INDEX 1 Introduzione ................................................................................................... 4 2 Caratteristiche generali ................................................................................. 5 2.1 Specifiche tecniche - "Dualac2" ............................................................. 5 2.2 Specifiche tecniche - "Dualac2&hp" ....................................................... 6 2.3 Specifiche tecniche - "Dualac2 Power" .................................................. 7 2.4 Specifiche tecniche - "Dualac2&hp Power" ............................................ 7 2.5 Organi di controllo .................................................................................. 8 2.5.1 Microswitches ............................................................................... 8 2.5.2 Acceleratore.................................................................................. 8 2.5.3 Altre unitą di controllo analogiche .................................................. 9 2.5.4 Retroazione di velocitą .................................................................. 9 2.5.5 Trasduttori angolo sterzo ............................................................... 9 2.6 Protezioni ...................................................................................... 11 2.7 Prestazioni funzionali............................................................................ 12 2.8 Diagnosi .............................................................................................. 13 2.9 Considerazioni termiche ...................................................................... 13 2.10 Avvertenze generale e precauzioni ................................................ 14 2.11 Emissioni elettromagnetiche e suscettibilita' ................................. 14 2.12 Teleruttore generale e pulsante di sicurezza ......................................... 14 3 Sicurezze .............................................................................................. 16 4 Installazione ................................................................................................. 17 4.1 Scelta dei cavi di collegamento ............................................................ 17 4.2 Teleruttori ............................................................................................. 17 4.3 Fusibili ................................................................................................. 17 4.4 Descrizione dei connettori - "Dualac2" e "Dualac2 Power" .................. 18 4.5 Descrizione connettori - "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" ............ 20 4.6 Installazione Encoder ........................................................................... 23 4.7 Descrizione connettori Canbus............................................................. 24 4.7.1 Controllo "Dualac2" in configurazione stand-alone (unico modulo presente) ....................................................................... 24 4.7.2 Controllo "Dualac2" come modulo terminale della rete canbus..... 24 4.7.3 Controllo "Dualac2" come modulo di ripetizione nella rete canbus 25 4.8 Descrizione delle connessioni di potenza ............................................. 26 4.8.1 "Dualac2" .................................................................................... 26 4.8.2 "Dualac2 Power" ......................................................................... 27 4.8.3 "Dualac2&hp".............................................................................. 28 4.8.4 "Dualac2&hp Power" ................................................................... 30 4.9 Disegno meccanico ............................................................................. 32 4.10 Schema di collegamento - "Dualac2" e "Dualac2 Power" standalone ... 36 4.11 Schema di colleg. - "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" standalone . 37 5 Programmazione e regolazioni tramite Console ...................................... 38 5.1 Regolazione tramite Console ............................................................... 38 AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 1 di 84 5.2 Descrizione Console e Connessione ................................................... 38 5.3 Descrizione del menu Standard della Console ..................................... 39 5.3.1 Configurazione menu "Dualac2" e "Dualac2 Power".................... 39 5.3.1.a Master ...................................................................................... 39 5.3.1.b Slave ........................................................................................ 40 5.3.2 Configurazione menu "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" ....... 41 5.3.2.a Master ...................................................................................... 41 5.3.2.b Slave ........................................................................................ 42 5.4 Configurazione delle funzioni ................................................................ 43 5.4.1 "Dualac2" e "Dualac2 Power" - Master ........................................ 43 5.4.2 "Dualac2" e "Dualac2 Power" - Slave .......................................... 46 5.4.3 "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" - Master ........................... 47 5.4.4 "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" - Slave ............................. 47 5.5 Regolazione dei parametri ................................................................... 52 5.5.1 "Dualac2" - Master ...................................................................... 52 5.5.2 "Dualac2" - Slave ........................................................................ 54 5.5.3 "Dualac2&hp" - Master ................................................................ 54 5.5.4 "Dualac2&hp" - Slave .................................................................. 55 5.6 Funzioni programmabili da console ...................................................... 60 5.6.1 Configurazione (vedere parametro 5.4) ....................................... 60 5.6.2 Programmazione parametri (vedere parametro 5.5) ................... 60 5.6.3 Tester "Dualac2" e "Dualac2 Power" : l'utente pu verificare lo stato dei seguenti parametri: ................................................................ 60 5.6.4 Tester "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" : l'utente pu verificare lo stato dei seguenti parametri: ............................................. 61 5.6.5 Funzione SAVE (per memorizzare i dati) --> solo con Pc-console 61 5.6.6 Funzione Restore (per caricare i dati memorizzati in precedenza su altri inverter) --> solo con Pc-console ............................................... 61 5.6.7 Funzione ALARM che visualizza gli ultimi 5 allarmi memorizzati, il numero di volte che si sono verificati e la temperatura al momento dell'allarme ........................................................................................... 61 5.6.8 Programmazione del potenziometro acceleratore (PROGRAM VACC) ............................................................................. 61 5.6.9 Vedere il manuale della console per una descrizione dettagliata delle funzioni e dei parametri. ............................................................... 61 5.7 Come eseguire la taratura dell'inverter ac ............................................. 62 5.8 Tester: descrizione delle funzioni .......................................................... 63 5.8.1 "Dualac2" e "Dualac2 Power" - Master ........................................ 63 5.8.2 "Dualac2" e "Dualac2 Power" - Slave .......................................... 64 5.8.3 "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" - Master ........................... 65 5.8.4 "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" - Slave ............................. 66 6 Altre funzioni ................................................................................................ 69 6.1 Funzioni save e Restore ....................................................................... 69 6.2 Descrizione del menu Alarms ............................................................... 70 6.3 Descrizione della funzione "Program Vacc".......................................... 71 7 Diagnostica degli Inverter "Dualac2" e "Dualac2&hp" ........................... 72 7.1 Codici errore della trazione .................................................................. 72 7.2 Analisi degli allarmi trazione visualizzati su console .............................. 76 7.3 Codici errore della pompa.................................................................... 81 AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 2 di 84 7.4 Analisi degli allarmi pompa visualizzati su console ............................... 82 8 Ricambi consigliati per l'inverter ................................................................ 83 9 Manutenzione periodica da ripetersi al tempo indicato............................ 84 = Le informazioni contenute nei paragrafi contrassegnati con tale simbolo sono fondamentali ai fini della sicurezza. TABELLA FIRME FUNZIONE AZIENDALE FIRMA RESPONSABILE UFFICIO TECNICO ELETTRONICO UFFICIO COMMERCIALE Pubblicazione N: AE9ZP0CB Edizione: Dicembre 2006 AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 3 di 84 1 INTRODUZIONE All interno dalla famiglia ZAPIMOS, l inverter DUALAC2 Ł l apparecchiatura adatta per controllare coppie di motori da 3.0Kw a 7.0Kw. L inverter DUALAC2&HP pu anche controllare un motore pompa DC con eccitazione serie fino a 15KW. Questi controlli sono stati progettati esclusivamente per applicazioni in cui la macchina Ł alimentata da batteria. Le principali applicazioni sono: carrelli elevatori in genere, macchine elettriche, trattori e utility car. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 4 di 84 2 CARATTERISTICHE GENERALI 2.1 SPECIFICHE TECNICHE - "DUALAC2" Inverter per coppie di motori AC asincroni trifase. Frenatura rigenerativa Interfaccia Can-bus Controllo digitale basato su microcontrollore (uno per ogni motore AC) Tensione: ................................................................................ 24 - 36 - 48 - 72 - 80V Massima corrente (24V): ..................................... 350A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente (36/48V): ................................ 275A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente (72/80V): ................................ 200A (RMS) per 2' per ogni motore Frequenza di lavoro:...........................................................................................8kHz Range di temperatura esterna: ............................................................. -30C 40C Temperatura massima (a piena potenza): ......................................................... 75C DIAGRAMMA A BLOCCHI AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 5 di 84 2.2 SPECIFICHE TECNICHE - "DUALAC2&HP" Inverter per coppie di motori AC asincroni trifase, pił chopper per motore pompa DC eccitazione serie. Frenatura rigenerativa Interfaccia Can-bus Controllo digitale basato su microcontrollore (uno per ogni motore AC) Tensione: ................................................................................ 24 - 36 - 48 - 72 - 80V Massima corrente (24V): ..................................... 350A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente (36/48V): ................................ 275A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente (72/80V): ................................ 200A (RMS) per 2' per ogni motore Massima corrente chopper (24V): ........................................................... 500A per 2' Massima corrente chopper (36/48V): ...................................................... 420A per 2' Massima corrente chopper (72/80V): ...................................................... 300A per 2' Frequenza di lavoro:...........................................................................................8kHz Range di temperatura esterna: ............................................................. -30C 40C Temperatura massima (a piena potenza): ......................................................... 75C DIAGRAMMA A BLOCCHI AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 6 di 84 DIAGRAMMA A BLOCCHI DEL CHOPPER 2.3 SPECIFICHE TECNICHE - "DUALAC2 POWER" Inverter per coppie di motori AC asincroni trifase. Frenatura rigenerativa Interfaccia Can-bus Controllo digitale basato su microcontrollore (uno per ogni motore AC) Tensione: ................................................................................ 24 - 36 - 48 - 72 - 80V Massima corrente (24V): ........................................ 450A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente (36/48V): ................................... 350A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente (72/80V): ................................... 275A (RMS) per 3' per ogni motore Frequenza di lavoro:...........................................................................................8kHz Range di temperatura esterna: ............................................................. -30C 40C Temperatura massima (a piena potenza): ......................................................... 75C DIAGRAMMA A BLOCCHI Vedi capitolo 2.1 - Diagramma a blocchi. 2.4 SPECIFICHE TECNICHE - "DUALAC2&HP POWER" Inverter per coppie di motori AC asincroni trifase, pił chopper per motore pompa DC eccitazione serie. Frenatura rigenerativa Interfaccia Can-bus Controllo digitale basato su microcontrollore (uno per ogni motore AC) Tensione: ................................................................................ 24 - 36 - 48 - 72 - 80V Massima corrente (24V): ........................................ 450A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente (36/48V): ................................... 350A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente (72/80V): ................................... 275A (RMS) per 3' per ogni motore Massima corrente chopper (24V): ........................................................... 500A per 2' Massima corrente chopper (36/48V): ...................................................... 420A per 2' Massima corrente chopper (72/80V): ...................................................... 300A per 2' AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 7 di 84 Frequenza di lavoro:...........................................................................................8kHz Range di temperatura esterna: ............................................................. -30C 40C Temperatura massima (a piena potenza): ......................................................... 75C DIAGRAMMA A BLOCCHI Vedi capitolo 2.2 - Diagramma a blocchi. 2.5 ORGANI DI CONTROLLO 2.5.1 Microswitches - Devono avere una resistenza di contatto pił bassa di 0.1Ohm ed una corrente di fuga inferiore a 100A. - La caduta di tensione sulla chiave deve essere minore di 0.1V. - Inviano un segnale di tensione al microprocessore ogni volta che una funzione viene richiesta (per esempio: richiesta marcia avanti). 2.5.2 Acceleratore L acceleratore consiste in un potenziometro o in un sensore ad effetto Hall e deve avere una configurazione a 3 fili. CPOT (C21) Ł un segnale che va da 0 a 10V. Il potenziometro deve essere compreso tra 0.5 e i 10 kohm; generalmente, il carico deve essere compreso tra i 1.5 mA e i 30 mA. Al di fuori di questo range si potrebbero avere dei malfunzionamenti del sistema. PPOT fornisce il positivo all unitą d accelerazione. Pu essere un uscita sia da 5V sia da 10V. La scelta della tensione d uscita Ł effettuabile sulla scheda della logica, spostando un jumper (regolazione effettuata in produzione) NPOT fornisce il negativo all unitą d accelerazione. Questa uscita Ł retroazionata al convertitore A/D del C per controllare la continuitą del circuito di accelerazione (test di disconnessone dei fili potenziometro). E possibile effettuare l acquisizione automatica del segnale del potenziometro tramite la console. L aggiustamento del minimo e del massimo viene effettuato in entrambe le direzioni (PROGRAM VACC). Questa funzione Ł necessaria per compensare asimmetrie nella meccanica associata al potenziometro, specialmente per quanto riguarda il livello minimo. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 8 di 84 La procedura di acquisizione Ł descritta nei paragrafi successivi. I due grafici sopra mostrano la tensione d uscita di un potenziometro non calibrato rispetto allo zero meccanico della leva. MI e MA indicano il punto dove gli switch chiudono mentre 0 rappresenta lo zero meccanico. Il grafico a sinistra mostra la relazione con la tensione sul motore senza l acquisizione del potenziometro. Il grafico a destra invece mostra la stessa relazione dopo aver fatto l acquisizione del potenziometro. 2.5.3 Altre unitą di controllo analogiche 1) L ingresso C18 Ł un input analogico, che si usa tipicamente per la frenatura proporzionale. Il potenziometro utilizzato a tale scopo deve avere una configurazione a 3 fili e valore compreso tra 0.5 e 10KOhm. Generalmente il carico deve essere compreso tra 1.5mA e 30 mA. Il segnale CPOTB (C18) va da 0 a 5V o da 0 a 10V. 2) Le connessioni C25 (PTHERM) e C24 (NTHERM) sono usate per il sensore termico del motore destro. Le connessioni C35 (PTHERM) e C34 (NTHERM) sono usate per il sensore termico del motore sinistro. I sensori possono essere digitali (sensori on/off, normalmente chiusi) o analogici. Per ulteriori informazioni consultare il paragrafo 5.4. 3) Nelle versioni con il chopper pompa integrato (DUALAC2&HP e DUALAC2&HP POWER), Ł possibile mandare in ingresso al controllo un segnale analogico per il sollevamento proporzionale. Questo ingresso sarą l uscita di un potenziometro (3 fili, resistenza tra 1 e 10 kohm) o una sonda ad effetto Hall; il carico deve essere inferiore ai 10mA. Il segnale CPOTLIFT (D9) deve essere compreso nel range tra 0 e 10V. 2.5.4 Retroazione di velocitą Il controllo del motore Ł basato sulla retroazione di velocitą. Il trasduttore di velocitą Ł un encoder incrementale, con due fasi sfasate di 90. L encoder pu essere di differenti tipi: - alimentazione: +5V o +12V - uscita: open collector ( NPN or PNP), push-pull Per ulteriori informazioni consultare il paragrafo 4.6. 2.5.5 Trasduttori angolo sterzo La posizione angolare delle ruote sterzanti Ł tradotta in un dato elettrico (tensione) da un potenziometro, con le seguenti caratteristiche: - Resistenza compresa tra 2Kohm e 20Kohm - Angolo elettrico di rotazione almeno 300 - L alimentazione del potenziometro 5V oppure 10V AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 9 di 84 - Il potenziometro va montato in modo che nella posizione di zero (ruote diritte) la tensione di uscita sia circa a metą del valore elettrico corrispondente a una completa rotazione dall estrema posizione di sinistra all estrema posizione di destra delle ruote sterzanti. - Montare il potenziometro in modo che, quando il carrello gira verso destra, la tensione aumenti. - Tramite la funzione SET STEER LEFT e SET STEER RIGHT memorizzare i valori estremi (minimo e massimo) della corsa del potenziometro di sterzo; vedi capitolo 5.4. - Tramite la funzione SET STEER 0-POS. memorizzare il valore del potenziometro corrispondente a ruote diritte. vedi capitolo 5.4. TABELLA GESTIONE M O O T R I Collegamento potenziometro Tabelle di sterzo Il rapporto delle velocitą dei due motori varia in funzione dell angolo di sterzo e del rapporto passo/carreggiata del carrello. Mentre l angolo di sterzo Ł un informazione che proviene dal trasduttore (potenziometro), il rapporto passo/carreggiata Ł una caratteristica costante della macchina che dipende dalle proprie dimensioni. Attualmente sono previste 2 tabelle di sterzo: Option #1 = Tabella per carrelli a 3 ruote con controrotazione delle ruote motrici (la ruota interna inverte direzione). AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 10 di 84 Option #2 = Tabella per carrelli a 4 ruote senza controrotazione delle ruote motrici (la ruota interna non inverte direzione). I dati del carrello devono essere comunicati alla Zapi, in modo che sia possibile inserire nel software la tabella di sterzo corretta. La selezione della tabella di sterzo Ł effettuata nel menu SET OPTION. Vedi capitolo 5.4. Il rapporto tra la velocitą dei due motori Ł pari al rapporto tra i due raggi descritti durante la curva. 2.6 PROTEZIONI - Inversione di polaritą della batteria: E necessario collegare un TELERUTTORE GENERALE, gestito dalla logica, per proteggere l inverter contro le inversioni di polaritą e per questioni di sicurezza. - Errori di collegamento: Tutti gli ingressi sono protetti contro errori di collegamento. - Termica: Se la temperatura dell inverter supera i 75C, la corrente massima viene ridotta proporzionalmente all aumento di temperatura. La temperatura non pu comunque superare i 100C. - Agenti esterni: L inverter Ł protetto contro la polvere e spruzzi di liquido con un grado di protezione IP54. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 11 di 84 - Sicurezza contro partenze accidentali: Il teleruttore generale non chiude se: - l unitą di potenza non Ł funzionante. - la logica non Ł perfettamente funzionante. - la tensione d uscita dell acceleratore non scende al di sotto del valore minimo memorizzato aumentato di 1V. - un micro di marcia Ł incollato. - Batteria scarica: Quando la batteria Ł scarica viene ridotta del 50% la corrente massima programmata. - Sicurezza contro partenze accidentali: Vi Ł una precisa sequenza di operazioni che deve essere rispettata per consentire il movimento. Le operazioni non inizieranno se la sequenza non verrą eseguita correttamente. La richiesta di marcia deve essere inserita dopo la chiusura del interruttore a chiave. 2.7 PRESTAZIONI FUNZIONALI - Controllo di velocitą. - Ottimo comportamento in rampa dovuto alla retroazione di velocitą: - la velocitą del motore segue il pedale acceleratore, e si innesca automaticamente la frenatura a recupero qualora superi quella desiderata; ne deriva un ottimo comportamento in rampa. - il sistema pu eseguire automaticamente uno stop in rampa (il carrello Ł elettricamente bloccato su una rampa)per un tempo programmato (vedere paragrafo 5.4). - La velocitą risulta stabile in ogni posizione dell acceleratore. - Differenziale elettronico con bilanciamento della coppia tra ruota interna e ruota esterna. - Frenatura rigenerativa al rilascio basata su rampe di decelerazione. - Frenatura rigenerativa al rilascio parziale (decelerazione). - Frenatura rigenerativa all inversione basata su rampe di decelerazione. - Frenatura rigenerativa ed inversione non richiedono teleruttori; Ł presente il solo teleruttore generale. - La rampa di decelerazione a rilascio pu essere modulata tramite un ingresso analogico legato alla posizione dell acceleratore; ci permette di ottenere una frenatura proporzionale. - Ottima sensibilitą alle basse velocitą. - Booster di tensione alla partenza e con sovraccarico per avere pił coppia (in controllo di corrente). - Gestione di un elettrofreno. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 12 di 84 - Funzione sterzo idraulico: - il modulo trazione trasmette una richiesta idraulica al modulo pompa tramite la linea CAN-BUS - inoltre se l inverter pompa non Ł presente (tipico caso dei trattori elettrici), l inverter trazione in caso di richiesta di una funzione idraulica ha la possibilitą di gestire un teleruttore per pilotare un motore idroguida (uscita C31). - Alta efficienza del motore e della batteria grazie alla commutazione ad alta frequenza. - Modifica dei parametri mediante console di programmazione. - Contaore interno visualizzabile da console. - Memorizzazione degli ultimi 5 allarmi avvenuti con relativo valore del contaore e temperatura del chopper. - Funzione TESTER mediante console per la verifica dei parametri principali. - Funzione BDI integrata - Memoria flash, sw scaricabile tramite collegamento seriale o CAN-BUS - Disponibilitą di interfaccia canopen. 2.8 DIAGNOSI Il microprocessore esegue la diagnostica delle funzioni principali dell inverter. La diagnosi Ł articolata in 4 punti principali. 1) Diagnosi all accensione chiave che comprende: test watchdog, test sensori di corrente, test sulla carica dei condensatori, test sulla tensione delle fasi, test pilotaggio teleruttore generale, test interfaccia CAN-BUS, se la sequenza operazioni Ł corretta e se l uscita del acceleratore Ł corretta, corretta sincronizzazione dei due Cs, integritą degli ingressi di sicurezza. 2) Diagnosi a riposo che comprende: test watchdog, test VMN, test pilotaggio teleruttore generale, test sensori di corrente, test interfaccia CAN-BUS. 3) Diagnosi in marcia che comprende: test watchdog, test pilotaggio teleruttore generale, test correnti, test interfaccia CAN-BUS. 4) Diagnosi permanente: controllo temperatura dell inverter, controllo temperatura motore. La diagnosi Ł visualizzabile con due metodologie. Tramite la console di programmazione Ł possibile visualizzare per esteso e univocamente il messaggio dell allarme in corso; l allarme Ł inviato anche sul Can Bus. 2.9 CONSIDERAZIONI TERMICHE - Il calore generato dal controllo deve essere dissipato; perch ci sia possibile Ł necessario che il vano dove esso viene installato sia aerato e le superfici di raffreddamento sufficientemente larghe. - Il sistema di raffreddamento deve essere dimensionato in funzione delle prestazioni richieste alla macchina. Si devono prendere in considerazione temperature ambientali differenti dalla norma. In certi casi dove l areazione Ł scarsa e lo scambio di calore difficile, pu essere utilizzata la ventilazione forzata. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 13 di 84 - La potenza dissipata dal modulo varia in funzione della corrente e del ciclo di lavoro. 2.10 AVVERTENZE GENERALE E PRECAUZIONI - Non abbinare chopper a SCR a bassa frequenza con l inverter asincrono ZAPI in quanto i condensatori di filtro contenuti in quest ultimo alterano il funzionamento degli stessi chopper a SCR e vengono sottoposti ad un ciclo di lavoro eccessivo. Nel caso si debbano utilizzare due o pił unitą di controllo (trazione, sollevamento ecc) tutte devono essere della famiglia ZAPI MOS. - Non collegare l inverter ZAPI ad una batteria con tensione nominale diversa da quella riportata sulla targa del modulo stesso. Se la tensione di batteria Ł superiore a quella di targa, i MOSFET del modulo si possono danneggiare irreversibilmente. Se la batteria ha tensione inferiore, il modulo non funziona. - Durante la ricarica della batteria l inverter ZAPI deve essere scollegato dalla batteria stessa. - Alimentare l inverter ZAPI solo con batterie per uso trazione. Non utilizzare uscite di raddrizzatori o alimentatori di potenza. - Avviare la macchina per la prima volta con ruote sollevate, onde evitare situazioni di pericolo in caso di errori di collegamento. - A chiave spenta i condensatori di filtro all interno del modulo possono rimanere carichi per parecchi minuti. Per operare con tranquillitą conviene scollegare la batteria e cortocircuitare per alcuni secondi, a mezzo di una resistenza di valore compreso tra 10 e 100 Ohm, il positivo +Batt ed il negativo -Batt di potenza del chopper. 2.11 EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE E SUSCETTIBILITA' La suscettibilitą e l emissione elettromagnetica sono notevolmente influenzate dalla modalitą di installazione; particolare attenzione deve essere posta alla lunghezza e al percorso delle connessioni elettriche e alle schermature. Pertanto ZAPI declina qualsiasi responsabilitą in merito a malfunzionamenti imputabili a quanto sopra espresso, soprattutto se il costruttore della macchina non esegue le prove richieste dalla normativa vigente (EN50081-2). 2.12 TELERUTTORE GENERALE E PULSANTE DI SICUREZZA - Il collegamento di sistemi di interruzione della batteria va eseguito rispettando le istruzioni ZAPI. - Se si monta un sistema di sicurezza per l interruzione del collegamento della batteria Ł necessario che l alimentazione alla chiave del chopper venga esclusa contemporaneamente all azionamento della sicurezza, onde evitare il danneggiamento del chopper nel caso che ci avvenga durante la fase di recupero. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 14 di 84 - Una protezione intrinseca del chopper Ł attiva quando la tensione in ingresso chiave supera del 40% quella nominale di batteria, o quando la chiave viene esclusa prima che venga aperto il collegamento alla batteria. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 15 di 84 3 SICUREZZE I controlli ZAPI sono progettati in accordo alle specifiche contenute nel prEN954- 1 riguardanti le parti dei sistemi di controllo relative alle sicurezze e alla normativa UNI EN 1175-1. La sicurezza della macchina nel suo complesso Ł comunque fortemente legata alle modalitą di installazione; particolare attenzione deve essere posta alla lunghezza ed al percorso delle connessioni elettriche e alle schermature. In particolare, per quanto riguarda i controlli DUAL AC2, sono previsti doppi circuiti hard- ware per 4 ingressi: Seat (C5), Forward (C6), Reverse (C7), Enable Acceleratore (C8). Questi segnali entrano, attraverso due circuiti hardware indipendenti, in entrambe i microcontrollori che implementano un controllo incrociato dello stato degli ingressi, prevenendo cos comportamenti anormali dovuti a un guasto nei circuiti di input. E fortemente consigliato di connettere i corrispettivi dispositivi a questi quattro ingressi, allo scopo di aumentare la sicurezza della macchina. ZAPI Ł sempre disponibile a collaborare con il Cliente per valutare le soluzioni di installazione e collegamento intraprese. Inoltre Ł disponibile a sviluppare applicazioni (HW e/o SW) per migliorare le soluzioni relative alle sicurezze, in accordo con il Cliente. Il costruttore della macchina resta, in ogni caso, responsabile della sicurezza della macchina e delle relative omologazioni. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 16 di 84 4 INSTALLAZIONE Montare l inverter con la base su di una superficie metallica piana, non verniciata e pulita. Tra le due superfici cospargere un sottile strato di grasso termoconduttivo per consentire una migliore trasmissione del calore. Verificare che il cablaggio dei capicorda e dei connettori sia eseguito correttamente. Si ricorda che Ł necessario montare dei filtri antidisturbo su clacson, relŁ, elettrovalvole e teleruttori non connessi all inverter, come azionamento motore pompa o motore idroguida, se quest ultimo non Ł gestito dall inverter. 4.1 SCELTA DEI CAVI DI COLLEGAMENTO Per i circuiti ausiliari utilizzare cavi di sezione 0.5 mm. Per i collegamenti di potenza al motore ed alla batteria usare cavi di sezione 35mm minima. I cavi che collegano l inverter alla batteria devono essere affiancati tra di loro e pił corti possibile per ottenere le migliori condizioni di funzionamento. 4.2 TELERUTTORI Deve essere installato il teleruttore generale. L alimentazione della bobina del teleruttore viene gestita in chopperato ad alta frequenza (1Khz). La tensione applicata alla bobina pu essere corretta mediante il parametro Main contactor voltage nel menu Config/ Adjustment. Deve essere regolata al valore nominale della bobina del teleruttore. 4.3 FUSIBILI - A protezione dei circuiti ausiliari usare un fusibile da 10 A. - Per proteggere l unitą di potenza far riferimento agli schemi. Il valore riportato Ł quello massimo consentito; per applicazioni o esigenze particolari, tale valore pu essere ridotto. - Per ragioni di sicurezza si consiglia di usare fusibili protetti onde evitare, in caso di fusione, spargimenti di particelle fuse. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 17 di 84 4.4 DESCRIZIONE DEI CONNETTORI - "DUALAC2" E "DUALAC2 POWER" A1 CAN_H CANBUS livello alto. A2 CANT_H Uscita terminazione CANBUS, connessa internamente con CAN_H da una resistenza da 120 ohm. Connettere con CAN_L_OUT per inserire la terminazione. A3 CAN_POS Positivo del circuito CAN; da usare nel caso di CANBUS optoisolato. A4 CAN_L_OUT CANBUS livello basso: da usare come una replica della linea CAN_L o per connetterla a CANT_H per inserire la resistenza di terminazione. A5 CANT_L Uscita terminazione CANBUS, connessa internamente con CAN_L da una resistenza di 120 ohm. Connettere con CAN_H_OUT per inserire la terminazione. A6 CAN_L CANBUS livello basso. A7 CAN_H_OUT CANBUS livello alto: da usare come una replica della linea CAN_H o per connetterla a CANT_L per inserire la resistenza di terminazione. A8 CAN_NEG Negativo del circuito CAN, da usare nel caso di CANBUS optoisolato. B1 PCLRXD Positivo ricezione seriale. B2 NCLRXD Negativo ricezione seriale. B3 PCLTXD Positivo trasmissione seriale. B4 NCLTXD Negativo trasmissione seriale. B5 GND Negativo per alimentazione console. B6 +12 Positivo per alimentazione console. B7 FLASH B8 FLASH AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 18 di 84 C1 PENC_R Positivo per alimentazione dell'encoder motore destro (+5V/+12V). C2 NENC_R Negativo per alimentazione dell'encoder motore destro. C3 KEY E' connesso a un +Batt attraverso un microswitch (CH) con un fusibile da 10A in serie. C4 CM Comune dei microswitch FW / REV / HB / PB / SEAT / ENABLE . C5 SEAT Segnale presenza sedile; Ł attivo alto. C6 FORWARD Segnale di richiesta marcia avanti; attivo alto. C7 REVERSE Segnale di richiesta marcia indietro; attivo alto. C8 ENABLE Segnale di richiesta trazione; attivo alto. C9 PB Segnale di richiesta freno a pedale; attivo alto. C10 SR/HB Segnale di riduzione velocitą o freno a mano attivato; attivo basso (microswitch aperto). Vedi anche capitolo 5.4. C11 PENC_L Positivo per alimentazione dell'encoder motore sinistro (+5V/+12V). C12 NENC_L Negativo per alimentazione dell'encoder motore sinistro. C13 PHA_R Fase A encoder motore destro. C14 PHB_R Fase B encoder motore destro. C15 NPOTST Negativo del potenziometro sterzo (-BATT). C16 PPOTST Positivo del potenziometro sterzo (+5V/+12V). C17 CPOTST Segnale del potenziometro sterzo. C18 CPOTB Segnale del potenziometro freno. C19 NPOTB -BATT. C20 NPOT Negativo del potenziometro acceleratore, controllato durante la diagnosi di filo staccato. C21 CPOT Segnale del potenziometro acceleratore. C22 PHA_L Fase A encoder motore sinistro. C23 PHB_L Fase B encoder motore sinistro. C24 NTHERM_R Negativo sensore temperatura del motore trazione di destra. C25 PTHERM_R Segnale temperatura del motore trazione di destra. C26 NLC Uscita per il pilotaggio del teleruttore generale (conduce verso - BATT). C27 PLC Positivo bobina del teleruttore generale. C28 NBRAKE Uscita per la bobina dell'elettrofreno; conduce il carico verso -BATT, corrente massima 3A. C29 PBRAKE Positivo della bobina dell'elettrofreno. C30 PAUX Positivo per il carico ausiliario. C31 NAUX Uscita per il pilotaggio del carico ausiliario (conduce verso -BATT). C32 -BATT C33 PPOT Positivo del potenziometro trazione, uscita 5/10V; usare carico > 1k ohm. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 19 di 84 C34 NTHERM_L Negativo sensore temperatura del motore trazione di sinistra. C35 PTHERM_L Segnale temperatura del motore trazione di sinistra. 4.5 DESCRIZIONE CONNETTORI - "DUALAC2&HP" E "DUALAC2&HP POWER" A1 CAN_H CANBUS livello alto. A2 CANT_H Uscita terminazione CANBUS, connessa internamente con CAN_H da una resistenza da 120 ohm. Connettere con CAN_L_OUT per inserire la terminazione. A3 CAN_POS Positivo del circuito CAN; da usare nel caso di CANBUS optoisolato. A4 CAN_L_OUT CANBUS livello basso: da usare come una replica della linea CAN_L o per connetterla a CANT_H per inserire la resistenza di terminazione. A5 CANT_L Uscita terminazione CANBUS, connessa internamente con CAN_L da una resistenza di 120 ohm. Connettere con CAN_H_OUT per inserire la terminazione. A6 CAN_L CANBUS livello basso. A7 CAN_H_OUT CANBUS livello alto: da usare come una replica della linea CAN_H o per connetterla a CANT_L per inserire la resistenza di terminazione. A8 CAN_NEG Negativo del circuito CAN, da usare nel caso di CANBUS optoisolato. B1 PCLRXD Positivo ricezione seriale. B2 NCLRXD Negativo ricezione seriale. B3 PCLTXD Positivo trasmissione seriale. B4 NCLTXD Negativo trasmissione seriale. B5 GND Negativo per alimentazione console. B6 +12 Positivo per alimentazione console. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 20 di 84 B7 FLASH B8 FLASH C1 PENC_R Positivo per alimentazione dell'encoder motore destro (+5V/+12V). C2 NENC_R Negativo per alimentazione dell'encoder motore destro. C3 KEY E' connesso a un +Batt attraverso un microswitch (CH) con un fusibile da 10A in serie. C4 CM Comune dei microswitch FW / REV / HB / PB / SEAT / ENABLE. C5 SEAT Segnale presenza sedile; Ł attivo alto. C6 FORWARD Segnale di richiesta marcia avanti; attivo alto. C7 REVERSE Segnale di richiesta marcia indietro; attivo alto. C8 ENABLE Segnale di richiesta trazione; attivo alto. C9 PB Segnale di richiesta freno a pedale; attivo alto. C10 SR/HB Segnale di riduzione velocitą o freno a mano attivato; attivo basso (microswitch aperto). Vedi anche capitolo 5.4. C11 PENC_L Positivo per alimentazione dell'encoder motore sinistro (+5V/+12V). C12 NENC_L Negativo per alimentazione dell'encoder motore sinistro. C13 PHA_R Fase A encoder motore destro. C14 PHB_R Fase B encoder motore destro. C15 NPOTST Negativo del potenziometro sterzo (-BATT). C16 PPOTST Positivo del potenziometro sterzo (+5V/+12V). C17 CPOTST Segnale del potenziometro sterzo. C18 CPOTB Segnale del potenziometro freno. C19 NPOTB -BATT. C20 NPOT Negativo del potenziometro acceleratore, controllato durante la diagnosi di filo staccato. C21 CPOT Segnale del potenziometro acceleratore. C22 PHA_L Fase A encoder motore sinistro. C23 PHB_L Fase B encoder motore sinistro. C24 NTHERM_R Negativo sensore temperatura del motore trazione di destra. C25 PTHERM_R Segnale temperatura del motore trazione di destra. C26 NLC Uscita per il pilotaggio del teleruttore generale (conduce verso - BATT). C27 PLC Positivo bobina del teleruttore generale. C28 NBRAKE Uscita per la bobina dell'elettrofreno; conduce il carico verso -BATT, corrente massima 3A. C29 PBRAKE Positivo della bobina dell'elettrofreno. C30 PAUX Positivo per il carico ausiliario. C31 NAUX Uscita per il pilotaggio del carico ausiliario (conduce verso -BATT). AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 21 di 84 C32 -BATT C33 PPOT Positivo del potenziometro trazione, uscita 5/10V; usare carico > 1k ohm. C34 NTHERM_L Negativo sensore temperatura del motore trazione di sinistra. C35 PTHERM_L Segnale temperatura del motore trazione di sinistra. D1 -BATT Uscita segnale negativo. D2 2ND Ingresso richiesta seconda velocitą idraulica, attivo alto. D3 1ST Ingresso richiesta prima velocitą idraulica, attivo alto. D4 ENABLE Ingresso per l'abilitazione del sollevamento proporzionale, attivo alto. D5 CMM Comune dei microswitch (+BATT). D6 5TH Ingresso richiesta quinta velocitą idraulica, attivo alto. D7 4TH Ingresso richiesta quarta velocitą idraulica, attivo alto. D8 3RD Ingresso richiesta terza velocitą idraulica, attivo alto. D9 CPOTLIFT Ingresso del potenziometro per il sollevamento proporzionale. D10 -BATT D11 -BATT D12 -BATT D13 NPOTLIFT Negativo per il potenziometro del sollevamento proporzionale. D14 PPOTLIFT Positivo per il potenziometro del sollevamento proporzionale (12V). AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 22 di 84 4.6 INSTALLAZIONE ENCODER 1) La logica del Dualac2 e del Dualac2&hp Ł adatta per differenti tipi di encoder. Per controllare motori AC con gli inverter Zapi, Ł necessario installare un encoder con due fasi sfasate di 90. L'alimentazione positiva dell'encoder pu essere +5 o +12V. Si possono avere tipi di uscite elettroniche differenti. C11/C1: +5V/+12V: positivo per l'alimentazione dell'encoder. C12/C2: GND: negativo per l'alimentazione dell'encoder. C22/C13: A: Fase A dell'encoder. C23/C14: B: Fase B dell'encoder. 2) Connessione di encoder con uscita open collector; alimentazione +5V. 3) Connessione di encoder con uscita open collector; alimentazione +12V. La tensione di alimentazione fornita all'encoder e il suo tipo di uscita devono essere comu- nicati alla ZAPI allo scopo di impostare correttamente i jumpers nella logica. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 23 di 84 4.7 DESCRIZIONE CONNETTORI CANBUS Il controllo Dualac2 ha una interfaccia canbus ed Ł stato progettato per lavorare in una rete can assieme agli altri moduli elettronici, scambiandosi informazioni sulla rete canbus. Inoltre, lo scambio di informazioni tra i microcontrollori master e slave Ł basato anch'esso su canbus. Il Dualac2 fornisce anche delle resistenze di terminazione integrate, che possono essere connesse in differenti modi, come descritto qui di seguito: 4.7.1 Controllo "Dualac2" in configurazione stand-alone (unico modulo presente) I ponticelli 2-4 e 5-7 connettono entrambe le resistenze da 120 ohm di terminazione della linea can integrate. 4.7.2 Controllo "Dualac2" come modulo terminale della rete canbus Il ponticello 2-4 connette una resistenza da 120 ohm di terminazione della linea can, la seconda sarą connessa in un altro modulo della rete canbus. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 24 di 84 4.7.3 Controllo "Dualac2" come modulo di ripetizione nella rete canbus Le resistenze di terminazione della linea can integrate non sono inserite. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 25 di 84 4.8 DESCRIZIONE DELLE CONNESSIONI DI POTENZA 4.8.1 "Dualac2" Vista delle barre di potenza: -B Negativo della batteria. +BT Positivo della batteria; se il fusibile di potenza non Ł presente il cavo del positivo che arriva dal teleruttore generale deve essere connesso a questo ingresso. +BTF Positivo della batteria prima del fusibile di potenza, deve essere connesso al cavo positivo proveniente dal teleruttore generale. Um; Vm; Wm Barre di connessione delle tre fasi del motore di destra; seguire questa sequenza e le indicazioni sul motore. Us; Vs; Ws Barre di connessione delle tre fasi del motore di sinistra; seguire questa sequenza e le indicazioni sul motore. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 26 di 84 4.8.2 "Dualac2 Power" Vista delle barre di potenza: -B Negativo della batteria. +BT Positivo della batteria; se il fusibile di potenza non Ł presente il cavo del positivo che arriva dal teleruttore generale deve essere connesso a questo ingresso. +BTF Positivo della batteria prima del fusibile di potenza, deve essere connesso al cavo positivo proveniente dal teleruttore generale. Um; Vm; Wm Barre di connessione delle tre fasi del motore di destra; seguire questa sequenza e le indicazioni sul motore. Us; Vs; Ws Barre di connessione delle tre fasi del motore di sinistra; seguire questa sequenza e le indicazioni sul motore. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 27 di 84 4.8.3 "Dualac2&hp" Vista delle barre di potenza: -B Negativo della batteria. +BT Positivo della batteria; se il fusibile di potenza non Ł presente il cavo del positivo che arriva dal teleruttore generale deve essere connesso a questo ingresso. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 28 di 84 +BTF Positivo della batteria prima del fusibile di potenza, deve essere connesso al cavo positivo proveniente dal teleruttore generale. Um; Vm; Wm Barre di connessione delle tre fasi del motore di destra; seguire questa sequenza e le indicazioni sul motore. Us; Vs; Ws Barre di connessione delle tre fasi del motore di sinistra; seguire questa sequenza e le indicazioni sul motore. -P Uscita del chopper per il motore pompa. +P Positivo del chopper pompa; se il fusibile di potenza non Ł presente il cavo del positivo provenientedal teleruttore generale deve essere connesso a questa barra di potenza; anche il cavo del positivo del motore pompa deve essere connesso qui. +BPF Positivo del chopper pompa prima del fusibile di potenza; deve essere connesso al cavo del positivo proveniente dal teleruttore generale. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 29 di 84 4.8.4 "Dualac2&hp Power" Vista delle barre di potenza: -B Negativo della batteria. +BT Positivo della batteria; se il fusibile di potenza non Ł presente il cavo del positivo che arriva dal teleruttore generale deve essere connesso a questo ingresso. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 30 di 84 +BTF Positivo della batteria prima del fusibile di potenza, deve essere connesso al cavo positivo proveniente dal teleruttore generale. Um; Vm; Wm Barre di connessione delle tre fasi del motore di destra; seguire questa sequenza e le indicazioni sul motore. Us; Vs; Ws Barre di connessione delle tre fasi del motore di sinistra; seguire questa sequenza e le indicazioni sul motore. -P Uscita del chopper per il motore pompa. +P Positivo del chopper pompa; se il fusibile di potenza non Ł presente il cavo del positivo proveniente dal teleruttore generale deve essere connesso a questa barra di potenza; anche il cavo del positivo del motore pompa deve essere connesso qui. +BPF Positivo del chopper pompa prima del fusibile di potenza; deve essere connesso al cavo del positivo proveniente dal teleruttore generale. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 31 di 84 4.9 DISEGNO MECCANICO Dimensioni del "Dualac2": AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 32 di 84 Dimensioni del "Dualac2 Power": AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 33 di 84 Dimensioni del "Dualac2&hp": AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 34 di 84 Dimensioni del "Dualac2&hp Power": AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 35 di 84 4.10 SCHEMA DI COLLEGAMENTO - "DUALAC2" E "DUALAC2 POWER" STANDALONE AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 36 di 84 4.11 SCHEMA DI COLLEGAMENTO - "DUALAC2&HP" E "DUALAC2&HP POWER" STANDALONE AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 37 di 84 5 PROGRAMMAZIONE E REGOLAZIONI TRAMITE CONSOLE 5.1 REGOLAZIONE TRAMITE CONSOLE La regolazione dei parametri e le modifiche alla configurazione dell'inverter si eseguono tramite la console di programmazione. La console va collegata all'apposito connettore "B" dell'inverter. 5.2 DESCRIZIONE CONSOLE E CONNESSIONE Le console digitali usate per comunicare con gli inverter AC devono montare la EPROM CK ULTRA, e release software non antecedente alla versione "3.02". AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 38 di 84 5.3 DESCRIZIONE DEL MENU STANDARD DELLA CONSOLE 5.3.1 Configurazione menu "Dualac2" e "Dualac2 Power" 5.3.1.a Master AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 39 di 84 5.3.1.b Slave AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 40 di 84 5.3.2 Configurazione menu "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" 5.3.2.a Master AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 41 di 84 5.3.2.b Slave AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 42 di 84 5.4 CONFIGURAZIONE DELLE FUNZIONI 5.4.1 "Dualac2" e "Dualac2 Power" - Master Utilizzando il CONFIG MENU della console di programmazione l'utilizzatore pu selezionare tra le seguenti funzioni (vedere il capitolo "PRESTAZIONI FUNZIONALI" per una spiegazione della "funzione sterzo idraulico") : SUBMENU "SET OPTIONS" 1 HOUR COUNTER - RUNNING: il contaore registra solo il tempo di lavoro. - KEY ON: il contaore registra quando lo switch chiave Ł chiuso. 2 BATTERY CHECK - ON: il livello di scarica della batteria viene diagnosticato e quando si raggiunge il 10% di carica residua viene segnalato un allarme e la corrente massima viene ridotta a metą del livello programmato. - OFF: il livello di scarica della batteria viene diagnosticato, ma nessun allarme viene segnalato. 3 HYDRO KEY ON - ON / OFF: se questa opzione Ł programmata ON l'inverter trazione pilota il teleruttore dello sterzo idraulico quando la chiave viene messa su ON. 4 STOP ON RAMP - ON: stop in rampa (carrello elettricamente fermo su una rampa) Ł eseguito per un tempo stabilito dal parametro "auxiliary time". - OFF: lo stop in rampa non Ł abilitato. 5 AUX INPUT #1 - EXCLUSIVE HYDRO: l'ingresso C10 attiva la funzione di sterzo idraulico, l'uscita A31 Ł attivata. - OPTION #1: l'ingresso C10 Ł l'ingresso per un freno a mano, attivo basso (switch aperto). - CUTBACK SPEED: l'ingresso C10 Ł l'ingresso per una riduzione di velocitą, attivo basso (switch aperto). 6 PEDAL BRAKING - ANALOG: il freno a pedale ha al suo interno uno switch e un potenziometro. Quando l'acceleratore Ł rilasciato e il freno a pedale viene premuto l'inverter esegue una frenatura elettrica la cui intensitą Ł regolata dal potenziometro del freno. L'intensitą minima Ł stabilita dal parametro "Release braking", quando il freno Ł leggermente premuto (micro chiuso e potenziometro al minimo). L'intensitą massima Ł invece stabilita dal parametro "Pedal braking" quando il freno Ł completamente premuto (potenziometro al massimo). Nelle AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 43 di 84 posizioni intermedie, l'intensitą della frenatura Ł una funzione lineare tra il minimo e il massimo. - DIGITAL: il carrello non ha un potenziometro installato nel freno a pedale, ma solo uno switch. Quando l'acceleratore Ł rilasciato e il freno a pedale premuto (microfreno chiuso) l'inverter esegue una frenatura elettrica regolata dal parametro "Pedal braking". 7 SET TEMPERATURE - DIGITAL: un sensore digitale (ON/OFF) per il controllo della temperarura del motore trazione Ł connesso all'ingresso C25 (C35). - ANALOG: un sensore analogico per il controllo della temperarura del motore trazione Ł connesso all'ingresso C25 (C35); (la curva pu essere personalizzata in funzione della richiesta del cliente). - NONE: non Ł connesso nessun tipo di sensore analogico per il controllo della temperarura sul motore. 8 STEER TABLE questo parametro Ł utilizzato per impostare la corretta tabella di sterzata. SUBMENU "ADJUSTEMENT" 1 SET POT BRK MIN: memorizza il minimo valore del potenziometro freno quando lo switch si chiude; la procedura Ł simile alla funzione del "Pro- gram Vacc" (vedere paragrafo 6.3). Questa procedura deve essere eseguita solo se l'opzione "Pedal braking" Ł program- mata come "Analog". 2 SET POT BRK MAX: memorizza il massimo valore del potenziometro freno quando il pedale freno Ł completamente premuto; la procedura Ł simile alla funzione del "Program Vacc" (vedere paragrafo 6.3). Questa procedura deve essere eseguita solo se l'opzione "Pedal braking" Ł programmata come "Analog". 3 SET BATTERY TYPE: seleziona la tensione nominale di batteria. 4 ADJUST BATTERY: aggiustamento fine della batteria misurata dall'inverter. 5 MAX STEER RIGHT: questa funzione registra nella EEPROM del controllo la tensione d'uscita del potenziometro sterzo quando le ruote sono completamente girate verso destra (valore massimo del range potenziometro sterzo). 6 MAX STEER LEFT: questa funzione registra nella EEPROM del controllo la tensione d'uscita del potenziometro sterzo quando le ruote sono completamente girate verso sinistra (valore minimo del range potenziometro sterzo). 7 SET STEER 0 POS: questa funzione registra nella EEPROM del controllo la tensione d'uscita del potenziometro sterzo quando le ruote sono dritte. 8 SET STEER RIGHT: questo parametro imposta l'angolo massimo di sterzata verso AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 44 di 84 destra. 9 SET STEER LEFT: questo parametro imposta l'angolo massimo di sterzata verso sinistra. 10 THROTTLE 0 ZONE: stabilisce una zona morta sulla curva del segnale dell'acceleratore (vedere curva seguente). 11 THROTTLE X POINT:questo parametro cambia la caratteristica della curva dell'acceleratore. 12 THROTTLE Y POINT: questo parametro cambia la caratteristica della curva dell'acceleratore. VACC MIN e VACC MAX sono valori programmabili tramite la funzione "Program Vacc". 13 ADJUSTMENT #01: regola il livello pił alto della tabella di scarica di batteria. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 45 di 84 14 ADJUSTMENT #02: regola il livello pił basso della tabella di scarica di batteria. 15 MAIN CONT VOLTAGE: questo parametro regola la tensione della bobina del teleruttore generale (PWM output C26). 16 AUX OUTPUT VOLTAGE: questo parametro regola la tensione della bobina dell'elettrofreno (PWM output C28). 5.4.2 "Dualac2" e "Dualac2 Power" - Slave Utilizzando il "config menu" della console di programmazione l'utilizzatore pu selezionare tra le seguenti funzioni. SUBMENU "SET OPTIONS" Non disponibile. SUBMENU "ADJUSTEMENT" 1 SET BATTERY TYPE: seleziona la tensione nominale di batteria; 2 ADJUST BATTERY: aggiustamento fine della batteria misurata dall'inverter. 3 AUX OUPUT VOLTAGE: questo parametro regola la tensione della bobina dell'uscita ausiliaria (bobina contatto idroguida), PWM output C31. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 46 di 84 5.4.3 "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" - Master Vedi capitolo 5.4.1. 5.4.4 "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" - Slave Utilizzando il "config menu" della console di programmazione l'utilizzatore pu selezionare tra le seguenti funzioni. SUBMENU "SET OPTIONS" Non disponibile. SUBMENU "ADJUSTEMENT" 1 SET BATTERY TYPE: seleziona la tensione nominale di batteria; 2 ADJUST BATTERY: aggiustamento fine della batteria misurata dall'inverter. 3 SET ACCELER MIN: questo parametro va usato per regolare il valore minimo del potenziometro sollevamento. Premere ENTER, tirare la leva finchŁ lo switch sollevamento chiude, quindi registrare il valore (OUT --> ENTER). 4 SET ACCELER MAX: questo parametro va usato per regolare il valore massimo del potenziometro sollevamento. Premere ENTER, tirare la leva fino al massimo, quindi registrare il valore (OUT --> ENTER). 5 THROTTLE 0 ZONE: stabilisce una zone morta sulla curva d'ingresso del segnale dell'acceleratore sollevamento. 6 THROTTLE X POINT: questo parametro cambia la caratteristica della curva d'ingresso del segnale dell'acceleratore sollevamento. 7 THROTTLE Y POINT: questo parametro cambia la caratteristica della curva d'ingresso del segnale dell'acceleratore sollevamento. 8 AUX OUPUT VOLTAGE: questo parametro regola la tensione della bobina dell'uscita ausiliaria (bobina contatto idroguida), PWM output C31. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 47 di 84 Come eseguire la programmazione delle opzioni con la console: 1) Intestazione. 2 Premere ROLL UP e SET UP insieme. 3) Il display mostrerą: SET MODEL. 4) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che compare SET OPTION. 5) Il display mostrerą: SET OPTIONS. 6) Premere ENTER per entrare in SET MODEL Menu. 7) Il display mostrerą la prima opzione. 8) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che compare l'opzione desiderata. 9) Il display mostrerą l'opzione desiderata. 10) Premere SET UP o SET DOWN fino a che per settare l'opzione nel modo desiderato. 11) La nuova opzione settata sarą mostrata sul display. 12) Premere OUT per uscire dal menu. 13) Sul display comparirą la richiesta di conferma. 14) Premere ENTER per confermare o OUT per non salvare la modifica apportata. 15) Il display mostrerą: SET OPTIONS. 16) Premere OUT ancora. Il display ora mostrerą nuovamente l'intestazione iniziale. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 48 di 84 Come accedere al menu ADJUSTMENT ed eseguire le operazioni con la console: 1) Intestazione. 2) Premere ROLL UP e SET UP insieme per entrare nel CONFIG menu. 3) Il display mostrerą: SET MODEL. 4) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che appare la scritta ADJUSTMENTS. 5) Il display mostrerą: ADJUSTMENTS. 6) Premere ENTER per entrare nel menu ADJUSTMENT. 7) Il display mostrerą: SET POT BRK MIN. 8) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che si raggiunge il parametro desiderato. 9) Il parametro desiderato comparirą sul display. 10) Premere SET UP o SET DOWN per settare nel modo desiderato. 11) Premere OUT. 12) Premere ENTER per confermare. 13) Ripetere i punti da 5 a 12 per eseguire il settaggio degli altri parametri. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 49 di 84 Come eseguire l'operazione SET BATTERY TYPE con la console. 1) Intestazione. 2) Premere ROLL UP e SET UP insieme per entrare nel CONFIG menu. 3) Il display mostrerą: SET MODEL. 4) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che appare la scritta ADJUSTMENTS. 5) Il display mostrerą: ADJUSTMENTS. 6) Premere ENTER per entrare nel menu ADJUSTMENT. 7) Il display mostrerą: SET BATTERY TYPE. 8) Premere SET UP per scegliere il valore nominale della batteria utilizzata. 9) Appare il nuovo valore nominale di batteria. 10) Premere OUT. 11) Appare la richiesta di conferma della modifica. 12) Premere ENTER per confermare la modifica o OUT in caso contrario. 13) Premere OUT. Il display mostrerą l'intestazione iniziale. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 50 di 84 Come eseguire l'operazione di ADJUSTMENT BATTERY con la console. 1) Intestazione. 2) Premere ROLL UP e SET UP insieme per entrare nel CONFIG menu. 3) Il display mostrerą: SET MODEL. 4) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che appare la scritta ADJUSTMENTS. 5) Il display mostrerą: ADJUSTMENTS. 6) Premere ENTER per entrare nel menu ADJUSTMENT. 7) Il display mostrerą la prima voce del menu. 8) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a quando appare l'opzione desiderata. 9) Apparirą sul display ADJUST BATTERY. 10) Premere SET UP o SET DOWN per aumentare o diminuire il valore. Settare lo stesso valore misurato sulla batteria con un multimetro. 11) Sul display apparirą il nuovo valore di batteria. 12) Premere OUT per uscire dal menu. 13) Appare la richiesta di conferma della modifica. 14) Premere ENTER per confermare la modifica o OUT in caso contrario. 15) Il display mostrerą ADJUSTMENT. 16) Premere OUT. Il display mostrerą l'intestazione iniziale. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 51 di 84 5.5 REGOLAZIONE DEI PARAMETRI 5.5.1 "Dualac2" - Master Possono essere modificati i seguenti parametri: 1 ACC DELAY: determina la rampa di accelerazione. 2 RELEASE BRAKING: determina la rampa di decelerazione quando la richiesta di marcia viene rilasciata. 3 INVERSION BRAKING: determina la rampa di decelerazione quando viene richiesta una inversione di marcia. 4 PEDAL BRAKING: determina la rampa di decelerazione quando la richiesta di marcia viene rilasciata e il freno pedale viene premuto. 5 SPEED LIMIT BRAKING: determina la rampa di decelerazione quando il pedale dell'acceleratore viene parzialmente rilasciato. 6 BRAKE CUTBACK: determina la rampa di decelerazione quando viene attivata la riduzione di velocitą. 7 MAX SPEED FORWARD: determina la massima velocitą in avanti. 8 MAX SPEED BACKWARD: determina la massima velocitą in indietro. 9 CURVE CUTBACK: riduzione di velocitą quando il carrello sta curvando. Questo parametro imposta il setpoint di velocitą quan- do le ruote motrici stanno ruotando in direzioni oppo- ste (carrelli 3 ruote, angolo di sterzata maggiore di 67 circa); o quando si raggiunge il massimo angolo di sterzo (carrelli a 4 ruote, la ruota interna Ł bloccata). Negli angoli di sterzo intermedi, il setpoint di velocitą si troverą nell'intervallo compreso tra la velocitą a ruote dritte e la CURVE CUTBACK SPEED. 10 CUTBACK SPEED: determina la riduzione di velocitą quando viene attivata la richiesta relativa. 11 FREQUENCY CREEP: determina la minima velocitą con micro (avanti o indietro) premuto e potenziometro al minimo. 12 MAXIMUM CURRENT: determina la corrente massima dell'inverter. 13 AUXILIARY TIME: determina il tempo in cui il carrello rimane fermo in rampa (se l'opzione "stop on ramp" Ł ON). AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 52 di 84 La tabella seguente mostra i livelli con relativi valori dei diversi parametri. PARAMETER PROGRAMMED LEVEL UNIT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ACCELERATION DELAY (*) Sec. 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 RELEASE BRAKING (**) Sec. 5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 INVERSION BRAKING (**) Sec. 5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 PEDAL BRAKING (**) Sec. 5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 SPEED LIMIT BRAKING (**) Sec. 8.9 8.3 7.7 7.1 6.6 6.0 5.5 4.9 4.4 3.8 BRAKE CUTBACK (**) Sec. 5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 MAX SPEED FW Hz 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 MAX SPEED BW Hz 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 CURVE CUTBACK % 10 15 20 25 38 50 63 75 87 100 CUTBACK SPEED % 10 15 20 25 38 50 63 75 87 100 FREQUENCY CREEP Hz 0.3 0.6 0.9 1.2 1.5 1.8 2.1 2.4 2.7 3 MAXIMUM CURRENT % IMAX 43 50 56 62 68 75 81 87 94 100 AUXILIARY TIME Sec. 0 0.2 0.4 0.8 1 1.5 2 3 4 5 (*) Il tempo d'accelerazione Ł il tempo necessario per passare da 0 Hz a 100 Hz. Questa Ł la rampa ideale calcolata tramite software; la rampa reale invece pu cambiare a seconda del settaggio dei parametri del motore, e logicamente del carico. (**) Il comportamento della frenatura Ł basato sulla rampa di decelerazione. I valori mostrati in tabella rappresentano il tempo necessario per passare da 100 Hz a 0 Hz. Questa Ł la rampa ideale calcolata tramite software; la rampa reale invece pu cambiare a seconda del settaggio dei parametri del motore, e logicamente del carico. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 53 di 84 5.5.2 "Dualac2" - Slave Il menu non Ł disponibile. 5.5.3 "Dualac2&hp" - Master Possono essere modificati i seguenti parameteri: 1 ACC DELAY: determina la rampa di accelerazione. 2 RELEASE BRAKING: determina la rampa di decelerazione quando la richiesta di marcia viene rilasciata. 3 INVERSION BRAKING: determina la rampa di decelerazione quando viene richiesta una inversione di marcia. 4 PEDAL BRAKING: determina la rampa di decelerazione quando la richiesta di marcia viene rilasciata e il freno a pedale viene premuto. 5 SPEED LIMIT BRAKING: determina la rampa di decelerazione quando il pedale dell'acceleratore viene parzialmente rilasciato. 6 BRAKE CUTBACK: determina la rampa di decelerazione quando viene attivata la riduzione di velocitą. 7 MAX SPEED FORWARD: determina la massima velocitą in avanti. 8 MAX SPEED BACKWARD: determina la massima velocitą in indietro. 9 CURVE CUTBACK: riduzione di velocitą quando il carrello sta curvando. Questo parametro imposta il setpoint di velocitą quan- do le ruote motrici stanno ruotando in direzioni oppo- ste (carrelli 3 ruote, angolo di sterzata maggiore di 67 circa); o quando si raggiunge il massimo angolo di sterzo (carrelli a 4 ruote, la ruota interna Ł bloccata). Negli angoli di sterzo intermedi, il setpoint di velocitą si troverą nell'intervallo compreso tra la velocitą a ruote dritte e la CURVE CUTBACK SPEED. 10 CUTBACK SPEED: determina la riduzione di velocitą quando viene attivata la richiesta relativa. 11 FREQUENCY CREEP: determina la minima velocitą con micro (avanti o indietro) premuto e potenziometro al minimo. 12 MAXIMUM CURRENT: determina la corrente massima dell'inverter. 13 AUXILIARY TIME: determina il tempo in cui il carrello rimane fermo in rampa (se l'opzione "stop on ramp" Ł ON). AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 54 di 84 La tabella seguente mostra i livelli con relativi valori dei diversi parametri. PARAMETER PROGRAMMED LEVEL UNIT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ACCELERATION DELAY (*) Sec. 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 RELEASE BRAKING (**) Sec. 5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 INVERSION BRAKING (**) Sec. 5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 PEDAL BRAKING (**) Sec. 5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 SPEED LIMIT BRAKING (**) Sec. 8.9 8.3 7.7 7.1 6.6 6.0 5.5 4.9 4.4 3.8 BRAKE CUTBACK (**) Sec. 5.5 5 4.5 4 3.5 3 2.5 2 1.5 1 MAX SPEED FW Hz 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 MAX SPEED BW Hz 65 80 95 110 125 140 155 170 185 200 CURVE CUTBACK % 10 15 20 25 38 50 63 75 87 100 CUTBACK SPEED % 10 15 20 25 38 50 63 75 87 100 FREQUENCY CREEP Hz 0.3 0.6 0.9 1.2 1.5 1.8 2.1 2.4 2.7 3 MAXIMUM CURRENT % IMAX 43 50 56 62 68 75 81 87 94 100 AUXILIARY TIME Sec. 0 0.2 0.4 0.8 1 1.5 2 3 4 5 (*) Il tempo d'accelerazione Ł il tempo necessario per passare da 0 Hz a 100 Hz. Questa Ł la rampa ideale calcolata tramite software; la rampa reale invece pu cambiare a seconda del settaggio dei parametri del motore, e logicamente del carico. (**) Il comportamento della frenatura Ł basato sulla rampa di decelerazione. I valori mostrati in tabella rappresentano il tempo necessario per passare da 100 Hz a 0 Hz. Questa Ł la rampa ideale calcolata tramite software; la rampa reale invece pu cambiare a seconda del settaggio dei parametri del motore, e logicamente del carico. 5.5.4 "Dualac2&hp" - Slave Possono essere modificati i seguenti parameteri: 1 PU. ACCELER. DELAY: rampa di accelerazione del motore pompa. 2 PU. DECELER. DELAY: rampa di decelerazione del motore pompa. 3 SPEED LIMIT: determina la massima velocitą del sollevamento con un controllo mediante potenziometro (percentuale della tensione applicata al motore), se il potenziometro Ł al massimo del range programmato. 4 CREEP SPEED: determina la minima velocitą del sollevamento con un controllo mediante potenziometro (percentuale della tensione applicata al motore), se il potenziometro Ł al minimo del range programmato. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 55 di 84 5 COMPENSATION: questo parametro imposta la tensione di compensa- zione ("V) applicata al motore quando la funzione di sollevamento proporzionale Ł attiva.Il valore di questo "V applicato al motore, Ł funzione della corrente motore. Lo scopo di questa funzione Ł di ridurre, per quanto possibile, il salto di velocitą quando il motore Ł a carico. Aumentando questo parametro il "V viene aumentato. 6 1ST SPEED FINE: questo parametro imposta la velocitą del motore pompa (tensione applicata al motore) quando Ł attiva- ta la richiesta di 1^ velocitą. 7 1ST SPEED COMP: questo parametro imposta la tensione di compensa- zione ("V) applicata al motore quando la richiesta di 1^ velocitą Ł attiva. Il valore di questo "V applicato al motore, Ł funzione della corrente motore. Lo scopo di questa funzione Ł di ridurre, per quanto possibile, il salto di velocitą quando il motore Ł a carico. Aumen- tando questo parametro il "V viene aumentato. 8 2ND SPEED FINE: questo parametro imposta la velocitą del motore pompa (tensione applicata al motore) quando Ł attiva- ta la richiesta di 2^ velocitą. 9 2ND SPEED COMP: questo parametro imposta la tensione di compensa- zione ("V) applicata al motore quando la richiesta di 2^ velocitą Ł attiva. Il valore di questo "V applicato al motore, Ł funzione della corrente motore. Lo scopo di questa funzione Ł di ridurre, per quanto possibile, il salto di velocitą quando il motore Ł a carico. Aumen- tando questo parametro il "V viene aumentato. 10 3RD SPEED FINE: questo parametro imposta la velocitą del motore pompa (tensione applicata al motore) quando Ł attiva- ta la richiesta di 3^ velocitą. 11 3RD SPEED COMP: questo parametro imposta la tensione di compensa- zione ("V) applicata al motore quando la richiesta di 3^ velocitą Ł attiva. Il valore di questo "V applicato al motore, Ł funzione della corrente motore. Lo scopo di questa funzione Ł di ridurre, per quanto possibile, il salto di velocitą quando il motore Ł a carico. Aumen- tando questo parametro il "V viene aumentato. 12 4TH SPEED FINE: questo parametro imposta la velocitą del motore pompa (tensione applicata al motore) quando Ł attiva- ta la richiesta di 4^ velocitą. 13 4TH SPEED COMP: questo parametro imposta la tensione di compensa- zione ("V) applicata al motore quando la richiesta di 4^ velocitą Ł attiva. Il valore di questo "V applicato al motore, Ł funzione della corrente motore. Lo scopo di questa funzione Ł di ridurre, per quanto possibile, il AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 56 di 84 salto di velocitą quando il motore Ł a carico. Aumen- tando questo parametro il "V viene aumentato. 14 5TH SPEED FINE: questo parametro imposta la velocitą del motore pompa (tensione applicata al motore) quando Ł attiva- ta la richiesta di 5^ velocitą. 15 5TH SPEED COMP: tquesto parametro imposta la tensione di compensa- zione ("V) applicata al motore quando la richiesta di 5^ velocitą Ł attiva. Il valore di questo "V applicato al motore, Ł funzione della corrente motore. Lo scopo di questa funzione Ł di ridurre, per quanto possibile, il salto di velocitą quando il motore Ł a carico. Aumen- tando questo parametro il "V viene aumentato. 16 HYDRO SPEED FINE: questo parametro imposta la velocitą del motore pompa (tensione applicata al motore) quando Ł attiva- ta la richiesta di idroguida. 17 HYDRO SPEED COMP: tquesto parametro imposta la tensione di compensa- zione ("V) applicata al motore quando la richiesta di idroguida Ł attiva. Il valore di questo "V applicato al motore, Ł funzione della corrente motore. Lo scopo di questa funzione Ł di ridurre, per quanto possibile, il salto di velocitą quando il motore Ł a carico. Aumen- tando questo parametro il "V viene aumentato. 18 HYDRO TIME: ritardo della funzione di idroguida. 19 PUMP IMAX: corrente massima del chopper pompa. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 57 di 84 La tabella seguente mostra i livelli con relativi valori dei diversi parametri. PARAMETER PROGRAMMED LEVEL UNIT 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PUMP ACCELER DELAY (*) Sec. 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.5 2 2.5 3 3.5 PUMP DECELER DELAY (**) Sec. 0.2 0.4 0.6 0.8 1 1.5 2 2.5 3 3.5 SPEED LIMIT % 0 - 100 CREEP SPEED % 0 - 100 COMPENSATION % 0 - 100 1ST SPEED FINE % 0 - 100 1ST SPEED COMP % 0 - 100 2ND SPEED FINE % 0 - 100 2ND SPEED COMP % 0 - 100 3RD SPEED FINE % 0 - 100 3RD SPEED COMP % 0 - 100 4TH SPEED FINE % 0 - 100 4TH SPEED COMP % 0 - 100 5TH SPEED FINE % 0 - 100 5TH SPEED COMP % 0 - 100 HYDRO SPEED FINE % 0 - 100 HYDRO SPEED COMP % 0 - 100 HYDRO TIME Sec. 0 - 25.5 PUMP IMAX %IMAX 50 55 61 66 72 77 83 88 94 100 (*) Il tempo di accelerazione Ł il tempo teorico per passare da 0V a piena tensione applicata al motore. Questa Ł la rampa ideale; la rampa reale invece pu cambiare a seconda del carico. (**) Il comportamento in decelerazione Ł basato su rampe di decelerazione. Il valore mostrato in tabella rappresenta il tempo necessario per diminuire la tensione applicata al motore dal 100% allo 0%. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 58 di 84 Dopo aver modificato un parametro, premere ENTER per confermare il valore. I parametri modificati e immagazzinati in una unitą, possono essere registrati mediante la Zapi Pc- console (SAVE) e poi scaricati (RESTORE) su un altro controllo, permettendo di configurare in maniera semplice e standard i moduli. (vedere il manuale della Pc-console per dettagli). Di seguito Ł riportato il diagramma di flusso che mostra come modificare i parametri tramite una console digitale con Eprom CK ULTRA. 1) Intestazione. 2) Premere ENTER per accedere al menu principale. 3) Il Display mostrerą : 4) Premere ENTER per accedere ai singoli parametri. 5) Il Display mostrerą il primo parametro in elenco. 6) Premere ROLL UP o ROLL DOWN per scorrere l'intero elenco dei parametri. 7) Appaiono cos i singoli parametri. 8) Il Display per ogni parametro visualizza il livello, che pu assumere un valore compreso tra 0 e 9. Premendo SET UP o SET DOWN si incrementa o decrementa tale livello. 9) Il Display mostrerą quindi il nuovo livello. 10) Premere OUT quando si Ł terminata la programmazione. 11) Il Display mostrerą ARE YOU SURE"? 12) Premere ENTER per confermare la modifica, oppure ancora OUT per annullarla. 13) Il Display mostrerą : AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 59 di 84 5.6 FUNZIONI PROGRAMMABILI DA CONSOLE 5.6.1 Configurazione (vedere parametro 5.4) 5.6.2 Programmazione parametri (vedere parametro 5.5) 5.6.3 Tester "Dualac2" e "Dualac2 Power" : l'utente pu verificare lo stato dei seguenti parametri: MASTER SLAVE motor voltage (%) motor voltage (%) frequency (Hz) frequency (Hz) encoder (Hz) encoder (Hz) slip value (Hz) slip value (Hz) current rms (A) current rms (A) temperature (C) temperature (C) temperature #1 (C) seat switch (ON/OFF) temperature #2 (C) forw. switch (ON/OFF) accelerator (V) back. switch (ON/OFF) steer angle () enable switch (ON/OFF) brake pedal poti (%) voltage booster (%) int wheel cutback (%) battery voltage (V) seat switch (ON/OFF) forw. switch (ON/OFF) back. switch (ON/OFF) enable switch (ON/OFF) brake switch (ON/OFF) cutback switch (ON/OFF) exclusive hydro (ON/OFF) hand brake (ON/OFF) voltage booster (%) battery voltage (V) battery charge (%) AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 60 di 84 5.6.4 Tester "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" : l'utente pu verificare lo stato dei seguenti parametri: MASTER SLAVE motor voltage (%) motor voltage (%) frequency (Hz) frequency (Hz) encoder (Hz) encoder (Hz) slip value (Hz) slip value (Hz) current rms (A) current rms (A) temperature (C) temperature (C) temperature #1 (C) seat switch (ON/OFF) temperature #2 (C) forw. switch (ON/OFF) accelerator (V) back. switch (ON/OFF) steer angle () enable switch (ON/OFF) brake pedal poti (%) lift control (V) int wheel cutback (%) lifting switch (ON/OFF) seat switch (ON/OFF) 1st speed switch (ON/OFF) forw. switch (ON/OFF) 2nd speed switch (ON/OFF) back. switch (ON/OFF) 3rd speed switch (ON/OFF) enable switch (ON/OFF) 4th speed switch (ON/OFF) brake switch (ON/OFF) 5th speed switch (ON/OFF) cutback switch (ON/OFF) pump current (A) exclusive hydro (ON/OFF) pump vmn (V) hand brake (ON/OFF) pump temperature (C) voltage booster (%) battery voltage (V) battery voltage (V) voltage booster (%) battery charge (%) 5.6.5 Funzione SAVE (per memorizzare i dati) --> solo con Pc-console 5.6.6 Funzione RESTORE (per caricare i dati memorizzati in precedenza su altri inverter) --> solo con Pc-console 5.6.7 Funzione ALARM che visualizza gli ultimi 5 allarmi memorizzati, il numero di volte che si sono verificati e la temperatura al momento dell'allarme 5.6.8 Programmazione del potenziometro acceleratore (PROGRAM VACC) Programma massimo e minimo della corsa elettrica dell'acceleratore in rapporto alla corsa meccanica per entrambe le direzioni di marcia. 5.6.9 Vedere il manuale della console per una descrizione dettagliata delle funzioni e dei parametri. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 61 di 84 5.7 COME ESEGUIRE LA TARATURA DELL'INVERTER AC Quando viene chiuso il contatto chiave, se non ci sono allarmi o errori, apparirą l intestazione standard sul display della console. Se il controllo non Ł configurato come desiderato, procedere come indicato di seguito. Ricordare di riaccendere il modulo mediante la chiave se viene modificata la configurazione dell inverter. 1) Selezionare l opzione richiesta. Vedere capitolo 5.4. 2) Selezionare e tarare la tensione di batteria. Vedere capitolo 5.4. 3) Verificare la funzionalitą di tutti gli ingressi tramite la funzione TESTER della console. 4) Eseguire l acquisizione del segnale del potenziometro acceleratore mediante il menu PROGRAM VACC . Vedere capitolo 6.3. 5) Eseguire l acquisizione del segnale del potenziometro sterzo, mediante i parametri presenti nel menu Adjustment (Vedere capitolo 5.4). Ricordare: girando le ruote verso destra la tensione deve aumentare. 6) Impostare il massimo angolo di sterzo, destro e sinistro, mediante i parametri nel menu Adjustment (Vedere capitolo 5.4). 7) Tarare la corrente massima selezionando il livello corrispondente al valore desiderato riportato nella tabella di regolazione ai paragrafi 4.5 , 4.6. 8) Tarare l accelerazione eseguendo accelerazioni con la macchina in entrambe le direzioni. 9) Tarare il FREQUENCY CREEP partendo dal livello 0.6Hz; a macchina ferma premere di poco il pedale in modo da far chiudere il micro di marcia lasciando il potenziometro al valore minimo, quindi alzare il livello del parametro fino a che la macchina inizia a muoversi. 10) Attivare la riduzione di velocitą CUTBACK SPEED aprendo il micro, quindi tarare alla velocitą desiderata tenendo il pedale acceleratore completamente premuto. Se la macchina ha le forche, effettuare il test a vuoto e a carico. 11) Frenatura a rilascio (RELEASE BRAKING): va tarata lanciando la macchina, quindi rilasciando completamente il pedale acceleratore senza premere altri pedali. Se la macchina ha le forche effettuare i test a vuoto e a carico. 12) Frenatura in inversione (INVERSION BRAKING): per eseguire la taratura Ł necessario lanciare la macchina ed invertire la marcia con il pedale acceleratore completamente premuto, quindi regolare il livello a piacimento. Se la macchina ha le forche effettuare i test a vuoto e a carico. 13) PEDAL BRAKING (se usato): frenatura a rilascio con pedale freno premuto. Tarare premendo leggermente il pedale freno durante un rilascio. 14) Tarare MAX SPEED FORW . 15) Tarare MAX SPEED BACK (Reverse). 16) Settare la macchina per il comportamento in rampa (vedere paragrafo 5.4); se l opzione Stop on ramp Ł settata ON, impostare il valore desiderato della funzione Auxiliary time . AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 62 di 84 5.8 TESTER: DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI I segnali d ingresso e d uscita pił importanti possono essere visualizzati tramite il menu TESTER della console Zapi. La console funziona da multimetro per leggere tensioni, correnti e temperature dell impianto. Nel capitolo seguente Ł presentata una lista delle misurazioni effettuabili per le differenti configurazioni. 5.8.1 "Dualac2" e "Dualac2 Power" - Master 1) MOTOR VOLTAGE: tensione applicata al motore dall'inverter; Ł espressa in percentuale della massima tensione applicabile (a sua volta dipendente dalla tensione di batteria). 2) FREQUENCY: frequenza della tensione e della corrente applicate al motore. 3) ENCODER: velocitą del motore, espressa nella stessa unitą della frequenza; questa informazione proviene da un sensore di velocitą. 4) SLIP VALUE: differenza di velocitą tra il campo rotante e l'albero motore, espressa nella stessa unitą della frequenza. 5) CURRENT RMS: valore efficace della corrente del motore. 6) TEMPERATURE: temperatura misurata sul dissipatore dove sono fissati i MOSFET. 7) TEMPERATURE #1: temperatura del motore di destra; se l'opzione Ł settata come NONE (vedere paragrafo 5.4.a) viene visualizzato il valore 0. 8) TEMPERATURE #2: temperatura del motore di destra; se l'opzione Ł settata come NONE (vedere paragrafo 5.4.a) viene visualizzato il valore 0. 9) ACCELERATOR: tensione sul centrale del potenziometro. Sulla sinistra del display viene visualizzato il livello di tensione mentre sulla destra viene visualizzato il valore in percentuale. 10) STEER ANGLE: posizione angolare della ruota sterzante. 11) BRAKE PEDAL POTI: tensione sul centrale del potenziometro freno (CPOTB). Il parametro Ł attivo solo se PEDAL BRAKING Ł settato ANALOG (vedere paragrafo 5.4.). 12) INTERNAL WHEEL CUTBACK: indica la riduzione di velocitą applicata alla ruota interna; in altre parole mostra il rapporto tra le due velocitą. 13) SEAT SWITCH: stato dell'ingresso del sedile. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 14) FORWARD SWITCH: stato dell'ingresso della marcia avanti. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 15) BACKWARD SWITCH: stato dell'ingresso della marcia indietro. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 63 di 84 16) ENABLE SWITCH: stato dell'ingresso di abilitazione alla marcia. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 17) BRAKE SWITCH: stato dell'ingresso del freno a pedale. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 18) CUTBACK SWITCH: stato dell'ingresso della riduzione di velocitą. ON / GND = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / +VB = ingresso non attivo, switch aperto. 19) EXCLUSIVE HYDRO: stato dell'ingresso exclusive hydro. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 20) HAND BRAKE: stato dell'ingresso del freno a mano. ON / GND = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / +VB = ingresso non attivo, switch aperto. 21) VOLTAGE BOOSTER: booster di tensione applicato al motore in condizioni di carico; Ł espresso in percentuale della tensione massima. 22) BATTERY VOLTAGE: tensione di batteria misurata sull'ingresso chiave. 23) BATTERY CHARGE: Ł la percentuale di carica della batteria. 5.8.2 "Dualac2" e "Dualac2 Power" - Slave 1) MOTOR VOLTAGE: tensione applicata al motore dall'inverter; Ł espressa in percentuale della massima applicabile (a sua volta dipendente dalla tensione di batteria). 2) FREQUENCY: frequenza della tensione e della corrente applicate al motore. 3) ENCODER: velocitą del motore, espressa nella stessa unitą della frequenza; questa informazione proviene da un sensore di velocitą. 4) SLIP VALUE: differenza di velocitą tra il campo rotante e l'albero motore, espressa nella stessa unitą di frequenza. 5) CURRENT RMS: valore efficace della corrente del motore. 6) TEMPERATURE: temperatura misurata sul dissipatore dove sono montati i MOS. 7) SEAT SWITCH: stato dell'ingresso del sedile. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 8) FORWARD SWITCH: stato dell'ingresso della marcia avanti. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 64 di 84 9) BACKWARD SWITCH: stato dell'ingresso della marcia indietro. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 10) ENABLE SWITCH: stato dell'ingresso di abilitazione alla marcia. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 11) VOLTAGE BOOSTER: booster di tensione applicato al motore in condizioni di carico; Ł espresso in percentuale della tensione massima. 12) BATTERY VOLTAGE: tensione di batteria misurata sull'ingresso chiave. 5.8.3 "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" - Master 1) MOTOR VOLTAGE: tensione applicata al motore dall'inverter; Ł espressa in percentuale della massima applicabile (a sua volta dipendente dalla tensione di batteria). 2) FREQUENCY: frequenza della tensione e della corrente applicate al motore. 3) ENCODER: velocitą del motore, espressa nella stessa unitą della frequenza; questa informazione proviene da un sensore di velocitą. 4) SLIP VALUE: differenza di velocitą tra il campo rotante e l'albero motore, espressa nella stessa unitą di frequenza. 5) CURRENT RMS: valore efficace della corrente del motore. 6) TEMPERATURE: temperatura misurata sul dissipatore dove sono montati i MOS. 7) TEMPERATURE #1: temperatura del motore di destra; se l'opzione Ł settata come NONE (vedere paragrafo 5.4.a) viene visualizzato il valore 0. 8) TEMPERATURE #2: temperatura del motore di sinistra; se l'opzione Ł settata come NONE (vedere paragrafo 5.4.a) viene visualizzato il valore 0. 9) ACCELERATOR: tensione sul centrale del potenziometro. Sulla sinistra del Display viene visualizzato il livello di tensione mentre sulla destra viene visualizzato il valore in percentuale. 10) STEER ANGLE: posizione angolare della ruota sterzante. 11) BRAKE PEDAL POTI: tensione sul centrale del potenziometro freno (CPOTB). Il parametro Ł attivo solo se PEDAL BRAKING Ł settato ANALOG (vedere capitolo 5.4). 12) INTERNAL WHEEL CUTBACK: indica la riduzione di velocitą applicata alla ruota interna; in altre parole mostra il rapporto tra le due velocitą. 13) SEAT SWITCH: stato dell'ingresso del sedile. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 14) FORWARD SWITCH: stato dell'ingresso della marcia avanti. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 65 di 84 15) BACKWARD SWITCH: stato dell'ingresso della marcia indietro. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 16) ENABLE SWITCH: stato dell'ingresso di abilitazione alla marcia. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 17) BRAKE SWITCH: stato dell'ingresso del freno a pedale. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 18) CUTBACK SWITCH: stato dell'ingresso della riduzione di velocitą. ON / GND = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / +VB = ingresso non attivo, switch aperto. 19) EXCLUSIVE HYDRO: stato dell'ingresso exclusive hydro. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 20) HAND BRAKE: stato dell'ingresso del freno a mano. ON / GND = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / +VB = ingresso non attivo, switch aperto. 21) VOLTAGE BOOSTER: booster di tensione applicato al motore in condizioni di carico; Ł espresso in percentuale della tensione massima. 22) BATTERY VOLTAGE: tensione di batteria misurata sull'ingresso chiave. 23) BATTERY CHARGE: Ł la percentuale di carica della batteria. 5.8.4 "Dualac2&hp" e "Dualac2&hp Power" - Slave 1) MOTOR VOLTAGE: tensione applicata al motore dall'inverter; Ł espressa in percentuale della massima applicabile (a sua volta dipendente dalla tensione di batteria). 2) FREQUENCY: frequenza della tensione e della corrente applicate al motore. 3) ENCODER: velocitą del motore, espressa nella stessa unitą della frequenza; questa informazione proviene da un sensore di velocitą. 4) SLIP VALUE: differenza di velocitą tra il campo rotante e l'albero motore, espressa nella stessa unitą di frequenza. 5) CURRENT RMS: valore efficace della corrente del motore. 6) TEMPERATURE: temperatura misurata sul dissipatore dove sono montati i MOS. 7) SEAT SWITCH: stato dell'ingresso del sedile. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 66 di 84 8) FORWARD SWITCH: stato dell'ingresso della marcia avanti. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 9) BACKWARD SWITCH: stato dell'ingresso della marcia indietro. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 10) ENABLE SWITCH: stato dell'ingresso di abilitazione alla marcia. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 11) LIFT CONTROL: tensione sul potenziometro sollevamento (CPOT LIFT). 12) LIFTING SWITCH: stato dello switch sollevamento. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 13) 1 ST SPEED SWITCH: stato dell'ingresso della prima velocitą del sistema idraulico. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 14) 2 ND SPEED SWITCH: stato dell'ingresso della seconda velocitą del sistema idraulico. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 15) 3 RD SPEED SWITCH: stato dell'ingresso della terza velocitą del sistema idraulico. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 16) 4 TH SPEED SWITCH: stato dell'ingresso della quarta velocitą del sistema idraulico. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 17) 5 TH SPEED SWITCH: stato dell'ingresso della quinta velocitą del sistema idraulico. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 18) HYDRO SPEED REQ.: stato dell'ingresso idroguida. ON / +VB = ingresso attivo, switch chiuso. OFF / GND = ingresso non attivo, switch aperto. 19) PUMP CURRENT: corrente del motore pompa. 20) PUMP VMN: tensione tra l'uscita del chopper pompa e -BATT. 21) PUMP TEMPERATURE: temperatura della parte di potenza del chopper pompa. 22) VOLTAGE BOOSTER: booster di tensione applicato al motore in condizioni di carico; Ł espresso in percentuale della tensione massima. 23) BATTERY VOLTAGE: tensione di batteria misurata sull'ingresso chiave. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 67 di 84 Come visualizzare i parametri del menu TESTER con la console. 1) Intestazione. 2) Premere ENTER per accedere al menu principale. 3) Il display mostrerą : 4) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che compare sul display il menu TESTER. 5) Il display mostrerą : 6) Premere ENTER per accedere al menu. 7) La prima voce verrą visualizzata sul display. 8) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che compare sul display il parametro desiderato. 9) Quando la lettura sarą terminata uscire da menu premendo OUT. 10) Il display mostrerą : 11) Premere ancora OUT per tornareall'intestazione. Tramite il menu TESTER non Ł possibile effettuare cambiamenti ma solo controllare lo stato di alcune variabili agendo come multimetro. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 68 di 84 6 ALTRE FUNZIONI 6.1 FUNZIONI SAVE E RESTORE La funzione SAVE permette di caricare sulla memoria della Pc console i valori dei parametri e i dati della configurazione dell'inverter. Con questa funzione si pu salvare sulla Pc console una copia dei parametri dell'inverter per caricarli poi su di un altro controllo (vedere RESTORE). La funzione RESTORE permette di scaricare i valori dei parametri memorizzati nella memoria della Pc console sulla Eeprom del controllo. In questa maniera si pu caricare una copia dei parametri su di un controllo scaricandoli dal Pc, evitando il settaggio manuale dei parametri. Per ulteriori dettagli fare riferimento al manuale Pc console. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 69 di 84 6.2 DESCRIZIONE DEL MENU ALARMS Il microprocessore all'interno del controllo registra gli ultimi 5 allarmi che si sono verificati. Per ogni allarme vengono registrati: il codice dell'allarme, il numero di volte che si Ł verificato un particolare allarme, il contaore e la temperatura del chopper. Questa funzione permette un'analisi approfondita dei problemi, grazie alla possibilitą di accedere alla storia recente dei problemi. Diagramma di flusso che mostra come utilizzare il menu ALARMS con la console digitale. 1) Intestazione. 2) Premere ENTER per accedere al menu principale. 3) Il display mostrerą : 4) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che compare sul display il menu ALARMS. 5) Il display mostrerą : 6) Premere ENTER per accedere al menu. 7) Il display mostrerą l'allarme pił recente. 8) Con il tasto ROLL UP si scorrono gli allarmi precedenti, con ROLL DOWN si torna ai recenti. 9) Se nessun allarme si Ł verificato appare la scritta NONE. 10) Premere OUT per uscire dal menu ALARMS. 11) Appare la richiesta di cancellazione degli allarmi memorizzati "CLEAR LOGBOOK ?" 12) Premere ENTER per cancellare, o OUT per non cancellare gli allarmi in memoria. 13) Premere OUT per tornare all'intestazione. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 70 di 84 6.3 DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE "PROGRAM VACC" Tramite questa funzione si acquisisce e si salva il valore minimo e massimo del segnale acceleratore per ogni senso di marcia. Questa funzione risulta indispensabile per compensare eventuali dissimmetrie della meccanica del potenziometro. L'operazione si esegue azionando direttamente il pedale, come di seguito descritto. Di seguito Ł mostrato come accedere alla funzione PROGRAM VACC ed eseguirla: 1) Intestazione. 2) Premere ENTER per accedere al menu principale. 3) Il display mostrerą : 4) Premere ROLL UP o ROLL DOWN fino a che compare sul display il menu PROGRAM VACC. 5) Il display mostrerą : 6) Premere ENTER per accedere al menu. 7) Compaiono gli attuali valori minimo e massimo del potenziometro. Si possono vedere sia per la marcia avanti che indietro. 8) Premere ENTER. Il display mostrerą 0.0. 9) Selezionare la direzione avanti. Ora il chopper Ł predisposto per registrare il valore massimo e minimo del potenziometro. 10) Premere il pedale (o la farfalla del timone) lentamente nella fase iniziale della corsa arrivando fino in fondo. I nuovi valori minimo e massimo saranno visualizzati sulla console assieme ad una freccia indicante la direzione. 11) Selezionare ora la direzione indietro e ripetere il punto 10. 12) Al termine premere OUT. 13) Il display mostrerą : 14) Premere ENTER per confermare o OUT viceversa. 15) Premere OUT ancora per tornare all'intestazione. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 71 di 84 7 DIAGNOSTICA DEGLI INVERTER "DUALAC2" E "DUALAC2&HP" 7.1 CODICI ERRORE DELLA TRAZIONE Co STRINGA DI Ma Slave STATO DESCRIZIONE Condizione che si deve di ALLARME ster DELL'INVERTER verificare per uscire dallo ce stato di allarme Init Stby Marcia 8 "WATCHDOG" X X X X X Allarme: guasto relativo al -Se l'allarme Ł presente circuito di Watchdog durante l'inizializzazione, rimuovere la condizione allarme -Se l'allarme si Ł verificato in stby o in marcia, Ł neces sario rimuoverlo e attivare una richiesta di marcia 17 "LOGIC X X X Allarme: errore nel Rimuovere la condizione di FAILURE#3" circuito di protezione allarme e attivare una hardw. dei sovraccarichi richiesta di marcia 18 "LOGIC X X X Allarme: errore nel Rimuovere la condizione di FAILURE#2" circuito di retroazione allarme e attivare una delle tensioni U, V, W richiesta di marcia 19 "LOGIC X X X X Allarme: Ł stata Spegnere e riaccendere FAILURE#1" riscontrata una condizione con la chiave di sovratensione o sottotensione 30 "VMN LOW" X X X X X Allarme: tensione errata -Se l'allarme Ł presente nelle uscite di potenza del durante l'inizializzazione, motore; errore nella rimuovere la condizione sezione di potenza o nel allarme circuito driver o nel -Se l'allarme si Ł verificato motore in stby o in marcia, Ł neces sario rimuoverlo e attivare una richiesta di marcia 31 "VMN HIGH" X X X X Allarme: tensione errata -Se l'allarme Ł presente nelle uscite di potenza del durante l'inizializzazione, motore; errore nella rimuovere la condizione sezione di potenza o nel allarme circuito driver o nel -Se l'allarme si Ł verificato motore in stby o in marcia, Ł neces sario rimuoverlo e attivare una richiesta di marcia AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 72 di 84 Co STRINGA DI Ma Slave STATO DESCRIZIONE Condizione che si deve di ALLARME ster DELL'INVERTER verificare per uscire dallo ce stato di allarme Init Stby Marcia 53 "STBY I HIGH" X X X X Allarme: guasto nel -Se l'allarme Ł presente sensore di corrente del durante l'inizializzazione, circuito di retroazione rimuovere la condizione allarme -Se l'allarme si Ł verificato in stby o in marcia, Ł neces sario rimuoverlo e attivare una richiesta di marcia 60 "CAP X X X Allarme: la tensione sulle Rimuovere la condizione di CHARGE" capacitą di potenza non allarme. cresce dopo che Ł stata girata la chiave; errore nella sezione di potenza, o nella logica PCB, o nella driver PCB, o nel motore 74 "DRIVER X X X X Allarme: il driver del -Se l'allarme Ł presente SHORTED" teleruttore generale Ł in durante l'inizializzazione, cortocircuito rimuovere la condizione allarme -Se l'allarme si Ł verificato in stby o in marcia, Ł neces sario rimuoverlo e attivare una richiesta di marcia 75 "CONTACTOR X X X Allarme: il driver del Rimuovere la condizione di DRIVER" teleruttore generale Ł allarme e attivare una aperto (non riesce a richiesta di marcia. pilotare la bobina con la tensione massima) 76 "COIL X X X X Allarme: -Se l'allarme Ł presente SHORTED" -Init: il circuito di protez. durante l'inizializzazione, del driver del teleruttore rimuovere la condizione generale e dell'elettrofr. Ł allarme danneggiato. -Se l'allarme si Ł verificato - Stby o marcia: corto in stby o in marcia, Ł neces sulla bobina del teleruttore sario rimuoverlo e attivare o dell'elettrofreno una richiesta di marcia 37 "CONTACTOR X X Allarme: il contatto di Rimuovere la condizione di CLOSED" potenza del teleruttore allarme entro un certo generale Ł incollato tempo; se si oltrepassa Ł necessario spegnere e riaccendere con la chiave AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 73 di 84 Co STRINGA DI Ma STATO DESCRIZIONE Condizione che si deve di ALLARME Ma Slave DELL'INVERTER verificare per uscire dallo ce ster stato di allarme Init Stby Marcia 38 "CONTACTOR X X Allarme: il contatto di Rimuovere la condizione di OPEN" potenza del teleruttore allarme entro un certo tempo; generale non si chiude se si oltrepassa Ł necessario spegnere e riaccendere con la chiave 82 "ENCODER X X X Allarme: il sensore di Spegnere e riaccendere con ERROR" velocitą del motore la chiave (encoder) non funziona correttamente 84 "STEER X X X X Allarme: segnale del Rimuovere la condizione di SENSOR KO" potenziometro sterzo fuori allarme dal range 86 "PEDAL WIRE X X X X Allarme: errore nel circuito Rimuovere la condizione di KO" che fornisce il negativo allarme e attivare una all'acceleratore (NPOT) richiesta di marcia 245 "WRONG SET X X Allarme: la tensione di Rimuovere la condizione di BATTERY" batteria non corrisponde allarme alla programmazione "SET BATTERY" 246 "SLAVE KO" X X X X Allarme: Il C Master ha Spegnere e riaccendere con riscontrato un malfunzion. la chiave del C Slave 247 "MASTER KO" X X X X Allarme: Il C Slave ha Spegnere e riaccendere con riscontrato un la chiave malfunzionamento del C Master o una incompatibilitą tra lo stato degli ingressi e i comandi del Master (via Canbus) 250 "INPUT X X X X Allarme: Il C Slave ha Spegnere e riaccendere con MISMATCH" riscontrato una la chiave incompatibilitą tra lo stato degli ingressi e lo stato degli ingressi trasmesso via Canbus del C Master 253 "AUX OUTPUT X X X X Allarme: Il driver della -Se l'allarme Ł presente KO" bobina dell'elettrofreno Ł in durante l'inizializzazione, cortocircuito o aperto rimuovere la condiz. allarme -Se l'allarme si Ł verificato in stby o in marcia, Ł necessario rimuoverlo e attivare una richiesta di marcia AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 74 di 84 Co STRINGA DI STATO DESCRIZIONE Condizione che si deve di ALLARME Sla- DELL'INVERTER verificare per uscire dallo ce ster ve stato di allarme Init Stby Marcia 13 "EEPROM KO" X X X X Warning: errore nella Rimuovere la condizione di Eeprom, l'inverter userą i Warning parametri di default 61 "HIGH X X X X X Warning: la temperatura del Rimuovere la condizione di TEMPERA- Master o dello Slave o di Warning TURE" entrambe Ł maggiore di 75C 65 "MOTOR XX X X Warning: la temperatura del Rimuovere la condizione di TEMPERA- motore di destra o di Warning TURE" sinistra o entrambe, sono troppo elevate 66 "BATTERY XX X X Warning: livello di carica di Rimuovere la condizione di LOW" batteria sotto il 20% Warning 78 "VACC NOT X X X Warning: tensione del Rimuovere la condizione di OK" segnale acceleratore Warning (CPOT) maggiore di VACC MIN di oltre 1V mentre lo switch di abilitaz. alla marcia Ł aperto 79 "INCORRECT XX X X Warning: incorretta Rimuovere la condizione di START" sequenza di richiesta di Warning marcia 80 "FORWARD + XX X X Warning: gli ingressi Rimuovere la condizione di BACKWARD" forward e backward sono Warning entrambi attivi 249 "THERMIC X X X X X Warning: il sensore della Rimuovere la condizione di SENSOR KO" temperatura del Master o Warning dello Slave Ł fuori dal range 251 "WAITING XX X X Warning: il C Master Rimuovere la condizione di FOR NODE#4" segnala che il C Slave Ł Warning in stato di allarme 251 "WAITING X X X X Warning: il C Slave Rimuovere la condizione di FOR NODE#3" segnala che il C Master Ł Warning in stato di allarme 241 "NO CAN X X X X Allarme: il Master ha perso Rimuovere la condizione di MESSAGE #4" la comunicazione Can con Warning lo Slave 247 "NO CAN X X X X Allarme: lo Slave ha perso Rimuovere la condizione di MESSAGE #3" la comunicazione Can con Warning il Master AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 75 di 84 7.2 ANALISI DEGLI ALLARMI TRAZIONE VISUALIZZATI SU CONSOLE 1. WATCH DOG E un test di autodiagnosi interno alla logica tra i micontrollori di Master e Slave. Questo allarme pu essere causato anche da un malfunzionamento del canbus, che oscura la comunicazione tra Master e Slave. Prima di sostituire l inverter controllare il canbus. 2. LOGIC FAILURE #3 Errore nella sezione hardware della logica che gestisce la protezione hardware della corrente. Sostituire la scheda della logica. 3. LOGIC FAILURE #2 Errore nella sezione hardware della logica che gestisce la retroazione di tensione delle fasi. Sostituire la scheda della logica. 4. LOGIC FAILURE #1 Questo allarme segnala che Ł stata provocato un interrupt di protezione da sovratensione / sottotensione. Ci sono due possibili cause: a. Una reale situazione di sovratensione/sottotensione. b. Errore nella sezione hardware della scheda di logica che gestisce la la protezione da sovratensione. Sostituire la scheda di logica. 5. VMN LOW, VMN HIGH Il test viene eseguito durante le diagnosi iniziali e in standby. Possibili cause: a. Problema con le connessioni del motore o il circuito di potenza del motore. Controllare se le 3 fasi sono connesse correttamente; controllare se c Ł dispersione del motore verso la carcassa. b. Errore nella sezione di potenza dell inverter, sostituire il controllo. 6. STBY I HIGH Il C verifica se la retroazione dell uscita del sensore di corrente Ł all interno della finestra di corrente nulla. Possibili cause dell allarme: a. difetto nel sensore di corrente; b. difetto nella logica: sostituire prima la logica; se il problema persiste sostituire l unitą di potenza. 7. CAPACITOR CHARGE Sistema di carica delle capacitą: Quando la chiave viene accesa, l inverter prova a caricare le capacitą attraverso una resistenza di potenza, e controlla se le capacitą si caricano entro un certo tempo. Se non si caricano, Ł segnalato questo allarme; il teleruttore generale non si chiude. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 76 di 84 Possibili cause: a) la resistenza di carica Ł aperta. b) il circuito di carica ha un difetto. c) c Ł un problema nella sezione di potenza. 8. ALLARMI RELATIVI AL TELERUTTORE GENERALE COIL SHORTED: Quando si accende la chiave il micontrollore verifica il circuito di protezione dai cortocircuiti del driver della bobina del generale. Se esso non risponde nella maniera corretta agli stimoli del C, viene segnalato l allarme. In tal caso, sostituire la scheda della logica. Quando l errore si verifica mentre il generale Ł chiuso, l allarme segnala un cortocircuito attraverso la bobina del teleruttore generale. Controllare se c Ł un cortocircuito esterno e se il valore ohmico della bobina Ł corretto; altrimenti cambiare la logica. DRIVER SHORTED: Quando si accende la chiave il C verifica che il pilota della bobina del generale non sia cortocircuitato. Se cos Ł, viene generato questo allarme. Come prima cosa, controllare se c Ł un corto esterno o un pull-down bassa impedenza tra NLC (C26) e BATT. Se non si trovano cause esterne, sostituire il controllo. CONTACTOR DRIVER: Quando le diagnosi iniziali sono finite, la logica della trazione pu chiudere il teleruttore generale e controlla la tensione sul Drain del driver. Se non Ł bassa, il driver non riesce a chiudere e viene segnalato l allarme. Sostituire la logica. CONTACTOR OPEN: La bobina del teleruttore generale Ł pilotata dalla logica, ma il contatto non si chiude. Ci sono due ragioni possibili: a) I fili verso la bobina sono interrotti o connessi male. b) Il contatto del teleruttore non funziona correttamente (non viene attirato). CONTACTOR CLOSED: Prima di pilotare la bobina del generale, il controllo verifica se il contatto del teleruttore Ł incollato. Il controllo attiva il ponte per un momento, cercando di scaricare il banco di capacitą. Se non si scaricano, si entra nello stato di allarme. E suggeribile di verificare se il contatto del teleruttore Ł meccanicamente incollato. 9. ENCODER ERROR Questo allarme viene segnalato nella seguente condizione: la frequenza fornita al motore Ł superiore ai 20 Hz, e il segnale di retroazione dall encoder ha un salto maggiore di 20Hz in poche decine di millisecondi. Questa condizione mostra chiaramente un malfunzionamento del segnale d encoder. Si suggerisce di controllare prima le connessioni dell encoder; se non si trovano errori Ł necessario sostituire l encoder. 10. STEER SENSOR KO Questo allarme indica che il segnale del potenziometro sterzo Ł fuori range. L errore pu essere causato dalle due seguenti condizioni: - il parametro Set 0 pos (programmazione di ruote dritte) Ł errato (minore di Set steer min o maggiore di Set steer max ) - il segnale di retroazione del potenziometro sterzo Ł al di fuori della finestra definita dai parametri Set steer min e Set steer max . AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 77 di 84 Nel primo caso, ripetere l acquisizione del potenziometro sterzo. Nel secondo caso, controllare il potenziometro e il suo cablaggio. Eventualmente, ripetere ancora l acquisizione potenziometro sterzo. 11. PEDAL WIRE KO Viene segnalato questo allarme, se si Ł riscontrato un errore nel cablaggio nell acceleratore. (i cavi di NPOT o PPOT sono interrotti). 12. WRONG SET BATTERY Quando si accende la chiave, l inverter controlla la tensione di batteria e la compara con il parametro settato da SET BATTERY . Se il valore attuale Ł maggiore o minore del valore nominale di oltre il 20%, si entra nella condizione d errore. Sostituire la batteria con una batteria corretta. 13. SLAVE KO I Controllori di Slave e Master operano un controllo incrociato allo scopo di verificare le loro funzionalitą. Se il Master individua un malfunzionamento del C Slave, porta l inverter in uno stato sicuro aprendo il ponte trifase e il teleruttore generale. 14. MASTER KO I Controllori di Slave e Master operano un controllo incrociato allo scopo di verificare le loro funzionalitą. Ci sono due condizioni sotto le quali lo Slave forza questo allarme: - Il C SLAVE riceve messaggi can incoerenti dal C MASTER - Il C SLAVE trova non coerenti lo stato degli ingressi con le corrispondenti operazioni del MASTER. In entrambe i casi, lo SLAVE porta l inverter in uno stato sicuro aprendo il ponte trifase e il teleruttore generale. 15. INPUT MISMATCH Gli ingressi relativi alla sicurezza (direzione Fw, direzione Rev, ENABLE acceleratore, switch SEAT) entrano in entrambe i microcontrollori attraverso circuiti hw indipendenti. I due microcontrollori leggono questi ingressi e li comparano scambiandosi i relativi stati via canbus. Se il C SLAVE trova una incompatibilitą tra i suoi ingressi e gli quelli del MASTER, porta l inverter in uno stato sicuro aprendo il ponte trifase e il teleruttore generale. 16. AUX OUTPUT KO Il P verifica il driver della bobina dell elettrofreno. Se lo stato d uscita del driver non corrisponde al segnale proveniente dal P, viene segnalato l allarme. E consigliabile di controllare per prima cosa se c Ł un cortocircuito esterno o un pull-down a bassa impedenza tra NAUX (C31) e -BATT. Se non si trovano cause esterne, sostituire la logica. 17. EEPROM KO Errore nell area di memoria nella quale sono immagazzinati i parametri delle regolazioni. Questo allarme non impedisce alla macchina di lavorare, ma l inverter userą i parametri di default. Se il difetto persiste dopo aver spento e si riacceso la macchina con la chiave, sostituire la logica. Se l allarme scompare, ricordarsi che i parametri precedentemente registrati sono stati cancellati e rimpiazzati dai valori di default. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 78 di 84 18. HIGH TEMPERATURE La temperatura del Master o dello Slave o entrambe sono maggiori di 75C. La corrente massima viene ridotta proporzionalmente all incremento di temperatura. A 100C la corrente massima di entrambe gli inverter si Ł ridotta a 0C. Se viene segnalato questo allarme quando l inverter Ł freddo: a) difetto del sensore termico b) difetto nella logica 19. MOTOR TEMPERATURE Questo warning viene emesso se il sensore termico del motore destro o sinistro si apre (sensore digitale) o se il corrispondente segnale sorpassa la soglia predefinita (sensore analogico). Se ci accade quando i motori sono freddi, controllare il cablaggio. Se tutto Ł a posto, sostituire la logica. 20. BATTERY LOW Se l opzione battery check Ł ON, viene eseguito un algoritmo di scarica. Quando la carica scende al 20%, viene visualizzato questo allarme e la corrente viene ridotta a metą del livello programmato. 21. VACC NOT OK Il test Ł eseguito a riposo. L allarme indica che il centrale del potenziometro si trova ad una tensione di un volt superiore al minimo memorizzato; possibili cause: a) il potenziometro non Ł regolato correttamente. b) il potenziometro Ł difettoso. 22. INCORRECT START Segnala che Ł avvenuta una sequenza errata; possibili cause: a) rottura di uno o pił microswitch di marcia; b) errore di sequenza da parte dell operatore; c) cablaggio errato; se il difetto persiste analizzare la logica. 23. FORW + BACK Il test Ł eseguito continuamente. Viene segnalato un allarme quando Ł presente una doppia richiesta di marcia simultaneamente. Possibili cause: a) cablaggio errato; b) difetto negli switch di marcia; c) operazione non corretta; se il difetto persiste, sostituire la logica. 24. THERMIC SENSOR KO Viene continuamente controllato il range del sensore termico dell inverter. Se il segnale si trova fuori dal range viene segnalato un warning. Quando appare questo avvertimento, la corrente massima dell inverter viene dimezzata. 25. WAITING FOR NODE #4 Lo Slave ha un problema, e il Master non pu chiudere il teleruttore generale a causa dello stato di allarme dello Slave (che il Master conosce attraverso il canbus). Il problema deve essere cercato nel controller dello slave, usando la console per AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 79 di 84 connettersi al C dello Slave. 26. WAITING FOR NODE #3 Il C Master ha individuato un problema, e lo Slave Ł consapevole di ci grazie alla comunicazione via canbus; non si pu comandare il motore fino a che il Master non ha risolto il suo problema. L errore deve essere cercato nel Master. 27. NO CAN MESSAGE #4 Il Master (nodo #3) segnala che ha perso la comunicazione con lo Slave (nodo #4). Questo errore pu essere dovuto ad un problema nella linea can della macchina o ad un problema interno alla logica dell inverter. E consigliabile di verificare per prime le connessioni del canbus. 28. NO CAN MESSAGE #3 Lo Slave (nodo #4) segnala che ha perso la comunicazione con il Master (nodo #3). Questo errore pu essere dovuto ad un problema nella linea can della macchina o ad un problema interno alla logica dell inverter. E consigliabile di verificare per prime le connessioni del canbus. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 80 di 84 7.3 CODICI ERRORE DELLA POMPA Co STRINGA DI Ma STATO DESCRIZIONE Condizione che si deve di ALLARME Ma- Sla- DELL'INVERTER verificare per uscire dallo ce ster ve stato di allarme Init Stby Marcia 28 "PUMP VMN X X X X Allarme: errata tensione -Se l'allarme Ł presente LOW" all'uscita del chopper durante l'inizializzazione, pompa; la retroazione della rimuovere la condiz. allarme tensione motore non Ł -Se l'allarme si Ł verificato in coerente con il PWM stby o in marcia, Ł necessario applicato rimuoverlo e attivare una richiesta di marcia 56 "PUMP STBY I X X X Allarme: in condizione stby -Se l'allarme Ł presente HIGH" (PWM non applicato al durante l'inizializzazione, chopper pompa), la rimuovere la condiz. allarme retroazione del sensore -Se l'allarme si Ł verificato in corrente della pompa Ł al stby o in marcia, Ł necessario di fuori della finestra di rimuoverlo e attivare una zero richiesta di marcia 242 "PUMP X X X X Warning: la temperatura del Rimuovere la condizione di Sla- TEMPERAT." chopper pompa Ł warning ve maggiore di 75C 242 "PUMP" X X X X Warning: Il controllo Rimuovere la condizione di Ma- Master segnala che il C warning ster Slave ha individuato un errore nel chopper pompa. 243 "PUMP INC. X X X Warning: sequenza Rimuovere la condizione di START" incorretta sulla pompa warning 244 "PUMP VACC X X X Warning: tensione Rimuovere la condizione di MOTOR" dell'acceleratore pompa warning maggiore di 1V rispetto al valore programmato AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 81 di 84 7.4 ANALISI DEGLI ALLARMI POMPA VISUALIZZATI SU CONSOLE 1. PUMP VMN LOW L'output di potenza del chopper pompa Ł retroazionato verso il C. Se questa retroazione di tensione non Ł coerente con il PWM applicato, viene segnalato questo errore. Ci possono essere varie cause: - problema nella sezione di potenza del chopper pompa - problema nella sezione di pilotaggio del chopper pompa - problema nel circuito di retroazione di tensione del chopper pompa - dispersione del motore pompa verso la carcassa del mezzo 2. PUMP STBY I HIGH La retroazione del sensore di corrente della pompa Ł fuori dalla finestra di zero, anche se al chopper non Ł applicato alcun PWM. La pił probabile causa di questo errore Ł un difetto del sensore di corrente. 3. PUMP TEMPERATURE La temperatura del chopper pompa Ł maggiore di 75C, la corrente massima viene ridotta proporzionalmente. Se l'allarme si presenta quando l'inverter Ł freddo, c'Ł un difetto nel sensore di temperatura o nel circuito di retroazione. 4. PUMP Questo Ł un warning nel Master: informa che lo Slave Ł in una condizione d'errore dovuta alla pompa. AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 82 di 84 8 RICAMBI CONSIGLIATI PER L'INVERTER Codice articolo Descrizione C16507 Fusibile di potenza 500A. C16505 Fusibile di potenza 355A. C16520 Fusibile per ausiliari 10 A 20mm. C29523 Teleruttore SW 180 80V Contatto a Polo Singolo C29522 Teleruttore SW 180 48V Contatto a Polo Singolo C29508 Teleruttore SW 180 24V Contatto a Polo Singolo AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 83 di 84 9 MANUTENZIONE PERIODICA DA RIPETERSI AL TEMPO INDICATO Controllo usura contatti: devono essere sostituiti quando la perlinatura Ł troppo forte e sono consumati eccessivamente; _____________________________________ 3 MESI Controllo micro pedale: verificare con il tester l assenza di resistenza sul contatto misurando la caduta ai suoi capi, oltre allo scatto che deve avere un suono sicuro e deciso;_________________________________________________________ 3 MESI Controllo cablaggi di potenza che vanno alla batteria e al motore: devono essere in buono stato compresa la guaina di protezione;________________________________ 3 MESI Controllo delle operazioni meccaniche del pedale o del timone. Controllo delle molle e dei teleruttori che siano in piena efficienza; Controllo dei potenziometri.___________ 3 MESI Controllo movimento meccanico dei teleruttori che deve essere libero e privo di inceppamenti; ___________________________________________________ 3 MESI Tutti gli interventi devono essere eseguiti da personale qualificato e le parti di ricambio devono essere originali. L installazione deve attenersi scrupolosamente agli schemi di montaggio allegati e qualunque variante deve essere concordata col fornitore. Questi non si assume nessuna responsabilitą per problemi conseguenti al non rispetto delle soluzioni proposte. Qualunque causa visibile o intuibile da un tecnico medio, che verifica periodicamente l apparecchiatura, tale da poter generare danni o difetti alla stessa, deve essere comunicata ai tecnici della ZAPI o della rete tecnica commerciale che si prenderanno la responsabilitą di eventuali decisioni in merito alla sicurezza di funzionamento del veicolo elettrico. IN CASO DI AVARIE ALL APPARECCHIATURA ELETTRICA CHE RENDANO PERICOLOSO L UTILIZZO DEL VEICOLO SI OBBLIGA L UTENTE A NON UTILIZZARLO AE9P0CB - DUALAC2/&HP/POWER - Manuale d'uso Pagina 84 di 84 ELECTRONIC INDUSTRIAL DEVICES 42028 - POVIGLIO - (R.E.) - Via Parma, 59 - ITALIA Tel. +39 0522 960050 (r.a.) - Fax +39 0522 960259 - e-mail: zapi@zapispa.it MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE INVERTER DUALAC2 / &HP / POWER