blo g.t yczko wski.co m
http://blog.tyczkowski.com/2013/12/zyczenia-bozonarodzeniowe-i-noworoczne-po-niemiecku/
Życzenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku
Aukasz Tyczkowski
Napisanie szczerych i odpowiednich życzeń z okazji Świąt Bożego Narodzenia nie jest wbrew pozorom
zadaniem łatwym. Tym bardziej, że życzenia te kierujemy nieraz do osób nam bliskich, jak rodzina czy krewni
lub gdy chcemy te życzenia napisać w języku niemieckim. Bez odpowiedniej znajomości tego języka raczej
nie polecam zabierać się za pisanie dłuższych życzeń. Lepiej jest wtedy skorzystać z gotowych i krótkich
wzorców, które zawsze się sprawdzają. Jeżeli koniecznie chcecie dodać coś od siebie, a nie wiecie, jak
to zrobić, radzę zapytać osobę, która lepiej radzi sobie z językiem niemieckim. Jeżeli natomiast nie chcecie
przekombinować, to powinno wystarczyć Wam to, co zamieszczam poniżej.
Zwracajcie uwagę na używane f ormy czasownika oraz na to, do kogo kierujecie życzenia. Przetłumaczę
kilka kwestii, żeby uniknąć niejasności:
wünsche życzÄ™ (ja)
wünscht życzy (np. Aukasz)
wünschen życzÄ… (np. Ania i Aukasz)
dir Tobie
euch Wam
Ihnen Panu/Pani/Państwu
Życzenia bożonarodzeniowe i noworoczne po niemiecku
Zacznijmy od krótkich f orm, które równie ładnie wyglądają na kartkach pocztowych, jak
i w wiadomościach SMS czy e-mail.
Fröhliche Weihnachten!/Frohe Weihnachten!
Wesołych Świąt!
Fröhliche Weihnachten und viel Glück/alles Gute im neuen Jahr.
Wesołych świąt oraz dużo szczęścia/wszystkiego dobrego w Nowym Roku.
Fröhliche Weihnachten und einen guten Rutsch ins neue Jahr wünscht/wünschen&
Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku życzy/życzą&
Geruhsame Feiertage in angenehmer Gesellschaft wünschen&
Spokojnych Świąt w miłym towarzystwie życzą&
Ich wünsche dir/euch/Ihnen frohe Weihnachten und einen schwungvollen Start ins neue
Jahr!
Życzę Tobie/Wam/ Panu/Pani/Państwu Wesołych Świąt oraz pełnego zapału startu w Nowy Rok!
Ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches neues Jahr
wünscht/wünschen& /wünsche ich dir.
Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku życzy/życzą& /życzę Tobie.
Ein frohes Weihnachtsfest und erfolgreiches neues Jahr wünscht/wünschen&
Wesołych Świąt i pełnego sukcesów Nowego Roku życzy/życzą&
Ich wünsche/Wir wünschen frohe Weihnachtsfeiertage, Gesundheit und Glück für das
kommende Jahr.
Życzę/Życzymy Wesołych Świąt, zdrowia i szczęścia w nadchodzącym roku.
I jeszcze dwie przykładowe dłuższe f ormy życzeń po niemiecku z tłumaczeniem. Tutaj mamy
właściwie nieograniczone możliwości, bo takie życzenia są bardziej osobiste i można w nich
poruszać sprawy bardzo bliskie osobom, do których te życzenia kierujemy.
Dir und deiner Familie wünsche ich an den Weihnachtstagen eine angenehme Zeit im
Kreis der Familie und der Freunde, aber auch Ruhe und Zeit zum Entspannen.
Tobie i Twojej rodzinie życzę w świąteczne dni przyjemnie spędzonego czasu w kręgu rodziny
i przyjaciół, ale też spokoju i czasu na odpoczynek.
Ich wünsche dir von Herzen, dass du das bevorstehende Weihnachtsfest wirklich
besinnlich und mit viel Freude genießen kannst.
Życzę Tobie z serca, żebyś pełen nastroju i z dużą radością mógł rozkoszować się
nadchodzącymi Świętami.
Jeżeli kierujemy życzenia np. do pracowników, klientów lub współpracowników, możemy
wykorzystać którąś z powyższych f orm lub wysłać coś dłuższego, np.:
Liebe/r Frau/Herr& ,
am Jahresende möchte ich Ihnen noch einmal für die gute Zusammenarbeit danken.
Ich freue mich bereits auf die Fortsetzung unserer intensiven Geschäftsbeziehung im
neuen Jahr.
Mit herzlichen Grüßen
&
Droga/i Pani/Panie,
z końcem roku chciał(a)bym jeszcze raz podziękować Panu/i za udaną współpracę. Cieszę się
już na kontynuację naszych stosunków biznesowych w Nowym Roku.
Z serdecznymi pozdrowieniami
&
W Internecie znajdziecie wiele innych stron, gdzie autorzy publikujÄ… np. wierszyki
bożonarodzeniowe po niemiecku lub dłuższe f ormy i rymowanki świąteczne i noworoczne,
które także nadają się na życzenia. Oto niektóre z nich:
Riechst Du diesen süßen Duft? Siehst Du diesen strahlenden Lichterglanz? Hörst Du das
fröhliche Glockengeläut? Und spürst Du dieses besondere, herzerwärmende Gefühl, das sich
immer mehr in Dir ausbreitet? Dann, ja dann, bist Du mit allen Sinnen für Weihnachten bereit!
Ich wünsche Dir ein fröhliches Fest voller sinnlicher Wunder und nur das Beste für das neue
Jahr.
(Quelle: spruch-und-wunsch.de)
Ein frohes Fest wünsche ich Euch allen
und das Neue Jahr, es möge Euch gefallen!
Der Weihnachtsmann möge viele Geschenke bringen,
er schenke Glück und Gesundheit Euch vor allen Dingen
Ich hab an ihn nur eine Bitte:
Jedes Jahr ein Weihnachtsfest in Eurer Mitte!
(Quelle: weihnachtswünsche.net)
Mein Herz macht Sprünge vor lauter Freude,
So schön ist es: wir sind alle vereint.
Bevor ich den heiligen Abend vergeude,
Wollt` ich im Kreis der Familie sein.
(Quelle: weihnachtswünsche.net)
Fichten, Lametta, Kugeln und Lichter,
Bratäpfelduft und frohe Gesichter,
Freude am Schenken das Herz wird so weit.
Ich wünsch allen: Eine fröhliche Weihnachtszeit!
(Quelle: spruch-und-wunsch.de)
Wünsche glückliche Weihnachtstage,
das ist doch klar und ohne Frage.
Bei Tannenduft und Kerzenschein,
möge alles schön und fröhlich sein.
(Quelle: spruch-und-wunsch.de)
Strahlend wie ein schöner Traum,
steht vor uns der Weihnachtsbaum.
Seht nur, wie sich goldenes Licht
auf den zarten Kugeln bricht.
Frohe Weihnacht klingt es leise
und ein Stern geht auf die Reise.
Leuchtet hell vom Himmelszelt
hinunter auf die ganze Welt.
(Quelle: spruch-und-wunsch.de)
Aadnie to wygląda, jak niektóre wierszyki czy dłuższe życzenia ułoży się na kształt choinki,
polecam. A ja życzÄ™ Wam po prostu Fröhliche Weihnachten! :)
Foto: sxc.hu
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
listy po niemiecku do klubujak mowic po niemiecku demoWypracowania po niemieckujak mowic po niemieckuprezentacja po niemiecku o austriiCv po niemiecku do sciagnieciaKomendy wydawane po niemiecku podczas musztryinstrukcja po niemieckuŻyczenia Bożonarodzeniowe w różnych językachJak mówić po niemiecku Wzory dialogów do matury i egzaminów(1)więcej podobnych podstron