Chapter XXXV: Writing and Working Rites
|
Home |
Clergy Program |
Contact |
Join |
Links |
Member Services |
Organization |
Our Faith |
Resources |
Chapter XXXV
Writing and Working Rites
Writing Rites
Poetry fulfilled many functions among our spiritual forebears. It
told of heroic deeds, kept our laws, was used in charms, and no doubt
formed a part of religious rites. We can tell as much from the
Anglo-Saxon "Æcerbot" (Storms, Anglo-Saxon Magic,
pp. 173 ff.), which fulfills the function of poetry as much as it does
that of a charm. Good-sounding verse within a ritual not only makes for
a rite that is pleasing to the ear, but one that actually packs power.
Our spiritual forebears thought poetry was magical, and that the better
the poetry was, the more power it contained. However, before you begin
writing verses for a rite, you should ask the following questions: is
this right for a High Blessing, and if so, which one? The poetic
symbolism for Yule will differ from that for Midsummer. Is this rite to
be for all the Ases and Wanes, or for a specific god? A blessing for
Ing must be worded differently than one for Frigga or Thor. Is this
rite for yourself or a kindred? Personal rites can afford to be more
personal, more exclusionary. These questions and others have to be
answered as you formulate what you wish to do with a rite. Once you
know what you wish to accomplish, you are ready to compose the rite. It
is best when composing blessings for you to use the outline in A
Book of Troth or one of those given here. Fundamentally the
outlines are the same, except for the insertion of a bede (prayer)
following the call. The outline is as follows:
Hallowing
Reading
Rede
Call (Halsing)
Bede
Loading
Drinking
Blessing
Giving (Yield)
Leaving
A slightly different form is given by Gamlinginn's "Nine-Point
Blót Plan", thus:
The Gathering
The participants gather and arrange themselves.
The Warding
The area is warded (made spiritually safe).
The Meaning
An explanation of the purpose of the ceremony is given.
The Signaling
A signal is sent to those the ceremony is to honour.
The Hallowing
The mead (or other beverage) is made holy.
The Blessing
The participants and the altar are sprinkled with mead (or
other beverage)
The Sharing
Each participant gets a small quantity of mead (or other
beverage). Each swallows a bit and pours the rest into the
blótbolli (blessing bowl).
The Earthing
The mead in the blótbolli is poured onto the ground.
The Closing
The area is desanctified, and the ceremony is ended.
The verses for each step of a blessing must be handled differently,
but first one must know how to compose poetic verse in general. Most
Trothers feel traditional alliterative verse (verse using words whose
initial consonants are the same) written in Germanic metres is best for
rites. The problem with this is that most people are daunted by the
difficulty of composing alliterative verse in the old Germanic metres.
They shouldn't be. When most of us think of alliterative poetry, we
think of Beowulf, the Elder Edda, or skaldic poetry. This
brings to mind how scholars state that such works must have been
difficult to compose (though, as seen in Orkneyinga saga
among other sources, there were folk who could make very good skaldic
poetry off the tops of their heads, and it is the most difficult form -
KHG). First off, the men that first sang Beowulf, the
Eddic poems, and so forth were the Lord Byrons and T.S. Eliots of their
time. Naturally, we cannot hope to duplicate their efforts in the old
tongue, much less in the hybrid child of Anglo-Saxon and Latin (that's
to say, English). Second, alliterative verse varied in quality. The
Anglo-Saxon charms are not at all as well-done as the Anglo-Saxon Rune
Poem, which is not as well-done as Beowulf. So when
writing verse for blessings or other rites, you should try as best you
can to catch the flavour of Germanic poetry, while realizing that you
can't duplicate the ancient masterpieces (the Warder of the Lore, who
has seen it done - and not even by a Heathen, but by a christian
scholar of Germanic heroic literature - begs to differ with this. It is
my opinion that alliterative verse which rivals that of our elder
kinfolk can be written in Saxon English - KHG).
The main feature that distinguishes elder Germanic poetry from
modern poetry is the use of alliteration or stave rhyme rather than end
rhyme. In alliterative poetry that stress or emphasis usually falls on
words that alliterate (begin with the same consonant). This is done via
the poetic metre or rhythm. Metre measures the number of stressed and
unstressed syllables of a line of poetry, as well as when and where
they appear. The most basic metre to alliterative Germanic poetry is
Old Lore Metre. It is best known from Beowulf, but was
once the standard metre for all alliterative poems in the Germanic
tongues. Old Lore Metre has two half-lines linked by words that
alliterate in each half-line. Each half-line consists of at least two
stressed syllables and a variable number of unstressed syllables. The
last stressed syllable of the last half-line may not
alliterate, in Old Lore Metre or any other.
Old Lore Metre is the easiest of the old metres to use in modern
English (as well as in the elder tongues), and sounds quite dramatic
when spoken. An example in modern English is a translation of the first
line of the rune-verse Daeg (Dagaz) of the Anglo-Saxon Rune Poem.
Stressed syllables are marked by bold type, while the alliterating
consonants are underlined.
Day is the
drighten's herald
dear to man.
As can be seen above, this metre is easy to work with, and can
produce verses with a variety of rhythms (Ruth P.M. Lehmann's
translation of Beowulf , which was done with the intention
of following the metre of the original as closely as possible, offers
an excellent example for those interested in writing their own poetry.
See "Hearth Reading List" under "Book-Hoard" - KHG). Other metres, such
as the Eddic ljóðaháttr ("song-metre"),
are harder to work with. Ljóðaháttr alternates
between two half-lines and one full line, with stanzas of four
half-lines and two full lines. The half-lines are like those of Old
Lore metre, while the full lines must have three stresses, of which two
alliterate. "Hávamál", for the most part, is written in
ljóðaháttr, thus:
A ring-oath I know /
Óðinn has sworn,
how shall his troth be trusted?
He swindled Suttungr /
took symbel from him,
and Gunnlöð was left
to greet ('weep').
Similar to ljóðaháttr was galdralag
(enchantment-order), which works in much the same way as
ljóðaháttr, except that it repeats one of the full
lines (sometimes with minor variations) at the end of a stanza. There
are also skaldic metres used by the Norse (either a late development
or, as the archaic vocabulary suggests, possibly survivals of a Heathen
ritual tradition which was lost in English and Continental poetry -
KHG), but these are quite difficult to use (for information, see the
"Skáldskaparmál" and "Hattatal" section of the Prose
Edda).
A modern alliterative metre is what I call alliterative free verse.
This metre is used by many Trothers, and is characterized by full lines
containing two to three words that alliterate, but otherwise follow no
set pattern. It is extremely easy to use due to its free form.
What metre one uses is important as the metre determines the rhythm
and feel of the verses. A rhythm that is slow and halting will give a
different feeling from one that flows smoothly. This can be seen by
comparing Byron's "She Walks in Beauty Like the Night" to Poe's
"Annabelle Lee". Even if you did not understand English, you could
tell which poet was in love and which was mourning the loss of someone
he loved.
It also helps to build the right imagery in ritual verse. Imagery
and symbolism are as much a part of poetry as metre, and can help a
rite achieve its purpose. In English, as in the other Germanic
languages, the bulk of imagery rests not on adjectives and adverbs, but
on nouns and verbs. For example, consider the following sentences:
The rain pounded on the sidewalk.
It rained hard on the sidewalk.
Which sentence produces the image of a sidewalk during a
cloudburst? The first sentence does, as the second lacks the power
worthy of a cloudburst, or even a hard rain. In the same way, "The
knight swooned at his Lady's touch," contains stronger imagery than
"The knight felt light-headed at his Lady's touch". Also a part of
imagery are such literary devices as simile, where one compares two
things that have little in common with the word "like" ("sparkles like
sun-beams from her eyes"); metaphor, a phrase that creates an identity
between two different things ("all the world's a stage"); and puns,
plays on words that sound or are spelled alike (mostly used for jokes
now, but some great poets have used puns in deadly earnest - as for
instance when Lady Macbeth, planning to frame Duncan's guards with the
blood from the murdered king's wounds, says, "If he do bleed, I'll gild
the faces of the grooms withal, for it shall seem their guilt"). While
such literary devices are best used sparingly, they can come in handy
when building up imagery.
One device of our spiritual forebears was the practise of using
heiti, or by-names of the gods. Many of these survived in
Old Norse, and it is also believed that a few may have survived even in
Anglo-Saxon (albeit adapted to Christian use). These can be collected
from the Eddas and even a few Anglo-Saxon poems. A few examples in
modern English are: Witty Drighten, Grima ("Masked One"), and
Sige-Father ("Victory-Father") for Woden; High Thunderer or Goat-God
for Thor; the World's God for Frey; and Cat-Goddess for Freya. One can
even create new heiti, such as the "Wise Queen" for Frigga. Similar to
heiti are kennings, which are symbolic names for objects or people,
used to create imagery, to avoid naming the subject directly, or to
maintain alliteration. A kenning for the sea, for example, is the "wet
way", while a king might be called "giver of gold". An Anglo-Saxon
phrase from the Nine Herbs Charm which is sometimes thought to be a
kenning for runes is "glory twigs". Many translations of the old poetry
contain kennings in modern English, or you may wish to create your own
(for ex.: "wand of words" for ink-pen). Both kennings and heiti can be
used to avoid excessive repetition of names, to call on different
aspects of the deities you wish to invoke, or to build a unified and
possibly quite elaborate set of images for your rite.
Many also believe that our spiritual forebears differentiated
between the speech of gods and the speech of men. Support for this is
found in Alvíssmál, in which words for
different objects are given in the tongues of various dwellers in the
Nine Worlds (gods, etins, alfs, humans, the folk of Hel-Home, and so
forth). Much as we say a word is "poetic", our forebears might well
have said that it was used by the gods. Today this is reflected by the
use of words that are of Germanic descent (see also "Saxon English" in
the Word-Hoard - KHG) in Troth ritual verse. There are several good
reasons for this. For one, words with Old Norse or Anglo-Saxon roots
pack more auditory power: to quote E.B. White, "Anglo-Saxon is a
livelier tongue than Latin". Second, the first words learned by
children are of Germanic descent, and these same words form the 100
most-used words in the language - so they are the most familiar words
to native speakers of English. Finally, words with Germanic etymologies
come from our world-view, and therefore express our beliefs best.
Unfortunately, many good Saxon and Norse words have fallen out of use
completely, or don't readily come to mind. Fortunately, many, many such
words are preserved in the Oxford English Dictionary. The
OED with its mammoth volumes has preserved native words for honour
(ar), altar (weved), victory (sige), and hundreds if not thousands of
others. Many translations of the old lore also use words of Germanic
descent (cf. the famous, or infamous, "Hollanderese" of the best-known
translation of the Poetic Edda! - KHG), as do Tolkien's works. Many
Trothers keep lists of archaic words for use in poetry, and this is
probably a good idea. After all, if the gods have a poetic language,
who's to say that they don't find Latin crude and vulgar?
Once you have a good idea of how to compose Germanic poetry, you
can tackle writing a blessing. Each part of a blessing has a different
aim, and so each part of a blessing must have verses specially tailored
to it. The aim of hallowing, for instance, is to mark off holy space,
ward that space, and give the blessing a suitable starting point.
Therefore, the verses of a hallowing rite require the invocation of
protective powers (such as Thor's hammer) or warding wights (various
gods and spirits as appropriate), while the actions of a hallowing rite
require going to the cardinal points of the compass, making a
protective circle, or saining (tracing) warding signs (the Hammer,
runes, and so forth). Naturally, the verses of a hallowing rite must be
in sympathy with the actions of the rite. You would not invoke
Mjöllnir without saining the Hammer-Sign, for example. Likewise,
when drawing a circle, you may wish to use such phrases as "let this
circle ward us as Asgard wards the gods". Since part of a hallowing
rite's function is to ward the holy site, it may need to be repetitive
if going to the cardinal points (like Thorsson's Hammer Rite from
FUTHARK, for example), or have verses that are "flowing"
if drawing a circle. However, often the best hallowing rites are
simple, like the Hammer Rite (note: hallowing rites that tend towards
the lengthy, such as a full runic circle - especially if the folk there
are not magicians or intense mystics - risk losing the interest of the
celebrants and thus lowering, rather than raising, the energy level -
KHG).
The reading section of a blessing should be chosen from a part of
the old lore (the Eddas, sagas, etc.) that is consistent with the
blessing's aims (again, try not to choose passages that are too
lengthy. Full Eddic poems are too long for most people to
sit through, especially if the reader has difficulty pronouncing Old
Norse names - KHG). And the rede should be composed to tie the reading
into the blessing, as well as to state the reason(s) for and aim(s) of
the rite (for ex.: "We are gathered together for Midsummer"). The rede
can easily be the most poetic part of the blessing, as part of its aim
is to ensure that those gathered are in a ritual mindset.
The next part of a blessing, the call or halsing, should sound like
an invocation, for that is what it truly is. Each deity being fained
should be called by name, a heiti, and a known deed or attribute from
mythology: (as: "Thunor, Goat-God, he that slew Þrymr") and a
simple phrase like "we call thee" or "be with us here". The opening
lines of the call can be a general hailing of the gods, as: "Gods of
our forebears, fare here from afar". Overall, the call should be
simple, majestic, and to the point.
The bede or prayer should be extemporized, though it should consist
of heiti or other formulaic elements in its recitation (traditional
poetry could be spontaneously composed swiftly and well precisely
because a poet knew a great many such formulas which could be plugged
into the appropriate place - KHG). In the bede, thanks may be given to
the gods, requests made, praise given. Above all else, it should come
from the heart, and be spontaneous.
The next part of a blessing - the loading - can, like the rede,
afford to be a poetic tour de force with its ultimate aim
being the "loading" of might into the gift being given. The verses of
the loading should serve to funnel hamingja into the gift, while
stating what the gift represents (for ex: "the might and main of those
gathered here"). Naturally, the verses of the loading should have a
quality of power about them, and therefore should use any and all
poetic devices (heiti, kennings, mythic references) available towards
achieving that feel of power being loaded into the gift.
The drinking or housel, on the other hand, should be silent: no
words need be said. As for the act of blessing itself, it can be a
simple, "the blessings and bliss of the gods be on you," as each person
is sprinkled. The next part of the blessing rite, the giving or yield,
may be simple or complex depending on personal taste. Often, however, a
simple "we give this gift to thee" will do. The leaving, too, depends
on personal choice. A formula like, "This work is wrought, now let us
leave in frith and free right. Let the blessings of the Ases, Wanes,
and wights of this world be upon us" works well, though you may choose
to have a simpler or more complex one.
Once you have composed the verbal parts of a blessing, other
elements may be added such as a procession prior to the blessing
complete with drumming (though I prefer silence), seating, and so
forth. The decor of the grove or hall should be geared towards the
season of the blessing and the gods being fained. Lighting should also
be taken into consideration (especially if the rite is going to be
read, rather than memorized). Natural lighting (sun, moon, stars) works
well, as do candles, torches, and bonfires. Electric light, if toned
down with a dimmer switch, can also add to a rite. The godhi or gydhja
and their helpers should also plan what actions will be performed
during the blessing. The elhaz position (feet together, hands raised
upward and slightly spread - standard Ásatrú
"prayer-stance") should be assumed by the reader during the rede, call,
and loading (if earth-mights are being called on, the root-elhaz
position - feet shoulder-width apart, hands by side - or full
tree-stance, feet spread and hands raised as for elhaz, may be
preferred - KHG). The Hammer-sign should be sained over the gift during
the drinking (regardless of the god/esses being called on, as the
Hammer is the general sign of hallowing - KHG). Some groups have their
members assume the sowilo-stance (see FUTHARK) whenever
the speaker assumes the elhaz position. These and movements about the
hall, such as during the drinking, must be taken into consideration.
Failure to do so can result in the performers of the blessing bumping
into each other and creating other disruptive mishaps.
Techniques similar to the ones given here may be used in composing
lesser rites such as tree-gifts, land-wight yields, and daily rites.
Sumble, on the other hand, must be treated differently due to its set
order of elements, and is spoken of elsewhere.
Working Rites
In order to work a rite and work it well, you must understand how
the rite works and what it means to accomplish. There is no need even
to undertake a rite if its aim is not known. Fortunately, most
religious rites in the Troth work on an exchange of main between gods
and men, and this is also their usual aim. However, it is also
necessary that you have the proper mindset and be able to project that
mindset during a rite for it to be effective. There are four tools that
you can use to accomplish this: 1) self-control; 2)
visualization/perception; 3) vocalization; 4) personal movements.
When talking about magical rites, control of one's emotions and
will are often brought up, but alas, with religious rites this is not
the case. Yet self-control is as necessary for religious workings as
for magical ones. You must approach the gods, forebears, wights,
dwarves, elves, dises, and so forth with certain attitudes. To seem
distracted, detached, or otherwise preoccupied when approaching
hallowed wights is as rude as to do so when visiting mortal friends.
Therefore you should feel real love and affection or have a sense of
awe when yielding to the gods or doing similar rites. Likewise, you
should focus all your mental energy on the rite at hand, whether it be
a Great Blessing or a simple prayer. It is important that this
"focusing" not be mistaken for concentration. Concentration implies a
narrowing of awareness to do intellectual activity. Rather this
"focusing" is an outpouring of spiritual power (in the form of
affection) towards the gods. This should be reflected in all aspects of
a rite to the gods, esp. blessings, and requires that you stay clear of
unbelief, wandering thoughts, and emotional disturbances.
Part of self-control, and needful to proper mindset, is the use of
visualization, or rather perception. Many works on Troth magic and
religious practices emphasize visualization as necessary to working
rites. The problem with this is that visualization implies imagining
something that is not there. This can lead to self-delusion and empty
rites. Rather, what one seeks is perception of what is there. We know
our gods, main, and other wights exist, so why not try to see them when
they are present. This requires we develop second sight or the sixth
sense, but it makes more sense than pretending something's there when,
indeed, it is not (note: in magic, visualization actually focuses the
worker's might to create the reality of whatever is
imaged, which depends chiefly on the worker's will. This is not the
desired result in religion, where the consenting presence and
friendship of existing Beings is the goal of the working - KHG).
Developing such a heightened form of awareness is not easy and requires
that you not rely so much on your physical senses. Perhaps the best you
can to is try to be aware of spiritual activity, and watch for signs of
its manifestation (shadows, changes in light level, cold and warm
spots, and so forth). Once you learn to spot such activity, your field
of perception will gradually increase with time and practice.
Vocalization forms the core of many rites, and also shapes the
route the rite will take. Many good pieces have been written on the
singing of galdors, and the importance of singing should not be
underestimated, but another type of vocalization (one which those with
poor singing voices may use), has been ignored. Poetic performance of
ritual verse may be as important as singing those verses. Many scholars
believe that our spiritual forebears may have "performed" their heroic
poems much like the art of poetic reading (also called oral
interpretation, or dramatic reading. The scholar and performer of
poetry Dwight Conquergood holds the view that heroic lays were related
to heroic boasting, and has said, "It is reasonable to claim their
performances were vigorous and highly theatrical". He points to several
phrases and words that emphasize a scop'd performance in an
Exeter Book riddle and Beowulf (for ex.: the
speaker cries out hlude, "loudly"; he may also
styrman, "storm, shout, or rage"). If the scop was a
dramatic performer, and not just a singer of songs, then one can assume
that ritual verse may have been handled similarly. Theories about the
use of emotional arousal or play-acting in the rites of some societies
may also point to the idea that ritual verse may be performed instead
of sung. Some scholars have noted that shamans often assume the
appropriate emotions and mindset for their rites (hate for curses, love
for fertility charms, and so forth), and manifest these emotions in
their voices and actions or mock actions. This opens an important
avenue in ritual vocalization for those that cannot sing, and gives
them a form as effective as singing, if not more so. By vocalizing the
verse of a rite as if it were Shakespeare, the true beauty of a rite
may come out. This means, of course, taking advantage of the natural
rhythm of verse, rises and falls in volume, dramatic pauses, and
whatever else may show the gods our sense of awe and affection for
them. It also means using breath control, memorization (memorized
rituals are much more effective, dramatically and spiritually, than
those that are read - KHG), and training one's voice. A study of poetic
performance can help one use such vocalization to its fullest
potential.
Tied to vocalization are the physical actions of the performer of
the rite. Usually in blessings, these movements are limited to saining
the Hammer-sign, assuming the elhaz stance, and sprinkling the
participants. These movements should be executed smoothly and
gracefully, unless the rite calls for vigorous action. The elhaz
stance is best assumed quickly for dramatic effect. Other movements
may be added to a rite as needed to enhance its effectiveness. In
blessings, the blessing bowl may be raised to the sky before giving it
to the gods. Participants may assume the sowilo stance with the slight
modification of holding the arms flat, palms against each other, with
upper arms resting on the chest. It is vital, however, that every
movement be consistent with the rite and the lore.
There are many other aspects of working rites, and most of these
are best learned from experience. Rites shouldn't be overly long, nor
should they be done too fast. A lot of pageantry often takes away from
the true meaning of the rite, while a lack of pageantry often leaves
something to be desired. Most important, though, is that rites be
performed with love and respect for the gods. Any time such love and
respect is lost, rites will seem poorly done.
Written by:
Swain Wodening, Elder-in-training
Gamlinginn, Elder (9-pt. blót-plan)
Back to the Our Troth
Table of Contents
|
Home |
Clergy Program |
Contact |
Join |
Links |
Member Services |
Organization |
Our Faith |
Resources |
This page was last modified
on Thursday, 17 January, 2002 at 22:44:46
This site, and all documents copyright ©
1995-2004 The Troth, except where otherwise stated. All rights reserved,
especially those of print or electronic publication for public distribution,
whether or not that publication is for profit. For more information or to
obtain permission, e-mail
troth-contact@thetroth.org.
The Troth collects some information about you as
you browse our site, and some more if you join us. Read our
Privacy Policy for more
details.
Wyszukiwarka
Podobne podstrony:
37 Working Rites and Holding FeastsTips On Writing and Selling Your ScriptGUIDELINES FOR WRITING AND PUBLISHING SCIENTIFIC PAPERSGUIDELINES FOR WRITING AND PUBLISHING SCIENTIFIC PAPERSDerrida, Jacques Speech and Writing according to Hegeltoles higher sample paper paper 1 reading and writing07Short and sweet Quick creative writing activitiesK Srilata Women s Writing, Self Respect Movement And The Politics Of Feminist Translationmultiplex PCR and minisequencing of SNPs a model with 35 Y chromosome SNPsSpeaking and writing standards 1EV (Electric Vehicle) and Hybrid Drive Systemswięcej podobnych podstron