesz dobrze opłacony. {46673}{46717}Źle osądziłeś naszych ludzi. {46729}{46773}Nie osądzaj ich. {46809}{46848}- Następne drzwi tutaj.|- Gdzie? {46849}{46882}Za mną. {47948}{48032}- Co to za strzały?|- Kapitan wraca od El Libre. {48034}{48101}Mam przeczucie, że będziemy wrzuceni do morza. {48102}{48194}Wciągnąć kotwice. Ludzie postawić wszystkie maszty. Wygląda na żywego! {48198}{48246}Ludzie jardów! {48356}{48387}Przygotować ogień! {48512}{48543}Pierwszy strzał! {48761}{48792}Drugi strzał! {49157}{49268}Zasygnalizuj statek barona Grudy.|Jeden z nas może zatopić statek. {49777}{49863}Baterie nabrzeżne pytają o burtę|przeciwko nim, panie Bellows. {49865}{49924}Na co czekasz, śliniący się idioto? {49926}{50010}- Daj im burtę!|- Tak jest, panie! Jedna burta poszła! {50464}{50512}Dobry strzał, chłopcy. Dobre oko. {50524}{50584}Kapitanie, to ma być to|co kupiłeś na rynku? {50627}{50683}Węź panią pod pokład|i dopilnuj by jej było wygodnie. {50773}{50814}Dziękuję, kapitanie. {50882}{50932}Waleczny kapitan Vallo, tak, chłopcy? {51069}{51123}Czy to jest kawałek puchu El Libre? {51125}{51177}To jest trochę puchu|To zabierze nas do niego. {51179}{51279}Jest trzymany na wyspie San Perot,|tylko pare dni stąd. {51312}{51363}Kto trzyma go dla nas, kapitanie? {51365}{51474}Królewskie wojsko. W wojskowym więzieniu.|Teraz, co może być słodszego, chłopcy? {51476}{51568}Ukradniemy go ludziom króla,|i sprzedamy im spowrotem. {51594}{51686}- Ale naprawdę to planujesz...|- Zaprowadzisz nas do królewskiego więzienia? {51688}{51758}Dlaczego, ależ wcale, Humble Bellows, ależ wcale. {51768}{51820}Zbierzcie się, chłopcy, zbierzcie się! {52945}{53054}- No, no, co za ładny nóż.|- Chiałbyś sie mu przyglądnąć z bliska? {53060}{53120}Zostawcie ten dzbanek|wyglądający jak statek na horyzoncie! {53136}{53172}Chodź tutaj. {53301}{53330}Podskocz! {53529}{53585}Wyszłam na pokład by porozmawiać o El Libre. {53709}{53784}- Mów dalej. Słucham.|- Masz plan by go ocalić? {53798}{53873}Plan i cenę.|Sama broń będzie kosztować 50,000. {53875}{53969}To jest niezły interes pieniądze za broń.|Ile rządasz za El Libre? {53993}{54033}Oh, tak, El Libre. {54052}{54090}Dorzucę go za nic. {54126}{54163}Dobrze, kapitanie. {54165}{54224}Zobaczę te pieniądze|to jest załatwione z nim. {54225}{54286}Możesz być pewny|że jego honor się z tym zgadza. {54307}{54341}Jaki jest twój plan? {54454}{54509}Dlaczego zaryglowałaś wczoraj|drzwi twojej kabiny? {54515}{54580}Jeżeli wiesz że były zaryglowane,|musiałeś próbować wejść. {54584}{54644}i jeśli próbowałeś,|to wiesz dlaczego. {54717}{54765}W jaki sposób proponujesz dotrzeć do El Libre? {54779}{54827}Twoje drzwi otwarte są tylko dla niego? {54858}{54887}Co masz na myśli? {54889}{54976}tyle obaw o jednego człowieka|to nie może być wyłącznie polityczne. {54989}{55027}Jest twoim kochankiem. {55039}{55064}Nie. {55082}{55120}On jest moim ojcem. {55162}{55193}Kapitanie! {55302}{55337}Ląd na horyzoncie! {55730}{55790}Na nogi , chłopcy. Baczność! {55925}{55989}Podobno jesteście ludźmi króla,|a nie lirnikowe tafle. {55994}{56047}Wygląda na to że należycie do tych mundurów. {56355}{56433}Ojo, sygnał do garnizonu|baron Gruda przybył... {56441}{56482}by wziąść El Libre pod swoją opieke. {56785}{56858}- Co z moim ojcem?|- Kazałem ci zostać pod pokładem. {56915}{56962}Co sygnalizują? {57009}{57092}Dowódca garnizonu pragnie|wydać obiad na cześć barona Grudy. {57115}{57162}Co zamierzamy zrobić? {57193}{57250}Zamierzamy się zgodzić, oczywiście. {58157}{58202}Baron Gruda i jego część załogi... {58204}{58280}zostało wystarczająco ubrań na pokładzie|by zrobić z króla głupca. {58282}{58320}Jeżeli ktokolwiek rozpozna nas... {58322}{58398}Wtedy zdejmiemy z siebie te ubrania i będziemy walczyć| i weźniemy El Libre w trudniejszy sposób. {58586}{58660}Nieźle pan wygląda, kapitanie.|Nieźle pan wygląda. {59465}{59561}Jego ekscelencja baron Gruda i jego podwładni. {59962}{60007}Witam, wasza ekscelencjo. {60009}{60091}To jest wielki zaszczyt dla nas| poznać pana wkońcu. {60093}{60165}Daje nam to wielką radość|że przyjął pan nasze zaproszenie. {60167}{60236}Przeciwnie, mój drogi Colonel,|przyjemność jest po mojej stronie. {60237}{60308}Oj, nie, wasza ekscelencjo.|To ja jestem zaszczycony. {60328}{60434}Dostałem rozkaz od gubernatora|Cobry by wykonać egzekucję na El Libre. {60453}{60525}Byłem w trakcie wykonywania egzekucji|kiedy odebrałem pańską wiadomość. {60527}{60597}Gubernator jest idiotą!|Mogę go zastąpić... {60628}{60660}z wojskiem. {60677}{60750}- Mój drogi baronie.|- Mój drogi Colonel. {60884}{60960}- Mogę pana przedstawić naszym gościom?|- Wszystkim. {61228}{61286}- Wasza wysokość.|- Wasza wysokość. {61934}{62018}Ale mam tutaj tyle kłopotu|ze ściąganiem podatków dla króla. {62020}{62092}Powiedz mi, Count.|Jak ludzie płacą w waszych stronach? {62174}{62241}Płacą przez noc!|płacą przez noc! {62281}{62325}To bardzo dobrze! {62426}{62480}Jak długo musimy grać? {62527}{62589}Tak długo jak Colonel zdecyduje|przekazać El Libre. {62591}{62629}Boję sie. {63221}{63274}Count musi być|stale zachwycony tobą. {63276}{63331}Jest bardzo śmieszny. {63333}{63361}Tak, dokładnie. {63363}{63396}Powiedz nam, Count. {63397}{63479}W co sie królowa ubiera|kiedy wychodzi z pałacu? {63532}{63603}Count zawsze mówi|królowa nosi królewskie ubrania. {63613}{63658}Jesteś dowcipnym człowiekiem! {63736}{63824}Panie i panowie,|moge prosić o uwagę, proszę. {63854}{63951}By upamiętnić|przybycie barona Grudy... {63962}{64075}oficerowie z garnizonu Saint Theo|zorganizowali mały prezent. {64105}{64166}Proszę wszystkich o przejście tutaj, proszę. {64518}{64545}Na lewo... {64547}{64659}widzicie wielkiego kochanka demokracji|i ludzi, El Libre. {64670}{64747}i na prawo,|wybitnego naukowca... {64749}{64797}Profesora Prudence. {64813}{64872}oboje schwytano w pułapkę jak szczury... {64877}{64977}konspirujące przeciwko wspaniałej chwały |jego miłości. {64996}{65075}Ale dzięki mężowi stanu|takiemu jak baron Gruda... {65088}{65196}wielkiemu mężowi jak i wielkiemu idealiście|wkrótce będą zniszczeni. {65218}{65260}Jako dyscyngowany naukowiec... {65261}{65368}mogę cię zapewnić że moje poglądy nie mają żadnej fizycznej podstawy| by były zniszczone. {65370}{65441}Jako miłośnik demokracji i ludzi,|mogę cię zapewnić... {65442}{65500}obie przetrwają twoje mizerne próby. {65530}{65616}Jako mąż stanu, mogę cię zapewnić|że nikt nie może przewidzieć przyszłości. {65618}{65704}Jednakże, twój los jako prezent|jest zrozumiały dla mnie... {65718}{65780}jak twarz tej pięknej pani|przy moim boku. {65782}{65817}Brawo! {65818}{65884}Dziękuję, ci ekscelencjo. {65993}{66065}Tak. Ona jest przepiękna. {66102}{66147}Ekselencja ma racje. {66149}{66246}To jest głupie kłucić się z losem|kiedy nasz jest zrozumiały w jego rękach. {66284}{66380}Wyprowadzić ich na zewnątrz i trzymać|dla przyjemności barona Grudy. {66496}{66580}Mój drogi Colonel, dziękuję ci|za cenny wieczór. {66581}{66653}- I teraz musimy iść.|- To nie jest koniec na razie. {66656}{66720}Zorganizowałem|specjalną rozrywkę... {66722}{66772}na specjalną okazję. {67314}{67366}To jest ta babka którą trzymaliśmy dla okupu. {67630}{67657}Opuścić statek. {67659}{67732}- Dziękuję ci, mój drogi Colonel.|- Wasza ekselenjo! {67745}{67831}- Ale, mój drogi baronie!|- Wspaniały wieczór, Colonel. {67833}{67860}Vallo! {68006}{68036}Ale, wasza ekselenjo. {68037}{68126}Niespodziewana międzynarodowa sprawa.|Zdarza się to często nam dyplomatom. {68229}{68288}- Umieście więźniów w mojej karocy.|- Tak jest, panie. {68472}{68547}Mam nadzieje że król usłyszy o tym,|wasza ekselencjo. {68549}{68581}Nie ma obawy, usłyszy. {68617}{68688}Uściśnij mnie, zanieczyszczona krewetko. {68756}{68799}Zatrzymać go , głupcy! {68809}{68860}To karmazynowy pirat! {68862}{68904}Karmazynowy pirat? {69099}{69165}Karmazynowy pirat! {69215}{69264}Weście Colonel w bezpieczne miejsce. Szybko, człowieku. {69311}{69391}- Weście Colonela w bezpieczne miejsce!|- Puście mnie, głupcy! {69420}{69485}Bez obaw, Colonel.|Zajmę się wszystkim! {69487}{69561}- Citizen Ravel, ratuj Counta!|- Ratuj Counta! {69778}{69840}- Proszę pana! Proszę pana!|- Dobra robota , kapitanie. {69846}{69910}Zatrzymać ich! To jest karmazynowy pirat! {69925}{69955}Kapitanie! {69996}{70049}Oficerowie się buntują. Zniszczyć ich! {70081}{70123}Zniszczyć ich! Do roboty! {70161}{70194}Sygnał ataku! {70282}{70358}Utrzymaj fortece. Nie poddawaj się.|Ochraniaj kobiety i dzieci. {70360}{70431}Posiłki w drodze.|Zamknąć bramy! Nie wypuszczajcie nikogo. {70433}{70480}Zamknąć bramy! Nie wypuszczajcie nikogo! {70482}{70561}Niech żyje król! {70663}{70727}Nie wydaje mi się żebyśmy się znali.|Mam na imię Prudence. {70729}{70782}Kapitan Vallo, do usług. {70833}{70865}Dziękuję. {71642}{71690}Co się tak uśmiechasz? {71812}{71886}Więc, udajesz świętego.|Boisz się że miękne. {71906}{71948}Tak, jesteś w błędzie. {71987}{72088}To jest poprostu twój nowy wymysł.|Ci ludzie zaczynają grać mi na nerwach. {72102}{72159}El Libre i jego córka|to tylko interes. {72198}{72277}Nie zmieniłem się przez nich.|Ja ich zmieniłem. {72294}{72345}Pozbędę się ich bardzo szybko. {72347}{72414}Jutro, dostarczę ich|do barona Grudy osobiście. {72445}{72487}O czym ty mówisz? {73109}{73140}Dziewczyna? {73250}{73282}Co z dziewczyną? {73380}{73420}Zachodzi mi po skórę. {73448}{73497}Przez nią mam szalone myśli w głowie. {73516}{73616}Zablokowała mi serce.|Jest dla mnie zbyt ważna. {73652}{73686}Złapała mnie na haczyk. {73737}{73771}Jest ślepa. {73799}{73848}Ja jestem ślepy. Ty jesteś ślepy. {73870}{73902}Kto jest ślepy? {73982}{74022}Oh! Miłość jest ślepa. {74067}{74106}Nie jestem zakochany! {75233}{75267}Dosyć już! {75309}{75389}Mówiłem wam żebyście nie robili tyle hałasu.|Teraz kapitan tu przyjdzie. {75391}{75442}- Jak zawsze.|- Nikt jej nie będzie miał. {75617}{75656}Rozwiązać ich. Ruszać się! {75658}{75701}Co słychać? Mam małą zabawe. {75703}{75787}- No co ty, kapitanie. Pozwól nam na zabawę.|- Chcesz ją mieć tylko dla siebie? {75789}{75865}- Dlaczego nie dołączysz do zabawy?|- Dlaczego nie chcesz sam spróbować? {75867}{75955}- Ty zawsze mówisz że nie możesz tego zrobić.|- Zawsze praca nigdy zabawa. {76269}{76355}Panie Bellows, zabierz tych trzech pod pokład|i przynieś mi klucz od kabiny. {76358}{76420}Jeżeli mi wybaczysz|moje stwierdzenie faktów, kapitanie... {76422}{76503}nie możemy zostawić ładnej kobiety|nie dotykając ją na pokładzie. {76513}{76569}To da piratom złe imię. {76572}{76616}Czy sprzeciwiasz się moim rozkazom? {76657}{76710}Nigdy bym nie mógł, kapitanie... {76717}{76812}ale widząc tych, sprzedajesz gołąbeczkę|baronowi Grudzie i tak... {76813}{76905}i tak sobie pomyślałem że nie będzie szkoda|przećwiczyć ich pierwsze. {76945}{76987}Bez obrazy, kapitanie. {77345}{77421}Zostawiam cię jutro na brzegu Cobra|i daję ci broń. {77448}{77481}Wam wszystkim. {77521}{77564}Tylko mi nie dziękujcie. {78500}{78529}Kapitanie. {78748}{78824}Tak, to jest nasz statek.|Z czekającym baronem Grudą. {78835}{78881}Nie zechce zapłacić za El Libre... {78883}{78972}kiedy odkryje, że ukradliśmy go|z więzienia królewskiego? {79047}{79138}- Będziemy musieli przejść do rzeczy do północy.|- Tak jest, kapitanie. {79258}{79287}Slimey. {79529}{79632}- Zobaczysz na tamtą wyspę.|- Tak, i wrócę. {79643}{79734}Jeżeli mój plan działa,|baron Gruda we własnej osobie eskortuje cię spowrotem. {79745}{79795}Mam dla niego wiadomość. {79805}{79868}Zrobić, i teraz jestem kapitanem... {79873}{79915}Będziesz pierwszym pomocnikiem. {79997}{80033}Panie Bellows... {80082}{80157}- Co z rekinami?|- Nigdy nie zaatakują człowieka. {80173}{80226}Chyba że zaatakujesz pierwszy. {80485}{80528}- Gubernatorze.|- Baronie? {80545}{80632}- Wyślij go do kuchni i nakarm go.|- Do kuchni. Nakarmić go. {80709}{80769}Będziesz miał 100,000 złotych florin|gotowych dla nich. {80771}{80825}Cokolwiek wasza eksylecja rozkarze. {80827}{80917}- Ale to jest najzwyklejsze piractwo.|- Zapewniam cię... {80921}{81008}Będę miał El Libre, jego córkę,|jego dyscyngowanych buntowników... {81010}{81116}nasz statek, naszą broń, piratów,|i kapitana Vallo, bez żadnego płacenia. {81122}{81198}- Więc dlaczego 100,000?|- Przygotuj pieniądze, powiedziałem. {81243}{81337}Po pierwsze zrobi rzeczy by zniweczyć plany Vallo,|ale jego plan może się nie powieść. {81357}{81444}Równiedobrze, jeżeli będziemy musieli zapłacić, tyle łupu|będzie tańsze przy podwojonej cenie. {81445}{81481}Przy okazji... {81493}{81571}Powinienem zażyczyć sobie beczki tego, dobrze działającego. {81772}{81822}- Jesteś nastawiony przyjażnie do kapitana Vallo?|- Nie. {81824}{81898}Będzie potrzebne zdemaskowanie go|przed załogą. {81900}{81996}Dołączam list.. {82041}{82111}A pieniądze?|Jeżeli przebaczysz moje zniecierpliwienie. {82113}{82164}Będą czekały na ciebie rano. {82166}{82244}Tymczasem, zamienimy się miejscami|dla bezpieczeństwa. {82246}{82279}Dobrze. {82281}{82367}Ale przypominam, będą morderczymi|rękami kiedy oni zginą. {82408}{82455}Ukryj waszą eksenencję pod pokładem. {83208}{83302}Tak prędko jak jest czysty żagiel,|Ojo będzie gotowy pod pokładem z małą łódką. {83304}{83376}Jest mała fala do brzegu. Zawołaj ojca. {84181}{84240}Chodz z nami. Przyłącz się do nas. {84289}{84314}Nie. {84358}{84428}Ale chcesz. Wiem. {84456}{84491}Mylisz się. {84512}{84584}Tam nie ma niczego dla mnie.|Przyprowadź swojego ojca. {84698}{84748}Więc dlaczego nas uwalniasz? {84749}{84831}- Dotrzymuję obietnicy, nawet tych głupich.|- Nie obiecywałeś nic. {84833}{84907}Ubiłeś interes by nas sprzedać,|i nie możesz tego zrobić. {84914}{85006}Dobrze, więc. Robię to dla ciebie.|Zostawmy to tak. {85030}{85099}Nie, Vallo. Nie możemy tego tak zostawić. {85117}{85173}Jesteś bojownikiem. Walcz znami. {85186}{85245}- Walcz dla czegoś przyzwoitego.|- Nie ja. {85259}{85357}Całe moje życie obserwowałem sprawiedliwość|i nieuczciwie postępowałem z przyzwoitością. {85359}{85428}- Nie ufam im.|- Nie wierzysz mi? {85501}{85570}Nie wierzysz w to co jest pomiędzy nami? {85573}{85652}To co jest pomiędzy nami|musimy się tego pozbyć. {85709}{85738}Czy możemy? {86178}{86236}Masz rację. Nie pozwolę ci odejść. {86259}{86351}Należymy do siebie tutaj,|na pokładzie mojego statku. Znajdziemy drogę. {86405}{86439}Ale to jest nie możliwe. {86469}{86568}- Nie mogę tu pozostać. Nie widzisz tego?|- Tak, widzę. {86601}{86657}I teraz, nareszcie, widzisz to, również. {86678}{86745}Masz swój świat, i ja mam mój. {86873}{86916}Dobrze, dżentelmeni. {87001}{87032}Siadajcie. {87081}{87149}Profesorze, popłyniesz na brzeg później|razem z Pablo Murphy i bronią. {87151}{87218}- Dobrze.|- Mów do siebie, głośno. {87221}{87280}Chcę żeby moi ludzie myśleli|że jesteście tutaj wszyscy. {87281}{87329}To nie jest problem dla mnie. {87334}{87400}Teraz, pamiętaj, to jest niebezpieczna gra. {87403}{87488}Jeżeli moi ludzie wpadną na to,|Podetną wam gardła, i mi, też. {87489}{87537}Nie podoba mi się to, kapitanie. {87548}{87632}Nie możemy was zostawić samych z nimi.|Chodźcie z nami. {87657}{87688}Ojcze... {87701}{87725}Nie. {88850}{88892}Dosyć! Do broni! {89079}{89120}Rozwinąć żagle, sieroty! {89466}{89493}Pomocy! {89628}{89709}Nie tak szybko, kapitanie,|jeśli wybaczysz mi wtargnięcie. {90199}{90284}Sprzedałeś mnie, Humble Bellows. {90285}{90311}Tak. {90323}{90412}To jest moja skromna opinia|że nie byle mężczyzna może kierować pirackimi kolorami... {90413}{90510}Kto nie jest chętny sprzedać swojego przyjaciela,|swoją ukochaną, lub matkę. {90512}{90584}- Dobrze powiedziane, panie. Bellows.|- Głupio powiedziane. {90593}{90654}Obróciłeś się|przeciwko swojemu kapitanowi. {90656}{90706}Żółty nigdy nie był kolorem piratów. {90709}{90777}Nie ratujemy uczciwych dziewic pirackiego kapitana. {90796}{90821}Tak. {90841}{90907}To prawda. Żeglowałem pośród moich głębin... {90890}{90959}ale tylko wydających dźwieki nowych wód|dla większości z nas. {91013}{91115}Kiedy umieraliśmy z głodu,|nigdy was nie sprzedałem. {91172}{91266}Zgromadźcie się, chłopcy.|To nie jest ostatni piracki wybryk. {91268}{91335}To jest ostatni... {91345}{91448}Musimy poddać głosowaniu to że kapitan chciał nas pozbawić łupu. {91451}{91548}Pogwałciłeś pirackie prawo pozwalając na to wszystko grubej rybie z hakiem. {91579}{91649}Przez głosowanie,|jesteś pozbawiony dowodzenia... {91659}{91761}i ukarany w myśl pirackiego prawa|wyrzucony dryfować na małej łódce... {91777}{91822}bez jedzenia i wody. {91885}{91983}Doskonała decyzja, panie Bellows.|Szybka sprawiedliwość i pewna śmierć. {92003}{92107}Prawdopodobnie uratowałeś króla od niepotrzebnych wydatków|wieszania tego wyuczonego głupca... {92111}{92159}i pozwólcie mu dotrzymać towarzystwa kapitanowi Vallo. {92189}{92240}Mają wspaniałomyślny wybór. {92248}{92293}Szubienica lub morze. {92494}{92539}Jeśli nie będzie tobie ciasno. {92586}{92673}Wolałbym żebyś nie płynął,|ale nie chciałbym być uznany za niegościnnego. {92715}{92751}Jeśli idzie o ciebie... {92784}{92875}od kiedy nie mam głosu podwyżać niechęci|kapitańskim występkom... {92877}{92966}bedziesz ułaskawiony przez podanie ręki nowemu kapitanowi. {92973}{93052}Dlaczego tak mówi? Czyżbyśmy stracili więzy? {93333}{93368}Uwolnić go. {94225}{94295}Zrobione, kapitanie. Dryfują. {94307}{94375}Poranny odpływ|weźnie ich daleko w morze. {94617}{94696}Czekać! To daje powód do świętowania,|prawda, panie Bellows? {94705}{94801}Mam beczułke rumu na moim okręcie.|Prosto z królewskiej piwnicy. {94803}{94833}Co ty na to? {94872}{94897}Tak. {94907}{94943}Napiłbym się. {94953}{95011}Dalej, chłopcy! Przynieść rum na pokład. {95094}{95153}Przynieś dla mnie do kabiny kapitana. {95297}{95369}Koniec lądu.|Koniec naszego świata. {95373}{95438}Od teraz, głód, pragnienie,|i wkońcu śmierć. {95453}{95511}Rozmyślałem o tym. {95521}{95620}Do góry dnem to rozwiązanie naszego problemu.|Bez wątpliwości. {95649}{95712}- Jeżeli, zrobicie to co karzę, proszę.|- Siadaj, głupcze! {95793}{95829}Siadaj, ty... {96589}{96619}Działa. {96660}{96701}Dobry stary Arystoteles. {96703}{96760}Ponad 2,000 lat temu, napisał: {96761}{96854}"Statek z metalu zatrzyma powietrze|pod wodą bez zalania." {96856}{96920}Ale ja sam przeprowadziłem pewne badania|na ten temat... {96922}{97005}podczas budowy statku|który nazwałem łodzią podwodną. {97006}{97098}- Jak wiesz było to szczelne?|- Nauka, mój synu... {97112}{97177}nic nie wiecie do póki nie sprawdzicie. {97207}{97275}Możemy wywnioskować|że teraz oddychamy. {97279}{97338}Chodźmy do brzegu tak szybko jak sie da. {97340}{97424}Przypuszczam że wystarczy nam powietrza|na około 7 minut. {97425}{97495}Podwarunkiem że nie zmarnujemy|powietrza na rozmowę, oczywiście. {97497}{97557}- Już dobrze, więc. Zamknij się!|- Spokój. {100619}{100716}Nie potrzebnie pan przyprowadził cały garnizon.|Sam sobie poradzę. {100718}{100784}Nie będą mogli rozrabiać|kiedy się obudzą tym razem. {100785}{100833}Dobrze. Obudzić ich. {100839}{100892}Otrzeźwić ich|i wziąść ich na statek piracki. {100893}{100936}Na drugą stronę z nimi! {101627}{101698}Przepraszam że jestem dla nich, kumplem.|I pokornie przepraszam. {101700}{101767}Nigdy by sie to nie stało|gdyby kapitanem był Vallo. {101774}{101846}Naruszył kodeks piracki|i musiał odejść. {101856}{101934}Ale odszedł jako pirat.|My odchodzimy jako ryby. {101936}{102000}Nie mogę sobie wybaczyć za to. {102031}{102109}Królewski lokaj zrobił małpę|z Humble Bellows. {102118}{102186}- Pirat starej szkoły.|- Dosyć tego! {102188}{102221}Podnieść ich! {102365}{102429}Umieścić załogę na pokładzie tego statku|i naprawić go. {102431}{102494}Chcę by był gotowy do żeglowania kiedy odejdę. {102501}{102586}Dajcie im dosyć chleba|i wody by utrzymać ich przy życiu. {102588}{102656}Przyniosą dobrą premię od króla. {103497}{103538}Witaj. Pablo Murphy. {103577}{103635}- Niech, mnie...|- Wyciągnij nas z tych łańcuchów. {103637}{103713}Po tym wszystkim co dla nas zrobiliśćie,|wy kłamliwi blabbermouth? {103715}{103761}Zapomnij o tym. {104068}{104144}- Pablo Murphy.|- Poraz ostatni, odejdź od nas. {104157}{104219}Nie sprzedałem El Libre. {104221}{104289}- Niech się upewnię...|- Widzimy co zrobił. {104291}{104356}Jeżeli poszlibyśmy moją drogą,|El Libre nie byłby martwy. {104358}{104412}Konsul nie byłby schwytany|w pałacu... {104414}{104485}i mielibyśmy broń by powstrzymać ludzi Grudy|od zniszczenia nas. {104487}{104540}Uspokójcie się, panowie. Żołnierze. {104758}{104863}Z rozkazu barona Grudy, wszyscy rybacy|będą wzięci pod eskortę. {104869}{104926}Wszyscy złapani będą przedstawieni|gubernatorowi. {104928}{104981}- Co pozostanie po nas?|- Przynęta. {104989}{105034}W takim razie, nie będziemy łowić. {105086}{105128}Jakieś inne sprzeciwy? {105157}{105232}Reszta was pójdzie|do doku gubernatora. Ruszać się! {105267}{105315}Zabrać go do twierdzy. {105671}{105701}Tędy. {106724}{106797}- Ej, Wracać, na swoje miejsce.|- Za tymi łodziami. {107629}{107661}Za nimi! {109622}{109652}Idziemy. {110431}{110509}- Czy wszystko zorganizowane?|- Tak jak rozkazałeś , ekscelencjo. {110511}{110595}Rozbiłeś tyły rebeliantów|tej nocy. Król dużo tobie zawdzięcza. {110597}{110696}Zapłaci tobie za to. Będe nawet w stanie zebrać|pełną nagrodę na kapitanie Vallo... {110697}{110791}za to że został zabity przez własnych ludzi|kiedy próbował uratować El Libre. {110890}{110937}Nie martw się, moja droga. {110946}{111035}Przywiążesz się do tego miejsca.|Poślubisz gubernatora. {111037}{111103}Po tym jak odpłynę,|będziesz rządził przez nią, gubernatorze. {111105}{111180}Rozkarzesz swoim ludziom uprawiać ich pola|i łowić na ich morzach... {111182}{111225}dla wielkiej chwały króla. {111227}{111292}- Wolałabym umrzeć pierwsza.|- Nie, umrzesz ostatnia. {111301}{111373}Najpierw będziesz patrzeć jak odchodzą twoi ludzie|jeden po drugim. {111818}{111863}Pewnego dnia zabiję cię. {111901}{111931}Oficerze! {112081}{112130}Te metody przyniosą jej stryczek wkrótce. {112132}{112198}Nie powinienem jej lubić by jej nie zabić|przed ślubem. {112200}{112296}Nie jest tego typu. Wyjdzie za mąż za ciebie|i będzie czekać na okazję by cię otruć. {112298}{112381}Nie brzmi to jak idealne małżeństwo.|Nie możemy się obejść bez tego? {112383}{112438}To za dużo zmartwień dla mojej wątroby. {112485}{112577}To nie wątroba. To twoje serce.|Jest za miękkie. {112656}{112714}Dzisiaj ludzie pochowają El Libre. {112721}{112800}Chcę by wywieszono klepsydrę|na drodze pogrzebu... {112802}{112864}ogłaszającą twoje małżeństwo|z córką El Libre. {112865}{112897}Doskonale! {112914}{113003}Ludzie będą musieli brać udział|i dostarczać rozrywki... {113007}{113049}by uczynić ten dzień radosnym. {113051}{113106}Napełnimy ich|ziarnem z królewskiego magazynu... {113108}{113164}z 10,000 worków z ziarnem jako prezent. {113176}{113219}Szybko się uczysz. {113221}{113331}Po ceremoni, zostawię ci|moją załogę i moje błogosławieństwo, i wyjdę. {113375}{113483}Za wyjątkiem, opłakiwanego Vallo,|to było najbardziej nudne zadanie. {113741}{113828}Ruszać się, świnio! Amnestia|została zadeklarowana dla wszystkich więźniów. {113830}{113916}Baron Gruda da wam szanse|pokazać lojalność na ślubie. {113943}{113972}Gruda. {114013}{114074}Gruda, kiedyś cię zabiję. {114098}{114134}Zabiję cię! {114186}{114272}- Więc, to jest ślub, nieprawdaż?|- Konsul by tego nigdy nie zrobił. {114273}{114341}Patrzcie! 10,000 worków ziarna|dla gubernatora. {114343}{114373}Nie dla mnie! {114383}{114429}Więc będziemy się radować, czyżby? {114764}{114838}Baron Gruda stwierdził iż |niszczenie własności publicznej... {114840}{114894}będzie traktowane jako przestępstwo karane śmiercią... {114896}{114964}zarówno dla sprawców jak i dla wspólników. {114972}{115028}Sierżancie, okrążyć tych ludzi. {115734}{115813}- Co zamierzasz z tym zrobić?|- To nie jest moja sprawa. {116018}{116097}- Co zamierzasz z nią zrobić?|- Uwolnić ją, jakoś. {116108}{116165}Sam, przeciwko 1,000 żołnierzom? {116179}{116232}- Musi być wyjście.|- Jest. {116233}{116308}To proste logicznie pytanie.|Potrzebujemy wsparcia. {116317}{116380}Ci ludzie potrzebują wolności.|Pomóżmy im ją zdobyć. {116382}{116443}Tylko wolność|Moje zainteresowania to konsul. {116445}{116521}Nigdy nie zgodzi się by być wolną|dopóki jej ludzie nie będą wolni. {116523}{116556}Niemożliwe. {116570}{116634}Nie mają szans|przeciwko ludziom Grudy. {116636}{116709}Nauka nauczyła|że nie ma rzeczy niemożliwych. {116711}{116805}Nie tak dawno temu, zobaczyłem statek|pływający przez nieba Francji... {116806}{116906}wspierany przez dużą torbę wypełnioną powietrzem|to było lżejsze od powietrza. {116921}{117023}Mój przyjaciel wynalazł płyn|który może wysadzić w powietrze góry. {117033}{117135}Mam kompletne plany łodzi|która może płynąć pod wodą. {117151}{117192}Kto wie co możemy osiągnąć... {117194}{117270}przeciwko przestażałemu baronowi Grudzie|i jego przestażałemu światu? {117272}{117326}Wszystko czego nam potrzeba to pomoc tych ludzi... {117329}{117445}odrobinę wyobraźni, i zręczne palce|które mogą ukraść pare podstawowych rzeczy. {118073}{118115}Baron myśli że jesteśmy skończeni. {118117}{118178}Pozwolimy mu by tak myślał. {118180}{118245}Napełnimy królewski magazyn ziarnem|jak rozkazano. {118247}{118302}Ale ziarnem|profesorowego geniuszu. {118304}{118383}- Wypraszam sobie?|- Baron posiada większość broni. {118385}{118420}Ale my będziemy mieli nowszą. {118422}{118499}Ładunki wybuchowe przenoszące góry.|Okręt, który lata przez powietrze. {118501}{118592}Statek, który lata przez powietrze|do niedzieli? Niemożliwe. {118605}{118648}Wielki człowiek kiedyś mi powiedział: {118651}{118711}"Nauka nauczyła|że nie ma rzeczy niemożliwych." {118792}{118845}Zbierzcie się, chłopcy i dziewczyny. {118857}{118962}pokażemy wam bojowników i robotników|nowe drogi do pozbycia się starych wrogów. {120247}{120293}To nie pachnie dobrze. {120331}{120396}10,000 worków z ziarnem przywieziono|do magazynu. {120398}{120448}Tunel do przemycania ich|jest ukończony. {120450}{120531}Wyspa robi postępy|z modernizacją broni do przemycenia... {120533}{120587}i stój nieruchomo i porusz się... {120589}{120636}gulasz bez rezultatów. {120637}{120704}Mój przyjaciel przysłał mi nie formułę tylko... {120706}{120792}proste składniki.|Głownie azot i gliceryne. {120794}{120855}W każdym bądź razie, nie jestem pewien|czy chcę to odkryć. {120857}{120946}Jeżeli potrafi wysadzić górę,|skąd mam wiedzieć czy nie wysadzi wyspy? {120948}{121022}"Nauka, raz nie wie nic|chyba że przez eksperymenty." {121024}{121076}Życzyłbym sobie byś przestał mnie cytować. {121243}{121286}To jest to. {121475}{121505}Żołnierze! {121582}{121631}Nie upadni z tym. {121637}{121682}Nawet gdy cię postrzelą. {122405}{122475}Bądź ostrożny nie przesadź z nadmuchiwaniem tego|rano. {122483}{122543}Odetniemy wsporniki ścian|w punkcie kulminacyjnym. {122545}{122622}Ale nie chcemy żeby się zawaliły|przed sygnałem. {122624}{122651}Pamiętajcie... {122653}{122747}Nie będzie sygnału dopóki konsul|nie będzie bezpiecznie daleko od barona Grudy. {122909}{122938}Ostrożnie. {123102}{123145}Płyn wybuchowy. {123185}{123273}- To wszystko co zostało?|- Poprawiłem troche formułe. {123275}{123335}To jest skupione 1,000 razy. {123587}{123616}Proszę. {124588}{124675}Królewski magazyn jest sprawdzony|cała pojemność, wasza ekscelencjo. {124677}{124746}Nadzwyczajne w jaki sposób przywiedliści ich|na kolana. {124748}{124852}Oszczędź rózgi i rozpieszczaj dziecko.|Nie zapomnij o tym nigdy, mój drogi gubernatorze. {124868}{124920}Zaczynajmy tą ceremonię. {124985}{125097}Po pierwsze, kwiaty oferowane pannie młodej|przez niezamężne dziewczyny z wyspy. {125099}{125159}Lokalny obyczaj dla uczczenia ślubu. {125161}{125204}- Kontynuować.|- Muzyka. {126074}{126130}Uważaj. Twoja broda wystaje. {126145}{126178}Zaczynamy. {126309}{126372}Te chłopowate kształty są nie na mój gust. {126664}{126696}Śmierć Grudzie! {126980}{127012}Zabić ich! {127754}{127804}Baterie portowe. Ognia! {128011}{128064}Nie, Mam na myśli w prawo. W lewo! {128066}{128121}Nie. W prawo. Nie, trochę w lewo. {128157}{128196}Co sie z tobą dzieje? {128197}{128248}Nie wiesz gdzie idziesz? {128861}{128888}Ognia! {129150}{129192}Idziemy za dziwczyną. {129921}{129955}Przebierzmy się. {130149}{130175}Stop! {130247}{130314}Rozwalimy ją na strzępy. Panowie armaty. {130349}{130377}No , dalej. {130577}{130625}Materiały wybuchowe. Szybko. {131525}{131583}- Szykować się do drogi!|- Tak jest, panie. {131642}{131680}Man the capstan! {131799}{131835}Wziąść ją pod pokład. {131875}{131928}Nie tracić czasu. Naciągnąć liny! {132037}{132111}Mamy przyrost wysokości.|Wyładować balast. {132303}{132347}No dalej. Pozbądź się czegoś. {132610}{132675}- Co sie dzieje?|- To jest gniew nieba! {132677}{132723}To zniszczyło fortecę! {132779}{132844}Nasz statek i nasza ziemia.|Będziemy za to walczyć. {132877}{132913}Rzucaj. {132967}{133002}Ale nie za blisko. {133004}{133080}Potrzebujemy naszego statku i naszych chłopców|by złapać Grudę. {133213}{133273}Zamierzają nas wysadzić!|Uciekajmy! {134091}{134145}- To jest nasz kapitan!|- Wiedzieliśmy że przybędziesz. {134147}{134197}Weź nas z tego statku. {134199}{134264}- Utnij sznur.|- Wyciągnij nas z tego! {134663}{134736}Postawić wszystkie żagle,|wy węże morskie z czarodziejskich opowiadań.! {134737}{134770}Dalej dorwać ich! {134898}{134928}Za nimi! {134934}{134958}Za nimi! {135667}{135741}Naprawdę myślę że planuje walczyć z nami. {135809}{135876}Kapitan Vallo stracił swoją głowę|tak samo jak swoje serce. {136228}{136258}Wyciągnąć te ramie. {136332}{136377}Utrzymać tą szubienice. {136397}{136433}Dwa razy na sterburtę. {136733}{136784}Wstrzymać ogień. {136785}{136836}Czy nie powinniśmy strzelać? {136838}{136926}Nie będzie strzelania z dziewczyną|na pokładzie tego statku. Przejdziemy do abordażu. {137146}{137197}Pod pokład, większość z was. {137201}{137236}Na podwójny. {137425}{137468}Idziesz, panie Bellows? {137513}{137578}Ci głupcy zamierzają|handlować sie z nami. {137754}{137786}Idź. {137877}{137944}Z nikim przy sterach,|nie będziemy obok. {137946}{138015}Za późno by się tym przejmować.|Musimy wziąść swoją szansę. {138017}{138065}Jak sobie życzysz. Pójdziemy. {138233}{138278}Moje skromne przeprosiny. {138280}{138356}Ale jeżeli nie mogę żyć jak pirat,|zginę jak on. {138358}{138426}Stanę za sterami|i ustawię ją obok. {138428}{138487}Kapitanie! Dorwij ich! {139709}{139748}Bądźcie gotowi do strzału! {139991}{140012}Ognia! {145591}{145639}Przegraliśmy! Idź po dziewczynę! {149182}{149238}Stój, profesorze! Wygraliśmy! {149245}{149289}Pozbądź się tego. {150043}{150200}Koniec {150225}{150350}Odwiedź www.NAPiSY.info