URZDU LOTNICTWA CYWILNGO Załącznik do nru 3. poz. 19 z dnia 4 czerwca 2004 r. Załącznik 12 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym POSZUKIWANI I RATOWNICTWO URZD LOTNICTWA CYWILNGO Międzynarodowe Normy i Zalecane Praktyki Poszukiwanie i ratownictwo Warszawa 2004 Międzynarodowe Normy i Zalecane Praktyki Załącznik 12 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym t Poszukiwanie i ratownictwo Niniejsze wydanie obejmuje wszystkie zmiany przyjęte przez Radę 13 marca 2001 roku i z dniem 1 listopada 2001 roku zastępuje wszystkie poprzednie wydania Załącznika 12. Informacje w sprawie stosowania Norm i Zalecanych Praktyk postępowania ujęto w przedmowie. Wydanie siódme Lipiec 2001 r. Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) ZMIANY Wydanie poprawek ogłaszane jest w Dzienniku ICAO oraz w comiesięcznych uzupełnieniach do Katalogu wydawnictw i środków audiowizualnych ICAO, którymi powinni posługiwać się po- siadacze niniejszej publikacji. Miejsce poniżej przeznaczone jest do prowadzenia rejestru wprowadzanych zmian i poprawek. EWIDENCJA ZMIAN I POPRAWEK DO ZAACZNIKA 12 ZMIANY POPRAWKI Data, od której Data, od której Wpisana Wpisana Numer należy stosować Data wpisu Numer należy stosować Data wpisu przez przez poprawkę poprawkę 1-15 Włączone do niniejszego wydania SPIS TRŚCI Strona Strona PRZDMOWA .......................................................4 5.2. ...................................................................- Procedury dla ośrodków koordynacji po- ROZDZIAA 1.-Definicje ........................................ 8 szukiwania i ratownictwa lotniczego pod czas faz zagrożenia ................................ 15 ROZDZIAA 2.-Organizacja................................... 10 2.1. - Ustanawianie i zapewnianie służb poszuki- wania i ratownictwa lotniczego ............. 10 5.3.....................................................................- 2.2. - Ustanawianie rejonów poszukiwania i ra- Procedury dla przypadków, w których od- townictwa lotniczego ............................. 10 powiedzialność za działania poszukiwaw- 2.3. - Ustanawianie i wyznaczanie organów służb czo-ratownicze rozciąga się na dwa lub poszukiwania i ratownictwa lotniczego . 10 więcej Umawiających się Państw .......... 17 2.4. - Aączność dla organów służb poszukiwania 5.4.-Procedury dla władz terenowych ............. 17 i ratownictwa lotniczego ........................ 10 2.5.....................................................................- Wyznaczanie jednostek poszukiwawczo- 5.5.....................................................................- ratowniczych .......................................... 11 Procedury dla ośrodków koordynacji po- szukiwania i ratownictwa lotniczego - za- kończenie i zawieszenie działań 2.6.....................................................................- poszukiwawczo-ratowniczych ............... 17 Wyposażanie jednostek poszukiwawczo- ratowniczych .......................................... 11 5.6. ...................................................................- ROZDZIAA 3.-Współdziałanie ............................ 12 Procedury dla jednostek poszukiwawczo- ratowniczych ......................................... 17 3.1. - Współdziałanie między Państwami......... 12 5.7. - Procedury dla osoby kierującej działaniem 3.2. - Współdziałanie z innymi służbami ........ 13 jednostki poszukiwawczo-ratowniczej w miejscu wypadku ............................... 17 3.3. - Rozpowszechnianie informacji .............. 13 5.8. - Procedury dla dowódców statków po- ROZDZIAA 4.-Postępowanie przygotowawcze & 13 wietrznych w miejscu wypadku ............. 17 4.1. - Potrzeby w zakresie informacji ............... 13 5.9. - Procedury dla dowódców statków po- wietrznych, którzy przejęli (usłyszeli) 4.2. - Plan działania .......................................... 14 korespondencję dotyczącą niebezpieczeń 4.3. - Procedury przygotowawcze dla jednostek stwa ...................................................... 18 poszukiwawczo-ratowniczych............... 14 5.10. - Sygnały dla poszukiwania i ratownictwa 4.4. - Szkolenie................................................ 15 lotniczego ............................................... 18 4.5.-Usuwanie wraków ..................................... 15 5.11.-Prowadzenie zapisów............................. 18 ROZDZIAA 5. - Procedury organizacyjne............ 15 DODATK - Sygnały dla poszukiwania i ratownic twa lotniczego ............................ 19 5.1. - Informacje dotyczące zagrożenia ............ 15 1. - Sygnały dla porozumiewania się z pojazdami/ statkami na powierzchni ziemi lub wody... 1.9 2. - Kod sygnałów wzrokowych do porozumie- wania się w kierunku ziemia-powietrze"... 19 3. - Sygnały dla porozumiewania się w kierunku powietrze-ziemia" .....................................20 PRZEDMOWA Zalecanymi Praktykami, zawartymi w niniejszym Za- Zarys historyczny łączniku i w zmianach do niego, a krajowymi przepisami i metodami postępowania, jeśli ma to istotne znaczenie dla W grudniu 1946 r. Dział poszukiwania i ratownictwa bezpieczeństwa żeglugi powietrznej. Ponadto uprasza się lotniczego, na drugiej sesji, opracował zalecenia w spra- Umawiające się Państwa o bieżące informowanie wie Norm i Zalecanych Praktyk dla poszukiwania i ra- Organizacji o różnicach, jakie mogą zaistnieć w przy- townictwa lotniczego. Propozycje zostały opracowane szłości, jak również o anulowaniu różnic, które zostały przez Sekretariat i ówczesny Komitet żeglugi powietrznej, uprzednio zgłoszone do Organizacji. Bezpośrednio po a następnie przedstawione Radzie. Propozycje nie zostały przyjęciu każdej zmiany do niniejszego Załącznika, zo- przyjęte przez Radę w postaci, w jakiej zostały stanie przesłana do Umawiających się Państw specjalna przedstawione i 20 kwietnia 1948 r. zostały skierowane prośba o zgłaszanie różnic. Zwraca się również uwagę do ponownego rozpatrzenia przez Komitet żeglugi po- Państw na postanowienia Załącznika 15 dotyczącego wietrznej. publikowania różnic istniejących między ich krajowymi przepisami i metodami postępowania, a odpowiednimi W 1948 r. został opracowany kolejny projekt Załącz- Normami i Zalecanymi Praktykami Organizacji Między- nika, w świetle doświadczeń uzyskanych przez regionalne narodowego Lotnictwa Cywilnego, przez służbę infor- konferencje żeglugi powietrznej, który został zaapro- macji lotniczej, dodatkowo, poza obowiązkiem Państw bowany przez Komisję żeglugi powietrznej i rozesłany wynikającym z Artykułu 38 Konwencji. Państwom Członkowskim, w celu uzyskania ich opinii na ten temat. Dalsze opracowanie projektu zostało dokonane Ogłaszanie informacji. Informacje odnoszące się do przez Komisję żeglugi powietrznej w oparciu o uwagi ustanawiania, wycofywania i zmian urządzeń, służb i nadesłane przez Państwa Członkowskie. W rezultacie procedur mające wpływ na eksploatację statków po- projekt został przyjęty przez Radę 25 maja 1950 r. i wietrznych i dostarczane zgodnie z Normami i Zaleca- oznaczony jako Załącznik 12 do Konwencji o nymi Praktykami, zawartymi w niniejszym Załączniku, międzynarodowym lotnictwie cywilnym. należy ogłaszać i wprowadzać w życie zgodnie z Załącz- nikiem 15. Załącznik 12 obowiązuje od 1 grudnia 1950 r., z datą stosowania od 1 marca 1951 r. Stosowanie treści Załącznika w przepisach krajowych. Rada ICAO, w dniu 13 kwietnia 1948 r., przyjęła rezolucję Tabela A przedstawia genezę dalszych poprawek, zachęcającą Umawiające się Państwa do stosowania we wykaz tematów głównych oraz daty przyjęcia poprawek własnych przepisach krajowych, tak dalece jak jest to przez Radę, wejścia ich w życie oraz określenie, od kiedy możliwe, sformułowań zgodnych z Normami ICAO, które mają być stosowane. mają charakter przepisów regulujących. Uchwała zachęca także do wykazywania różnic ICAO w stosunku do Norm STOSOWANIE ICAO oraz do podawania wszelkich dodatkowych i istotnych, z punktu widzenia bezpieczeństwa i regularności Normy i Zalecane Praktyki, zawarte w niniejszym żeglugi powietrznej, przepisów krajowych. W miarę dokumencie, ustalają zasady stosowania procedur opra- możliwości, przepisy niniejszego Załącznika zostały cowanych w "Regionalnych procedurach dodatkowych zredagowane w taki sposób, aby ułatwić ich włączenie, poszukiwania i ratownictwa", zawartych w dokumencie bez większych zmian, do prawodawstwa krajowego. ICAO 7030, w którym można znalezć uzupełniające pro- cedury do zastosowania regionalnego. STATUS POSZCZEGÓLNYCH CZŚCI ZAACZNIKA Załącznik 12 stosuje się w przypadku ustanawiania oraz utrzymywania służb poszukiwania i ratownictwa lotniczego na terytoriach Umawiających się Państw i nad Niniejszy Załącznik składa się z następujących części, morzami oraz koordynacji działań tych służb ze służbami z których jednak nie wszystkie muszą znajdować się w Państw sąsiadujących. innych Załącznikach. Charakter tych części jest nastę- pujący: POSTPOWANIE UMAWIAJCYCH SI PACSTW I. Materiały stanowiące Załącznik właściwy: Zgłaszanie różnic. Zwraca się uwagę Umawiających a) Normy i Zalecane Praktyki przyjęte przez Radę się Państw na obowiązek, wynikający z Artykułu 38 zgodnie z postanowieniami Konwencji. Zostały Konwencji, zgłaszania do Organizacji jakichkolwiek one zdefiniowane w następujący sposób: różnic istniejących między ich krajowymi przepisami i metodami postępowania, a Międzynarodowymi Normami Norma. Specyfikacja charakterystyk fizycz- zawartymi w niniejszym Załączniku i w ewentualnych nych, ukształtowania, urządzeń, osiągów, perso zmianach do niego. Uprasza się również Umawiające się Państwa o zgłaszanie różnic istniejących między nelu lub procedur, których jednolite stosowanie uznane jest za konieczne dla bezpieczeństwa lub regularności żeglugi powietrznej, i do której Umawiające się Państwa będą się stosowały zgodnie z Konwencją - w przypadku niemożności c) Uwagi - zawarte w tekście, tam gdzie jest to wła- stosowania się do Norm, obowiązuje zawiado- ściwe, podają rzeczowe informacje lub wskazówki mienie o tym Rady, zgodnie z Artykułem 38 w odniesieniu do danej Normy lub Zalecanej Konwencji. Praktyki, lecz nie stanowią części Normy lub Za- lecanej Praktyki. Zalecana Praktyka. Specyfikacja charaktery- styk fizycznych, ukształtowania, urządzeń, osią- d) Załączniki - zawierają materiał uzupełniający gów, personelu i procedur, których jednolite sto- Normy i Zalecane Praktyki. sowanie uznane jest za pożądane dla bezpieczeń- stwa, regularności lub sprawności międzynaro- Wybór języka dowej żeglugi powietrznej, i do której Umawiające się Państwa będą starały stosować się zgodnie z Niniejszy Załącznik został przyjęty w pięciu językach - Konwencją. angielskim, arabskim, francuskim, hiszpańskim i rosyj- skim. Każde z Umawiających się Państw uprasza się o wybranie jednego z tych tekstów w celu wprowadzenia go b) Dodatki. Zawierające materiał pogrupowany dla do stosowania w kraju i dla innych celów przewidzianych wygody osobno, lecz stanowiący część Norm i Za- w Konwencji, przyjmując tekst w brzmieniu oryginalnym lecanych Praktyk przyjętych przez Radę. lub w tłumaczeniu na własny język i zawiadamiając o wyborze Organizację. c) Definicje. Wyjaśniające znaczenia wyrażeń uży- wanych w Normach i Zalecanych Praktykach, które Uwagi wydawnicze nie są same przez się dostatecznie zrozumiałe, gdyż nie mają ustalonych znaczeń słownikowych. W celu zorientowania się, co do charakteru każdego z Definicja nie ma niezależnego znaczenia, lecz sta- ustaleń zastosowano następujące rodzaje druku: nowi istotną część każdej Normy i Zalecanej Praktyki, w których dane wyrażenie zostało użyte, ponieważ zmiana znaczenia wyrażenia zmieniłaby - Normy - drukowane są antykw ą; specyfikację. - Zalecane Praktyki - drukowane są kursywą 2. Materiały przyjęte przez Radą do publikacji wraz z i poprzedzone tytułem Zalecenie, Normami i Zalecanymi Praktykami: - uwagi - drukowane są kursywą i poprzedzone a) Przedmowa - zawiera materiał historyczny i obja- tytułem Uwaga. śniający, oparty o działalność Rady, włącznie z objaśnieniami obowiązków Państw odnośnie sto- Przy formułowaniu przepisów zastosowano następu- sowania Norm i Zalecanych Praktyk wynikających jącą metodę: w Normach operuje się czasownikiem z Konwencji i z Rezolucji o przyjęciu. użytym w czasie terazniejszym, w trybie orzekającym, a w Zaleceniach - czasownikiem powinien". b) Wstęp - zawiera materiał objaśniający, zamiesz- czany na początku części, rozdziałów lub działów W niniejszym dokumencie miary podane są zgodnie z Załącznika, pomocny w zrozumieniu i w wykorzy- tabelą jednostek miar przyjętych przez 1CAO, a tam staniu tekstu. gdzie jest to konieczne, również określone odpowiadają- cym im jednostkom miar systemu stopa-funt. Każde powołanie się na dowolną część niniejszego dokumentu, która jest oznaczona numerem, odnosi się do wszystkich poddziałów tej części. tabela A - Zmiany w Załączniku 12 Zatwierdzenie Zmiana yródło Treść Wejście w życie Stosowanie 1 2 3 4 Dział poszukiwania i ratownictwa lotniczego, 25 maja 1950 r. Międzynarodowe Normy i Zalecane Praktyki 1 wydanie 2 sesja (1946 01 grudnia 1950 r. -służby poszukiwania i ratownictwa lotniczego. r.)-Komisja żeglugi po- 01 marca 1951 r. wietrznej. Organizacja poszukiwań i ratownictwa, łączność, Dział poszukiwań i 31 marca 1952 r. 01 1 ocena działań poszukiwawczoratowniczych, ratownictwa, trzecia września 1952 r. 01 /2 wydanie/ procedury stosowane w poszukiwaniu i sesja (1951 r.). stycznia 1953 r. ratownictwie, sygnały powietrze ziemia". Podośrodki koordynacji poszukiwania i ratow- 08 maja 1956 r. 01 2 2 Konferencja żeglugi nictwa lotniczego, obsługa i zaopatrywanie w września 1956 r. 01 /3 wydanie/ powietrznej (1955 r.). paliwo jednostek poszukiwawczoratowniczych grudnia 1956 r. innych zainteresowanych Państw. 3 Konferencja żeglugi 13 czerwca 1957 r. powietrznej (1956 r.). Oznaczenie na kadłubie płatowca miejsc służą- 3 1 pazdziernika 1957 r. Zmiana 140 do Za- cych do awaryjnego wejścia do wnętrza. 1 grudnia 1957 r. łącznika 6, rozdział 6. Dział przepisów ruchu Współpraca pomiędzy Państwami, informacja 08 grudnia 1959 r. 4 lotniczego oraz poszu- dotycząca niebezpieczeństwa, zasady działania 01 maja 1960 r. 01 /4 wydanie/ kiwania i ratownictwa ośrodków koordynacji poszukiwania i ratow- sierpnia 1960 r. lotniczego. nictwa lotniczego. Zawiadamianie ośrodków koordynacji poszuki- 13 kwietnia 1962 r. Zmiana 13 do Załącz- 5 wania i ratownictwa lotniczego - przez organy nika 11. 01 listopada 1962 r. służb ruchu lotniczego. Czasowe wejście na terytorium Umawiającego Zmiana 4 do Załącznika się Państwa jednostek poszukiwawczo- 6 9. ratowniczych z innych Umawiających się 01 lipca 1964 r. Państw. Alarmowanie statków nawodnych i powietrznych 19 czerwca 1964 r. Zmiana 14 do Załącz- będących na kursie/drodze w celu udzielenia 7 01 listopada 1964 r. nika 11, rozdział 5. pomocy statkowi powietrznemu będącemu w 01 lutego 1965 r. niebezpieczeństwie. Międzynarodowa 10 grudnia 1965 r. konwencja o ratowaniu 8 życia ludzi na morzu. Uaktualnienie kompetencji służby alarmowania. Zmiana 15 do Załącznika 25 sierpnia 1966 r. 11. Współpraca pomiędzy Umawiającymi się Pań- stwami, obsługa i zaopatrywanie w paliwo jed- Przegląd dodatkowych nostek poszukiwawczo-ratowniczych innych 25 maja 1970 r. 9 regionalnych procedur, Państw Członkowskich, sprawdzanie środków 25 wrześnial970r. /5 wydanie/ dokonany przez Komisję łączności do poszukiwania i ratownictwa lotni- 04 lutego 1971 r. żeglugi powietrznej. czego, pomoc dodatkowych jednostek lub służb w działaniach poszukiwawczo-ratowniczych. Posiadanie na pokładzie statku powietrznego międzynarodowych kodów sygnałów do poszu- 11 grudnia 1972 r. 11 Komisja żeglugi po- kiwania i ratownictwa, wyposażenie poszuki- 10 kwietnia 1973 r. 16 wietrznej. wawczo-ratowniczych statków powietrznych w sierpnia 1973 r. urządzenia łączności o częstotliwości 2182 kHz, informacja o położeniu okrętów handlowych. Nowe sygnały dla statków nawodnych, zapewnienie całodobowej służby poszukiwawczo-ratowniczej, rozpowszechnianie informacji o miejscu znajdowania się (położeniu) statków handlowych, ocena działań poszukiwawczo-ratowniczych, poprawa współpracy Państw sąsiednich, wyposażenie jednostek poszukiwaw-czo-ratowniczych, dostępność informacji Pełny przegląd Załącznika 25 listopada 1974 r. 11 o służbach ruchu lotniczego, miejsce znajdowania się przez Komisję żeglugi 25 marca 1975 r. /6 wydanie/ wyposażenia ratowniczego przeznaczonego do zrzutu, powietrznej. 9 pazdziernika 1975 r. metody udzielania pomocy statkom powietrznym będących w niebezpieczeństwie i zmuszonym do wodowania w rejonie rozmieszczenia statków nawodnych, metody naprowadzenia poszukiwawczo-ratowniczych lub innych statków powietrznych na statek powietrzny będący w niebezpieczeństwie. Dodatkowe pomoce łączności pomiędzy służbami 08 grudnia 1975 r. Zmiana 60 do Załącznika 12 meteorologicznymi i jednostkami 08 kwietnia 1976 r. 3. poszu-kiwawczo-ratowniczymi. 12 sierpnia 1976 r. 15 grudnia 1980 r. 15 Komisja żeglugi po- Kod sygnałów wizualnych ziemia-powietrze" dla 13 kwietnia 1981 r. 26 wietrznej. użycia przez rozbitków. listopada 1981 r. Odpowiedzialność RCC, z uwzględnieniem po- 12 marca 1990 r. Komisja żeglugi po- 14 siadanych środków, w stosunku do statku powietrznego 30 lipca 1990 r. wietrznej. będącego w niebezpieczeństwie. 15 września 1990r. Definicja statku SAR, wyposażenie w środki 12 marca 1993 r. Komisja żeglugi po- 15 łączności RCC statków powietrznych SAR, punkty 26 lipca 1993 r. wietrznej. kontaktowe (SPOC). 11 września 1993 r. Zmiana 25, 20 i 7 do 12 marca 2001 r. Załącznika 6, odpowiednio Poprawiona definicja dowódca statku powietrznego", 16 16 lipca 2001 r. część I, II i III. Komisja zmiana redakcyjna. 01 listopada 2001 r. żeglugi powietrznej. MIDZYNARODOW NORMY I ZALCAN PRAKTYKI Uwaga. - Konwencja o międzynarodowym lotnictwie cywilnym przydziela Państwu rejestracji pewne funkcje, które to Państwo uprawnione jest wykonywać lub obowiązane jest do wykonywania. Zależnie od przypadku. Zgromadzenie uznało w Rezolucji A18-16. że Państwo rejestracji może nie być zdolne do należytego wywiązywania się ze swych obowiązków w przypadkach, gdy statki powietrzne są pożyczane, dzierżawione lub wzajemnie zamieniane -zwłaszcza bez załogi - przez użytkownika innego Państwa, i ze Konwencja może, w takich przypadkach, w niewystarczający sposób określać prawa i obowiązki Państwa, któremu podlega użytkownik. Wobec tego Rada - bez uszczerbku dla kwestii, czy zamiana może wymagać zmiany w odniesieniu do funkcji przydzielonych Państwom -poradziła, aby Państwo rejestracji, przeniosło na Państwo użytkownika - pod warunkiem wyrażenia przez nie zgody - te funkcje Państwa rejestracji, które mogłyby być właściwiej realizowane przez Państwo użytkownika, jeżeli Państwo rejestracji stwierdzi, że w ww. przypadkach nie jest zdolne do należytego wywiązywania się z funkcji przydzielonych mu Konwencją. Rozumie się, że powyższe postępowanie będzie tylko sprawą praktycznej wygody i nie będzie miało wpływu na przepisy Konwencji Chicagowskiej ustalającej obowiązki Państwa rejestracji ani na prawa i obowiązki Państw trzecich. ROZDZIAA 1 - DEFINICJE Jeśli podane niżej wyrażenia są użyte w Normach i Faza zagrożenia. Wyrażenie ogólne, oznaczające Zalecanych Praktykach dotyczących poszukiwania i -stosownie do przypadku - fazę niepewności, fazę alarmu lub fazę niebezpieczeństwa. ratownictwa lotniczego, mają następujące znaczenie: Przypis - Oznaczenie (RR) w tych określeniach wskazuje Przymusowe wodowanie. Przymusowe lądowanie statku definicje, które zostały zaczerpnięte z regulaminu powietrznego na wodzie. Międzynarodowej organizacji telekomunikacji (patrz Podręcznik zakresu częstotliwości radiowych wymaganych w Operator. Osoba lub organizacja zaangażowana w lotnictwie cywilnym, zawierający postanowienia 1CAO 9718). procedury obsługowe lub zajmująca się eksploatacją statku powietrznego. Punkt alarmowania. Organ wyznaczony do przyjmowania podawanych publicznie informacji o zagrożeniu statku Dowódca statku powietrznego. Pilot wyznaczony przez powietrznego i do przekazania ich do współpracującego z nim operatora lub w przypadku ogólnym - właściciel, upoważniony ośrodka koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego. do podejmowania decyzji i wydawania poleceń, odpowiedzialny za bezpieczne prowadzenie lotu. Faza niepewności. Sytuacja, w której istnieje stan niepewności, co do bezpieczeństwa statku powietrznego i Radionamiernik (RR S1.91). Radiostacja określająca tylko znajdujących się na nim osób. kierunek innej radiostacji na podstawie odebranej z niej transmisji. Faza alarmu. Sytuacja, w której istnieje uzasadniona obawa Ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa o bezpieczeństwo statku powietrznego i znajdujących się na nim lotniczego. Organ sprzyjający sprawnej organizacji służby osób. poszukiwania i ratownictwa lotniczego odpowiedzialny za koordynację działań poszukiwawczo-ratowniczych w rejonie Faza niebezpieczeństwa. Sytuacja, w której istnieje poszukiwania i ratownictwa lotniczego. uzasadnione przypuszczenie, że statek powietrzny i znajdujące się na nim osoby są bezpośrednio zagrożone poważnym Podośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa niebezpieczeństwem lub wymagają natychmiastowej pomocy. lotniczego. Organ podporządkowany ośrodkowi koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego ustanowiony w celu uzupełnienia go w określonej części rejonu poszukiwania i ratownictwa lotniczego. Organ służby poszukiwania i ratownictwa lotniczego. Jednostka poszukiwawczo-ratownicza. Jednostka or- ganizacyjna złożona z wyszkolonego personelu i wypo- Wyrażenie ogólne oznaczające - stosownie do przypadku sażona w sprzęt odpowiedni do szybkiego przeprowa- - ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotni- dzenia działań poszukiwawczo-ratowniczych. czego, podośrodek lub punkt alarmowania. Poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny- Statek Państwo rejestracji. Państwo, w którym statek po- powietrzny wyposażany w specjalistyczny sprzęt umoż- wietrzny został zarejestrowany. liwiający efektywne prowadzenie działań poszukiwaw- czo-ratowniczych. Rejon poszukiwania i ratownictwa lotniczego. Obszar o określonych wymiarach, w którym zapewniona jest służba poszukiwania i ratownictwa lotniczego. ROZDZIAA 2 - ORGANIZACJA 2.3.3 Zalecenie. Zaleca się, aby w obszarach, w których 2.1 Ustanawianie i zapewnianie służb poszukiwania i ratownictwa lotniczego publiczne środki telekomunikacyjne nie pozwoliłyby osobom, które zauważyły statek powietrzny w stanie zagrożenia, 2.1.1 Umawiające się Państwa zarządzają ustanowienie zawiadomić zainteresowany ośrodek koordynacji i zapewnienie służb poszukiwania i ratownictwa lot poszukiwania i ratownictwa lotniczego bezpośrednio i niczego na swych terytoriach. Zapewnia się całodo natychmiast, Umawiające się Państwa wyznaczyły bową działalność takich służb. odpowiednie organy służb publicznych lub prywatnych - jako punkty alarmowe. 2.1.1.1 Części otwartych mórz lub obszarów o nieokreślonej suwerenności, dla których będzie ustanowiona służba 2.4 Aączność dla organów służb poszukiwania i poszukiwania i ratownictwa lotniczego, określa się na ratownictwa lotniczego podstawie regionalnych porozumień żeglugi powietrznej. Umawiające się Państwo, które przyjęło odpowiedzialność 2.4.1 Każdy ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa za zapewnienie służby poszukiwania i ratownictwa lotniczego posiada środki umożliwiające natychmiastowe lotniczego w takich obszarach, zarządza, aby służba została nawiązanie łączności z: ustanowiona i zapewniana zgodnie z postanowieniami niniejszego Załącznika. . a) organem służb ruchu lotniczego, z którym współpracuje, Uwaga. - Wyrażenie regionalne porozumienia b) podośrodkiem koordynacji poszukiwania i ratownictwa żeglugi powietrznej" odnosi się do porozumień za- lotniczego, z którym współpracuje, twierdzonych na podstawie propozycji regionalnych konferencji żeglugi powietrznej przez Radą ICAO. c) właściwym radionamiernikiem lub stacją ustalającą pozycję znajdującymi się w rejonie, 2.1.2 Umawiające się Państwa udzielają pomocy stat kom powietrznym znajdującym się w niebezpieczeń d) gdzie jest to właściwe - z radiostacjami brzegowymi stwie i rozbitkom lotniczym, bez względu na przy mającymi możność zaalarmowania statków wodnych należność państwową statków powietrznych i rozbit znajdujących się w rejonie i nawiązania z nimi łączności. ków. 2.2 Ustanawianie rejonów poszukiwania i ratow Uwaga. Za środki umożliwiające natychmiastowe nictwa lotniczego nawiązanie łączności" uważa się bezpośrednie łącze telefoniczne lub dalekopisowe, -bezpośrednie łącze 2.2.1 Umawiające się Państwa określają rejony poszukiwania i radiotelegraficzne, a jeśli nie mogą być one udostępnione, połączenie telefoniczne lub dalekopisowe za pośrednictwem ratownictwa lotniczego, w których zapewniają służbę łącznicy. poszukiwania i ratownictwa lotniczego. Rejony takie nie zachodzą na siebie. 2.4.2 Każdy ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego posiada środki szybkiej i niezawodnej łączności 2.2.1.1 Zalecenie. Zaleca się. aby granice rejonów po- z: szukiwania i ratownictwa lotniczego pokrywały się z granicami odpowiadających im rejonów informacji a) kierownictwami jednostek powietrznej. poszukiwawczo-ratowniczych znajdujących się w rejonie, 2.3 Ustanawianie i wyznaczanie organów służb poszukiwania i ratownictwa lotniczego b) ośrodkami koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego w sąsiednich rejonach, 2.3.1 Umawiające się Państwa ustanawiają ośrodek ko- ordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego w każdym rejonie poszukiwania i ratownictwa lotniczego. c) właściwym biurem meteorologicznym lub mete- orologicznym biurem nadzoru, 2.3.2 Zalecenie. Zaleca się. aby Umawiające się Państwa ustanowiły podośrodki koordynacji poszukiwania i d) jednostkami poszukiwawczo-ratowniczymi, gdy biorą ratownictwa lotniczego, jeżeli podniosłoby to sprawność udział w poszukiwaniu i ratownictwie lotniczym, służb poszukiwania i ratownictwa lotniczego. e) punktami alarmowymi. f) Centrum Kontroli Misji Cospas-Sarsat1, które obsługuje są zdolne do udziału w działaniach rejon SAR, gdy RCC zostaje wyznaczone jako punkt poszukiwawczo-ratowniczych. Dla tych podmiotów określa kontaktowy (SPOC). się funkcje oraz ośrodki koordynacji poszukiwania t ratow- nictwa lotniczego, z którymi będą współdziałać. Uwaga. Za ,, środki szybkiej i niezawodnej łączności" uważa się telefon, dalekopis, radiotelefon 2.6 Wyposażenie jednostek poszukiwawczo-ra-towniczych bezpośredni lub pośredni albo - gdy niniejsze środki nie mogą być udostępnione - radiotelegraf. 2.6.1 Jednostki poszukiwawczo-ratownicze posiadają urządzenia i wyposażenie umożliwiające natychmia 2.4.3 Poza wymaganiami, o których mowa w 2.4.1 b), stowe zlokalizowanie miejsca wypadku lub rozbitka każdy podośrodek poszukiwania i ratownictwa lotni lotniczego oraz na udzielenie odpowiedniej pomocy czego posiada środki szybkiej i niezawodnej łączno na miejscu.. ści z: Uwaga. Przy wyborze wyposażenia dla jednostek a) przyległymi podośrodkami koordynacji poszukiwania i poszukiwawczo-ratowniczych ważne jest uwzględnienie rozmiarów i zdolności przewozowej pasażerów ratownictwa lotniczego, współczesnych statków powietrznych. b) właściwym biurem meteorologicznym lub mete- 2.6.2 Zalecenie. Poza łącznością wymaganą w Normach orologicznym biurem nadzoru, 2.4.2 d) i 2.4.3 c), każda jednostka poszukiwawczo- ratownicza powinna posiadać środki umożliwiające c) jednostkami poszukiwawczo-ratowniczymi. gdy biorą szybką i niezawodną łączność z innymi jednostkami udział w poszukiwaniu i ratownictwie, lub podmiotami biorącymi udział w działaniach. d) punktami alarmowymi. Uwaga. Patrz uwaga następująca po 2.4.2. Uwaga. Patrz uwaga następująca po 2.4.2. 2.6.3 Każdy poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny wyposaża się tak, aby mógł nawiązać łączność na lotniczych 2.4.4 Zalecenie. Środki łączności zapewnione zgodnie częstotliwościach niebezpieczeństwa, na częstotliwościach z 2.4.2 c) i 2.4.3 b) powinny być uzupełnione, jeżeli w miejscu wypadku oraz na innych częstotliwościach, jakie to będzie konieczne, przez inne środki łączności wi mogą być określone. zualnej lub fonicznej, np. zamknięty obwód telewizji. 2.6.4 Każdy poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny 2.5 Wyznaczanie jednostek wyposaża się w urządzenia naprowadzające na radiolatarnię poszukiwawczo-ra-towniczych awaryjną znajdującą się w miejscu wypadku i pracującą na częstotliwości 121,5 MHz, których posiadanie na pokładzie 2.5.1 Umawiające się Państwa wyznaczają, w każdym statków powietrznych jest wymagane zgodnie z rejonie poszukiwania i ratownictwa, jako jednostki postanowieniami zawartymi w Załączniku 6, części I, II i poszukiwawczo-ratownicze jednostki służb publicz III. nych lub prywatnych, rozmieszczone i wyposażone dogodnie do poszukiwań i ratownictwa, określają ich Uwaga. Specyfikacje dla radiolatarni awaryjnej (ELT) funkcje oraz wskazują ośrodek koordynacji poszuki podane są w Załączniku 10, tom III. wania i ratownictwa lotniczego, z którym będą one współpracować. 2.6.5 Każdy poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny, który jest wykorzystywany do poszukiwania i ratownictwa 2.5.1.1 Umawiające się Państwa ustanawiają dodatkowe nad obszarami morskimi i może spotkać się z koniecznością jednostki poszukiwawczo-ratownicze, jeżeli jednostki nawiązania łączności ze statkami handlowymi, wyposaża wyznaczone zgodnie z 2.5.1 są niewystarczające. się w sprzęt umożliwiający nawiązanie z nimi łączności na częstotliwości 2182kHz. Uwaga. Jednostki i urządzenia niezbędne dla za- pewnienia poszukiwań i ratownictwa w rejonie poszukiwań 2.6.6 Każdy poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny, i ratownictwa, określane są na podstawie regionalnych który jest wykorzystywany do poszukiwania i ratownictwa porozumień żeglugi powietrznej i są wyszczególnione we nad obszarami morskimi i może spotkać się z koniecznością właściwych publikacjach planów żeglugi powietrznej (Air nawiązania łączności ze statkami handlowymi, posiada na Navigation Plan). pokładzie kopię Międzynarodowego kodu sygnałów w celu przezwyciężenia trudności językowych, które mogą 2.5.2 Zalecenie. Umawiające się Państwa powinny uj powstać podczas utrzymywania z nimi łączności. mować, w operacyjnym planie poszukiwania i ratow nictwa lotniczego, podmioty występujące w obrębie służb publicznych i organizacji niepublicznych, które nie kwalifikują się jako jednostki ratownicze, mimo to 1 Cospas-Sarsat - satelitarny system poszukiwania i ratownictwa stat-ków znajdujących się w niebezpieczeństwie 2.6.7 Zalecenie. Dopóki nie będzie wiadomo, że nie ma - czerwony -zaopatrzenie medyczne i wyposa- potrzeby dostarczenia rozbitkom zaopatrzenia drogą żenie pierwszej pomocy lekarskiej. lotniczą, co najmniej jeden statek powietrzny, biorący udział w działaniach poszukiwawczo-ratowniczych, powinien mieć na pokładzie wyposażenie nadające się do zrzutu. - niebieski -żywność i wodę, 2.6.8 Zalecenie. Państwa powinny zapewnić, aby na lotniskach, - żółty -koce i odzież ochronną, na których nie są utrzymywane poszuki-wawczo-ralownicze statki powietrzne, wyposażenie, przeznaczone do zrzucania - czarny -różne wyposażenie, np. piecyki, dla rozbitków, było zapakowane tak, aby mogło być zrzucane siekiery, busole, naczynia kuchen- przez statki powietrzne, które nie są statkami poszukiwawczo-ratowniczymi. 2.6.9.2 Zalecenie. Zaleca się. aby w przypadku zrzucania 2.6.9 Zalecenie. Zaleca się, aby pojemniki lub paczki zaopatrzenia o charakterze mieszanym w jednym pojemniku zawierające wyposażenie dla przetrwania, przeznaczone do lub pakunku, stosowana była kombinacja kolorów kodów zrzucenia rozbitkom, miały ogólnie przyjętą zawartość, odpowiadających ich zawartości. oznakowaną kolorami oraz za pomocą napisów i samoobjaśniających symboli. 2.6.10 Zalecenie. Zaleca się. aby instrukcje wykorzystania wyposażenia dla przetrwania były zawarte w każdym 2.6.9.1 Zalecenie. Zaleca się, aby oznaczenie kolorami pojemniku lub pakunku przeznaczonym do zrzucenia. zawartości przeznaczonych do zrzutu pojemników i paczek, Instrukcje powinny być drukowane w co najmniej trzech zawierających wyposażenie do przetrwania, miało postać językach, z których co najmniej jeden powinien być językiem kolorowych pasków i było zgodne z następującym kodem: roboczym ICAO. ROZDZIAA 3 - WSPÓADZIAAANI resowanego Państwa lub do innych władz, które zostały 3.1. Współdziałanie miedzy Państwami wyznaczone przez to Państwo, podającą pełną informację o zamierzonych działaniach i ich konieczności. 3.1.1 Umawiające się Państwa koordynują działania po- szukiwania i ratownictwa lotniczego z odpowiednimi 3.1.4.1 Po otrzymaniu takiej prośby, władze Umawiających się organizacjami Państw sąsiednich. Państw: 3.1.2 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa a) natychmiast potwierdzają odbiór prośby, i koordynowały działania poszukiwania i ratownictwa lotniczego, kiedykolwiek jest to konieczne. z działaniami b) możliwie jak najwcześniej podają warunki, jeśli takie Państw sąsiednich. są ustalone, na jakich zamierzone działania mogą być podjęte. 3.1.2.1 Zalecenie. Zaleca się. aby Umawiające się Państwa opracowały, w miarę możliwości, wspólne procedury 3.1.5 Zalecenie. Zaleca się. aby Umawiające się Państwa poszukiwania i ratownictwa lotniczego, w celu ułatwienia zawarły porozumienia z sąsiadującymi Państwami w celu koordynacji działań poszukiwawczo-ratowniczych z ustalenia warunków wlotu jednostek działaniami Państw sąsiednich. poszukiwawczo-ratowniczych drugiego Państwa na swoje terytorium. Zaleca się także, aby porozumienia, przez 3.1.3 Z zastrzeżeniem warunków, jakie mogą być ustalone zredukowanie formalności do minimum, pozwalały na jak przez własne władze. Umawiające się Państwo zezwala na najwcześniejszy wlot takich jednostek. natychmiastowy wlot na swoje terytorium jednostek poszukiwawczo-ratowniczych innych Państw, w celu 3.1.6 Zalecenie. Zaleca się, aby każde Umawiające się odszukania miejsc wypadków lotniczych i ratowania Państwo upoważniło swoje ośrodki koordynacji po- rozbitków. szukiwania i ratownictwa lotniczego do: 3.1.4 Władze Umawiającego się Państwa, które wyraża a) zwracania się do innych ośrodków koordynacji życzenie, aby jego jednostki poszukiwawczo-ratownicze poszukiwania i ratownictwa lotniczego o potrzebną weszły w celach poszukiwania i ratownictwa lotniczego na pomoc (łącznie ze statkami powietrznymi, statkami terytorium innego Umawiającego się Państwa, przesyła wodnymi, personelem lub wyposażeniem). prośbę do ośrodka koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego zainte- nymi za opiekę nad tymi, którzy ucierpieli z powodu b) udzielania ewentualnego niezbędnego zezwolenia na wejście statków powietrznych, statków wodnych, wypadku. personelu lub wyposażenia, na swoje terytorium. 3.2.3 Zalecenie. W celu ułatwienia badania wypadku zaleca c) uzgadniania sposobu wejścia na swoje terytorium z się aby, gdy jest to możliwe, jednostkom władzami celnymi, migracyjnymi lub innymi, w celu jego po-szukiwawczo-ratowniczym towarzyszyły osoby posia- przyspieszenia. dające kwalifikacje upoważniające do prowadzenia badań wypadków statków powietrznych. 3.1.7 Zalecenie. Zaleca się. aby każde Umawiające się Państwo upoważniło swoje ośrodki koordynacji po- 3.2.4 Państwa wyznaczają poszukiwawczo-ratownicze punkty szukiwania i ratownictwa lotniczego do udzielania pomocy kontaktowe (SPOC), celem odbioru danych Cospas-Sarsat innym takim ośrodkom, gdy zostaną o to poproszone informujących o zagrożeniu. (łącznie z pomocą w postaci statków powietrznych, statków wodnych, personelu lub wyposażenia). 3.3 Rozpowszechnianie informacji 3.1.8 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa 3.3.1 Każde Umawiające się Państwo publikuje i roz organizowały wspólne ćwiczenia szkoleniowe z udziałem powszechnia wszystkie informacje niezbędne dla własnych jednostek poszukiwawczo-ratowniczych, wejścia jednostek poszukiwawczo-ratowniczych in jednostek innych Państw i użytkowników, w celu nych Państw na jego terytorium. podniesienia poziomu sprawności służb poszukiwania i ratownictwa lotniczego. Uwaga. Patrz 3.1.3. 3.1.9 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa 3.3.2 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa, gdy organizowały okresowe wizyty łącznikowe personelu swych zostaną o to poproszone, udostępniły za pośrednictwem ośrodków i podośrodków koordynacji poszukiwania i ośrodków koordynacji poszukiwania i ratownictwa ratownictwa lotniczego, do takich ośrodków sąsiednich lotniczego lub innych organów, informacje dotyczące Państw. operacyjnych planów poszukiwania i ratownictwa lotniczego. 3.2 Współdziałanie z innymi służbami 3.3.3 Zalecenie. Zaleca się, aby każde Umawiające się 3.2.1 Umawiające się Państwa wydają zarządzenia, aby Państwo, które rejestruje informacje o pozycji statków na wszystkie statki powietrzne, statki wodne, lokalne służby i morzu, rozpowszechniało takie informacje -jeśli jest to urządzenia, które nie wchodzą w skład systemu możliwe - do innych zainteresowanych Umawiających się poszukiwania i ratownictwa lotniczego, współdziałały z nim Państw, które się o to zwrócą. w poszukiwaniu i ratownictwie w celu okazania wszelkiej możliwej pomocy rozbitkom lotniczym. 3.3.4 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa podawały do wiadomości publicznej, tak dalece jak jest to 3.2.2 Umawiające się Państwa, zapewniają, aby służby jest pożądane i możliwe, dyrektywy w sprawie postępowania, poszukiwania i ratownictwa lotniczego współpracowały ze jakie należy podjąć, gdy jest powód do przypuszczenia, że służbami odpowiedzialnymi za przeprowadzenie badań jakiś statek powietrzny znajduje się w stanie zagrożenia, lub wypadków i ze służbami odpowiedzial- gdy wydarzył się wypadek lotniczy. ROZDZIAA 4 - POSTPOWANIE PRZYGOTOWAWCZE 4.1 Potrzeby w zakresie informacji c) środków łączności, które mogą być wykorzystane w działaniach poszukiwawczo-ratowniczych, 4.1.1 Każdy ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego zawsze posiada aktualne informacje dotyczące d) adresów telegraficznych i numerów telefonów następujących danych odnoszących się do jego rejonu wszystkich użytkowników lub ich wyznaczonych poszukiwania i ratownictwa lotniczego: przedstawicieli biorących udział w działaniach przeprowadzanych w rejonie, a) jednostek poszukiwawczo-ratowniczych, podośrodków koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego oraz e) ewentualnych innych, publicznych lub prywatnych punktów alarmowych, zródeł pomocy, łącznie ze środkami medycznymi i transportowymi, które mogą być pożyteczne w poszukiwaniu i ratownictwie. b) organów służb ruchu lotniczego. 4.1.2 Zalecenie. Zaleca się, aby każdy ośrodek koordy a) sposobem, w jaki powinny być dokonywane poszu nacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego posiada! kiwanie i ratownictwo w rejonie poszukiwań i ra także wszystkie informacje potrzebne dla poszukiwa townictwa lotniczego, nia i ratownictwa, łącznie z informacjami dotyczący mi: b) wykorzystaniem dostępnych systemów i urządzeń łączności, a) miejscowości, znaków wywoławczych, godzin pra cy i częstotliwości wszystkich radiostacji, które c) działaniami, które powinny być podjęte wspólnie z mogłyby być wykorzystane w poszukiwaniu i ra przyległymi ośrodkami koordynacji poszukiwania i townictwie, ratownictwa lotniczego. b) miejscowości i godzin pracy służb utrzymujących nasłuch d) metodami alarmowania statków powietrznych radiowy i częstotliwości, na których utrzymywany jest znajdujących się na trasie i statków na morzu, nasłuch, c) obiektów, o których wiadomo, że mogą być mylnie wzięte e) obowiązkami i przywilejami personelu wyznaczonego do za niezlokalizowany lub niemeldowany wrak, zwłaszcza poszukiwania i ratownictwa lotniczego, gdy jest oglądany z powietrza, f) ewentualnymi zmianami w rozmieszczeniu sprzętu, które d) miejscowości, w których składowane są zapasy mogą być konieczne z powodu warunków wyposażenia awaryjnego i dla przetrwania, nada meteorologicznych lub innych, jące się do zrzucenia. " g) sposobami uzyskania istotnych informacji odno 4.1.3 Zalecenie. Zaleca się, aby każdy ośrodek koordy szących się do działań poszukiwawczo- nacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego, którego ratowniczych (np. komunikaty i prognozy pogody, rejon poszukiwań i ratownictwa obejmuje obszary odpowiednie NOTAM). morskie, miał łatwy dostęp do informacji dotyczących pozycji, kursu, prędkości i znaków wywoławczych h) sposobami otrzymywania od innych ośrodków ko- statków, w takich obszarach, które mogą udzielić ordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego takiej pomocy statkom powietrznym znajdującym się w nie pomocy, jaka może być konieczna (łącznie ze statkami bezpieczeństwie. powietrznymi, statkami wodnymi, personelem lub wyposażeniem), Uwaga. Informacje mogą znajdować się w ośrodkach koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego albo i) sposobami udzielania pomocy statkom powietrznym mogą być łatwo osiągalne, jeżeli i gdy są potrzebne. znajdującym się w niebezpieczeństwie, zmuszonym do wodowania w celu spotkania się ze statkiem wodnym, 4.1.4 Dla celów zobrazowania i nanoszenia informacji użytecznych dla poszukiwania i ratownictwa, w każ j) sposobami udzielania pomocy dym ośrodku koordynacji poszukiwania i ratownic poszukiwawczo-ratowniczym statkom powietrznym lub twa lotniczego jest dostępna mapa rejonu o dużej innym, mającym spotkać się ze statkami powietrznymi skali. znajdującymi się w niebezpieczeństwie, 4.2 Plan działania k) wstępną pomocą udzielaną statkowi powietrznemu traktowanemu jako przedmiot bezprawnej interwencji. 4.2.1 Każdy ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego przygotowuje szczegółowy plan prowadzenia 4.3 Procedury przygotowawcze dla jednostek po- działań poszukiwawczo-ratowniczych w obrębie własnego szukiwawczo-ratowniczych rejonu odpowiedzialności. 4.3.1 Każda jednostka poszukiwawczo-ratownicza: 4.2.2 Plan działania określa sposób zapewnienia, w miarę możliwości, obsługi i zaopatrywania w paliwo statków a) zapoznaje się ze wszystkimi częściami operacyjnego powietrznych, statków wodnych i pojazdów planu działania określonego w 4.2, które są konieczne do wykorzystywanych w poszukiwaniach i ratownictwie, skutecznego wykonywania jej zadań, łącznie z tymi, które zostały udostępnione przez inne Państwa. b) utrzymuje w gotowości wymaganą liczbę statków powietrznych i pojazdów ratowniczych, 4.2.3 Zalecenia. Zaleca się. aby plan działania zawierał szczegóły dotyczące wszystkich działań, jakie powinny być c) utrzymuje rezerwy racji żywnościowych, środków podjęte przez biorących udział w poszukiwaniu i medycznych, urządzeń sygnalizacyjnych i innego ratownictwie, łącznie z: wyposażenia ratowniczego oraz wyposażenia umożliwiającego przetrwanie rozbitków. d) informuje na bieżąco ośrodek koordynacji poszukiwania 4.5 Usuwanie wraków i ratownictwa lotniczego o stanie i gotowości swego wyposażenia. 4.5.1 Każde Umawiające się Państwo zapewnia, aby wraki, które pozostają po wypadkach lotniczych na jego terytorium lub w przypadku nieszczęśliwych wypadków na 4.3.2 Zalecenie. Każda jednostka poszukiwawczo-ratownicza pełnym morzu albo na obszarach o nieokreślonej powinna podjąć działania w celu zapewnienia uzupełnienia suwerenności w obrębie rejonów poszukiwań i ratownictwa, statków lub pojazdów w miejsce statków lub pojazdów za które Państwo jest odpowiedzialne, zostały usunięte lub aktualnie używanych w działaniach zlikwidowane po zakończeniu badań wypadku lub poszukiwawczo-ratowniczych. naniesione na mapę tak, aby zapobiec ewentualnym pózniejszym nieporozumieniom. 4.4 Szkolenie 4.5.2 Zalecenie. W celu ułatwienia stosowania się do 4.5.1 Zalecenie. W celu osiągnięcia i utrzymania najwyższej sprawności w poszukiwaniu i ratownictwie lotniczym. zaleca się, aby każde Umawiające się Państwo wymagało Umawiające się Państwa powinny zapewnić systematyczne od każdej osoby, która znajdzie wrak statku powietrznego, szkolenie personelu systemu poszukiwania i ratownictwa aby jak najwcześniej zawiadomiła o tym właściwe władze. lotniczego oraz organizować odpowiednie ćwiczenia w tym zakresie. ROZDZIAA 5 - PROCDURY OPRACYJN 5.1 Informacje dotyczące zagrożenia 5.2 Procedury dla ośrodków koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego podczas faz zagrożenia. 5.1.1 Zalecenie. Zaleca się. aby Umawiające się Państwa zachęca/y każdą osobę, która zauważy wypadek lotniczy lub 5.2.1 Faza niepewności ma podstawę by przypuszczać, że jakiś statek powietrzny znajduje się w stanie zagrożenia, do niezwłocznego Podczas fazy niepewności ośrodek koordynacji po- powiadomienia o tym właściwego punktu alarmowania lub szukiwania i ratownictwa lotniczego wykorzystuje wszelkie ośrodka koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego, możliwości współdziałania z organami służb ruchu lotniczego, podając wszelkie dostępne informacje. innymi odpowiedzialnymi agencjami i służbami, aby wpływające meldunki mogły być bezzwłocznie oceniane. 5.1.2 Każda władza lub komórka służby poszukiwania i ratownictwa lotniczego, posiadająca podstawy do 5.2.2 Faza alarmu. przypuszczenia, że jakiś statek powietrzny znajduje się w stanie zagrożenia, natychmiast przekazuje wszelkie Z chwilą zaistnienia fazy alarmu ośrodek koordynacji dostępne informacje właściwemu ośrodkowi koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego natychmiast alarmuje poszukiwania i ratownictwa lotniczego. odpowiednie organy służb poszukiwania i ratownictwa lotniczego oraz jednostki poszukiwawczo-ratownicze jak 5.1.3 Ośrodki koordynacji poszukiwania i ratownictwa również rozpoczyna niezbędne działania. lotniczego, natychmiast po otrzymaniu informacji o statku powietrznym znajdującym się w stanie zagrożenia, oceniają 5.2.3 Faza niebezpieczeństwa tę informacje i określają zakres niezbędnych działań. Jeśli przypuszcza się, że statek powietrzny znajduje się w 5.1.4 Jeśli informacje o statku powietrznym znajdującym się w niebezpieczeństwie, lub gdy zaistniała faza niebezpieczeństwa, stanie zagrożenia zostaną odebrane z innych zródeł niż ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego: organy służb ruchu lotniczego, ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego ustala, jakiej fazie a) inicjuje podjęcie działań przez odpowiednie organa służb zagrożenia odpowiada sytuacja i stosuje procedury, które są poszukiwania i ratownictwa lotniczego oraz przez dla tej fazy właściwe. jednostki poszukiwawczo-ratownicze, zgodnie ze szczegółowym planem działania, W przypadku ogłoszenia fazy zagrożenia w odniesie- b) ustala pozycję statku powietrznego, ocenia stopień niu do statku powietrznego, którego pozycja nie jest znana, niepewności tej pozycji i, na podstawie tych infor- a który może znajdować się w jednym z dwu lub więcej macji, określa obszar, który ma być objęty poszu- rejonów poszukiwania i ratownictwa lotniczego, stosuje kiwaniem, się następujące ustalenia: c) zawiadamia użytkownika, jeśli jest to możliwe, i na a) jeśli ośrodek koordynacji poszukiwania i ratow- bieżąco informuje go o rozwoju sytuacji, nictwa lotniczego zostanie powiadomiony o ogło- szeniu fazy zagrożenia i nie jest pewne czy inne d) zawiadamia przyległe ośrodki koordynacji poszu- ośrodki podjęły odpowiednie działania, przyjmuje kiwania i ratownictwa lotniczego, których pomoc odpowiedzialność za rozpoczęcie odpowiednich wydaje się konieczna, lub które mogą być zaintere- działań (zgodnie z 5.2) i, wspólnie z sąsiednimi sowane działaniami. ośrodkami koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego, wyznacza jeden z ośrodków do na- e) zawiadamia organ służby ruchu lotniczego, z któ- tychmiastowego przyjęcia odpowiedzialności. rym współpracuje, gdy informacja o zagrożeniu zo- stała odebrana z innego zródła. b)o ile zainteresowane ośrodki koordynacji poszu- kiwania i ratownictwa lotniczego nie uzgodnią ina- 0 wzywa, we wcześniejszej fazie, statki powietrzne, czej, to ośrodkiem koordynacji poszukiwania i ra- statki wodne, radiostacje brzegowe lub inne służby nie objęte planem w a), które są w stanie to reali- townictwa lotniczego, który koordynuje działania, zować, do: jest ośrodek odpowiedzialny za: Oprowadzenia nasłuchu korespondencji nadawanej - rejon, w którym znajdował się statek powietrzny przez statek powietrzny znajdujący się w niebez- zgodnie z ostatnio podaną pozycją, lub pieczeństwie, emisji generowanej przez wyposa- żenie radiowe rozbitków lub radiolatanię awaryjną - rejon, do którego statek powietrzny leciał, gdy oznaczającą miejsce wypadku. ostatnia pozycja została podana na granicy dwóch rejonów poszukiwania i ratownictwa lotniczego, Uwaga. Częstotliwościami pracy radiolatarni lub awaryjnej oznaczającej miejsce wypadku (ELT), podanymi w Załączniku 10, tom 111, są częstotliwości - rejon, który był rejonem docelowym statku po- 121.5 MHz i 406 MHz. wietrznego, jeżeli statek nie był wyposażony w odpowiednie środki dwustronnej łączności ra- 2) udzielania pomocy statkowi powietrznemu znaj- diowej lub nie był obowiązany do utrzymywania dującemu się w niebezpieczeństwie, odpowiednio łączności radiowej, do posiadanych możliwości, c) po ogłoszeniu fazy niebezpieczeństwa ośrodek ko 3) informowania ośrodka koordynacji poszukiwania i ordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego ratownictwa lotniczego o rozwoju sytuacji. koordynujący działania poszukiwawczo-ratownicze informuje wszystkie ośrodki koordynacji poszuki g) na podstawie posiadanych informacji opracowuje wania i ratownictwa lotniczego, które mają być za plan dla przeprowadzenia koniecznych działań angażowane w działania, o wszystkich okoliczno po-szukiwawczo-ratowniczych i przekazuje go, jako ściach stanu zagrożenia i o dalszym rozwoju akcji. wytyczne, władzom bezpośrednio kierującym ta- Podobnie wszystkie ośrodki koordynacji ratow kimi działaniami, nictwa, które otrzymają jakiekolwiek informacje odnoszące się do danego wypadku, zawiadamiają h) stosownie do okoliczności zmienia uprzednio o tym ośrodek koordynacji poszukiwania i ratow udzielone w g) wytyczne, nictwa lotniczego, który koordynuje działania po szukiwawczo-ratownicze. i) zawiadamia Państwo rejestracji statku powietrzne- go. 5.2.5 Przekazywanie informacji statkom powietrz- nym, w odniesieniu do których została ogło- j) zawiadamia właściwe władze badające wypadki. szona faza zagrożenia Przestrzega się kolejności podejmowanych działań Kiedykolwiek będzie to właściwe, ośrodek koordy- chyba, że okoliczności narzucają inny sposób postępo- nacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego odpowie- wania. dzialny za działania poszukiwawczo-ratownicze przesyła organowi służby ruchu lotniczego obsługującemu rejon 5.2.4 Wszczęcie działań poszukiwania i ratownictwa informacji powietrznej, w którym statek powietrzny wy- lotniczego w odniesieniu do statku powietrznego, konuje lot, informację o inicjowanych działaniach, aby którego pozycja nie jest znana informacja mogła być przekazana statkowi. 5.3 Procedury dla przypadków, w których odpo o tym władze, organ lub służbę, które zostały uaktywnione. wiedzialność za działania poszukiwawczo-ratow- nicze rozciąga się na dwa lub więcej Umawiają 5.6 Procedury dla jednostek cych się Państw poszukiwawczo-ratowniczych Jeśli odpowiedzialność za prowadzenie działań nad Jeżeli jednostka poszukiwawczo-ratownicza zostanie całym rejonem poszukiwania i ratownictwa lotniczego wezwana przez ośrodek koordynacji poszukiwania i spoczywa na więcej niż jednym Umawiającym się Państwie, ratownictwa lotniczego, realizuje następujące działania: każde z takich Państw podejmuje działania zgodnie z planem, jeżeli zostanie o to poproszone przez ośrodek koordynacji a) postępuje tak, jak tego wymaga wezwanie, poszukiwania i ratownictwa lotniczego tego rejonu. 5.4 Procedury dla władz terenowych b) na bieżąco informuje ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego o stanie i gotowości swego Władze bezpośrednio kierujące prowadzeniem wyposażenia dla poszukiwania i ratownictwa lotniczego, działań lub ich części: c) na bieżąco informuje ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego o swych działaniach. a) wydają instrukcje podległym jednostkom i zawia damiają ośrodek koordynacji poszukiwania i ra 5.7 Procedury dla osoby kierującej działaniem jednostki townictwa o takich instrukcjach, poszukiwawczo-ratowniczej w miejscu wypadku b) informują na bieżąco ośrodek koordynacji poszu Osoba wyznaczona do kierowania jednostką poszu- kiwania i ratownictwa lotniczego o rozwoju sytu kiwawczo-ratownicza na miejscu wypadku postępuje tak, jak acji. tego wymaga ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego, oraz: 5.5 Procedury dla ośrodków koordynacji po szukiwania i ratownictwa lotniczego - zakoń a) zabezpiecza statek powietrzny przed niebezpie czenie i zawieszenie działań poszukiwawczo- czeństwem pożaru, jaki mógłby powstać na skutek ratowniczych posługiwania się niewłaściwymi rodzajami świateł lub sprzętem mogącym wywołać iskry elektryczne 5.5.1 Faza niepewności i faza alarmu albo spowodowane tarciem, Jeśli podczas fazy niepewności lub fazy alarmu ośrodek b) udziela pomocy rozbitkom, koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego zostanie poinformowany, że stan zagrożenia już nie istnieje, podejmuje c) z wyjątkiem przypadku, gdy jest to konieczne niezbędne kroki w celu zakończenia działań i informuje o tym w związku z b), lub gdy otrzymała inne polecenia, władze, organ lub służbę, które uaktywnił lub zawiadomił. zapewnia, aby wrak statku powietrznego lub ślady pozostawione przez statek przy lądowaniu nie zo 5.5.2 Faza niebezpieczeństwa stały naruszone aż do chwili, kiedy zostaną zebrane wszystkie informacje niezbędne do zbadania przy 5.5.2.1 Jeśli podczas fazy niebezpieczeństwa ośrodek czyn wypadku. koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego zostanie poinformowany, że stan zagrożenia już nie istnieje, 5.8 Procedury dla dowódców statków powietrznych w podejmuje niezbędne kroki w celu zakończenia działań i miejscu wypadku informuje o tym władze, organ lub służbę, które uaktywnił lub zawiadomił. 5.8.1 Jeśli dowódca statku powietrznego zauważy, że inny statek powietrzny albo statek wodny znajduje się w 5.5.2.2 Jeżeli podczas fazy niebezpieczeństwa zostanie niebezpieczeństwie, chyba że nie jest w stanie tego uczynić, podjęta decyzja, że poszukiwania powinny być przerwane, albo biorąc pod uwagę okoliczności wypadku, uważa to za ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego nierozsądne lub zbędne: zawiesza działania i zawiadamia o tym władze, organ lub służbę, które zostały uaktywnione. Otrzymane pózniej a) utrzymuje w polu widzenia statek powietrzny znajdujący informacje dotyczące zagrożenia, ocenia się, a działania się się w niebezpieczeństwie tak długo, jak tylko jest to wznawia wznawia, jeżeli dane informacje uzasadniają takie konieczne, postępowanie. b) jeżeli jego pozycja nie jest znana, podejmuje czynności, 5.5.2.3 Jeżeli podczas fazy niebezpieczeństwa zostanie które ułatwią jej określenie. podjęta decyzja, że dalsze poszukiwania byłyby daremne, ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego zakańcza działania i zawiadamia c) podaje ośrodkom koordynacji poszukiwania i ra- jest to możliwe, wykorzystuje właściwy sygnał poda- townictwa lotniczego lub organowi służb ruchu ny w dodatku. lotniczego możliwie jak najwięcej informacji, ta- kich jak: 5.9 Procedury dla dowódców statków powietrznych, którzy przejęli (usłyszeli) % typ statku powietrznego znajdującego się w nie- korespondencję dotyczącą niebezpieczeństwa bezpieczeństwie, jego znak rozpoznawczy i stan. Kiedykolwiek dowódca statku powietrznego % jego pozycję wyrażoną współrzędnymi geogra- przejmie sygnał niebezpieczeństwa i/lub depeszę (kore- ficznymi lub namiarem geograficznym od wyróż- spondencję) dotyczącą niebezpieczeństwa albo emisję niającego się punktu orientacyjnego albo od po- równoważną, nadawane radiotelegrafią lub radiotelefo- mocy radionawigacyjnej, nem: czas obserwacji w godzinach i minutach GMT, a) zapisuje pozycję statku znajdującego się w niebez- pieczeństwie, jeżeli została podana, liczbę spostrzeżonych osób, b) namierza zródło transmisji, jeżeli jest to możliwe, czy widziano osoby opuszczające statek znajdują- cy się w niebezpieczeństwie, c) zawiadamia właściwy ośrodek koordynacji poszu- kiwania i ratownictwa lotniczego lub organ służb ruchu lotniczego o emisji (korespondencji) doty- liczbę osób zauważonych na powierzchni wody, czącej niebezpieczeństwa, podając wszystkie po- siadane informacje, widoczny stan fizyczny rozbitków, d) czekając na instrukcje, udaje się, według własnej d) postępuje zgodnie z poleceniami ośrodka koordynacji decyzji, na pozycję podaną w korespondencji. poszukiwania i ratownictwa lotniczego lub organu służb ruchu lotniczego. 5.10 Sygnały dla poszukiwania i ratownictwa lot 5.8.1 Jeżeli pierwszy statek powietrzny, jaki znajdzie się niczego na miejscu wypadku, nie jest statkiem poszukiwaw-czo-ratowniczym, obejmuje on kierownictwo nad działaniami wszystkich innych 5.10.1 Sygnały dodatku, jeśli są użyte, mają znaczenia statków powietrznych znajdujących się na miejscu podane w niniejszym dodatku. Używa się ich tylko wypadku - do czasu przybycia pierwszego statku dla podanego celu i nie używa się żadnych innych poszukiwawczo-ratowniczego. Jeżeli statek kierujący sygnałów, które mogłyby być z nimi pomylone. działaniami nie jest w stanie nawiązać łączności, w sposób wzajemnie uzgodniony, z właściwym 5.10.2 Po zaobserwowaniu jakiegokolwiek sygnału za- ośrodkiem koordynacji poszukiwania i ratownictwa wartego' w dodatku, załoga samolotu podejmuje lotniczego lub z organem służb ruchu lotniczego, działanie zgodne z jego znaczeniem. przekazuje kierownictwo statkowi powietrznemu, który jest w stanie nawiązać i utrzymywać łączność aż do przybycia pierwszego 5.11 Prowadzenie zapisów poszukiwawczo-ratowniczego statku powietrznego. 5.11.1 Zalecenie. Zaleca się, aby każdy ośrodek koor- 5.8.2 Jeśli zaistnieje konieczność, aby statek powietrzny dynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego pro- skierował statek wodny na miejsce, w którym inny wadził zapisy dokumentujące działania organów, statek powietrzny lub statek wodny znajduje się w służb i jednostek poszukiwawczo-ratowniczych w niebezpieczeństwie, wykonuje to nadając dokładne swoim rejonie. instrukcje za pomocą środków, którymi dysponuje. Jeżeli łączność radiowa nie może być nawiązana, 5.11.2 Zalecenie. Zaleca się, aby każdy ośrodek koor- statek powietrzny powinien zastosować właściwy sy- dynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego opra- gnał podany w dodatku. cowywał oceny działań poszukiwawczo-ratowniczych prowadzonych w swoim rejonie. Oceny powinny za- 5.8.3 Jeśli zaistnieje konieczność, aby statek powietrzny wierać wszelkie uwagi odnoszące się do procedur przekazał informacje rozbitkom lub wodnym jed- stosowanych przez pilota oraz do wyposażenia ra- nostkom ratowniczym, a dwustronnej łączności nie ma, towniczego i wyposażenia dla przetrwania rozbitków, to, jeśli jest to możliwe, zrzuca sprzęt łączności, który jak również ewentualne propozycje mające na celu umożliwiłby nawiązanie bezpośredniego kontaktu lub udoskonalenie owych procedur i wyposażenia. Oceny, zrzuca pisemną informację. które mogą zainteresować inne Państwa, zaleca się przedstawić do wiadomości ICAO i do rozpo- 5.8.4 W przypadku, gdy na ziemi został wyłożony znak wszechnienia stosownie do ich charakteru. sygnałowy, statek powietrzny sygnalizuje, że został on zrozumiany w sposób podany w 5.8.3 lub. gdy nie DODATK - SYGNAAY DLA POSZUKIWANIA I RATOWNICTWA (Uwaga - patrz rozdział 5. pkt 5.10 mniejszego Załącznika) 1. Sygnały dla porozumiewania się z pojazda- 1.2 Następujący manewr wykonany przez statek powietrzny mi/statkami na powierzchni ziemi lub wody oznacza, że pomoc pojazdu/statku na powierzchni ziemi lub wody. do którego jest skierowany, nie jest już Uwaga. Na sygnał omówiony w 1.1 mogą być podane, potrzebna: przez pojazdy/statki znajdujące się na powierzchni ziemi lub wody, następujące odpowiedzi - przecinając ślad torowy pojazdu/statku na powierzchni ziemi lub wody. blisko za rufą, na malej wysokości, i: a) w celu potwierdzenia odbioru sygnałów: 1) przechylając statek powietrzny ze skrzydła na skrzydło, 1) podniesienie flagi kodowej (czerwone i białe pionowe lub pasy) oznaczającej zrozumiałem ", 2) otwierając i zamykając przepustnicę, lub 2) podawanie przy pomocy lampy sygnalizacyjnej szeregu błysków oznaczających litery T" w alfabecie 3) zmieniając skok śmigła. MORSE'A. Uwaga. Patrz uwaga następująca po 1.1 b). 3) zmiana kursu w celu podążenia za statkiem po- 2. Kod sygnałów wzrokowych do porozumiewania się w wietrznym, kierunku ziemia-powietrze" b) w celu zaznaczenia niemożliwości zastosowania się do instrukcji: 2.1 Kod sygnałów wzrokowych ziemia-powietrze" przeznaczony do stosowania przez rozbitków: 1) podniesienie flagi międzynarodowej N" (czworobok z niebiesko-bialą szachownicą), Lp. Znaczenie sygnałów Sygnał kodowy 2) podawanie (przy pomocy lampy sygnalizacyjnej) szeregu błysków oznaczających litery N" w alfabecie 1. Potrzebna pomoc MORSE'A. V 1.1 Następujące manewry wykonywane kolejno przez statek 2. Potrzebna pomoc medyczna X powietrzny oznaczają, że statek powietrzny pragnie skierować pojazd/statek na powierzchni ziemi lub wody w 3. Nie kierunku statku powietrznego lub pojazdu/statku na N powierzchni ziemi lub wody, znajdującego się w 4. Tak niebezpieczeństwie: Y a) okrążając pojazd/statek znajdujący się na powierzchni 5. Udaje się w tym kierunku ziemi lub wody, co najmniej raz, b) przecinając zamierzony kurs pojazdu/statku na powierzchni ziemi lub wody, blisko przed nim na małej 2.2 Kod sygnałów wzrokowych ziemia-powietrze" wysokości, i: przeznaczony do stosowania przez naziemne jednostki prowadzące poszukiwania i akcję ratowniczą: 1) przechylając statek powietrzny ze skrzydła na skrzydło, lub Lp. Znaczenie sygnałów Sygnał kodowy 2) otwierając lub zamykając przepustnicę (zmiana 1. Działanie zakończone obrotów silnika), lub 3) zmieniając skok śmigła. 2. Znalezliśmy wszystkie osoby Uwaga. Na skutek wysokiego poziomu hałasów na pokładzie pojazdu/statku na powierzchni ziemi lub wody. 3. Znalezliśmy tylko niektóre sygnały dzwiękowe wymienione pod 2) i 3) mogą być mniej osoby skuteczne niż sygnał wzrokowy wymieniony pod 1) i są 4. Nie możemy kontynuować uważane za alternatywne (zastępcze) środki zwrócenia X X działania uwagi. 5. Podzieliliśmy się na dwie c) przyjmując kurs na kierunek, na który po grupy; udajemy się we wska- jazd/statek na powierzchni ziemi lub wody ma być zanych kierunkach skierowany. 6. Otrzymaliśmy informację, że Powtórzenie tych manewrów ma to samo znaczenie. statek powietrzny jest w tym kierunku 7. Nic nie znaleziono; poszu- N N kujemy dalej 2.3 Długość symboli wynosi co najmniej 2,5 m (8 ft) a symbole 3. Sygnały dla porozumiewania się w kierunku są dobrze widoczne. powietrze-ziemia" Uwaga 1. Symbole mogą być wykonane z dowolnych 3.1 Następujące sygnały wykonywane przez statki po materiałów, takich jak pasy tkaniny, materiał spadochronowy, wietrzne oznaczają, że sygnały wyłożone na ziemi kawałki drewna, kamienie lub podobne materiały, znacząc ich zostały zrozumiane: powierzchnię przez przy-deptywanie lub pochlapanie olejem, a) podczas godzin dziennych: itp. - przechylanie statku powietrznego ze skrzydła na skrzydło, Uwaga 2. Uwaga na powyższe sygnały może być b) podczas godzin nocnych: zwrócona przy pomocy innych środków, takich jak radio, rakiety świetlne, dym, odbite światło, itp. - włączanie i wyłączanie dwa razy reflektorów do lądowania lub, gdy statek powietrzny ich nie po siada, dwukrotne włączenie i wyłączenie świateł nawigacyjnych. 3.2 Brak powyższych sygnałów oznacza, że sygnał wy łożony na ziemi nie został zrozumiany. Uzupełnienie do Załącznika 12 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym Poszukiwanie i ratownictwo (wydanie siódme) 1. Niniejsze Uzupełnienie zastępuje wcześniejsze Uzupełnienia do Załącznika 12 i zawiera zawiadomienia o różnicach w stosunku do Zalecanych Praktyk zgłoszone przez Umawiające się Państwa do 15 listopada 2002 r. 2. Niniejsze Uzupełnienie powinno być załączone do Załącznika 12 Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym (wydanie siódme). Dodatkowe różnice w stosunku do Zalecanych Praktyk i skorygowane definicje otrzymane od Umawiających się Państw będą wydawane okresowo jako dodatkowe załączniki do niniejszego Uzupełnienia. U Z U P E A N I E N I E do ZAACZNIKA 12 - Wydanie siódme POSZUKIWANI I RATOWNICTWO Różnice pomiędzy uregulowaniami i rozwiązaniami praktycznymi obowiązującymi w Umawiających się Państwach, a odpowiednimi Międzynarodowymi Normami i Zalecanymi Praktykami zawartymi w Załączniku 12, jako zgłoszenie do ICAO zgodnie z Art. 38 Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym i rezolucji Rady ICAO z 21 listopada 1950 r. UZUPEANIENIE DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) EWIDENCJA ZMIAN I POPRAWEK DO UZUPEANIENIA ZAACZNIKA 12 ZMIANY POPRAWKI Data. od której Data, od której Wpisana Wpisana należy stosować Data wpisu Numer należy stosować Data wpisu Numer przez przez poprawkę poprawkę ORGANIZACJA MIDZYNARODOWEGO LOTNICTWA CYWILNEGO 3 (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) 1. Zestawienie Umawiających się Państw, które zawiadomiły o występowaniu różnic dotyczących uregulowań narodowych w stosunku do Zalecanych Praktyk zawartych w Załączniku 12. Umawiające się Państwa (wymienione poniżej) zawiadomiły ICAO o różnicach pomiędzy uregulowaniami i praktykami obowiązującymi w ich krajach, a Normami i Zalecanymi Praktykami zawartymi w Uzupełnieniu 12 Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym (wydanie siódme), włączając uzupełnienie 16, a także przesłały wyjaśnienia dotyczące wdrażania. Numery stron, właściwe dla poszczególnych Państw, wraz z datami publikacji odnoszą się do numeracji stron przyjętej w niniejszym uzupełnieniu. Nazwy Państw podano w wersji dokumentu oryginalnego (język angielski - Wielka Brytania) oraz w polskiej wersji oficjalnej. Nazwa Państwa Data publikacji Data Liczba zawiadomienia stron 1 Argentina - Argentyna, Republika 19 września 2001 r. 08 marca 2003 r. Argentyńska 1 10 września 2001 r. 08 marca 2003 r. Australia - Australia, Związek Australijski 1 14 marca 2002 r. 08 marca 2003 r. Austria - Austria, Republika Austrii 1 04 grudnia 2001 r. 08 marca 2003 r. Belarus - Białoruś, Republika Białorusi 1 Canada - Kanada 08 marca 2003 r. 22 pazdziernika 2002 r. 1 Chile - Chile, Republika Chile 19 lipca 2001 r. 08 marca 2003 r. 1 Cook Islands - Wyspy Cooka 08 marca 2003 r. 13 pazdziernika 2002 r. 1 08 marca 2003 r. France - Francja, Republika 31 pazdziernika Francuska 2001 r. 1 Netherlands - Holandia, 03 lipca 2001r. 08 marca 2003 r. Królestwo Niderlandów 1 New Zealand - Nowa Zelandia 12 marca 2002 r. 08 marca 2003 r. 1 Norway - Norwegia, Królestwo 08 marca 2003 r. 01 pazdziernika Norwegii 2001 r. 1 Oman - Sułtanat Omanu 06 września 2001 r. 08 marca 2003 r. 1 08 marca 2003 r. United Kingdom - Wielka Bry- 11 pazdziernika tania, Zjednoczone Królestwo 2001 r. Wielkiej Brytanii i Irlandii Pół- nocnej 4 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO ( I C A O ) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) 2. Zestawienie Umawiających się Państw, które zawiadomiły, że nie występują różnice pomiędzy uregulowaniami narodowymi i Zalecanymi Praktykami zawartymi w Załączniku 12. Nazwa Państwa Data zawiadomienia Bahrajn - Królestwo Bahrajnu 28 lipca 2001 r. Barbados - Barbados 13 sierpnia 2001 r. China - Chiny, Chińska Republika Ludowa 28 września 2001 r. Denmark - Dania. Królestwo Danii 18 czerwca 2001 r. rytrea - rytrea, Państwo rytrea 10 maja 2001 r. stonia - stonia, Republika stońska 25 września 2001 r. Germany - Niemcy, Republika Federalna Niemiec 04 lipca 2001 r. Ghana - Ghana, Republika Ghany 12 czerwca 2001 r. Iran (Islamic Republic of) - Iran, Islamska Republika Iranu 15 lipca 2001 r. Jordan - Jordania, Jordańskie Królestwo Haszymidzkie 10 czerwca 2001 r. Kuwait - Kuwejt, Państwo Kuwejt 25 lipca 2001 r. Lesotho - Lesotho, Królestwo Lesotho 28 maja 2001 r. Morocco - Maroko, Królestwo Marokańskie 23 maja 2001 r. Pakistan - Pakistan, Islamska Republika Pakistanu 22 września 2001 r. Slovakia - Słowacja, Republika Słowacka 26 września 2001 r. 13 lipca 2001 r. Sri Lanka - Sri Lanka, Demokratyczna Socjalistyczna Republika Sri Lanki Sweden - Szwecja, Królestwo Szwecji 21 września 2001 r. Switzerland - Szwajcaria, Konferderacja Szwajcarska 20 maja 2001 r. Togo - Togo, Republika Togijska 01 lipca 2001 r. Turkmenistan - Turkmenistan 12 czerwca 2001 r. United Arab miratem - Zjednoczone miraty Arabskie, Państwo 09 maja 2001 r. Zjednoczonych miratów Arabskich Uruguay - Urugwaj, Wschodnia Republika Urugwaju 05 września 2001 r. ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 5 (I C A O) \ UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) 3. Zestawienie Umawiających się Państw, które nie przesłały zawiadomień o występujących różnicach. Afghanistan - Afganistan, Islamskie Państwo Afganistanu Albania - Albania, Republika Albanii Algeria - Algieria, Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna Andorra - Andora, Księstwo Andorry Angola - Angola, Republika Angoli Antigua and Barbuda - Antigua i Barbuda Armenia - Armenia, Republika Armenii Azerbaijan - Azerbejdżan, Republika Azerbejdżanu Bahamas - Bahamy, Wspólnota Bahamów Bangladesh - Bangladesh, Ludowa Republika Bangladeszu Belgium - Belgia, Królestwo Belgii Belize - Belize Benin - Benin, Republika Beninu , Bhutan - Buthan, Królestwo Buthanu Bolivia - Boliwia, Republika Boliwii Bośnia and Herzegovina - Bośnia i Hercegowina Botswana - Botswana, Republika Botswany Brazil - Brazylia, Federacyjna Republika Brazylii Brunei Darussalam - Brunea, Państwo Brunei Darussalam Bułgaria - Bułgaria, Republika Bułgarii Burkina Faso - Burkina Faso Burundi - Burundi, Republika Burundi Cambodia - Kambodża, Królestwo Kambodży Cameroon - Kamerun, Republika Kamerunu Cape Verde - Wyspy Zielonego Przylądka Central African Republic - Republika Środkowoafrykańska Chad - Czad, Republika Czadu China (Hong Kong SAR) - SAR Hong Kong Colombia - Kolumbia, Republika Kolumbii Comoros - Komory, Związek Komorów Congo - Kongo, Republika Konga Costa Rica - Kostaryka, Republika Kostaryki Cote d'Ivoire - Wybrzeże Kości Słoniowej, Republika Wybrzeża Kości Słoniowej Croatia - Chorwacja, Republika Chorwacji Cuba - Kuba, Republika Kuby Cyprus - Cypr, Republika Cypryjska Czech Republic - Czechy, Republika Czeska Democratic People's Republic of Korea - Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna Democratic Republic of the Congo - Demokratyczna Republika Konga Djibouti - Dżibuti, Republika Dżibuti Dominican Republic - Dominikana, Republika Dominikańska cuador - kwador, Republika kwadoru gypt - gipt, Arabska Republika giptu l SaWador - Salwador, Republika Salwadoru quatorial Guinea - Gwinea Równikowa, Republika Gwinei Równikowej thiopia - tiopia, Federalna Demokratyczna Republika tiopii Fiji - Fidżi, Republika Wysp Fidżi 6 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Finland - Finlandia, Republika Finlandii Gabon - Gabon, Republika Gabońska Gambia - Gambia, Republika Gambii Georgia - Gruzja Greece - Grecja, Republika Grecka Grenada - Grenada Guatemala - Gwatemala, Republika Gwatemali Guinea - Gwinea, Republika Gwinei Guinea-Bissau - Republika Gwinei-Bissau Guyana - Gujana, Kooperacyjna Republika Gujany Haiti - Haiti, Republika Haiti Honduras - Honduras, Republika Hondurasu Hungary - Węgry, Republika Węgierska Iceland - Islandia, Republika Islandii India - Indie, Republika Indii Indonesia - Indonezja, Republika Indonezji Iraq - Irak, Republika Iraku Ireland - Irlandia Israel - Izrael, Państwo Izrael Italy - Włochy, Republika Włoska Jamaic*a - Jamajka Japan - Japonia Kazakhstan - Kazachstan, Republika Kazachstanu Kenya - Kenia, Republika Kenii Kiribati - Republika Kiribati Kyrgyzstan - Kirgizja, Republika Kirgiska Lao People's Democralic Republic - Laos, Laotanska Republika Ludowo-Demokratyczna Latvia - Aotwa, Republika Aotewska Lebanon - Liban, Republika Libańska Liberia - Liberia, Republika Liberii Libyan Arab Jamahiriya - Libia, Wielka Arabska Libijska Dżamahirija Ludowo- Socjalistyczna Lithuania - Litwa, Republika Litewska Luxembourg - Luksemburg, Wielkie Księstwo Luksemburga Madagascar - Madagaskar, Republika Madagaskaru Malawi - Malawi, Republika Malawi Malaysia - Malezja Maldives - Maledivy, Republika Malediwów Mali - Mali, Republika Mali Malta - Malta, Republika Malty Marshall Islands - Wyspy Marshala, Republika Wysp Marshala Mauritania - Mauretania, Islamska Republika Mauretańska Mauritius - Mauritius, Republika Mauritiusu Mexico - Meksyk, Meksykańskie Stany Zjednoczone Micronesia (Federated States of) - Mikronezja, Sfederowane Stany Mikronezji Monaco - Monako, Księstwo Monako Mongolia Mozambique - Mozambik, Republika Mozambiku Myanmar - Związek Myanmar Namibia - Namibia, Republika Namibii ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 7 (I C A O) 1 UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Nauru - Republika Nauru Nepal - Nepal, Królestwo Nepalu Nicaragua - Republika Nikaragui Niger - Niger, Republika Nigru Nigeria - Nigeria, Federalna Republika Nigerii Palau - Republika Palau Panama - Panama, Republika Panamy Papua New Guinea - Papua-Nowa Gwinea, Niezależne Państwo Papui-Nowej Gwinei Paraguay - Paragwaj, Republika Paragwaju Peru - Peru, Republika Peru Philippincs - Filipiny, Republika Filipin Poland - Polska, Rzeczpospolita Polska Portugal - Portugalia, Republika Portugalska Qatar - Katar, Państwo Katar Republic of Korea - Korea Południowa., Republika Korei Republic of Moldova - Mołdawia, Republika Mołdowy Romania - Rumunia Russian Federation - Rosja, Federacja Rosyjska Rwanda - Rwanda, Republika Rwandyjska Saint Kitts and Nevis - Federacja Saint Kitts (Christofer) i Nevis Saint Lucia - Saint Lucia Saint Vincent and the Grenadines - Saint Vincent i Grenadyny Samoa - Samoa, Niezależne Państwo Samoa San Marino - San Marino, Republika San Marino Sao Tome and Principe - Demokratyczna Republika Wysp Św. Tomasza i Książęcej Saudi Arabia - Arabia Saudyjska, Królestwo Arabii Saudyjskiej Senegal - Senegal, Republika Senegalu Seychelles - Seszele, Republika Seszeli Sierra Leone - Sierra Leone, Republika Sierra Leone Singapore - Singapur, Republika Singapuru Slovenia - Słowenia, Republika Słowenii Solomon Islands - Wyspy Salomona Somalia - Somalia, Republika Somalijska South Africa - RPA, Republika Południowej Afryki Spain - Hiszpania, Królestwo Hiszpanii Sudan - Sudan, Republika Sudanu Surinamc - Surinam, Republika Surinamu Swaziland - Suazi, Królestwo Suazi Syrian Arab Republic - Syria, Arabska Republika Syryjska Tajikistan - Tadżykistan, Republika Tadżykistanu Thailand - Tajlandia, Królestwo Tajlandii The former Yugoslav Republic of Macedonia - Macedonia, Była Jugosłowiańska Republika Macedonii Tonga - Królestwo Tonga Trinidad and Tobago - Trynidad i Tobago, Republika Trynidadu i Tobago Tunisia - Tunezja, Republika Tunezyjska Turkey - Turcja, Republika Turcji Uganda - Uganda, Republika Ugandy Ukrainę - Ukraina United Republic of Tanzania - Tanzania, Zjednoczona Republika Tanzanii 8 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) United States - USA, Stany Zjednoczone Ameryki Uzbekistan - Uzbekistan, Republika Uzbekistanu Vanuatu - Republika Vanuatu Venezuela - Wenezuela, Boliwariańska Republika Wenezueli Viet Nam - Wietnam, Socjalistyczna Republika Wietnamu Yemen - Jemen, Republika Jemeńska Yugoslavia - Serbia i Czarnogóra Zambia - Zambia, Republika Zambii Zimbabwe - Zimbabwe, Republika Zimbabwe 4. Zestawienie części punktów Załącznika 12, do których były nadesłane zgłoszenia. Nazwa fragmentu Załącznika 12 Państwo Zgłaszające Definicje Argentyna Białoruś Chile Wyspy Cooka Nowa Zelandia Wielka Brytania 2.6.8 Australia Kanada 2.6.9 Australia Norwegia 2.6.9.1 Australia 2.6.9.2 Australia 2.6.10 Oman 4.1.3 Holandia 4.1.4 Holandia 4.5.1 Australia 5.2.3 Austria Francja Oman Kanada Dodatek - Sygnały dla Poszukiwania i Ratownictwa ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 9 (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Argentyna i ROZDZIAA 1. Określenia Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). Pilot odpowiedzialny za funkcjonowanie i bezpieczeństwo samolotu w czasie lotu, niezależnie od tego czy w danym momencie pilotuje samolot, czy nie. Uwaga: Argentyna preferuje używanie terminu dowódca statku powietrznego" odpowiednio do nazwy występującej w uregulowaniach prawnych (kod lotniczy). Zakres odpowiedzialności nie zależy od tego czy pilot aktual- nie pilotuje samolot, czy nie. UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Australia 1 ROZDZIAA 2 2.6.8* W Australii wyposażenie do przetrwania rozbitków, zrzucane ze statków po- wietrznych, utrzymywane jest jedynie w cywilnych i wojskowych, wyspecjali- zowanych jednostkach AS AR. 2.6.9* 2.6.9.1* 2.6.9.2* Australijskie pojemniki przeznaczone do zrzucania rozbitkom, nie posiadają oznakowań w postaci kodu kolorów, nadruków i symboli. ROZDZIAA 4 4.5.1 Wymagania dotyczące usuwania wraków oraz pozostałości po wypadkach lot- niczych lub oznaczania tych miejsc na mapach, nie występują w regulacjach normatywno-prawnych Australii. Uwaga: Ponieważ Australia jest federacją, niezbędne jest wprowadzenie odpowiednich uregulowań w systemach normatywno-prawnych poszczególnych sta- nów/terytoriów. *Zalecana Praktyka ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 11 (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Austria 1 ROZDZIAA 5 5.2.3 0 1) Jednostki SAR nie są wyposażone w sposób umożliwiający prowadzenie na- słuchu na częstotliwości 406 MHz. ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 12 (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Białoruś 1 ROZDZIAA 1 Określenia Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). Osoba posiadająca licencję pilota wydaną zgodnie z prawem obowiązującym w Republice Białorusi oraz posiadająca szkolenie i doświadczenie wymagane do samodzielnego pilotowania określonego typu statku powietrznego. Dowódca statku powietrznego kieruje działalnością załogi, odpowiada za po- rządek i dyscyplinę na pokładzie i podejmuje niezbędne czynności, w celu za- pewnienia bezpieczeństwa mienia oraz osób znajdujących się na pokładzie. Procedury wyznaczania dowódcy statku powietrznego i wymagane kwalifikacje zawarte są w przepisach lotniczych. ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 1? (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Kanada 1 ROZDZIAA 2 2..6.8* Zrzucanie ze statków powietrznych wyposażenia dla przetrwania rozbitków wymaga wykwalifikowanego personelu, który jest utrzymywany tylko na lot- niskach bazowania poszukiwawczo-ratowniczych statków powietrznych. W związku z tym, wyposażenie nie jest nigdzie indziej utrzymywane. Dodatek - Sygnały dla Poszukiwania i Ratownictwa 2.1 Jako uzupełnienie pięciu międzynarodowych sygnałów wzrokowych, służących do porozumiewania się w relacji ziemia-powietrze", wymaga się używania niniejszych sygnałów - tylko na obszarze Kanady: LL - Wszystko jest dobrze. F - Potrzebna żywność i woda. L - Potrzebne paliwo i olej. W - Potrzebna naprawa. *Zalecana Praktyka 14 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Chile 1 ROZDZIAA 1 Określenia Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). Pilot każdorazowo wyzna- czany przez operatora, w celu dowodzenia statkiem powietrznym i ponoszący odpowiedzialność za bezpieczeństwo w czasie trwania całego lotu lub jego części. ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 15 (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Wyspy Cooka 1 ROZDZIAA 1 Określenia Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). W odniesieniu do każdego statku powietrznego - pilot ponoszący odpowiedzialność za bezpieczeństwo lotu i statku powietrznego. 6 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Francja 1 ROZDZIAA 5 5.2.3 j) Organ zarządzania przestrzenią powietrzną (ACC), a nie ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego (RCC), jest odpowiedzialny za zawia- damianie, o fazie niebezpieczeństwa, odpowiednich władz badających wypadki lotnicze. ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 17 (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Holandia 1 ROZDZIAA 4 4.1.3* oraz 4.1.4 Duże nasilenie ruchu statków morskich występuje od kilku lat, co jest dobrze znanym faktem. Nabrzeżna stacja radiowa pozostaje nieczynna od grudnia 1999 r., a Służba Ochrony Wybrzeża (Netherlands Coastguard) pełni funkcję Połączonego Centrum Ratowniczego (Joint Rescue Centre). *Zalecona Praktyka 1 8 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Nowa Zelandia 1 ROZDZIAA 1 Określenia Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). W odniesieniu do każdego statku powietrznego - pilot ponoszący odpowiedzialność za bezpieczeństwo lotu i statku powietrznego. ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 19 (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Norwegia 1 ROZDZIAA 2 2.6.9* Norwegia nie wprowadziła oznakowań w postaci zgodnej z Zaleceniem kodu kolorów. *Zalecona Praktyka 20 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Oman 1 ROZDZIAA 2 2.6.10* Instrukcje posługiwania się wyposażeniem ratowniczym występują jedynie w języku angielskim. ROZDZIAA 5 5.2.3 i) Państwo rejestracji statku powietrznego (The State of Registry) nie jest syste- matycznie zawiadamiane o zaistnieniu fazy niebezpieczeństwa. *Zalecona Praktyka ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 21 (I C A O) UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme) Wielka Brytania 1 ROZDZIAA 1 Określenia Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). Zgodnie z prawem Wielkiej Brytanii termin dowódca statku powietrznego odnosi się do osoby, która w czasie, kiedy jest odpowiedzialna za pilotowanie, nie podlega innemu pilotowi na tym statku powietrznym. ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 21 (I C A O)