mv 1






MV(1) Narzędzia plikowe GNU 4.0l MV(1)


NAZWA
mv - przemianuj nazwy plików

SKŁADNIA
mv [opcja]... źródło cel
mv [opcja]... źródło... katalog

OPIS
Ta strona podręcznika opisuje polecenie mv w wersji GNU.

Jeśli ostatnim argumentem jest istniejący katalog, to mv
przeniesie do tego katalogu pliki podane jako poprzednie
argumenty (nie zmieniając ich nazw). Jeżeli podano tylko
dwie nazwy plików, zmieni nazwę pierwszego pliku na drugą
nazwę.

Podanie więcej niż dwu argumentów, z których ostatni nie
jest katalogiem, jest błędem.

mv potrafi przenosić dowolny typ plików z jednego systemu
plików na inny. Przed wersją 4.0 pakietu fileutils,
potrafił przesuwać pomiędzy systemami plików tylko pliki
zwykłe. Na przykład, teraz potrafi przenieść całą hierar
chię (poddrzewo) katalogów łącznie ze specjalnymi plikami
urządzeń z jednej partycji na inną. Najpierw do przekopi
owania żądanych plików i katalogów posługuje się tym samym
kodem co używany przez `cp -a', następnie (zakładając, że
kopiowanie się powiodło) usuwa ich oryginały. Jeśli kopi
owanie zawiedzie, to część, która została już skopiowana
na partycję docelową, jest usuwana. Jeśli przesuwałeś trzy
katalogi z jednej partycji na inną i kopia pierwszego
powiodła się, ale nie udała się kopia drugiego, to pier
wszy zostanie na partycji docelowej, zaś drugi i trzeci
pozostaną na pierwotnej partycji.

Jeśli plik docelowy istnieje, ale jest niezapisywalny,
standardowym wejściem jest terminal, a nie podano opcji -f
lub --force, to mv pyta użytkownika czy nadpisać plik.
Jeśli odpowiedź nie zaczyna się od `y' lub `Y', plik jest
pomijany.

OPCJE
-b [metoda], --backup[=metoda]
Twórz kopie zapasowe plików, które mają zostać
usunięte. Więcej szczegółów znajdziesz w sekcji
`Opcje kopii zapasowych' w fileutils(1).

-f, --force
Usuń istniejące pliki docelowe i nie pytaj
użytkownika.

-i, --interactive
Pytaj użytkownika czy nadpisywać pliki docelowe,
które już istnieją. Jeśli odpowiedź nie zaczyna się



grudzień 1999 FSF 1





MV(1) Narzędzia plikowe GNU 4.0l MV(1)


od `y' lub `Y', plik jest pomijany.

-S przyr_kopii, --suffix=przyr_kopii
Dodaj przyrostek przyr_kopii do nazwy każdego pliku
kopii zapasowej wykonanego przy pomocy -b. Jeśli
opcja -S nie zostanie podana, to użyta zostanie
wartość zmiennej środowiskowej SIMPLE_BACKUP_SUF
FIX. Jeśli ona również nie jest określona, to
użyty zostanie domyślny znak `~', jak w Emacsie.

--target-directory=katalog
Przesuń wszystkie argumenty źródłowe do zadanego
katalogu. Zobacz opis opcji -V oraz sekcja `Kata
log docelowy' w podręczniku fileutils(1).

-u, --update
Aktualizacja. Nie przenoś pliku, który ma ist
niejący cel o takiej samej lub nowszej dacie mody
fikacji.

-v, --verbose
Drukuj nazwę każdego pliku przed jego przeniesie
niem.

-V metoda, --version-control=metoda
Zmień typ kopii zapasowych wykonywanych przy pomocy
-b. Jeśli opcja ta nie zostanie podana, to użyta
zostanie wartość zmiennej środowiskowej VER
SION_CONTROL. Jeśli nie zdefiniowano również VER
SION_CONTROL to użyta zostanie domyślny typ kopii
zapasowej: `existing'.

Opcja ta odpowiada zmiennej `version-control'
Emacsa: używane są te same wartości dla typu kopii.
Rozpoznają także bardziej opisowe synonimy.
Prawidłowe wartości to (unikalne skróty są
dopuszczalne):

t, numbered
Zawsze twórz numerowane kopie zapasowe.

nil, existing
Twórz numerowane kopie zapasowe plików,
które już je mają, proste kopie dla reszty.

never, simple
Rób zawsze proste kopie zapasowe (uzyskiwane
przez dodanie przyrostka wg opcji -S).

--help Wyświetl informację o stosowaniu programu i
dostępnych opcjach, zakończ pracę.

--version
Wyświetl numer wersji programu i zakończ pracę.



grudzień 1999 FSF 2





MV(1) Narzędzia plikowe GNU 4.0l MV(1)


AUTOR
Napisane przez Mike'a Parker, Davida MacKenzie i Jima Mey
ering.

ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Błędy proszę zgłaszać, w jęz. ang., do <bug-fileu
tils@gnu.org>.

COPYRIGHT
Copyright 1999 Free Software Foundation, Inc.
This is free software; see the source for copying condi
tions. There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

ZOBACZ TAKŻE
cp(1), ln(1), rm(1). fileutils(1).

OD TŁUMACZA
Zaktualizowano i poszerzono wg dokumentacji Texinfo dla
narzędzi plikowych GNU wersji 4.01.





































grudzień 1999 FSF 3





Wyszukiwarka