aneks 12 icao


URZDU LOTNICTWA CYWILNGO
Załącznik do nru 3. poz. 19 z dnia 4 czerwca 2004 r.
Załącznik 12
do Konwencji o międzynarodowym
lotnictwie cywilnym
POSZUKIWANI I RATOWNICTWO
URZD LOTNICTWA CYWILNGO
Międzynarodowe Normy i
Zalecane Praktyki
Poszukiwanie i ratownictwo
Warszawa 2004
Międzynarodowe Normy i
Zalecane Praktyki
Załącznik 12
do Konwencji o międzynarodowym
lotnictwie cywilnym
t
Poszukiwanie i ratownictwo
Niniejsze wydanie obejmuje wszystkie zmiany
przyjęte przez Radę 13 marca 2001 roku i z dniem 1
listopada 2001 roku zastępuje wszystkie poprzednie
wydania Załącznika 12.
Informacje w sprawie stosowania
Norm i Zalecanych Praktyk postępowania
ujęto w przedmowie.
Wydanie siódme
Lipiec 2001 r.
Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO)
ZMIANY
Wydanie poprawek ogłaszane jest w Dzienniku ICAO oraz w comiesięcznych uzupełnieniach do
Katalogu wydawnictw i środków audiowizualnych ICAO, którymi powinni posługiwać się po-
siadacze niniejszej publikacji. Miejsce poniżej przeznaczone jest do prowadzenia rejestru
wprowadzanych zmian i poprawek.
EWIDENCJA ZMIAN I POPRAWEK DO ZAACZNIKA 12
ZMIANY POPRAWKI
Data, od której Data, od której
Wpisana Wpisana
Numer należy stosować Data wpisu Numer należy stosować Data wpisu
przez przez
poprawkę poprawkę
1-15 Włączone do niniejszego wydania
SPIS TRŚCI
Strona
Strona
PRZDMOWA .......................................................4
5.2. ...................................................................-
Procedury dla ośrodków koordynacji po-
ROZDZIAA 1.-Definicje ........................................ 8
szukiwania i ratownictwa lotniczego pod
czas faz zagrożenia ................................ 15
ROZDZIAA 2.-Organizacja................................... 10
2.1. - Ustanawianie i zapewnianie służb poszuki-
wania i ratownictwa lotniczego ............. 10
5.3.....................................................................-
2.2. - Ustanawianie rejonów poszukiwania i ra-
Procedury dla przypadków, w których od-
townictwa lotniczego ............................. 10
powiedzialność za działania poszukiwaw-
2.3. - Ustanawianie i wyznaczanie organów służb
czo-ratownicze rozciąga się na dwa lub
poszukiwania i ratownictwa lotniczego . 10
więcej Umawiających się Państw .......... 17
2.4. - Aączność dla organów służb poszukiwania
5.4.-Procedury dla władz terenowych ............. 17
i ratownictwa lotniczego ........................ 10
2.5.....................................................................-
Wyznaczanie jednostek poszukiwawczo-
5.5.....................................................................-
ratowniczych .......................................... 11
Procedury dla ośrodków koordynacji po-
szukiwania i ratownictwa lotniczego - za-
kończenie i zawieszenie działań
2.6.....................................................................-
poszukiwawczo-ratowniczych ............... 17
Wyposażanie jednostek poszukiwawczo-
ratowniczych .......................................... 11
5.6. ...................................................................-
ROZDZIAA 3.-Współdziałanie ............................ 12
Procedury dla jednostek poszukiwawczo-
ratowniczych ......................................... 17
3.1. - Współdziałanie między Państwami......... 12
5.7. - Procedury dla osoby kierującej działaniem
3.2. - Współdziałanie z innymi służbami ........ 13
jednostki poszukiwawczo-ratowniczej
w miejscu wypadku ............................... 17
3.3. - Rozpowszechnianie informacji .............. 13
5.8. - Procedury dla dowódców statków po-
ROZDZIAA 4.-Postępowanie przygotowawcze & 13
wietrznych w miejscu wypadku ............. 17
4.1. - Potrzeby w zakresie informacji ............... 13
5.9. - Procedury dla dowódców statków po-
wietrznych, którzy przejęli (usłyszeli)
4.2. - Plan działania .......................................... 14
korespondencję dotyczącą niebezpieczeń
4.3. - Procedury przygotowawcze dla jednostek
stwa ...................................................... 18
poszukiwawczo-ratowniczych............... 14
5.10. - Sygnały dla poszukiwania i ratownictwa
4.4. - Szkolenie................................................ 15
lotniczego ............................................... 18
4.5.-Usuwanie wraków ..................................... 15
5.11.-Prowadzenie zapisów............................. 18
ROZDZIAA 5. - Procedury organizacyjne............ 15
DODATK - Sygnały dla poszukiwania i ratownic
twa lotniczego ............................ 19
5.1. - Informacje dotyczące zagrożenia ............ 15
1. - Sygnały dla porozumiewania się z pojazdami/
statkami na powierzchni ziemi lub wody... 1.9
2. - Kod sygnałów wzrokowych do porozumie-
wania się w kierunku  ziemia-powietrze"... 19
3. - Sygnały dla porozumiewania się w kierunku
 powietrze-ziemia" .....................................20
PRZEDMOWA
Zalecanymi Praktykami, zawartymi w niniejszym Za-
Zarys historyczny
łączniku i w zmianach do niego, a krajowymi przepisami i
metodami postępowania, jeśli ma to istotne znaczenie dla
W grudniu 1946 r. Dział poszukiwania i ratownictwa
bezpieczeństwa żeglugi powietrznej. Ponadto uprasza się
lotniczego, na drugiej sesji, opracował zalecenia w spra-
Umawiające się Państwa o bieżące informowanie
wie Norm i Zalecanych Praktyk dla poszukiwania i ra-
Organizacji o różnicach, jakie mogą zaistnieć w przy-
townictwa lotniczego. Propozycje zostały opracowane
szłości, jak również o anulowaniu różnic, które zostały
przez Sekretariat i ówczesny Komitet żeglugi powietrznej,
uprzednio zgłoszone do Organizacji. Bezpośrednio po
a następnie przedstawione Radzie. Propozycje nie zostały
przyjęciu każdej zmiany do niniejszego Załącznika, zo-
przyjęte przez Radę w postaci, w jakiej zostały
stanie przesłana do Umawiających się Państw specjalna
przedstawione i 20 kwietnia 1948 r. zostały skierowane
prośba o zgłaszanie różnic. Zwraca się również uwagę
do ponownego rozpatrzenia przez Komitet żeglugi po-
Państw na postanowienia Załącznika 15 dotyczącego
wietrznej.
publikowania różnic istniejących między ich krajowymi
przepisami i metodami postępowania, a odpowiednimi
W 1948 r. został opracowany kolejny projekt Załącz-
Normami i Zalecanymi Praktykami Organizacji Między-
nika, w świetle doświadczeń uzyskanych przez regionalne
narodowego Lotnictwa Cywilnego, przez służbę infor-
konferencje żeglugi powietrznej, który został zaapro-
macji lotniczej, dodatkowo, poza obowiązkiem Państw
bowany przez Komisję żeglugi powietrznej i rozesłany
wynikającym z Artykułu 38 Konwencji.
Państwom Członkowskim, w celu uzyskania ich opinii na
ten temat. Dalsze opracowanie projektu zostało dokonane
Ogłaszanie informacji. Informacje odnoszące się do
przez Komisję żeglugi powietrznej w oparciu o uwagi
ustanawiania, wycofywania i zmian urządzeń, służb i
nadesłane przez Państwa Członkowskie. W rezultacie
procedur mające wpływ na eksploatację statków po-
projekt został przyjęty przez Radę 25 maja 1950 r. i
wietrznych i dostarczane zgodnie z Normami i Zaleca-
oznaczony jako Załącznik 12 do Konwencji o
nymi Praktykami, zawartymi w niniejszym Załączniku,
międzynarodowym lotnictwie cywilnym.
należy ogłaszać i wprowadzać w życie zgodnie z Załącz-
nikiem 15.
Załącznik 12 obowiązuje od 1 grudnia 1950 r., z datą
stosowania od 1 marca 1951 r.
Stosowanie treści Załącznika w przepisach krajowych.
Rada ICAO, w dniu 13 kwietnia 1948 r., przyjęła rezolucję
Tabela A przedstawia genezę dalszych poprawek,
zachęcającą Umawiające się Państwa do stosowania we
wykaz tematów głównych oraz daty przyjęcia poprawek
własnych przepisach krajowych, tak dalece jak jest to
przez Radę, wejścia ich w życie oraz określenie, od kiedy
możliwe, sformułowań zgodnych z Normami ICAO, które
mają być stosowane.
mają charakter przepisów regulujących. Uchwała zachęca
także do wykazywania różnic ICAO w stosunku do Norm
STOSOWANIE
ICAO oraz do podawania wszelkich dodatkowych i
istotnych, z punktu widzenia bezpieczeństwa i regularności
Normy i Zalecane Praktyki, zawarte w niniejszym
żeglugi powietrznej, przepisów krajowych. W miarę
dokumencie, ustalają zasady stosowania procedur opra-
możliwości, przepisy niniejszego Załącznika zostały
cowanych w "Regionalnych procedurach dodatkowych
zredagowane w taki sposób, aby ułatwić ich włączenie,
poszukiwania i ratownictwa", zawartych w dokumencie
bez większych zmian, do prawodawstwa krajowego.
ICAO 7030, w którym można znalezć uzupełniające pro-
cedury do zastosowania regionalnego.
STATUS POSZCZEGÓLNYCH CZŚCI
ZAACZNIKA
Załącznik 12 stosuje się w przypadku ustanawiania
oraz utrzymywania służb poszukiwania i ratownictwa
lotniczego na terytoriach Umawiających się Państw i nad
Niniejszy Załącznik składa się z następujących części,
morzami oraz koordynacji działań tych służb ze służbami
z których jednak nie wszystkie muszą znajdować się w
Państw sąsiadujących.
innych Załącznikach. Charakter tych części jest nastę-
pujący:
POSTPOWANIE UMAWIAJCYCH SI
PACSTW
I. Materiały stanowiące Załącznik właściwy:
Zgłaszanie różnic. Zwraca się uwagę Umawiających
a) Normy i Zalecane Praktyki przyjęte przez Radę
się Państw na obowiązek, wynikający z Artykułu 38
zgodnie z postanowieniami Konwencji. Zostały
Konwencji, zgłaszania do Organizacji jakichkolwiek
one zdefiniowane w następujący sposób:
różnic istniejących między ich krajowymi przepisami i
metodami postępowania, a Międzynarodowymi Normami
Norma. Specyfikacja charakterystyk fizycz-
zawartymi w niniejszym Załączniku i w ewentualnych
nych, ukształtowania, urządzeń, osiągów, perso
zmianach do niego. Uprasza się również Umawiające się
Państwa o zgłaszanie różnic istniejących między
nelu lub procedur, których jednolite stosowanie
uznane jest za konieczne dla bezpieczeństwa lub
regularności żeglugi powietrznej, i do której
Umawiające się Państwa będą się stosowały
zgodnie z Konwencją - w przypadku niemożności c) Uwagi - zawarte w tekście, tam gdzie jest to wła-
stosowania się do Norm, obowiązuje zawiado- ściwe, podają rzeczowe informacje lub wskazówki
mienie o tym Rady, zgodnie z Artykułem 38 w odniesieniu do danej Normy lub Zalecanej
Konwencji. Praktyki, lecz nie stanowią części Normy lub Za-
lecanej Praktyki.
Zalecana Praktyka. Specyfikacja charaktery-
styk fizycznych, ukształtowania, urządzeń, osią- d) Załączniki - zawierają materiał uzupełniający
gów, personelu i procedur, których jednolite sto-
Normy i Zalecane Praktyki.
sowanie uznane jest za pożądane dla bezpieczeń-
stwa, regularności lub sprawności międzynaro-
Wybór języka
dowej żeglugi powietrznej, i do której Umawiające
się Państwa będą starały stosować się zgodnie z
Niniejszy Załącznik został przyjęty w pięciu językach -
Konwencją.
angielskim, arabskim, francuskim, hiszpańskim i rosyj-
skim. Każde z Umawiających się Państw uprasza się o
wybranie jednego z tych tekstów w celu wprowadzenia go
b) Dodatki. Zawierające materiał pogrupowany dla
do stosowania w kraju i dla innych celów przewidzianych
wygody osobno, lecz stanowiący część Norm i Za-
w Konwencji, przyjmując tekst w brzmieniu oryginalnym
lecanych Praktyk przyjętych przez Radę.
lub w tłumaczeniu na własny język i zawiadamiając o
wyborze Organizację.
c) Definicje. Wyjaśniające znaczenia wyrażeń uży-
wanych w Normach i Zalecanych Praktykach, które
Uwagi wydawnicze
nie są same przez się dostatecznie zrozumiałe, gdyż
nie mają ustalonych znaczeń słownikowych.
W celu zorientowania się, co do charakteru każdego z
Definicja nie ma niezależnego znaczenia, lecz sta-
ustaleń zastosowano następujące rodzaje druku:
nowi istotną część każdej Normy i Zalecanej
Praktyki, w których dane wyrażenie zostało użyte,
ponieważ zmiana znaczenia wyrażenia zmieniłaby - Normy - drukowane są antykw ą;
specyfikację.
- Zalecane Praktyki - drukowane są kursywą
2. Materiały przyjęte przez Radą do publikacji wraz z
i poprzedzone tytułem Zalecenie,
Normami i Zalecanymi Praktykami:
- uwagi - drukowane są kursywą i poprzedzone
a) Przedmowa - zawiera materiał historyczny i obja-
tytułem Uwaga.
śniający, oparty o działalność Rady, włącznie z
objaśnieniami obowiązków Państw odnośnie sto-
Przy formułowaniu przepisów zastosowano następu-
sowania Norm i Zalecanych Praktyk wynikających
jącą metodę: w Normach operuje się czasownikiem
z Konwencji i z Rezolucji o przyjęciu.
użytym w czasie terazniejszym, w trybie orzekającym, a
w Zaleceniach - czasownikiem  powinien".
b) Wstęp - zawiera materiał objaśniający, zamiesz-
czany na początku części, rozdziałów lub działów
W niniejszym dokumencie miary podane są zgodnie z
Załącznika, pomocny w zrozumieniu i w wykorzy-
tabelą jednostek miar przyjętych przez 1CAO, a tam
staniu tekstu.
gdzie jest to konieczne, również określone odpowiadają-
cym im jednostkom miar systemu stopa-funt.
Każde powołanie się na dowolną część niniejszego
dokumentu, która jest oznaczona numerem, odnosi się do
wszystkich poddziałów tej części.
tabela A - Zmiany w Załączniku  12
Zatwierdzenie
Zmiana yródło Treść Wejście w życie
Stosowanie
1 2 3 4
Dział poszukiwania i
ratownictwa lotniczego, 25 maja 1950 r.
Międzynarodowe Normy i Zalecane Praktyki
1 wydanie 2 sesja (1946 01 grudnia 1950 r.
-służby poszukiwania i ratownictwa lotniczego.
r.)-Komisja żeglugi po- 01 marca 1951 r.
wietrznej.
Organizacja poszukiwań i ratownictwa, łączność,
Dział poszukiwań i 31 marca 1952 r. 01
1 ocena działań poszukiwawczoratowniczych,
ratownictwa, trzecia września 1952 r. 01
/2 wydanie/ procedury stosowane w poszukiwaniu i
sesja (1951 r.). stycznia 1953 r.
ratownictwie, sygnały  powietrze ziemia".
Podośrodki koordynacji poszukiwania i ratow-
08 maja 1956 r. 01
2 2 Konferencja żeglugi nictwa lotniczego, obsługa i zaopatrywanie w
września 1956 r. 01
/3 wydanie/ powietrznej (1955 r.). paliwo jednostek poszukiwawczoratowniczych
grudnia 1956 r.
innych zainteresowanych Państw.
3 Konferencja żeglugi
13 czerwca 1957 r.
powietrznej (1956 r.). Oznaczenie na kadłubie płatowca miejsc służą-
3 1 pazdziernika 1957 r.
Zmiana 140 do Za- cych do awaryjnego wejścia do wnętrza.
1 grudnia 1957 r.
łącznika 6, rozdział 6.
Dział przepisów ruchu Współpraca pomiędzy Państwami, informacja
08 grudnia 1959 r.
4 lotniczego oraz poszu- dotycząca niebezpieczeństwa, zasady działania
01 maja 1960 r. 01
/4 wydanie/ kiwania i ratownictwa ośrodków koordynacji poszukiwania i ratow-
sierpnia 1960 r.
lotniczego. nictwa lotniczego.
Zawiadamianie ośrodków koordynacji poszuki-
13 kwietnia 1962 r.
Zmiana 13 do Załącz-
5 wania i ratownictwa lotniczego - przez organy
nika 11.
01 listopada 1962 r.
służb ruchu lotniczego.
Czasowe wejście na terytorium Umawiającego
Zmiana 4 do Załącznika się Państwa jednostek poszukiwawczo-
6
9. ratowniczych z innych Umawiających się
01 lipca 1964 r.
Państw.
Alarmowanie statków nawodnych i powietrznych
19 czerwca 1964 r.
Zmiana 14 do Załącz- będących na kursie/drodze w celu udzielenia
7 01 listopada 1964 r.
nika 11, rozdział 5. pomocy statkowi powietrznemu będącemu w
01 lutego 1965 r.
niebezpieczeństwie.
Międzynarodowa
10 grudnia 1965 r.
konwencja o ratowaniu
8 życia ludzi na morzu. Uaktualnienie kompetencji służby alarmowania.
Zmiana 15 do Załącznika
25 sierpnia 1966 r.
11.
Współpraca pomiędzy Umawiającymi się Pań-
stwami, obsługa i zaopatrywanie w paliwo jed-
Przegląd dodatkowych
nostek poszukiwawczo-ratowniczych innych 25 maja 1970 r.
9 regionalnych procedur,
Państw Członkowskich, sprawdzanie środków 25 wrześnial970r.
/5 wydanie/ dokonany przez Komisję
łączności do poszukiwania i ratownictwa lotni- 04 lutego 1971 r.
żeglugi powietrznej.
czego, pomoc dodatkowych jednostek lub służb w
działaniach poszukiwawczo-ratowniczych.
Posiadanie na pokładzie statku powietrznego
międzynarodowych kodów sygnałów do poszu-
11 grudnia 1972 r. 11
Komisja żeglugi po- kiwania i ratownictwa, wyposażenie poszuki-
10 kwietnia 1973 r. 16
wietrznej. wawczo-ratowniczych statków powietrznych w
sierpnia 1973 r.
urządzenia łączności o częstotliwości 2182 kHz,
informacja o położeniu okrętów handlowych.
Nowe sygnały dla statków nawodnych, zapewnienie
całodobowej służby poszukiwawczo-ratowniczej,
rozpowszechnianie informacji o miejscu znajdowania
się (położeniu) statków handlowych, ocena działań
poszukiwawczo-ratowniczych, poprawa współpracy
Państw sąsiednich, wyposażenie jednostek
poszukiwaw-czo-ratowniczych, dostępność informacji
Pełny przegląd Załącznika 25 listopada 1974 r.
11 o służbach ruchu lotniczego, miejsce znajdowania się
przez Komisję żeglugi 25 marca 1975 r.
/6 wydanie/
wyposażenia ratowniczego przeznaczonego do zrzutu,
powietrznej. 9 pazdziernika 1975 r.
metody udzielania pomocy statkom powietrznym
będących w niebezpieczeństwie i zmuszonym do
wodowania w rejonie rozmieszczenia statków
nawodnych, metody naprowadzenia
poszukiwawczo-ratowniczych lub innych statków
powietrznych na statek powietrzny będący w
niebezpieczeństwie.
Dodatkowe pomoce łączności pomiędzy służbami 08 grudnia 1975 r.
Zmiana 60 do Załącznika
12 meteorologicznymi i jednostkami 08 kwietnia 1976 r.
3.
poszu-kiwawczo-ratowniczymi.
12 sierpnia 1976 r.
15 grudnia 1980 r. 15
Komisja żeglugi po- Kod sygnałów wizualnych  ziemia-powietrze" dla
13
kwietnia 1981 r. 26
wietrznej. użycia przez rozbitków.
listopada 1981 r.
Odpowiedzialność RCC, z uwzględnieniem po- 12 marca 1990 r.
Komisja żeglugi po-
14
siadanych środków, w stosunku do statku powietrznego 30 lipca 1990 r.
wietrznej.
będącego w niebezpieczeństwie. 15 września 1990r.
Definicja statku SAR, wyposażenie w środki 12 marca 1993 r.
Komisja żeglugi po-
15
łączności RCC statków powietrznych SAR, punkty 26 lipca 1993 r.
wietrznej.
kontaktowe (SPOC). 11 września 1993 r.
Zmiana 25, 20 i 7 do
12 marca 2001 r.
Załącznika 6, odpowiednio Poprawiona definicja  dowódca statku powietrznego",
16 16 lipca 2001 r.
część I, II i III. Komisja zmiana redakcyjna.
01 listopada 2001 r.
żeglugi powietrznej.
MIDZYNARODOW NORMY I ZALCAN PRAKTYKI
Uwaga. - Konwencja o międzynarodowym lotnictwie cywilnym przydziela Państwu rejestracji
pewne funkcje, które to Państwo uprawnione jest wykonywać lub obowiązane jest do wykonywania.
Zależnie od przypadku. Zgromadzenie uznało w Rezolucji A18-16. że Państwo rejestracji może nie być
zdolne do należytego wywiązywania się ze swych obowiązków w przypadkach, gdy statki powietrzne są
pożyczane, dzierżawione lub wzajemnie zamieniane -zwłaszcza bez załogi - przez użytkownika innego
Państwa, i ze Konwencja może, w takich przypadkach, w niewystarczający sposób określać prawa i
obowiązki Państwa, któremu podlega użytkownik. Wobec tego Rada - bez uszczerbku dla kwestii, czy
zamiana może wymagać zmiany w odniesieniu do funkcji przydzielonych Państwom -poradziła, aby
Państwo rejestracji, przeniosło na Państwo użytkownika - pod warunkiem wyrażenia przez nie zgody - te
funkcje Państwa rejestracji, które mogłyby być właściwiej realizowane przez Państwo użytkownika, jeżeli
Państwo rejestracji stwierdzi, że w ww. przypadkach nie jest zdolne do należytego wywiązywania się z
funkcji przydzielonych mu Konwencją. Rozumie się, że powyższe postępowanie będzie tylko sprawą
praktycznej wygody i nie będzie miało wpływu na przepisy Konwencji Chicagowskiej ustalającej obowiązki
Państwa rejestracji ani na prawa i obowiązki Państw trzecich.
ROZDZIAA 1 - DEFINICJE
Jeśli podane niżej wyrażenia są użyte w Normach i Faza zagrożenia. Wyrażenie ogólne, oznaczające
Zalecanych Praktykach dotyczących poszukiwania i -stosownie do przypadku - fazę niepewności, fazę alarmu lub
fazę niebezpieczeństwa.
ratownictwa lotniczego, mają następujące znaczenie:
Przypis - Oznaczenie (RR) w tych określeniach wskazuje Przymusowe wodowanie. Przymusowe lądowanie statku
definicje, które zostały zaczerpnięte z regulaminu powietrznego na wodzie.
Międzynarodowej organizacji telekomunikacji (patrz
Podręcznik zakresu częstotliwości radiowych wymaganych w Operator. Osoba lub organizacja zaangażowana w
lotnictwie cywilnym, zawierający postanowienia 1CAO 9718). procedury obsługowe lub zajmująca się eksploatacją statku
powietrznego.
Punkt alarmowania. Organ wyznaczony do przyjmowania
podawanych publicznie informacji o zagrożeniu statku Dowódca statku powietrznego. Pilot wyznaczony przez
powietrznego i do przekazania ich do współpracującego z nim operatora lub w przypadku ogólnym - właściciel, upoważniony
ośrodka koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego.
do podejmowania decyzji i wydawania poleceń,
odpowiedzialny za bezpieczne prowadzenie lotu.
Faza niepewności. Sytuacja, w której istnieje stan
niepewności, co do bezpieczeństwa statku powietrznego i Radionamiernik (RR S1.91). Radiostacja określająca tylko
znajdujących się na nim osób.
kierunek innej radiostacji na podstawie odebranej z niej
transmisji.
Faza alarmu. Sytuacja, w której istnieje uzasadniona obawa
Ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa
o bezpieczeństwo statku powietrznego i znajdujących się na nim
lotniczego. Organ sprzyjający sprawnej organizacji służby
osób.
poszukiwania i ratownictwa lotniczego odpowiedzialny za
koordynację działań poszukiwawczo-ratowniczych w rejonie
Faza niebezpieczeństwa. Sytuacja, w której istnieje
poszukiwania i ratownictwa lotniczego.
uzasadnione przypuszczenie, że statek powietrzny i znajdujące
się na nim osoby są bezpośrednio zagrożone poważnym
Podośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa
niebezpieczeństwem lub wymagają natychmiastowej pomocy.
lotniczego. Organ podporządkowany ośrodkowi koordynacji
poszukiwania i ratownictwa lotniczego ustanowiony w celu
uzupełnienia go w określonej części rejonu poszukiwania i
ratownictwa lotniczego.
Organ służby poszukiwania i ratownictwa lotniczego.
Jednostka poszukiwawczo-ratownicza. Jednostka or-
ganizacyjna złożona z wyszkolonego personelu i wypo- Wyrażenie ogólne oznaczające - stosownie do przypadku
sażona w sprzęt odpowiedni do szybkiego przeprowa- - ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotni-
dzenia działań poszukiwawczo-ratowniczych.
czego, podośrodek lub punkt alarmowania.
Poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny- Statek
Państwo rejestracji. Państwo, w którym statek po-
powietrzny wyposażany w specjalistyczny sprzęt umoż-
wietrzny został zarejestrowany.
liwiający efektywne prowadzenie działań poszukiwaw-
czo-ratowniczych.
Rejon poszukiwania i ratownictwa lotniczego. Obszar
o określonych wymiarach, w którym zapewniona jest
służba poszukiwania i ratownictwa lotniczego.
ROZDZIAA 2 - ORGANIZACJA
2.3.3 Zalecenie. Zaleca się, aby w obszarach, w których
2.1 Ustanawianie i zapewnianie służb poszukiwania i
ratownictwa lotniczego publiczne środki telekomunikacyjne nie pozwoliłyby osobom,
które zauważyły statek powietrzny w stanie zagrożenia,
2.1.1 Umawiające się Państwa zarządzają ustanowienie zawiadomić zainteresowany ośrodek koordynacji
i zapewnienie służb poszukiwania i ratownictwa lot poszukiwania i ratownictwa lotniczego bezpośrednio i
niczego na swych terytoriach. Zapewnia się całodo natychmiast, Umawiające się Państwa wyznaczyły
bową działalność takich służb. odpowiednie organy służb publicznych lub prywatnych -
jako punkty alarmowe.
2.1.1.1 Części otwartych mórz lub obszarów o nieokreślonej
suwerenności, dla których będzie ustanowiona służba 2.4 Aączność dla organów służb poszukiwania i
poszukiwania i ratownictwa lotniczego, określa się na
ratownictwa lotniczego
podstawie regionalnych porozumień żeglugi powietrznej.
Umawiające się Państwo, które przyjęło odpowiedzialność
2.4.1 Każdy ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa
za zapewnienie służby poszukiwania i ratownictwa
lotniczego posiada środki umożliwiające natychmiastowe
lotniczego w takich obszarach, zarządza, aby służba została
nawiązanie łączności z:
ustanowiona i zapewniana zgodnie z postanowieniami
niniejszego Załącznika. .
a) organem służb ruchu lotniczego, z którym współpracuje,
Uwaga. - Wyrażenie  regionalne porozumienia
b) podośrodkiem koordynacji poszukiwania i ratownictwa
żeglugi powietrznej" odnosi się do porozumień za-
lotniczego, z którym współpracuje,
twierdzonych na podstawie propozycji regionalnych
konferencji żeglugi powietrznej przez Radą ICAO.
c) właściwym radionamiernikiem lub stacją ustalającą
pozycję znajdującymi się w rejonie,
2.1.2 Umawiające się Państwa udzielają pomocy stat
kom powietrznym znajdującym się w niebezpieczeń
d) gdzie jest to właściwe - z radiostacjami brzegowymi
stwie i rozbitkom lotniczym, bez względu na przy
mającymi możność zaalarmowania statków wodnych
należność państwową statków powietrznych i rozbit
znajdujących się w rejonie i nawiązania z nimi łączności.
ków.
2.2 Ustanawianie rejonów poszukiwania i ratow
Uwaga. Za  środki umożliwiające natychmiastowe
nictwa lotniczego nawiązanie łączności" uważa się bezpośrednie łącze
telefoniczne lub dalekopisowe, -bezpośrednie łącze
2.2.1 Umawiające się Państwa określają rejony poszukiwania i radiotelegraficzne, a jeśli nie mogą być one udostępnione,
połączenie telefoniczne lub dalekopisowe za pośrednictwem
ratownictwa lotniczego, w których zapewniają służbę
łącznicy.
poszukiwania i ratownictwa lotniczego. Rejony takie nie
zachodzą na siebie.
2.4.2 Każdy ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa
lotniczego posiada środki szybkiej i niezawodnej łączności
2.2.1.1 Zalecenie. Zaleca się. aby granice rejonów po-
z:
szukiwania i ratownictwa lotniczego pokrywały się z
granicami odpowiadających im rejonów informacji
a) kierownictwami jednostek
powietrznej.
poszukiwawczo-ratowniczych znajdujących się w
rejonie,
2.3 Ustanawianie i wyznaczanie organów służb
poszukiwania i ratownictwa lotniczego
b) ośrodkami koordynacji poszukiwania i ratownictwa
lotniczego w sąsiednich rejonach,
2.3.1 Umawiające się Państwa ustanawiają ośrodek ko-
ordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego w każdym
rejonie poszukiwania i ratownictwa lotniczego. c) właściwym biurem meteorologicznym lub mete-
orologicznym biurem nadzoru,
2.3.2 Zalecenie. Zaleca się. aby Umawiające się Państwa
ustanowiły podośrodki koordynacji poszukiwania i d) jednostkami poszukiwawczo-ratowniczymi, gdy biorą
ratownictwa lotniczego, jeżeli podniosłoby to sprawność udział w poszukiwaniu i ratownictwie lotniczym,
służb poszukiwania i ratownictwa lotniczego.
e) punktami alarmowymi.
f) Centrum Kontroli Misji Cospas-Sarsat1, które obsługuje są zdolne do udziału w działaniach
rejon SAR, gdy RCC zostaje wyznaczone jako punkt poszukiwawczo-ratowniczych. Dla tych podmiotów określa
kontaktowy (SPOC).
się funkcje oraz ośrodki koordynacji poszukiwania t ratow-
nictwa lotniczego, z którymi będą współdziałać.
Uwaga. Za ,, środki szybkiej i niezawodnej
łączności" uważa się telefon, dalekopis, radiotelefon 2.6 Wyposażenie jednostek poszukiwawczo-ra-towniczych
bezpośredni lub pośredni albo - gdy niniejsze środki nie
mogą być udostępnione - radiotelegraf.
2.6.1 Jednostki poszukiwawczo-ratownicze posiadają
urządzenia i wyposażenie umożliwiające natychmia
2.4.3 Poza wymaganiami, o których mowa w 2.4.1 b),
stowe zlokalizowanie miejsca wypadku lub rozbitka
każdy podośrodek poszukiwania i ratownictwa lotni
lotniczego oraz na udzielenie odpowiedniej pomocy
czego posiada środki szybkiej i niezawodnej łączno
na miejscu..
ści z:
Uwaga. Przy wyborze wyposażenia dla jednostek
a) przyległymi podośrodkami koordynacji poszukiwania i poszukiwawczo-ratowniczych ważne jest uwzględnienie
rozmiarów i zdolności przewozowej pasażerów
ratownictwa lotniczego,
współczesnych statków powietrznych.
b) właściwym biurem meteorologicznym lub mete-
2.6.2 Zalecenie. Poza łącznością wymaganą w Normach
orologicznym biurem nadzoru,
2.4.2 d) i 2.4.3 c), każda jednostka poszukiwawczo-
ratownicza powinna posiadać środki umożliwiające
c) jednostkami poszukiwawczo-ratowniczymi. gdy biorą
szybką i niezawodną łączność z innymi jednostkami
udział w poszukiwaniu i ratownictwie,
lub podmiotami biorącymi udział w działaniach.
d) punktami alarmowymi.
Uwaga. Patrz uwaga następująca po 2.4.2.
Uwaga. Patrz uwaga następująca po 2.4.2.
2.6.3 Każdy poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny
wyposaża się tak, aby mógł nawiązać łączność na lotniczych
2.4.4 Zalecenie. Środki łączności zapewnione zgodnie
częstotliwościach niebezpieczeństwa, na częstotliwościach
z 2.4.2 c) i 2.4.3 b) powinny być uzupełnione, jeżeli
w miejscu wypadku oraz na innych częstotliwościach, jakie
to będzie konieczne, przez inne środki łączności wi
mogą być określone.
zualnej lub fonicznej, np. zamknięty obwód telewizji.
2.6.4 Każdy poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny
2.5 Wyznaczanie jednostek
wyposaża się w urządzenia naprowadzające na radiolatarnię
poszukiwawczo-ra-towniczych
awaryjną znajdującą się w miejscu wypadku i pracującą na
częstotliwości 121,5 MHz, których posiadanie na pokładzie
2.5.1 Umawiające się Państwa wyznaczają, w każdym
statków powietrznych jest wymagane zgodnie z
rejonie poszukiwania i ratownictwa, jako jednostki
postanowieniami zawartymi w Załączniku 6, części I, II i
poszukiwawczo-ratownicze jednostki służb publicz
III.
nych lub prywatnych, rozmieszczone i wyposażone
dogodnie do poszukiwań i ratownictwa, określają ich
Uwaga. Specyfikacje dla radiolatarni awaryjnej (ELT)
funkcje oraz wskazują ośrodek koordynacji poszuki
podane są w Załączniku 10, tom III.
wania i ratownictwa lotniczego, z którym będą one
współpracować.
2.6.5 Każdy poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny,
który jest wykorzystywany do poszukiwania i ratownictwa
2.5.1.1 Umawiające się Państwa ustanawiają dodatkowe
nad obszarami morskimi i może spotkać się z koniecznością
jednostki poszukiwawczo-ratownicze, jeżeli jednostki
nawiązania łączności ze statkami handlowymi, wyposaża
wyznaczone zgodnie z 2.5.1 są niewystarczające.
się w sprzęt umożliwiający nawiązanie z nimi łączności na
częstotliwości 2182kHz.
Uwaga. Jednostki i urządzenia niezbędne dla za-
pewnienia poszukiwań i ratownictwa w rejonie poszukiwań
2.6.6 Każdy poszukiwawczo-ratowniczy statek powietrzny,
i ratownictwa, określane są na podstawie regionalnych
który jest wykorzystywany do poszukiwania i ratownictwa
porozumień żeglugi powietrznej i są wyszczególnione we
nad obszarami morskimi i może spotkać się z koniecznością
właściwych publikacjach planów żeglugi powietrznej (Air
nawiązania łączności ze statkami handlowymi, posiada na
Navigation Plan).
pokładzie kopię Międzynarodowego kodu sygnałów w celu
przezwyciężenia trudności językowych, które mogą
2.5.2 Zalecenie. Umawiające się Państwa powinny uj
powstać podczas utrzymywania z nimi łączności.
mować, w operacyjnym planie poszukiwania i ratow
nictwa lotniczego, podmioty występujące w obrębie
służb publicznych i organizacji niepublicznych, które
nie kwalifikują się jako jednostki ratownicze, mimo to
1
Cospas-Sarsat - satelitarny system poszukiwania i ratownictwa
stat-ków znajdujących się w niebezpieczeństwie
2.6.7 Zalecenie. Dopóki nie będzie wiadomo, że nie ma - czerwony -zaopatrzenie medyczne i wyposa-
potrzeby dostarczenia rozbitkom zaopatrzenia drogą
żenie pierwszej pomocy lekarskiej.
lotniczą, co najmniej jeden statek powietrzny, biorący udział
w działaniach poszukiwawczo-ratowniczych, powinien mieć
na pokładzie wyposażenie nadające się do zrzutu. - niebieski -żywność i wodę,
2.6.8 Zalecenie. Państwa powinny zapewnić, aby na lotniskach,
- żółty -koce i odzież ochronną,
na których nie są utrzymywane poszuki-wawczo-ralownicze
statki powietrzne, wyposażenie, przeznaczone do zrzucania
- czarny -różne wyposażenie, np. piecyki,
dla rozbitków, było zapakowane tak, aby mogło być zrzucane
siekiery, busole, naczynia kuchen-
przez statki powietrzne, które nie są statkami
poszukiwawczo-ratowniczymi.
2.6.9.2 Zalecenie. Zaleca się. aby w przypadku zrzucania
2.6.9 Zalecenie. Zaleca się, aby pojemniki lub paczki
zaopatrzenia o charakterze mieszanym w jednym pojemniku
zawierające wyposażenie dla przetrwania, przeznaczone do
lub pakunku, stosowana była kombinacja kolorów kodów
zrzucenia rozbitkom, miały ogólnie przyjętą zawartość,
odpowiadających ich zawartości.
oznakowaną kolorami oraz za pomocą napisów i
samoobjaśniających symboli.
2.6.10 Zalecenie. Zaleca się. aby instrukcje wykorzystania
wyposażenia dla przetrwania były zawarte w każdym
2.6.9.1 Zalecenie. Zaleca się, aby oznaczenie kolorami
pojemniku lub pakunku przeznaczonym do zrzucenia.
zawartości przeznaczonych do zrzutu pojemników i paczek,
Instrukcje powinny być drukowane w co najmniej trzech
zawierających wyposażenie do przetrwania, miało postać
językach, z których co najmniej jeden powinien być językiem
kolorowych pasków i było zgodne z następującym kodem:
roboczym ICAO.
ROZDZIAA 3 - WSPÓADZIAAANI
resowanego Państwa lub do innych władz, które zostały
3.1. Współdziałanie miedzy Państwami
wyznaczone przez to Państwo, podającą pełną informację o
zamierzonych działaniach i ich konieczności.
3.1.1 Umawiające się Państwa koordynują działania po-
szukiwania i ratownictwa lotniczego z odpowiednimi
3.1.4.1 Po otrzymaniu takiej prośby, władze Umawiających się
organizacjami Państw sąsiednich.
Państw:
3.1.2 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa
a) natychmiast potwierdzają odbiór prośby, i
koordynowały działania poszukiwania i ratownictwa
lotniczego, kiedykolwiek jest to konieczne. z działaniami
b) możliwie jak najwcześniej podają warunki, jeśli takie
Państw sąsiednich.
są ustalone, na jakich zamierzone działania mogą być
podjęte.
3.1.2.1 Zalecenie. Zaleca się. aby Umawiające się Państwa
opracowały, w miarę możliwości, wspólne procedury
3.1.5 Zalecenie. Zaleca się. aby Umawiające się Państwa
poszukiwania i ratownictwa lotniczego, w celu ułatwienia
zawarły porozumienia z sąsiadującymi Państwami w celu
koordynacji działań poszukiwawczo-ratowniczych z
ustalenia warunków wlotu jednostek
działaniami Państw sąsiednich.
poszukiwawczo-ratowniczych drugiego Państwa na swoje
terytorium. Zaleca się także, aby porozumienia, przez
3.1.3 Z zastrzeżeniem warunków, jakie mogą być ustalone
zredukowanie formalności do minimum, pozwalały na jak
przez własne władze. Umawiające się Państwo zezwala na
najwcześniejszy wlot takich jednostek.
natychmiastowy wlot na swoje terytorium jednostek
poszukiwawczo-ratowniczych innych Państw, w celu
3.1.6 Zalecenie. Zaleca się, aby każde Umawiające się
odszukania miejsc wypadków lotniczych i ratowania
Państwo upoważniło swoje ośrodki koordynacji po-
rozbitków.
szukiwania i ratownictwa lotniczego do:
3.1.4 Władze Umawiającego się Państwa, które wyraża
a) zwracania się do innych ośrodków koordynacji
życzenie, aby jego jednostki poszukiwawczo-ratownicze
poszukiwania i ratownictwa lotniczego o potrzebną
weszły w celach poszukiwania i ratownictwa lotniczego na
pomoc (łącznie ze statkami powietrznymi, statkami
terytorium innego Umawiającego się Państwa, przesyła
wodnymi, personelem lub wyposażeniem).
prośbę do ośrodka koordynacji poszukiwania i ratownictwa
lotniczego zainte-
nymi za opiekę nad tymi, którzy ucierpieli z powodu
b) udzielania ewentualnego niezbędnego zezwolenia na
wejście statków powietrznych, statków wodnych, wypadku.
personelu lub wyposażenia, na swoje terytorium.
3.2.3 Zalecenie. W celu ułatwienia badania wypadku zaleca
c) uzgadniania sposobu wejścia na swoje terytorium z się aby, gdy jest to możliwe, jednostkom
władzami celnymi, migracyjnymi lub innymi, w celu jego po-szukiwawczo-ratowniczym towarzyszyły osoby posia-
przyspieszenia. dające kwalifikacje upoważniające do prowadzenia badań
wypadków statków powietrznych.
3.1.7 Zalecenie. Zaleca się. aby każde Umawiające się
Państwo upoważniło swoje ośrodki koordynacji po-
3.2.4 Państwa wyznaczają poszukiwawczo-ratownicze punkty
szukiwania i ratownictwa lotniczego do udzielania pomocy
kontaktowe (SPOC), celem odbioru danych Cospas-Sarsat
innym takim ośrodkom, gdy zostaną o to poproszone
informujących o zagrożeniu.
(łącznie z pomocą w postaci statków powietrznych, statków
wodnych, personelu lub wyposażenia).
3.3 Rozpowszechnianie informacji
3.1.8 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa
3.3.1 Każde Umawiające się Państwo publikuje i roz
organizowały wspólne ćwiczenia szkoleniowe z udziałem
powszechnia wszystkie informacje niezbędne dla
własnych jednostek poszukiwawczo-ratowniczych,
wejścia jednostek poszukiwawczo-ratowniczych in
jednostek innych Państw i użytkowników, w celu
nych Państw na jego terytorium.
podniesienia poziomu sprawności służb poszukiwania i
ratownictwa lotniczego.
Uwaga. Patrz 3.1.3.
3.1.9 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa
3.3.2 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa, gdy
organizowały okresowe wizyty łącznikowe personelu swych
zostaną o to poproszone, udostępniły za pośrednictwem
ośrodków i podośrodków koordynacji poszukiwania i
ośrodków koordynacji poszukiwania i ratownictwa
ratownictwa lotniczego, do takich ośrodków sąsiednich
lotniczego lub innych organów, informacje dotyczące
Państw.
operacyjnych planów poszukiwania i ratownictwa
lotniczego.
3.2 Współdziałanie z innymi służbami
3.3.3 Zalecenie. Zaleca się, aby każde Umawiające się
3.2.1 Umawiające się Państwa wydają zarządzenia, aby
Państwo, które rejestruje informacje o pozycji statków na
wszystkie statki powietrzne, statki wodne, lokalne służby i
morzu, rozpowszechniało takie informacje -jeśli jest to
urządzenia, które nie wchodzą w skład systemu
możliwe - do innych zainteresowanych Umawiających się
poszukiwania i ratownictwa lotniczego, współdziałały z nim
Państw, które się o to zwrócą.
w poszukiwaniu i ratownictwie w celu okazania wszelkiej
możliwej pomocy rozbitkom lotniczym.
3.3.4 Zalecenie. Zaleca się, aby Umawiające się Państwa
podawały do wiadomości publicznej, tak dalece jak jest to
3.2.2 Umawiające się Państwa, zapewniają, aby służby
jest pożądane i możliwe, dyrektywy w sprawie postępowania,
poszukiwania i ratownictwa lotniczego współpracowały ze
jakie należy podjąć, gdy jest powód do przypuszczenia, że
służbami odpowiedzialnymi za przeprowadzenie badań
jakiś statek powietrzny znajduje się w stanie zagrożenia, lub
wypadków i ze służbami odpowiedzial-
gdy wydarzył się wypadek lotniczy.
ROZDZIAA 4 - POSTPOWANIE PRZYGOTOWAWCZE
4.1 Potrzeby w zakresie informacji
c) środków łączności, które mogą być wykorzystane w
działaniach poszukiwawczo-ratowniczych,
4.1.1 Każdy ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa
lotniczego zawsze posiada aktualne informacje dotyczące d) adresów telegraficznych i numerów telefonów
następujących danych odnoszących się do jego rejonu wszystkich użytkowników lub ich wyznaczonych
poszukiwania i ratownictwa lotniczego: przedstawicieli biorących udział w działaniach
przeprowadzanych w rejonie,
a) jednostek poszukiwawczo-ratowniczych, podośrodków
koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego oraz
e) ewentualnych innych, publicznych lub prywatnych
punktów alarmowych,
zródeł pomocy, łącznie ze środkami medycznymi i
transportowymi, które mogą być pożyteczne w
poszukiwaniu i ratownictwie.
b) organów służb ruchu lotniczego.
4.1.2 Zalecenie. Zaleca się, aby każdy ośrodek koordy a) sposobem, w jaki powinny być dokonywane poszu
nacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego posiada! kiwanie i ratownictwo w rejonie poszukiwań i ra
także wszystkie informacje potrzebne dla poszukiwa townictwa lotniczego,
nia i ratownictwa, łącznie z informacjami dotyczący
mi: b) wykorzystaniem dostępnych systemów i urządzeń
łączności,
a) miejscowości, znaków wywoławczych, godzin pra
cy i częstotliwości wszystkich radiostacji, które
c) działaniami, które powinny być podjęte wspólnie z
mogłyby być wykorzystane w poszukiwaniu i ra
przyległymi ośrodkami koordynacji poszukiwania i
townictwie,
ratownictwa lotniczego.
b) miejscowości i godzin pracy służb utrzymujących nasłuch
d) metodami alarmowania statków powietrznych
radiowy i częstotliwości, na których utrzymywany jest
znajdujących się na trasie i statków na morzu,
nasłuch,
c) obiektów, o których wiadomo, że mogą być mylnie wzięte
e) obowiązkami i przywilejami personelu wyznaczonego do
za niezlokalizowany lub niemeldowany wrak, zwłaszcza
poszukiwania i ratownictwa lotniczego,
gdy jest oglądany z powietrza,
f) ewentualnymi zmianami w rozmieszczeniu sprzętu, które
d) miejscowości, w których składowane są zapasy
mogą być konieczne z powodu warunków
wyposażenia awaryjnego i dla przetrwania, nada
meteorologicznych lub innych,
jące się do zrzucenia.
"
g) sposobami uzyskania istotnych informacji odno
4.1.3 Zalecenie. Zaleca się, aby każdy ośrodek koordy
szących się do działań poszukiwawczo-
nacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego, którego
ratowniczych (np. komunikaty i prognozy pogody,
rejon poszukiwań i ratownictwa obejmuje obszary
odpowiednie NOTAM).
morskie, miał łatwy dostęp do informacji dotyczących
pozycji, kursu, prędkości i znaków wywoławczych
h) sposobami otrzymywania od innych ośrodków ko-
statków, w takich obszarach, które mogą udzielić
ordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego takiej
pomocy statkom powietrznym znajdującym się w nie
pomocy, jaka może być konieczna (łącznie ze statkami
bezpieczeństwie.
powietrznymi, statkami wodnymi, personelem lub
wyposażeniem),
Uwaga. Informacje mogą znajdować się w ośrodkach
koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego albo
i) sposobami udzielania pomocy statkom powietrznym
mogą być łatwo osiągalne, jeżeli i gdy są potrzebne.
znajdującym się w niebezpieczeństwie, zmuszonym do
wodowania w celu spotkania się ze statkiem wodnym,
4.1.4 Dla celów zobrazowania i nanoszenia informacji
użytecznych dla poszukiwania i ratownictwa, w każ
j) sposobami udzielania pomocy
dym ośrodku koordynacji poszukiwania i ratownic
poszukiwawczo-ratowniczym statkom powietrznym lub
twa lotniczego jest dostępna mapa rejonu o dużej
innym, mającym spotkać się ze statkami powietrznymi
skali.
znajdującymi się w niebezpieczeństwie,
4.2 Plan działania
k) wstępną pomocą udzielaną statkowi powietrznemu
traktowanemu jako przedmiot bezprawnej interwencji.
4.2.1 Każdy ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa
lotniczego przygotowuje szczegółowy plan prowadzenia
4.3 Procedury przygotowawcze dla jednostek po-
działań poszukiwawczo-ratowniczych w obrębie własnego
szukiwawczo-ratowniczych
rejonu odpowiedzialności.
4.3.1 Każda jednostka poszukiwawczo-ratownicza:
4.2.2 Plan działania określa sposób zapewnienia, w miarę
możliwości, obsługi i zaopatrywania w paliwo statków
a) zapoznaje się ze wszystkimi częściami operacyjnego
powietrznych, statków wodnych i pojazdów
planu działania określonego w 4.2, które są konieczne do
wykorzystywanych w poszukiwaniach i ratownictwie,
skutecznego wykonywania jej zadań,
łącznie z tymi, które zostały udostępnione przez inne
Państwa.
b) utrzymuje w gotowości wymaganą liczbę statków
powietrznych i pojazdów ratowniczych,
4.2.3 Zalecenia. Zaleca się. aby plan działania zawierał
szczegóły dotyczące wszystkich działań, jakie powinny być
c) utrzymuje rezerwy racji żywnościowych, środków
podjęte przez biorących udział w poszukiwaniu i
medycznych, urządzeń sygnalizacyjnych i innego
ratownictwie, łącznie z:
wyposażenia ratowniczego oraz wyposażenia
umożliwiającego przetrwanie rozbitków.
d) informuje na bieżąco ośrodek koordynacji poszukiwania 4.5 Usuwanie wraków
i ratownictwa lotniczego o stanie i gotowości swego
wyposażenia. 4.5.1 Każde Umawiające się Państwo zapewnia, aby wraki,
które pozostają po wypadkach lotniczych na jego
terytorium lub w przypadku nieszczęśliwych wypadków na
4.3.2 Zalecenie. Każda jednostka poszukiwawczo-ratownicza pełnym morzu albo na obszarach o nieokreślonej
powinna podjąć działania w celu zapewnienia uzupełnienia suwerenności w obrębie rejonów poszukiwań i ratownictwa,
statków lub pojazdów w miejsce statków lub pojazdów za które Państwo jest odpowiedzialne, zostały usunięte lub
aktualnie używanych w działaniach zlikwidowane po zakończeniu badań wypadku lub
poszukiwawczo-ratowniczych. naniesione na mapę tak, aby zapobiec ewentualnym
pózniejszym nieporozumieniom.
4.4 Szkolenie
4.5.2 Zalecenie. W celu ułatwienia stosowania się do 4.5.1
Zalecenie. W celu osiągnięcia i utrzymania najwyższej
sprawności w poszukiwaniu i ratownictwie lotniczym. zaleca się, aby każde Umawiające się Państwo wymagało
Umawiające się Państwa powinny zapewnić systematyczne od każdej osoby, która znajdzie wrak statku powietrznego,
szkolenie personelu systemu poszukiwania i ratownictwa
aby jak najwcześniej zawiadomiła o tym właściwe władze.
lotniczego oraz organizować odpowiednie ćwiczenia w tym
zakresie.
ROZDZIAA 5 - PROCDURY OPRACYJN
5.1 Informacje dotyczące zagrożenia 5.2 Procedury dla ośrodków koordynacji poszukiwania i
ratownictwa lotniczego podczas faz zagrożenia.
5.1.1 Zalecenie. Zaleca się. aby Umawiające się Państwa
zachęca/y każdą osobę, która zauważy wypadek lotniczy lub 5.2.1 Faza niepewności
ma podstawę by przypuszczać, że jakiś statek powietrzny
znajduje się w stanie zagrożenia, do niezwłocznego Podczas fazy niepewności ośrodek koordynacji po-
powiadomienia o tym właściwego punktu alarmowania lub
szukiwania i ratownictwa lotniczego wykorzystuje wszelkie
ośrodka koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego,
możliwości współdziałania z organami służb ruchu lotniczego,
podając wszelkie dostępne informacje.
innymi odpowiedzialnymi agencjami i służbami, aby
wpływające meldunki mogły być bezzwłocznie oceniane.
5.1.2 Każda władza lub komórka służby poszukiwania i
ratownictwa lotniczego, posiadająca podstawy do
5.2.2 Faza alarmu.
przypuszczenia, że jakiś statek powietrzny znajduje się w
stanie zagrożenia, natychmiast przekazuje wszelkie
Z chwilą zaistnienia fazy alarmu ośrodek koordynacji
dostępne informacje właściwemu ośrodkowi koordynacji
poszukiwania i ratownictwa lotniczego natychmiast alarmuje
poszukiwania i ratownictwa lotniczego.
odpowiednie organy służb poszukiwania i ratownictwa
lotniczego oraz jednostki poszukiwawczo-ratownicze jak
5.1.3 Ośrodki koordynacji poszukiwania i ratownictwa
również rozpoczyna niezbędne działania.
lotniczego, natychmiast po otrzymaniu informacji o statku
powietrznym znajdującym się w stanie zagrożenia, oceniają
5.2.3 Faza niebezpieczeństwa
tę informacje i określają zakres niezbędnych działań.
Jeśli przypuszcza się, że statek powietrzny znajduje się w
5.1.4 Jeśli informacje o statku powietrznym znajdującym się w
niebezpieczeństwie, lub gdy zaistniała faza niebezpieczeństwa,
stanie zagrożenia zostaną odebrane z innych zródeł niż
ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego:
organy służb ruchu lotniczego, ośrodek koordynacji
poszukiwania i ratownictwa lotniczego ustala, jakiej fazie
a) inicjuje podjęcie działań przez odpowiednie organa służb
zagrożenia odpowiada sytuacja i stosuje procedury, które są
poszukiwania i ratownictwa lotniczego oraz przez
dla tej fazy właściwe.
jednostki poszukiwawczo-ratownicze, zgodnie ze
szczegółowym planem działania,
W przypadku ogłoszenia fazy zagrożenia w odniesie-
b) ustala pozycję statku powietrznego, ocenia stopień
niu do statku powietrznego, którego pozycja nie jest znana,
niepewności tej pozycji i, na podstawie tych infor-
a który może znajdować się w jednym z dwu lub więcej
macji, określa obszar, który ma być objęty poszu-
rejonów poszukiwania i ratownictwa lotniczego, stosuje
kiwaniem,
się następujące ustalenia:
c) zawiadamia użytkownika, jeśli jest to możliwe, i na
a) jeśli ośrodek koordynacji poszukiwania i ratow-
bieżąco informuje go o rozwoju sytuacji,
nictwa lotniczego zostanie powiadomiony o ogło-
szeniu fazy zagrożenia i nie jest pewne czy inne
d) zawiadamia przyległe ośrodki koordynacji poszu-
ośrodki podjęły odpowiednie działania, przyjmuje
kiwania i ratownictwa lotniczego, których pomoc
odpowiedzialność za rozpoczęcie odpowiednich
wydaje się konieczna, lub które mogą być zaintere-
działań (zgodnie z 5.2) i, wspólnie z sąsiednimi
sowane działaniami.
ośrodkami koordynacji poszukiwania i ratownictwa
lotniczego, wyznacza jeden z ośrodków do na-
e) zawiadamia organ służby ruchu lotniczego, z któ-
tychmiastowego przyjęcia odpowiedzialności.
rym współpracuje, gdy informacja o zagrożeniu zo-
stała odebrana z innego zródła.
b)o ile zainteresowane ośrodki koordynacji poszu-
kiwania i ratownictwa lotniczego nie uzgodnią ina-
0 wzywa, we wcześniejszej fazie, statki powietrzne,
czej, to ośrodkiem koordynacji poszukiwania i ra-
statki wodne, radiostacje brzegowe lub inne służby
nie objęte planem w a), które są w stanie to reali- townictwa lotniczego, który koordynuje działania,
zować, do: jest ośrodek odpowiedzialny za:
Oprowadzenia nasłuchu korespondencji nadawanej
- rejon, w którym znajdował się statek powietrzny
przez statek powietrzny znajdujący się w niebez-
zgodnie z ostatnio podaną pozycją, lub
pieczeństwie, emisji generowanej przez wyposa-
żenie radiowe rozbitków lub radiolatanię awaryjną
- rejon, do którego statek powietrzny leciał, gdy
oznaczającą miejsce wypadku.
ostatnia pozycja została podana na granicy dwóch
rejonów poszukiwania i ratownictwa lotniczego,
Uwaga. Częstotliwościami pracy radiolatarni
lub
awaryjnej oznaczającej miejsce wypadku (ELT),
podanymi w Załączniku 10, tom 111, są częstotliwości
- rejon, który był rejonem docelowym statku po-
121.5 MHz i 406 MHz.
wietrznego, jeżeli statek nie był wyposażony w
odpowiednie środki dwustronnej łączności ra-
2) udzielania pomocy statkowi powietrznemu znaj-
diowej lub nie był obowiązany do utrzymywania
dującemu się w niebezpieczeństwie, odpowiednio
łączności radiowej,
do posiadanych możliwości,
c) po ogłoszeniu fazy niebezpieczeństwa ośrodek ko
3) informowania ośrodka koordynacji poszukiwania i
ordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego
ratownictwa lotniczego o rozwoju sytuacji.
koordynujący działania poszukiwawczo-ratownicze
informuje wszystkie ośrodki koordynacji poszuki
g) na podstawie posiadanych informacji opracowuje
wania i ratownictwa lotniczego, które mają być za
plan dla przeprowadzenia koniecznych działań
angażowane w działania, o wszystkich okoliczno
po-szukiwawczo-ratowniczych i przekazuje go, jako
ściach stanu zagrożenia i o dalszym rozwoju akcji.
wytyczne, władzom bezpośrednio kierującym ta-
Podobnie wszystkie ośrodki koordynacji ratow
kimi działaniami,
nictwa, które otrzymają jakiekolwiek informacje
odnoszące się do danego wypadku, zawiadamiają
h) stosownie do okoliczności zmienia uprzednio
o tym ośrodek koordynacji poszukiwania i ratow
udzielone w g) wytyczne,
nictwa lotniczego, który koordynuje działania po
szukiwawczo-ratownicze.
i) zawiadamia Państwo rejestracji statku powietrzne-
go.
5.2.5 Przekazywanie informacji statkom powietrz-
nym, w odniesieniu do których została ogło-
j) zawiadamia właściwe władze badające wypadki.
szona faza zagrożenia
Przestrzega się kolejności podejmowanych działań
Kiedykolwiek będzie to właściwe, ośrodek koordy-
chyba, że okoliczności narzucają inny sposób postępo- nacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego odpowie-
wania.
dzialny za działania poszukiwawczo-ratownicze przesyła
organowi służby ruchu lotniczego obsługującemu rejon
5.2.4 Wszczęcie działań poszukiwania i ratownictwa informacji powietrznej, w którym statek powietrzny wy-
lotniczego w odniesieniu do statku powietrznego, konuje lot, informację o inicjowanych działaniach, aby
którego pozycja nie jest znana informacja mogła być przekazana statkowi.
5.3 Procedury dla przypadków, w których odpo o tym władze, organ lub służbę, które zostały uaktywnione.
wiedzialność za działania poszukiwawczo-ratow-
nicze rozciąga się na dwa lub więcej Umawiają
5.6 Procedury dla jednostek
cych się Państw
poszukiwawczo-ratowniczych
Jeśli odpowiedzialność za prowadzenie działań nad
Jeżeli jednostka poszukiwawczo-ratownicza zostanie
całym rejonem poszukiwania i ratownictwa lotniczego
wezwana przez ośrodek koordynacji poszukiwania i
spoczywa na więcej niż jednym Umawiającym się Państwie,
ratownictwa lotniczego, realizuje następujące działania:
każde z takich Państw podejmuje działania zgodnie z planem,
jeżeli zostanie o to poproszone przez ośrodek koordynacji
a) postępuje tak, jak tego wymaga wezwanie,
poszukiwania i ratownictwa lotniczego tego rejonu.
5.4 Procedury dla władz terenowych
b) na bieżąco informuje ośrodek koordynacji poszukiwania
i ratownictwa lotniczego o stanie i gotowości swego
Władze bezpośrednio kierujące prowadzeniem
wyposażenia dla poszukiwania i ratownictwa lotniczego,
działań lub ich części:
c) na bieżąco informuje ośrodek koordynacji poszukiwania
i ratownictwa lotniczego o swych działaniach.
a) wydają instrukcje podległym jednostkom i zawia
damiają ośrodek koordynacji poszukiwania i ra
5.7 Procedury dla osoby kierującej działaniem jednostki
townictwa o takich instrukcjach,
poszukiwawczo-ratowniczej w miejscu wypadku
b) informują na bieżąco ośrodek koordynacji poszu
Osoba wyznaczona do kierowania jednostką poszu-
kiwania i ratownictwa lotniczego o rozwoju sytu
kiwawczo-ratownicza na miejscu wypadku postępuje tak, jak
acji.
tego wymaga ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa
lotniczego, oraz:
5.5 Procedury dla ośrodków koordynacji po
szukiwania i ratownictwa lotniczego - zakoń
a) zabezpiecza statek powietrzny przed niebezpie
czenie i zawieszenie działań poszukiwawczo-
czeństwem pożaru, jaki mógłby powstać na skutek
ratowniczych
posługiwania się niewłaściwymi rodzajami świateł
lub sprzętem mogącym wywołać iskry elektryczne
5.5.1 Faza niepewności i faza alarmu
albo spowodowane tarciem,
Jeśli podczas fazy niepewności lub fazy alarmu ośrodek
b) udziela pomocy rozbitkom,
koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego zostanie
poinformowany, że stan zagrożenia już nie istnieje, podejmuje
c) z wyjątkiem przypadku, gdy jest to konieczne
niezbędne kroki w celu zakończenia działań i informuje o tym
w związku z b), lub gdy otrzymała inne polecenia,
władze, organ lub służbę, które uaktywnił lub zawiadomił.
zapewnia, aby wrak statku powietrznego lub ślady
pozostawione przez statek przy lądowaniu nie zo
5.5.2 Faza niebezpieczeństwa
stały naruszone aż do chwili, kiedy zostaną zebrane
wszystkie informacje niezbędne do zbadania przy
5.5.2.1 Jeśli podczas fazy niebezpieczeństwa ośrodek
czyn wypadku.
koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego
zostanie poinformowany, że stan zagrożenia już nie istnieje,
5.8 Procedury dla dowódców statków powietrznych w
podejmuje niezbędne kroki w celu zakończenia działań i
miejscu wypadku
informuje o tym władze, organ lub służbę, które uaktywnił
lub zawiadomił.
5.8.1 Jeśli dowódca statku powietrznego zauważy, że inny
statek powietrzny albo statek wodny znajduje się w
5.5.2.2 Jeżeli podczas fazy niebezpieczeństwa zostanie
niebezpieczeństwie, chyba że nie jest w stanie tego uczynić,
podjęta decyzja, że poszukiwania powinny być przerwane,
albo biorąc pod uwagę okoliczności wypadku, uważa to za
ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego
nierozsądne lub zbędne:
zawiesza działania i zawiadamia o tym władze, organ lub
służbę, które zostały uaktywnione. Otrzymane pózniej
a) utrzymuje w polu widzenia statek powietrzny znajdujący
informacje dotyczące zagrożenia, ocenia się, a działania się
się w niebezpieczeństwie tak długo, jak tylko jest to
wznawia wznawia, jeżeli dane informacje uzasadniają takie
konieczne,
postępowanie.
b) jeżeli jego pozycja nie jest znana, podejmuje czynności,
5.5.2.3 Jeżeli podczas fazy niebezpieczeństwa zostanie
które ułatwią jej określenie.
podjęta decyzja, że dalsze poszukiwania byłyby daremne,
ośrodek koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego
zakańcza działania i zawiadamia
c) podaje ośrodkom koordynacji poszukiwania i ra- jest to możliwe, wykorzystuje właściwy sygnał poda-
townictwa lotniczego lub organowi służb ruchu ny w dodatku.
lotniczego możliwie jak najwięcej informacji, ta-
kich jak: 5.9 Procedury dla dowódców statków
powietrznych, którzy przejęli (usłyszeli)
% typ statku powietrznego znajdującego się w nie- korespondencję dotyczącą niebezpieczeństwa
bezpieczeństwie, jego znak rozpoznawczy i stan.
Kiedykolwiek dowódca statku powietrznego
% jego pozycję wyrażoną współrzędnymi geogra- przejmie sygnał niebezpieczeństwa i/lub depeszę (kore-
ficznymi lub namiarem geograficznym od wyróż- spondencję) dotyczącą niebezpieczeństwa albo emisję
niającego się punktu orientacyjnego albo od po- równoważną, nadawane radiotelegrafią lub radiotelefo-
mocy radionawigacyjnej,
nem:
czas obserwacji w godzinach i minutach GMT, a) zapisuje pozycję statku znajdującego się w niebez-
pieczeństwie, jeżeli została podana,
liczbę spostrzeżonych osób,
b) namierza zródło transmisji, jeżeli jest to możliwe,
czy widziano osoby opuszczające statek znajdują-
cy się w niebezpieczeństwie,
c) zawiadamia właściwy ośrodek koordynacji poszu-
kiwania i ratownictwa lotniczego lub organ służb
ruchu lotniczego o emisji (korespondencji) doty-
liczbę osób zauważonych na powierzchni wody,
czącej niebezpieczeństwa, podając wszystkie po-
siadane informacje,
widoczny stan fizyczny rozbitków,
d) czekając na instrukcje, udaje się, według własnej
d) postępuje zgodnie z poleceniami ośrodka koordynacji
decyzji, na pozycję podaną w korespondencji.
poszukiwania i ratownictwa lotniczego lub organu służb
ruchu lotniczego.
5.10 Sygnały dla poszukiwania i ratownictwa lot
5.8.1 Jeżeli pierwszy statek powietrzny, jaki znajdzie się
niczego
na miejscu wypadku, nie jest statkiem
poszukiwaw-czo-ratowniczym, obejmuje on
kierownictwo nad działaniami wszystkich innych 5.10.1 Sygnały dodatku, jeśli są użyte, mają znaczenia
statków powietrznych znajdujących się na miejscu podane w niniejszym dodatku. Używa się ich tylko
wypadku - do czasu przybycia pierwszego statku dla podanego celu i nie używa się żadnych innych
poszukiwawczo-ratowniczego. Jeżeli statek kierujący sygnałów, które mogłyby być z nimi pomylone.
działaniami nie jest w stanie nawiązać łączności, w
sposób wzajemnie uzgodniony, z właściwym 5.10.2 Po zaobserwowaniu jakiegokolwiek sygnału za-
ośrodkiem koordynacji poszukiwania i ratownictwa
wartego' w dodatku, załoga samolotu podejmuje
lotniczego lub z organem służb ruchu lotniczego,
działanie zgodne z jego znaczeniem.
przekazuje kierownictwo statkowi powietrznemu,
który jest w stanie nawiązać i utrzymywać łączność aż
do przybycia pierwszego
5.11 Prowadzenie zapisów
poszukiwawczo-ratowniczego statku powietrznego.
5.11.1 Zalecenie. Zaleca się, aby każdy ośrodek koor-
5.8.2 Jeśli zaistnieje konieczność, aby statek powietrzny
dynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego pro-
skierował statek wodny na miejsce, w którym inny
wadził zapisy dokumentujące działania organów,
statek powietrzny lub statek wodny znajduje się w
służb i jednostek poszukiwawczo-ratowniczych w
niebezpieczeństwie, wykonuje to nadając dokładne
swoim rejonie.
instrukcje za pomocą środków, którymi dysponuje.
Jeżeli łączność radiowa nie może być nawiązana,
5.11.2 Zalecenie. Zaleca się, aby każdy ośrodek koor-
statek powietrzny powinien zastosować właściwy sy-
dynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego opra-
gnał podany w dodatku.
cowywał oceny działań poszukiwawczo-ratowniczych
prowadzonych w swoim rejonie. Oceny powinny za-
5.8.3 Jeśli zaistnieje konieczność, aby statek powietrzny
wierać wszelkie uwagi odnoszące się do procedur
przekazał informacje rozbitkom lub wodnym jed-
stosowanych przez pilota oraz do wyposażenia ra-
nostkom ratowniczym, a dwustronnej łączności nie ma,
towniczego i wyposażenia dla przetrwania rozbitków,
to, jeśli jest to możliwe, zrzuca sprzęt łączności, który
jak również ewentualne propozycje mające na celu
umożliwiłby nawiązanie bezpośredniego kontaktu lub
udoskonalenie owych procedur i wyposażenia. Oceny,
zrzuca pisemną informację.
które mogą zainteresować inne Państwa, zaleca się
przedstawić do wiadomości ICAO i do rozpo-
5.8.4 W przypadku, gdy na ziemi został wyłożony znak
wszechnienia  stosownie do ich charakteru.
sygnałowy, statek powietrzny sygnalizuje, że został on
zrozumiany w sposób podany w 5.8.3 lub. gdy nie
DODATK - SYGNAAY DLA POSZUKIWANIA I RATOWNICTWA
(Uwaga - patrz rozdział 5. pkt 5.10 mniejszego Załącznika)
1. Sygnały dla porozumiewania się z pojazda- 1.2 Następujący manewr wykonany przez statek powietrzny
mi/statkami na powierzchni ziemi lub wody oznacza, że pomoc pojazdu/statku na powierzchni ziemi
lub wody. do którego jest skierowany, nie jest już
Uwaga. Na sygnał omówiony w 1.1 mogą być podane,
potrzebna:
przez pojazdy/statki znajdujące się na powierzchni ziemi lub
wody, następujące odpowiedzi - przecinając ślad torowy pojazdu/statku na powierzchni
ziemi lub wody. blisko za rufą, na malej wysokości, i:
a) w celu potwierdzenia odbioru sygnałów:
1) przechylając statek powietrzny ze skrzydła na skrzydło,
1) podniesienie flagi kodowej (czerwone i białe pionowe
lub
pasy) oznaczającej  zrozumiałem ",
2) otwierając i zamykając przepustnicę, lub
2) podawanie przy pomocy lampy sygnalizacyjnej
szeregu błysków oznaczających litery  T" w alfabecie
3) zmieniając skok śmigła.
MORSE'A.
Uwaga. Patrz uwaga następująca po 1.1 b).
3) zmiana kursu w celu podążenia za statkiem po-
2. Kod sygnałów wzrokowych do porozumiewania się w
wietrznym,
kierunku  ziemia-powietrze"
b) w celu zaznaczenia niemożliwości zastosowania się do
instrukcji:
2.1 Kod sygnałów wzrokowych  ziemia-powietrze"
przeznaczony do stosowania przez rozbitków:
1) podniesienie flagi międzynarodowej  N" (czworobok z
niebiesko-bialą szachownicą),
Lp. Znaczenie sygnałów Sygnał kodowy
2) podawanie (przy pomocy lampy sygnalizacyjnej)
szeregu błysków oznaczających litery  N" w alfabecie
1. Potrzebna pomoc
MORSE'A.
V
1.1 Następujące manewry wykonywane kolejno przez statek
2. Potrzebna pomoc medyczna
X
powietrzny oznaczają, że statek powietrzny pragnie
skierować pojazd/statek na powierzchni ziemi lub wody w
3. Nie
kierunku statku powietrznego lub pojazdu/statku na
N
powierzchni ziemi lub wody, znajdującego się w
4. Tak
niebezpieczeństwie:
Y
a) okrążając pojazd/statek znajdujący się na powierzchni
5. Udaje się w tym kierunku
ziemi lub wody, co najmniej raz,
b) przecinając zamierzony kurs pojazdu/statku na
powierzchni ziemi lub wody, blisko przed nim na małej
2.2 Kod sygnałów wzrokowych  ziemia-powietrze"
wysokości, i:
przeznaczony do stosowania przez naziemne jednostki
prowadzące poszukiwania i akcję ratowniczą:
1) przechylając statek powietrzny ze skrzydła na
skrzydło, lub
Lp. Znaczenie sygnałów Sygnał kodowy
2) otwierając lub zamykając przepustnicę (zmiana
1. Działanie zakończone
obrotów silnika), lub
3) zmieniając skok śmigła.
2. Znalezliśmy wszystkie osoby
Uwaga. Na skutek wysokiego poziomu hałasów na
pokładzie pojazdu/statku na powierzchni ziemi lub wody.
3. Znalezliśmy tylko niektóre
sygnały dzwiękowe wymienione pod 2) i 3) mogą być mniej
osoby
skuteczne niż sygnał wzrokowy wymieniony pod 1) i są
4. Nie możemy kontynuować
uważane za alternatywne (zastępcze) środki zwrócenia
X X
działania
uwagi.
5. Podzieliliśmy się na dwie
c) przyjmując kurs na kierunek, na który po
grupy; udajemy się we wska-
jazd/statek na powierzchni ziemi lub wody ma być
zanych kierunkach
skierowany.
6. Otrzymaliśmy informację, że
Powtórzenie tych manewrów ma to samo znaczenie.
statek powietrzny jest w tym
kierunku
7. Nic nie znaleziono; poszu-
N N
kujemy dalej
2.3 Długość symboli wynosi co najmniej 2,5 m (8 ft) a symbole
3. Sygnały dla porozumiewania się w kierunku
są dobrze widoczne.  powietrze-ziemia"
Uwaga 1. Symbole mogą być wykonane z dowolnych 3.1 Następujące sygnały wykonywane przez statki po
materiałów, takich jak pasy tkaniny, materiał spadochronowy, wietrzne oznaczają, że sygnały wyłożone na ziemi
kawałki drewna, kamienie lub podobne materiały, znacząc ich zostały zrozumiane:
powierzchnię przez przy-deptywanie lub pochlapanie olejem,
a) podczas godzin dziennych:
itp.
- przechylanie statku powietrznego ze skrzydła na
skrzydło,
Uwaga 2. Uwaga na powyższe sygnały może być
b) podczas godzin nocnych:
zwrócona przy pomocy innych środków, takich jak radio,
rakiety świetlne, dym, odbite światło, itp.
- włączanie i wyłączanie dwa razy reflektorów do
lądowania lub, gdy statek powietrzny ich nie po
siada, dwukrotne włączenie i wyłączenie świateł
nawigacyjnych.
3.2 Brak powyższych sygnałów oznacza, że sygnał wy
łożony na ziemi nie został zrozumiany.
Uzupełnienie do Załącznika 12
do Konwencji o międzynarodowym
lotnictwie cywilnym
Poszukiwanie i ratownictwo
(wydanie siódme)
1. Niniejsze Uzupełnienie zastępuje wcześniejsze Uzupełnienia do Załącznika 12
i zawiera zawiadomienia o różnicach w stosunku do Zalecanych Praktyk zgłoszone
przez Umawiające się Państwa do 15 listopada 2002 r.
2. Niniejsze Uzupełnienie powinno być załączone do Załącznika 12 Konwencji
o międzynarodowym lotnictwie cywilnym (wydanie siódme). Dodatkowe różnice w
stosunku do Zalecanych Praktyk i skorygowane definicje otrzymane od Umawiających
się Państw będą wydawane okresowo jako dodatkowe załączniki do niniejszego
Uzupełnienia.
U Z U P E A N I E N I E
do
ZAACZNIKA 12 - Wydanie siódme
POSZUKIWANI I RATOWNICTWO
Różnice pomiędzy uregulowaniami i rozwiązaniami praktycznymi obowiązującymi w
Umawiających się Państwach, a odpowiednimi Międzynarodowymi Normami i Zalecanymi
Praktykami zawartymi w Załączniku 12, jako zgłoszenie do ICAO zgodnie z Art. 38 Konwencji o
międzynarodowym lotnictwie cywilnym i rezolucji Rady ICAO z 21 listopada 1950 r.
UZUPEANIENIE DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
EWIDENCJA ZMIAN I POPRAWEK DO UZUPEANIENIA ZAACZNIKA 12
ZMIANY POPRAWKI
Data. od której Data, od której
Wpisana Wpisana
należy stosować Data wpisu Numer należy stosować Data wpisu
Numer przez przez
poprawkę poprawkę
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWEGO LOTNICTWA CYWILNEGO 3
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
1. Zestawienie Umawiających się Państw, które zawiadomiły o występowaniu różnic
dotyczących uregulowań narodowych w stosunku do Zalecanych Praktyk zawartych w
Załączniku 12.
Umawiające się Państwa (wymienione poniżej) zawiadomiły ICAO o różnicach pomiędzy
uregulowaniami i praktykami obowiązującymi w ich krajach, a Normami i Zalecanymi Praktykami
zawartymi w Uzupełnieniu 12 Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym (wydanie
siódme), włączając uzupełnienie 16, a także przesłały wyjaśnienia dotyczące wdrażania.
Numery stron, właściwe dla poszczególnych Państw, wraz z datami publikacji odnoszą się do
numeracji stron przyjętej w niniejszym uzupełnieniu. Nazwy Państw podano w wersji dokumentu
oryginalnego (język angielski - Wielka Brytania) oraz w polskiej wersji oficjalnej.
Nazwa Państwa Data publikacji
Data Liczba
zawiadomienia
stron
1
Argentina - Argentyna, Republika 19 września 2001 r. 08 marca 2003 r.
Argentyńska
1
10 września 2001 r. 08 marca 2003 r.
Australia - Australia, Związek
Australijski
1
14 marca 2002 r. 08 marca 2003 r.
Austria - Austria, Republika
Austrii
1
04 grudnia 2001 r. 08 marca 2003 r.
Belarus - Białoruś, Republika
Białorusi
1
Canada - Kanada 08 marca 2003 r.
22 pazdziernika
2002 r.
1
Chile - Chile, Republika Chile 19 lipca 2001 r. 08 marca 2003 r.
1
Cook Islands - Wyspy Cooka 08 marca 2003 r.
13 pazdziernika
2002 r.
1
08 marca 2003 r.
France - Francja, Republika 31 pazdziernika
Francuska 2001 r.
1
Netherlands - Holandia, 03 lipca 2001r. 08 marca 2003 r.
Królestwo Niderlandów
1
New Zealand - Nowa Zelandia 12 marca 2002 r. 08 marca 2003 r.
1
Norway - Norwegia, Królestwo 08 marca 2003 r.
01 pazdziernika
Norwegii
2001 r.
1
Oman - Sułtanat Omanu 06 września 2001 r. 08 marca 2003 r.
1
08 marca 2003 r.
United Kingdom - Wielka Bry- 11 pazdziernika
tania, Zjednoczone Królestwo
2001 r.
Wielkiej Brytanii i Irlandii Pół-
nocnej
4 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
( I C A O )
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
2. Zestawienie Umawiających się Państw, które zawiadomiły, że nie występują różnice pomiędzy
uregulowaniami narodowymi i Zalecanymi Praktykami zawartymi w Załączniku 12.
Nazwa Państwa
Data
zawiadomienia
Bahrajn - Królestwo Bahrajnu 28 lipca 2001 r.
Barbados - Barbados 13 sierpnia 2001 r.
China - Chiny, Chińska Republika Ludowa 28 września 2001 r.
Denmark - Dania. Królestwo Danii 18 czerwca 2001 r.
rytrea - rytrea, Państwo rytrea 10 maja 2001 r.
stonia - stonia, Republika stońska 25 września 2001 r.
Germany - Niemcy, Republika Federalna Niemiec 04 lipca 2001 r.
Ghana - Ghana, Republika Ghany 12 czerwca 2001 r.
Iran (Islamic Republic of) - Iran, Islamska Republika Iranu 15 lipca 2001 r.
Jordan - Jordania, Jordańskie Królestwo Haszymidzkie 10 czerwca 2001 r.
Kuwait - Kuwejt, Państwo Kuwejt 25 lipca 2001 r.
Lesotho - Lesotho, Królestwo Lesotho 28 maja 2001 r.
Morocco - Maroko, Królestwo Marokańskie 23 maja 2001 r.
Pakistan - Pakistan, Islamska Republika Pakistanu 22 września 2001 r.
Slovakia - Słowacja, Republika Słowacka 26 września 2001 r.
13 lipca 2001 r.
Sri Lanka - Sri Lanka, Demokratyczna Socjalistyczna Republika
Sri Lanki
Sweden - Szwecja, Królestwo Szwecji 21 września 2001 r.
Switzerland - Szwajcaria, Konferderacja Szwajcarska 20 maja 2001 r.
Togo - Togo, Republika Togijska 01 lipca 2001 r.
Turkmenistan - Turkmenistan 12 czerwca 2001 r.
United Arab miratem - Zjednoczone miraty Arabskie, Państwo 09 maja 2001 r.
Zjednoczonych miratów Arabskich
Uruguay - Urugwaj, Wschodnia Republika Urugwaju 05 września 2001 r.
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 5
(I C A O)
\
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
3. Zestawienie Umawiających się Państw, które nie przesłały zawiadomień o
występujących różnicach.
Afghanistan - Afganistan, Islamskie Państwo Afganistanu
Albania - Albania, Republika Albanii
Algeria - Algieria, Algierska Republika Ludowo-Demokratyczna
Andorra - Andora, Księstwo Andorry
Angola - Angola, Republika Angoli
Antigua and Barbuda - Antigua i Barbuda
Armenia - Armenia, Republika Armenii
Azerbaijan - Azerbejdżan, Republika Azerbejdżanu
Bahamas - Bahamy, Wspólnota Bahamów
Bangladesh - Bangladesh, Ludowa Republika Bangladeszu
Belgium - Belgia, Królestwo Belgii
Belize - Belize
Benin - Benin, Republika Beninu ,
Bhutan - Buthan, Królestwo Buthanu
Bolivia - Boliwia, Republika Boliwii
Bośnia and Herzegovina - Bośnia i Hercegowina
Botswana - Botswana, Republika Botswany
Brazil - Brazylia, Federacyjna Republika Brazylii
Brunei Darussalam - Brunea, Państwo Brunei Darussalam
Bułgaria - Bułgaria, Republika Bułgarii
Burkina Faso - Burkina Faso
Burundi - Burundi, Republika Burundi
Cambodia - Kambodża, Królestwo Kambodży
Cameroon - Kamerun, Republika Kamerunu
Cape Verde - Wyspy Zielonego Przylądka
Central African Republic - Republika Środkowoafrykańska
Chad - Czad, Republika Czadu
China (Hong Kong SAR) - SAR Hong Kong
Colombia - Kolumbia, Republika Kolumbii
Comoros - Komory, Związek Komorów
Congo - Kongo, Republika Konga
Costa Rica - Kostaryka, Republika Kostaryki
Cote d'Ivoire - Wybrzeże Kości Słoniowej, Republika Wybrzeża Kości Słoniowej
Croatia - Chorwacja, Republika Chorwacji
Cuba - Kuba, Republika Kuby
Cyprus - Cypr, Republika Cypryjska
Czech Republic - Czechy, Republika Czeska
Democratic People's Republic of Korea - Koreańska Republika Ludowo-Demokratyczna
Democratic Republic of the Congo - Demokratyczna Republika Konga
Djibouti - Dżibuti, Republika Dżibuti
Dominican Republic - Dominikana, Republika Dominikańska
cuador - kwador, Republika kwadoru
gypt - gipt, Arabska Republika giptu
l SaWador - Salwador, Republika Salwadoru
quatorial Guinea - Gwinea Równikowa, Republika Gwinei Równikowej
thiopia - tiopia, Federalna Demokratyczna Republika tiopii
Fiji - Fidżi, Republika Wysp Fidżi
6 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Finland - Finlandia, Republika Finlandii
Gabon - Gabon, Republika Gabońska
Gambia - Gambia, Republika Gambii
Georgia - Gruzja
Greece - Grecja, Republika Grecka
Grenada - Grenada
Guatemala - Gwatemala, Republika Gwatemali
Guinea - Gwinea, Republika Gwinei
Guinea-Bissau - Republika Gwinei-Bissau
Guyana - Gujana, Kooperacyjna Republika Gujany
Haiti - Haiti, Republika Haiti
Honduras - Honduras, Republika Hondurasu
Hungary - Węgry, Republika Węgierska
Iceland - Islandia, Republika Islandii
India - Indie, Republika Indii
Indonesia - Indonezja, Republika Indonezji
Iraq - Irak, Republika Iraku
Ireland - Irlandia
Israel - Izrael, Państwo Izrael
Italy - Włochy, Republika Włoska
Jamaic*a - Jamajka
Japan - Japonia
Kazakhstan - Kazachstan, Republika Kazachstanu
Kenya - Kenia, Republika Kenii
Kiribati - Republika Kiribati
Kyrgyzstan - Kirgizja, Republika Kirgiska
Lao People's Democralic Republic - Laos, Laotanska Republika Ludowo-Demokratyczna
Latvia - Aotwa, Republika Aotewska
Lebanon - Liban, Republika Libańska
Liberia - Liberia, Republika Liberii
Libyan Arab Jamahiriya - Libia, Wielka Arabska Libijska Dżamahirija Ludowo-
Socjalistyczna
Lithuania - Litwa, Republika Litewska
Luxembourg - Luksemburg, Wielkie Księstwo Luksemburga
Madagascar - Madagaskar, Republika Madagaskaru
Malawi - Malawi, Republika Malawi
Malaysia - Malezja
Maldives - Maledivy, Republika Malediwów
Mali - Mali, Republika Mali
Malta - Malta, Republika Malty
Marshall Islands - Wyspy Marshala, Republika Wysp Marshala
Mauritania - Mauretania, Islamska Republika Mauretańska
Mauritius - Mauritius, Republika Mauritiusu
Mexico - Meksyk, Meksykańskie Stany Zjednoczone
Micronesia (Federated States of) - Mikronezja, Sfederowane Stany Mikronezji
Monaco - Monako, Księstwo Monako
Mongolia
Mozambique - Mozambik, Republika Mozambiku
Myanmar - Związek Myanmar
Namibia - Namibia, Republika Namibii
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 7
(I C A O)
1
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Nauru - Republika Nauru Nepal - Nepal, Królestwo
Nepalu Nicaragua - Republika Nikaragui Niger -
Niger, Republika Nigru Nigeria - Nigeria, Federalna
Republika Nigerii Palau - Republika Palau Panama -
Panama, Republika Panamy
Papua New Guinea - Papua-Nowa Gwinea, Niezależne Państwo Papui-Nowej Gwinei Paraguay -
Paragwaj, Republika Paragwaju Peru - Peru, Republika Peru Philippincs - Filipiny, Republika
Filipin Poland - Polska, Rzeczpospolita Polska Portugal - Portugalia, Republika Portugalska
Qatar - Katar, Państwo Katar
Republic of Korea - Korea Południowa., Republika Korei
Republic of Moldova - Mołdawia, Republika Mołdowy
Romania - Rumunia
Russian Federation - Rosja, Federacja Rosyjska Rwanda - Rwanda,
Republika Rwandyjska Saint Kitts and Nevis - Federacja Saint Kitts
(Christofer) i Nevis Saint Lucia - Saint Lucia
Saint Vincent and the Grenadines - Saint Vincent i Grenadyny
Samoa - Samoa, Niezależne Państwo Samoa San Marino - San
Marino, Republika San Marino
Sao Tome and Principe - Demokratyczna Republika Wysp Św. Tomasza i Książęcej Saudi Arabia
- Arabia Saudyjska, Królestwo Arabii Saudyjskiej Senegal - Senegal, Republika Senegalu
Seychelles - Seszele, Republika Seszeli Sierra Leone - Sierra Leone, Republika Sierra Leone
Singapore - Singapur, Republika Singapuru Slovenia - Słowenia, Republika Słowenii Solomon
Islands - Wyspy Salomona Somalia - Somalia, Republika Somalijska South Africa - RPA,
Republika Południowej Afryki Spain - Hiszpania, Królestwo Hiszpanii Sudan - Sudan, Republika
Sudanu Surinamc - Surinam, Republika Surinamu Swaziland - Suazi, Królestwo Suazi
Syrian Arab Republic - Syria, Arabska Republika Syryjska
Tajikistan - Tadżykistan, Republika Tadżykistanu Thailand -
Tajlandia, Królestwo Tajlandii
The former Yugoslav Republic of Macedonia - Macedonia, Była Jugosłowiańska Republika
Macedonii Tonga - Królestwo Tonga
Trinidad and Tobago - Trynidad i Tobago, Republika Trynidadu i Tobago Tunisia -
Tunezja, Republika Tunezyjska Turkey - Turcja, Republika Turcji Uganda -
Uganda, Republika Ugandy Ukrainę - Ukraina United Republic of Tanzania -
Tanzania, Zjednoczona Republika Tanzanii
8 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
United States - USA, Stany Zjednoczone Ameryki
Uzbekistan - Uzbekistan, Republika Uzbekistanu
Vanuatu - Republika Vanuatu
Venezuela - Wenezuela, Boliwariańska Republika Wenezueli
Viet Nam - Wietnam, Socjalistyczna Republika Wietnamu
Yemen - Jemen, Republika Jemeńska
Yugoslavia - Serbia i Czarnogóra
Zambia - Zambia, Republika Zambii
Zimbabwe - Zimbabwe, Republika Zimbabwe
4. Zestawienie części punktów Załącznika 12, do których były nadesłane zgłoszenia.
Nazwa fragmentu Załącznika 12 Państwo Zgłaszające
Definicje Argentyna
Białoruś
Chile
Wyspy Cooka
Nowa Zelandia
Wielka Brytania
2.6.8 Australia
Kanada
2.6.9 Australia
Norwegia
2.6.9.1 Australia
2.6.9.2 Australia
2.6.10 Oman
4.1.3 Holandia
4.1.4 Holandia
4.5.1 Australia
5.2.3 Austria
Francja
Oman
Kanada
Dodatek - Sygnały dla Poszukiwania i
Ratownictwa
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 9
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Argentyna i
ROZDZIAA 1.
Określenia
Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). Pilot odpowiedzialny
za funkcjonowanie i bezpieczeństwo samolotu w czasie lotu, niezależnie
od tego czy w danym momencie pilotuje samolot, czy nie.
Uwaga:
Argentyna preferuje używanie terminu  dowódca statku powietrznego"
odpowiednio do nazwy występującej w uregulowaniach prawnych (kod
lotniczy). Zakres odpowiedzialności nie zależy od tego czy pilot aktual-
nie pilotuje samolot, czy nie.
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Australia 1
ROZDZIAA 2
2.6.8*
W Australii wyposażenie do przetrwania rozbitków, zrzucane ze statków po-
wietrznych, utrzymywane jest jedynie w cywilnych i wojskowych, wyspecjali-
zowanych jednostkach AS AR.
2.6.9*
2.6.9.1*
2.6.9.2*
Australijskie pojemniki przeznaczone do zrzucania rozbitkom, nie posiadają
oznakowań w postaci kodu kolorów, nadruków i symboli.
ROZDZIAA 4
4.5.1
Wymagania dotyczące usuwania wraków oraz pozostałości po wypadkach lot-
niczych lub oznaczania tych miejsc na mapach, nie występują w regulacjach
normatywno-prawnych Australii.
Uwaga:
Ponieważ Australia jest federacją, niezbędne jest wprowadzenie odpowiednich
uregulowań w systemach normatywno-prawnych poszczególnych sta-
nów/terytoriów.
*Zalecana Praktyka
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
11
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Austria 1
ROZDZIAA 5
5.2.3 0 1)
Jednostki SAR nie są wyposażone w sposób umożliwiający prowadzenie na-
słuchu na częstotliwości 406 MHz.
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
12
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Białoruś 1
ROZDZIAA 1
Określenia
Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). Osoba posiadająca licencję
pilota wydaną zgodnie z prawem obowiązującym w Republice Białorusi oraz
posiadająca szkolenie i doświadczenie wymagane do samodzielnego pilotowania
określonego typu statku powietrznego.
Dowódca statku powietrznego kieruje działalnością załogi, odpowiada za po-
rządek i dyscyplinę na pokładzie i podejmuje niezbędne czynności, w celu za-
pewnienia bezpieczeństwa mienia oraz osób znajdujących się na pokładzie.
Procedury wyznaczania dowódcy statku powietrznego i wymagane kwalifikacje
zawarte są w przepisach lotniczych.
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
1?
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Kanada 1
ROZDZIAA 2
2..6.8*
Zrzucanie ze statków powietrznych wyposażenia dla przetrwania rozbitków
wymaga wykwalifikowanego personelu, który jest utrzymywany tylko na lot-
niskach bazowania poszukiwawczo-ratowniczych statków powietrznych. W
związku z tym, wyposażenie nie jest nigdzie indziej utrzymywane.
Dodatek - Sygnały dla Poszukiwania i Ratownictwa
2.1
Jako uzupełnienie pięciu międzynarodowych sygnałów wzrokowych, służących
do porozumiewania się w relacji  ziemia-powietrze", wymaga się używania
niniejszych sygnałów - tylko na obszarze Kanady:
LL - Wszystko jest dobrze. F -
Potrzebna żywność i woda. L -
Potrzebne paliwo i olej. W -
Potrzebna naprawa.
*Zalecana Praktyka
14 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Chile 1
ROZDZIAA 1
Określenia
Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). Pilot każdorazowo wyzna-
czany przez operatora, w celu dowodzenia statkiem powietrznym i ponoszący
odpowiedzialność za bezpieczeństwo w czasie trwania całego lotu lub jego
części.
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 15
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Wyspy Cooka 1
ROZDZIAA 1
Określenia
Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). W odniesieniu do każdego
statku powietrznego - pilot ponoszący odpowiedzialność za bezpieczeństwo
lotu i statku powietrznego.
6 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Francja 1
ROZDZIAA 5
5.2.3 j)
Organ zarządzania przestrzenią powietrzną (ACC), a nie ośrodek koordynacji
poszukiwania i ratownictwa lotniczego (RCC), jest odpowiedzialny za zawia-
damianie, o fazie niebezpieczeństwa, odpowiednich władz badających wypadki
lotnicze.
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 17
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Holandia 1
ROZDZIAA 4
4.1.3* oraz
4.1.4
Duże nasilenie ruchu statków morskich występuje od kilku lat, co jest dobrze
znanym faktem. Nabrzeżna stacja radiowa pozostaje nieczynna od grudnia 1999
r., a Służba Ochrony Wybrzeża (Netherlands Coastguard) pełni funkcję
Połączonego Centrum Ratowniczego (Joint Rescue Centre).
*Zalecona Praktyka
1 8 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Nowa Zelandia 1
ROZDZIAA 1
Określenia
Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). W odniesieniu do każdego
statku powietrznego - pilot ponoszący odpowiedzialność za bezpieczeństwo
lotu i statku powietrznego.
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
19
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Norwegia 1
ROZDZIAA 2
2.6.9*
Norwegia nie wprowadziła oznakowań w postaci zgodnej z Zaleceniem kodu
kolorów.
*Zalecona Praktyka
20 ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Oman 1
ROZDZIAA 2
2.6.10*
Instrukcje posługiwania się wyposażeniem ratowniczym występują jedynie w
języku angielskim.
ROZDZIAA 5
5.2.3 i)
Państwo rejestracji statku powietrznego (The State of Registry) nie jest syste-
matycznie zawiadamiane o zaistnieniu fazy niebezpieczeństwa.
*Zalecona Praktyka
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 21
(I C A O)
UZUPANINI DO ZAACZNIKA 12 (wydanie siódme)
Wielka Brytania 1
ROZDZIAA 1
Określenia
Dowódca statku powietrznego (pilot-in-command). Zgodnie z prawem Wielkiej
Brytanii termin  dowódca statku powietrznego odnosi się do osoby, która w
czasie, kiedy jest odpowiedzialna za pilotowanie, nie podlega innemu pilotowi
na tym statku powietrznym.
ORGANIZACJA MIDZYNARODOWGO LOTNICTWA CYWILNGO 21
(I C A O)


Wyszukiwarka